IC-T10 - Funktransceiver ICOM - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts IC-T10 ICOM als PDF.
Benutzerfragen zu IC-T10 ICOM
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Funktransceiver kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch IC-T10 - ICOM und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. IC-T10 von der Marke ICOM.
BEDIENUNGSANLEITUNG IC-T10 ICOM
BASIS BEDIENUNGSANLEITUNG
ESPAÑOL
MANUAL BÁSICO
FRANÇAIS
NOTICE DE BASE
ITALIANO
MANUALE BASE
VHF/UHF TRANSCEIVER
TRANSCEPTOR VHF/UHF
ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF
RICETRASMETTITORE VHF/UHF
IC-T10
DEUTSCH
Vielen Dank dafür, dass Sie dieses Icom-Produkt erworben haben. Dieses Produkt wurde auf der Basis der hochmodernen Technologie und Kompetenz von Icom entwickelt und gebaut. Mit der richtigen Pflege sollte dieses Produkt Ihnen viele Jahre störungsfreien Betrieb bieten.
Wichtig
LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN sorgfältig und vollständig durch, bevor Sie den Transceiver verwenden.
BEWAHREN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF — Diese
Bedienungsanleitung enthält wichtige Anweisungen zur Bedienung des Transceivers.
Hinweise zu Einzelheiten der erweiterten Funktionen und Anweisungen finden Sie im ERWEITERTEN HANDBUCH auf der Icom-Website.
- Entspricht den Erfordernissen von IP67* bezüglich Staubschutz und Wasserdichtheit
- Akkupack mit hoher Kapazität
● Leistungsstarker Ton
*Nur wenn der Akkupack, die flexible Antenne und Buchsenabdeckung angebracht sind.
■Definitionen der Kennzeichnungen
| BEGRIFF DEFINITION | |
| ⚠ GEFAHR! | Lebensgefahr, Gefahr von schweren Verletzungen oder Explosionsgefahr. |
| ⚠ WARNUNG! | Es besteht die Gefahr von Verletzungen, Bränden oder elektrischen Schlägen. |
| ACHTUNG Das Gerät kann beschädigt werden. | |
| HINWEIS Bei | Nichtbeachtung werden die Geräteeigenschaften nicht vollständig. Es besteht keine Gefahr von Personenschäden,Brand oder Stromschlägen. |
■Mitgeliefertes Zubehör
Antenne

Gürtelclip

Akkupack

Netzadapter

HINWEIS: Je nach der Transceiverversion sind einige Zubehörteile möglicherweise nicht im Lieferumfang enthalten oder anders geformt.
■Sicherheitshinweise
⚠ GEFAHR! NIEMALS den
Transceiver in der Nähe ungeschützter elektrischer Zündkapseln oder in einem explosionsgefährdeten Bereich verwenden. Dabei besteht die Gefahr einer Explosion mit Todesfolge.
⚠️GEFAHR! NIEMALS Icom-Akkupacks mit Transceivern oder Ladegeräten benutzen, die nicht von Icom stammen. Nur Icom-Akkupacks sind für die Verwendung mit Icom-Transceivern oder zum Aufladen mit Icon-Ladegeräten getestet und zugelassen. Die Benutzung von Akkupacks oder Ladegeräten anderer Hersteller oder gefälschter Akkupacks oder Ladegeräte kann zu Rauchentwicklung, Feuer oder Bersten des Akkus führen.
⚠️WARNUNG VOR HOCHFREQUENTER
STRAHLUNG! Dieser Transceiver sendet Hochfrequenzenergie (RF) aus. Beim Betrieb des Transceivers sollten Sie große Vorsicht walten lassen. Wenn Sie Fragen zur Gefährdung durch hochfrequente Strahlung sowie zu den einschlägigen Schutzvorkehrungen haben, können Sie beispielsweise den vom Office of Engineering and Technology der Federal Communications Commission herausgegebenen Bericht „Evaluating Compliance with FCC Guidelines for Human Radio Frequency Electromagnetic Fields“ (OET Bulletin 65) konsultieren.
⚠️WARNUNG! NIEMALS den Transceiver
zu nah am Körper halten oder so, dass Körperteile, insbesondere Gesicht und Augen, beim Senden von der Antenne berührt werden.
⚠️WARNUNG! NIEMALS den Transceiver
mit feuchten Händen berühren oder bedienen. Das kann zu einem Stromschlag oder einer Beschädigung des Transceivers führen.
⚠️WARNUNG! NIEMALS den Transceiver mit Kopfhörern, einem Headset oder anderen Audio-Zubehörteilen mit hoher Lautstärke verwenden. Wenn Sie Klingeln in den Ohren bemerken, verringern Sie die Lautstärke oder beenden Sie die Verwendung.
⚠️WARNUNG! NIEMALS den Transceiver an eine Stromversorgung mit mehr als 16 V Gleichspannung anschließen oder die Polarität umkehren. Das kann zu einem Feuer oder einer Beschädigung des Transceivers führen.
VORSICHT: Schließen Sie die Anschlüsse des Akkupacks NICHT kurz. Ein Kurzschluss kann auftreten, wenn die Anschlüsse Metallgegenstände wie beispielsweise Schlüssel berühren, seien Sie daher vorsichtig, wenn Sie die Akkupacks (oder den Transceiver) in Taschen usw. stecken. Tragen Sie sie so, dass kein Kurzschluss durch Metallgegenstände auftreten kann. Ein Kurzschluss kann nicht nur den Akkupack, sondern auch den Transceiver beschädigen.
VORSICHT: NICHT den Transceiver in Betrieb nehmen, wenn die flexible Antenne, der Akkupack und die Buchsenabdeckungen nicht sicher am Transceiver angebracht sind, und nur wenn die Antenne und der Akkupack trocken sind, bevor sie am Transceiver angebracht werden. Wenn das Innere des Transceivers Staub oder Wasser ausgesetzt wird, wird dies den Transceiver ernsthaft beschädigen. Wenn der Transceiver nass geworden ist, reinigen Sie die Akkukontakte gründlich mit Süßwasser und trocknen Sie sie vollständig ab, sodass kein Wasser oder Salz zurückbleiben.
VORSICHT: NIEMALS den Transceiver bedienen, während Sie ein Kraftfahrzeug führen. Sicheres Fahren erfordert Ihre ganze Aufmerksamkeit — alles andere kann zu einem Unfall führen.
■Sicherheitshinweise (Fortsetzung)
VORSICHT: KEINE scharfen
Reinigungsmittel wie zum Beispiel Waschbenzin oder Alkohol für die Reinigung verwenden. Dadurch können die Geräteoberflächen beschädigt werden. Wenn die Oberfläche staubig oder schmutzig wird, wischen Sie sie mit einem weichen, trockenen Tuch sauber.
VORSICHT: Platzieren oder bewahren Sie den Transceiver NICHT im direkten Sonnenlicht oder in Bereichen mit Temperaturen unter -20°C und über +60°C auf.
VORSICHT: NICHT den Transceiver bedienen, wenn er sehr heiß wird, nachdem er längere Zeit ununterbrochen gesendet hat. Dadurch kann der Transceiver beschädigt werden.
Den Transceiver NIEMALS an einem unsicheren Ort liegen lassen, um die versehentliche Verwendung durch Unbefugte zu verhindern.
NUR DANN PTT drücken, wenn Sie tatsächlich senden möchten.
SEIEN SIE VORSICHTIG! Der Transceiver entspricht den Erfordernissen von IP67* bezüglich Staub- und Wasserdichtheit. Sollte der Transceiver jedoch einmal auf den Boden gefallen sein, ist diese Wasserfestigkeit nicht mehr gewährleistet, da das Gehäuse oder die Dichtungen möglicherweise Schaden genommen haben.
* Nur wenn der Akkupack, die flexible Antenne und Buchsenabdeckung angebracht sind.
Auch wenn der Transceiver ausgeschaltet ist, fließt etwas Strom in den Schaltkreisen. Nehmen Sie den Akkupack aus dem Transceiver, wenn Sie ihn lange Zeit nicht benutzen werden. Andernfalls entleert sich der eingesetzte Akkupack und er muss ersetzt oder aufgeladen werden.
■Vorsichtshinweise zum Umgang mit Akkus
◇Vorsichtshinweise zum Umgang mit Akkus
Die unsachgemäße Handhabung der Lithium-Ionen-Akkus kann zu folgenden Gefahren führen: Rauch, Feuer oder Bersten des Akkus. Eine falsche Verwendung kann den Akku ebenfalls beschädigen oder zur Verschlechterung der Akkuleistung führen.
⚠️ GEFAHR! NIEMALS gebrauchte Akkupacks verbrennen. Das interne Akkugas kann zu einer Explosion führen.
⚠️GEFAHR! NIEMALS auf den Akkupack einschlagen oder ihn anderweitig einer Stoßkraft aussetzen. Verwenden Sie den Akkupack nicht, wenn er schwer deformiert wurde oder heruntergefallen ist oder wenn der Pack starkem Druck ausgesetzt wurde. Eine Beschädigung des Akkupacks ist möglicherweise nicht am Gehäuse sichtbar. Auch wenn die Oberfläche des Akkus keine Risse oder keine andere Beschädigung aufweist, können die Zellen im Akku bersten oder in Brand geraten.
⚠️GEFAHR! Den Akkupack NIEMALS bei Temperaturen von über 60 °C lagern. Wenn sich eine hohe Temperatur in den Akkuzellen anstaut, wie dies z. B. in der Nähe von Feuern oder Herden, in einem von der Sonne aufgeheizten Fahrzeug oder über längere Zeit im direkten Sonnenlicht geschieht, können die Akkuzellen bersten oder in Brand geraten. Übermäßig hohe Temperaturen können außerdem die Leistung des Akkupacks beeinträchtigen oder die Lebensdauer der Akkuzellen verkürzen.
⚠️GEFAHR! NIEMALS die Akkupacks in der Nähe eines Feuers ablegen. Feuer oder Wärme können dazu führen, dass sie bersten oder explodieren. Entsorgen Sie die gebrauchten Akkupacks gemäß den örtlichen Vorschriften.
⚠️GEFAHR! Versuchen Sie NIEMALS, an den Batterieanschlüssen zu löten, und verändern Sie NIEMALS den Akkupack. Dadurch kann Hitze erzeugt werden und der Akku kann bersten, Rauch kann ausströmen oder er kann in Brand geraten.
⚠️GEFAHR! Lassen Sie NIEMALS Flüssigkeit aus dem Inneren des Akkus in Ihre Augen gelangen. Dies kann zum Erblinden führen. Spülen Sie Ihre Augen mit klarem Wasser aus, ohne sie dabei zu reiben, und suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
⚠️WARNUNG! Benutzen Sie NIEMALS defekte Akkupacks. Sie können ein Feuer verursachen.
⚠️WARNUNG! NIEMALS Flüssigkeit aus dem Inneren der Akkuzellen an Ihren Körper gelangen lassen. Falls dies passiert, waschen Sie die betroffene Stelle sofort mit sauberem Wasser ab.
⚠️WARNUNG! Legen Sie den Akkupack NIEMALS in eine Mikrowelle, einen Schnellkochtopf oder auf einen Induktionsherd. Dadurch kann ein Feuer oder eine Überhitzung verursacht werden oder die Akkuzellen können bersten.
VORSICHT: Setzen Sie den Akkupack NICHT dem Regen, Schnee, Salzwasser oder anderen Flüssigkeiten aus. Benutzen oder laden Sie den Akkupack nicht, wenn er feucht ist. Wenn der Akkupack feucht geworden ist, muss er vor dem Gebrauch unbedingt mit einem trockenen Tuch abgewischt werden.
VORSICHT: NICHT den Akku verwenden, wenn ein ungewöhnlicher Geruch entweicht, er sich erhitzt oder verfärbt oder verformt. Informieren Sie in solchen Fällen Ihren Icom-Händler oder Lieferanten.
VORSICHT: NICHT den Akkupack außerhalb des angegebenen Temperaturbereichs von -20 ^ +60 ^ verwenden. Dadurch wird die Leistung des Akkupacks beeinträchtigt und die Lebensdauer der Akkuzellen verkürzt.
VORSICHT: NICHT den Akkupack für längere Zeit voll geladen, vollständig entladen oder bei überhöhter Temperatur (über 50 °C) lagern. Dies kann die Lebensdauer des Akkupacks verkürzen. Wenn der Akkupack längere Zeit unbenutzt liegen gelassen werden muss, muss er nach dem Entladen aus dem Transceiver genommen werden. Sie können den Akkupack nutzen, bis die verbleibende Kapazität etwa auf die Hälfte abgesunken ist, und ihn anschließend an einem kühlen, trockenen Ort im folgenden Temperaturbereich aufbewahren:
-20 ^ +50 ^ (innerhalb eines Monats).
-20 °C \~ +40 °C (drei Monate lang).
-20 ^ +20 ^ (innerhalb eines Jahres).
Ersetzen Sie den Akkupack etwa fünf Jahre nach dessen Herstellung UNBEDINGT durch einen neuen, auch wenn er noch eine Ladung hält. Das in den Akkuzellen enthaltene Material wird nach einer gewissen Zeit schwach, selbst wenn er nur wenig benutzt wird. Sie können den Akkupack etwa zwischen 300- und 500-mal aufladen. Auch wenn der Akkupack voll geladen zu sein scheint, kann sich die Betriebszeit des Transceivers in den folgenden Situationen verkürzen:
• Die Herstellung des Akkupacks liegt etwa fünf Jahre zurück.
- Der Akkupack wurde wiederholt geladen.
Die Akkuzellen können sich aufgrund ihrer Eigenschaften verschlechtern und anschwellen, wenn sie in einer Umgebung und unter Bedingungen verwendet werden wie: häufiges Aufladen, sofortiges Aufladen nach der vollen Ladung, Verwendung oder Aufbewahrung an einem heißen Ort oder Aufladen mit anderen Methoden als gemäß den Anweisungen. Wenn der Akkupack anschwillt, hat er aufgrund von Verschleiß das Ende seiner Lebensdauer erreicht. Ersetzen Sie ihn durch einen neuen Akkupack.
◇Sicherheitshinweise zum Laden
⚠️GEFAHR! NIEMALS den Akkupack in Bereichen mit sehr hohen Temperaturen laden, wie etwa in der Nähe von Feuern oder Herden, im Inneren eines von der Sonne aufgeheizten Fahrzeugs oder im direkten Sonnenlicht. Unter solchen Umständen wird die interne Schutzschaltung des Akkupacks aktiviert und der Ladevorgang abgebrochen.
⚠️GEFAHR! NIEMALS den Transceiver während eines Gewitters laden. Dabei besteht die Gefahr eines Stromschlags, Feuers oder einer Beschädigung des Transceivers. Immer das Netzteil vor einem Gewitter abtrennen.
⚠️WARNUNG! Den Akku NIEMALS nach der angegebenen Ladezeit im Akkuladegerät aufladen oder aufbewahren. Falls der Akkupack innerhalb der vorgeschriebenen Zeit nicht vollständig geladen ist, den Ladevorgang beenden und ihn aus dem Ladegerät nehmen. Eine Überschreitung der vorgeschriebenen Ladezeit kann zu Überhitzung und Bränden oder zum Aufplatzen des Akkupacks führen.
⚠️WARNUNG! Überprüfen Sie von Zeit zu Zeit den Zustand des Akkupacks, während er aufgeladen ist. Wenn der Zustand ungewöhnlich ist, dürfen Sie den Akkupack nicht mehr benutzen.
VORSICHT: NICHT den Transceiver mit eingesetztem Akkupack in das Ladegerät einsetzen, wenn er nass oder verschmutzt ist. Dadurch können die Anschlüsse des Akkuladegeräts korrodieren oder das Ladegerät beschädigt werden. Das Ladegerät ist nicht wasserdicht.
VORSICHT: Den Akkupack NICHT außerhalb des vorgeschriebenen Temperaturbereichs laden: 10 °C \~ 40 °C. Icom empfiehlt das Laden des Akkupacks bei 25 °C. Der Akkupack kann sich aufheizen oder reißen, wenn er außerhalb des vorgeschriebenen Temperaturbereichs geladen wird. Außerdem kann die Akkuleistung oder Lebensdauer des Akkus verringert werden.
Empfehlung
DEN TRANSCEIVER GRÜNDLICH IN EINER SCHÜSSEL MIT FRISCHWASSER REINIGEN, nachdem er Salzwasser ausgesetzt wurde, und vor der erneuten Inbetriebnahme trocknen. Andernfalls können Tasten, Schalter und Steuerteile des Transceivers durch Salzkristallisation unbedienbar werden, und/oder es kann Korrosion auf den Ladeklemmen des Akku-Packs verursacht werden.
HINWEIS: Wenn der wasserfeste Schutz des Transceivers defekt erscheint, reinigen Sie ihn sorgfältig mit einem weichen, (mit Frischwasser) befeuchteten Lappen und trocknen Sie ihn vor der Inbetriebnahme. Der Transceiver kann seinen wasserdichten Schutz verlieren, wenn das Gehäuse oder die Buchsenabdeckung gesprungen oder beschädigt ist oder der Transceiver fallengelassen wurde. Bitten Sie Ihren Icom-Vertriebspartner oder Ihren Händler um Rat.
■Warenzeichen
Icom und das Icom-Logo sind eingetragene Markenzeichen von Icom Incorporated (Japan) in Japan, den Vereinigten Staaten, Großbritannien, Deutschland, Frankreich, Spanien, Russland, Australien, Neuseeland und/oder anderen Ländern.
Icom ist nicht verantwortlich für die Zerstörung, Beschädigung oder Leistung eines Icom- oder Nicht-Icom-Geräts, wenn die Fehlfunktion folgende Ursachen hat:
- Höhere Gewalt, einschließlich, aber nicht beschränkt auf, Brände, Erdbeben, Stürme, Überschwemmungen, Blitzschlag, andere Naturkatastrophen, Unruhen, Krawalle, Krieg oder radioaktive Kontamination.
• Die Verwendung von Icom-Transceivern mit jeglichen Geräten, die nicht von Icom hergestellt oder zugelassen sind.
■Über CE und Konformitätserklärung

Hiermit erklärt Icom Inc., dass die Versionen des IC-T10, die das „CE“-
Symbol auf dem Produkt haben, den grundlegenden Anforderungen der Funkgeräterichtlinie 2014/53/EU und der Richtlinie zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten, 2011/65/EU, entsprechen. Der vollständige Wortlaut der EUKonformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: https://www.icomjapan.com/support/
■Entsorgung

Das Symbol einer durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern auf dem Produkt, den zugehörigen Unterlagen oder der Verpackung weist
darauf hin, dass in den Ländern der EU alle elektrischen und elektronischen Produkte, Batterien und Akkumulatoren (aufladbare Batterien) am Ende ihrer Lebensdauer bei einer benannten Sammelstelle abgegeben werden müssen. Entsorgen Sie diese Produkte nicht über den unsortierten Hausmüll. Entsorgen Sie sie entsprechend den bei Ihnen geltenden Bestimmungen.
■Inhaltsverzeichnis
■ Wichtig .... 1
■ Leistungsmerkmale 1
■Definitionen der Kennzeichnungen. 1
■ Mitgeliefertes Zubehör ...... 1
■ Sicherheitshinweise 2
■Vorsichtshinweise zum
Umgang mit Akkus.... 3
■ Empfehlung....5
■ Warenzeichen 5
■Über CE und Konformitätserklärung 6
■ Entsorgung......6
1 BESCHREIBUNG DES BEDIENFELDS....7
■Frontseite, Oberseite und Seiten .. 7
■ Funktionsanzeige 9
2 VORBEREITUNG 10
■ Laden des Akkupacks .... 10
■ Einschalten des Transceivers ..... 10
3 GRUNDLEGENDE BEDIENUNG .... 11
■Auswahl des
Frequenzauswahlmodus .... 11
■ Auswahl des Betriebsbandes..... 11
■Auswahl des Betriebsmodus......12
■Verwendung der FM-Radiofunktion.. 12
■Einstellen einer Frequenz ...... 13
■ Senden....14
4 EINSTELLMODUS....15
■Verwendung des Einstellmodus ... 15
■ Menüpunkte im Einstellmodus ..... 16
5 INFORMATIONEN 17
■Technische Daten 17
1
BESCHREIBUNG DES BEDIENFELDS
■Frontseite, Oberseite und Seiten

① PTT-SCHALTER [PTT]
Zum Senden gedrückt halten, zum Empfangen loslassen.
② MONITORTASTE [MONI]
- Gedrückt halten und [DIAL] drehen, um den Squelch-Pegel einzustellen.
- Gedrückt halten, um die Rauschsperre vorübergehend zu öffnen und die Betriebsfrequenz zu überwachen.
③ PROGRAMMIERBARE TASTE [P]
- Drücken Sie diese Taste, um im VFO-Modus den Auswahlmodus in 1-MHz-Schritten aufzurufen.
- Halten Sie diese Taste gedrückt, um den Abstimmschritt des Einstellmodus einzustellen.
④ ANTENNENANSCHLUSS
Schließen Sie die mitgelieferte Antenne an.
⑤ TX/RX-ANZEIGE
Leuchtet beim Senden rot. Leuchtet grün, wenn ein Signal empfangen wird oder der Squelch geöffnet ist.
⑥ BAND • MODUSTASTE [BAND]/[MODE]
- Drücken Sie diese Taste mehrfach, um das Betriebsband auszuwählen.
- Halten Sie diese Taste gedrückt, um den Betriebsmodus umzuschalten.
⑦ EINSTELLMODUS • SPERRTASTE [SET]/[¬O]
- Drücken Sie diese Taste, um in den Einstellmodus zu gelangen.
- Halten Sie diese Taste gedrückt, um die Sperrfunktion ein- oder auszuschalten.
⑧ Zifferntastenfeld
⑨ VFO/SPEICHER/ANRUFKANAL • AUSWAHLSPEICHER-SCHREIBTASTE [V/M/C]/[S.MW]
- Drücken Sie diese Taste mehrfach, um den VFO-Modus, Speichermodus oder Rufkanalmodus auszuwählen.
- Wird im Speicherschreibmodus verwendet.
⑩ HOCH/MITTEL/NIEDRIG • SUCHLAUFTASTE [H/M/L]/[SCAN]
- Drücken Sie diese Taste mehrfach, um die Ausgangsleistung auszuwählen.
- Halten Sie diese Taste gedrückt, um einen Suchlauf zu starten.
⑪ HEIMKANALTASTE [HOME]
- Drücken Sie diese Taste, um den Heimkanal direkt auszuwählen.
- Halten Sie diese Taste gedrückt, um die ausgewählte Frequenz oder den ausgewählten Kanal als Heimkanal festzulegen.
⑫ LAUTSTÄRKE • LEISTUNGSREGLER [VOL]
- Drehen, um den Transceiver ein- oder auszuschalten.
- Drehen, um die Audiolautstärke einzustellen.
13 DREHREGLER [DIAL]
- Drehen Sie im VFO-Modus diese Taste, um eine Betriebsfrequenz auszuwählen.
- Im Speichermodus drehen, um einen Speicherkanal auszuwählen.
- Drehen Sie im Einstellmodus diese Taste, um eine Option auszuwählen.
- Drehen Sie im Zeicheneingabemodus diese Taste, um die alphanumerischen Zeichen auszuwählen.
14 EXTERNE MIKROFONBUCHSE • LAUTSPRECHERBUCHSE [MIC/SP]
Zum Anschluss eines optionalen Lautsprechermikrofons oder Headsets. (Mikrofon: 2,5 mm, Lautsprecher: 3,5 mm)
① Vergewissern Sie sich, dass der Transceiver ausgeschaltet ist, bevor Sie ein optionales Gerät anschließen.
① Die Buchsenabdeckung wird mit den Schrauben M2 × 6 mm befestigt.
VORSICHT: NICHT den Transceiver ohne die Buchsenabdeckung oder angeschlossenes optionales Zubehör verwenden. Der Transceiver erfüllt die Anforderungen der Schutzklasse IP67 für Staubschutz und Wasserdichtigkeit nur, wenn die Buchsenabdeckung aufgesetzt oder das angegebene Lautsprechermikrofon angeschlossen ist.
1 BESCHREIBUNG DES BEDIENFELDS
■Funktionsanzeige

text_image
1 2 3 4 5 6 DUP- (·) DTCSQL-R VOX 0.00.00.00 P SKIP MR 0.00.00.00 5 LM FMN PRIO 7 8 9 10 11 12 13① BATTERIESYMBOL
Zeigt die aktuelle Kapazität des eingesetzten Akkupacks an.
② DUPLEXSYMBOL
- „DUP“ wird angezeigt, wenn der Plus-Duplex-Betrieb ausgewählt ist.
- „DUP-“ wird angezeigt, wenn der Minus-Duplex-Betrieb ausgewählt ist.
① Kein Symbol wird angezeigt, wenn der Simplex-Betrieb ausgewählt ist.
③ TONSYMBOLE
Werden angezeigt, wenn die Tonfunktion eingeschaltet ist, und zeigen an, welche Tonfunktion verwendet wird.
④ VOX-SYMBOL
Wird angezeigt, wenn die VOX-Funktion eingeschaltet ist.
⑤ AUTO-POWER-OFF-SYMBOL
Wird angezeigt, wenn die automatische Ausschaltfunktion aktiviert ist.
⑥ TASTENSPERREN-SYMBOL
Wird angezeigt, wenn die Tastensperrfunktion aktiviert ist.
⑦ ÜBERSPRINGEN SYMBOL
Wird angezeigt, wenn der ausgewählte Speicherkanal als Übersprungskanal eingestellt ist.
- "SKIP": Wird angezeigt, wenn Memory Skip ausgewählt ist.
- „P SKIP“: Wird angezeigt, wenn Program Skip ausgewählt ist.
⑧ SPEICHERSYMBOL
Wird angezeigt, wenn der Speichermodus ausgewählt ist.
⑨ SPEICHERKANALNUMMER
- Zeigt die ausgewählte Speicherkanalnummer an.
- „C“ wird angezeigt, wenn der Rufkanal ausgewählt ist.
10 PRIORITÄTSSUCHLAUFSYMBOL
Wird angezeigt, wenn die Prioritätssuchlauffunktion aktiviert ist.
⑪ S/RF-ANZEIGE
- Zeigt die relative Signalstärke des empfangenen Signals an.
- Zeigt den Sendeleistungspegel des Sendesignals an.
⑫ BETRIEBSMODUSSYMBOLE
Zeigt den ausgewählten Betriebsmodus an.
13 LEISTUNGSSYMBOLE
Zeigt die ausgewählte Ausgangsleistung an.
• „L“: Niedrig
• „M“: Mittel
① Kein Symbol wird angezeigt, wenn die hohe Leistung ausgewählt ist.
14 FREQUENZANZEIGE
Zeigt eine Betriebsfrequenz an.
VORBEREITUNG
■Laden des Akkupacks
Für optimale Nutzungsdauer und Funktion muss der Akkupack bei der ersten Inbetriebnahme des Transceivers vollständig geladen sein.
HINWEIS: DENKEN SIE DARAN, den Transceiver während des Ladevorgangs mit dem mitgelieferten Ladegerät auszuschalten. Anderenfalls kann der eingesetzte Akkupack nicht geladen werden.
Ladezeit:
Ca. 4 Stunden für das BP-280

text_image
Netzadapter* Akkupack Ausschalten Das CP-23L (für eine 12-V-Zigarettenanzünder-Buchse) kann anstelle des Netzteils verwendet werden. Akkuladegerät Ladeanzeige Leuchtet ora Leuchtetgrün* Je nach der Transceiver-Version u. U. nicht im Lieferumfang enthalten oder anders geformt.
Ladeanzeige
Leuchtet orange: Laden
Leuchtetgrün: Vollständig
aufgeladen
| SYMBOL AKKUZUSTAND | |
| Der Akku hat genügend Kapazität. | |
| Der Akku wird bald leer sein. | |
| Der Akku ist beinahe erschöpft. | |
| Der Akku ist fast vollständig entladen. Laden Sie den Akkupack sofort auf. i Nach einer Weile blinkt das Symbol und der Transceiver wird ausgeschaltet. | |
■Einschalten des Transceivers
● Drehen Sie [VOL] im Uhrzeigersinn, um den Transceiver einzuschalten.
- Ein Piepton ertönt.
- „lcom“ und die Spannung werden angezeigt und dann wird die Betriebsfrequenz angezeigt.
① Drehen Sie [VOL] vollständig im Gegenuhrzeigersinn, um den Transceiver auszuschalten.
① Schalten Sie stets den Transceiver aus, wenn er nicht verwendet wird, um den Akkuverbrauch zu verringern.

■Auswahl des Frequenzauswahlmodus
Der Transceiver verfügt über die nachfolgend aufgeführten Frequenzauswahlmodi.
- Drücken Sie [V/M/C] mehrfach, um den Auswahlmodus auszuwählen, wie rechts abgebildet.
- Drehen Sie [DIAL], um eine Frequenz oder einen Kanal auszuwählen.
① Drücken Sie im Anrufkanalmodus mehrfach [BAND] um einen Anrufkanal auszuwählen.
VFO-Modus:
Drehen Sie [DIAL], um die Betriebsfrequenz einzustellen.
Speichermodus:
Wählen Sie einen Speicherkanal aus, in dem eine Betriebsfrequenz und andere Parameter gespeichert sind.
① Im Speichermodus werden „MR“ und die ausgewählte Speicherkanalnummer angezeigt.
Anrufkanalmodus:
Wählen Sie einen Anrufkanal, um schnell Ihre am häufigsten verwendeten Frequenzen aufzurufen.
① Im Anrufkanalmodus wird die Nummer des Anrufkanals angezeigt.

flowchart
graph TD
A["145.000 P SKIP FM"] --> B["VFO-Modus"]
B --> C["145.000 MR FM"]
C --> D["Speichermodus"]
D --> E["145.000 CO FM"]
E --> F["Anrufkanalmodus"]
■Auswahl des Betriebsbandes
Wählen Sie im VFO-Modus das Betriebsband aus, wie unten abgebildet.
- Drücken Sie [V/M/C], um den VFO-Modus auszuwählen.
• Die ausgewählte Frequenz wird angezeigt. - Drücken Sie mehrfach [BAND], um das Betriebsband auszuwählen, wie unten abgebildet.

text_image
145.000 P SKIP FM VHF UHF FM-Radio 440.000 P SKIP FM 90.500 P SKIP FM■Auswahl des Betriebsmodus
Der Transceiver verfügt über zwei Betriebsmodi, FM und FM-N.
- Halten Sie [MODE] gedrückt, bis ein Piepton ertönt, um den Betriebsmodus umzuschalten.
① Im Modus FM-N wird die TX-Modulation automatisch auf Schmal eingestellt (etwa ±2,5 kHz).
① Der im FM-N-Modus empfangene FM-Ton kann verzerrt oder abgehackt sein.

text_image
145.000 P SKIP FMN■Verwendung der FM-Radiofunktion
Der Transceiver verfügt über eine Funktion zum Empfang von FM-Radiosendungen.
① Die Empfangsfrequenz kann in Schritten von 50 kHz, 100 kHz und 200 kHz eingestellt werden.
① Während der Verwendung der FM-Radiofunktion sind die anderen Funktionen zum Senden deaktiviert.
Beispiel: Empfang von 90,5 MHz
① Die für die FM-Radiosendungen verwendeten Bänder sind je nach Land oder Region unterschiedlich.
- Drücken Sie [V/M/C], um den VFO-Modus auszuwählen.
-
Drücken Sie mehrfach [BAND], um FM-Radio auszuwählen.
-
Drücken Sie [0], [9], [0], [5], [0], [0] und drücken Sie dann [ENT]. • Die S/RF-Messanzeige zeigt die Empfangssignalstärke an.

text_image
90.500 P SKIP FM3 GRUNDLEGENDE BEDIENUNG
■Einstellen einer Frequenz
◇Auswahl eines Abstimmschrittes
Wenn Sie die Frequenz im VFO-Modus durch Drehen von [DIAL] auswählen, ändert sie sich in den ausgewählten Abstimmschritten.
- Halten Sie [P] gedrückt, um den Abstimmschritt des Einstellmodus einzustellen.
- „tS“ wird angezeigt.
- Drehen Sie am [DIAL], um einen Abstimmschritt auszuwählen.
Wählbare Abstimmschritte (kHz):
| 5,0 10,0 12,5 15,0 20,0 25,0 | ||
| 30,0 50,0 100,0 125,0 200,0 |
① Der ausgewählte Abstimmschritt wird auch auf die VFO-Suchlauffunktion angewendet.
- Drücken Sie [V/M/C], um den Einstellmodus zu verlassen.


◇Einstellen einer Frequenz
Legen Sie eine Frequenz mit den Tasten [0] bis [9], [.] und [ENT] auf dem Zifferntastenfeld fest.
① Die Frequenzanzeige wird zurückgesetzt, wenn Sie eine Frequenz außerhalb des Betriebsbereichs eingeben.
- Drücken Sie [V/M/C], um den VFO-Modus auszuwählen.
- Stellen Sie die Frequenz mit dem Zifferntastenfeld ein.
Einstellungsbeispiel:
Einstellung 433,580 MHz:
- Drücken Sie [4], [3], [3], [5], [8], [0].
① Nach der Einstellung der 1-kHz-Stelle ertönt der Signalton.
Änderung von 433,580 MHz auf 440,000 MHz: (Einstellung der Frequenz unter 10 MHz)
- Drücken Sie [4], [4] und dann [ENT] oder drücken Sie [4], [4], [0], [0], [0], [0].
① Für die Ziffern nach der Stelle, an der [ENT] gedrückt wird, wird „0“ eingestellt.
Änderung von 433,580 MHz auf 433,140 MHz: (Einstellung der Frequenz unter 100 kHz)
- Drücken Sie [.], [1], [4], [0].
HINWEIS: Je nach den Einstellungen für den Abstimmschritt kann die 1-kHz-Ziffer möglicherweise nicht mit dem Zifferntastenfeld eingestellt werden. Stellen Sie [0] für den 1-kHz-Schritt ein und drehen Sie dann zur Einstellung [DIAL].
■Senden
◇Tätigen eines Simplex-Anrufs
⚠️ WARNING! NIEMALS über einen langen Zeitraum ununterbrochen senden. Bei längeren Sendevorgängen bei hoher oder mittlerer Sendeleistung gibt der Transceiver Wärme ab, um einer Überhitzung vorzubeugen. Das Gehäuse des Transceivers wird heiß und kann Verbrennungen verursachen.
Um einer Überhitzung des Transceivers vorzubeugen, ist die Time-Out-Funktion des Timers standardmäßig auf 5 Minuten eingestellt. Seien Sie daher vorsichtig, wenn die Time-Out-Funktion des Timers ausgeschaltet oder auf einen längeren Zeitraum eingestellt ist und Sie über längere Zeit senden.
VORSICHT: NICHT den Transceiver bei gestörter Wärmeabfuhr betreiben, falls das Gerät gleichzeitig über eine externe Stromquelle geladen wird. Mangelhafte Wärmeabfuhr kann zu Verbrennungen, zur Verwindung des Gehäuses oder Beschädigung des Transceivers führen.
VORSICHT: NICHT ohne eine Antenne senden.
HINWEIS: Erhitzt sich der Transceiver während des Betriebs, so reduziert seine Hitzeschutzfunktion schrittweise die Sendeleistung auf ca. 2,5 Watt und stellt anschließend das Senden ein. Dies dient dem Schutz des Transceivers, bis eine Abkühlung möglich ist.
HINWEIS: Sie können nur auf Amateurfrequenzbändern senden.
WICHTIG: Überwachen Sie vor dem Senden die Betriebsfrequenz und überzeugen Sie sich davon, dass das Senden andere Stationen auf derselben Frequenz nicht beeinträchtigt.
- Drehen Sie [DIAL], um die Betriebsfrequenz einzustellen.
- Drücken Sie mehrfach [H/M/L], um eine Ausgangsleistung auszuwählen.
① Wählen Sie den Pegel so, dass er Ihren Betriebsanforderungen entspricht.
① „M“ oder „L“ wird angezeigt, wenn eine mittlere oder niedrige Leistung ausgewählt ist.
① Wenn Sie die hohe Leistung auswählen, wird das Leistungssymbol nicht mehr angezeigt.
- Halten Sie zum Senden die Taste [PTT] gedrückt und sprechen Sie mit normaler Stimme ins Mikrofon.
• Die TX/RX-Anzeige leuchtet rot.
• Die S/RF-Messanzeige zeigt den Ausgangsleistungspegel an.
- Lassen Sie [PTT] los, um zu empfangen.
TIPP: Um die Verständlichkeit Ihres Signals zu maximieren
- Nach dem Drücken von [PTT] eine kurze Pause vor dem Sprechen einlegen.
- Halten Sie das Mikrofon 5 bis 10 cm vom Mund entfernt, und sprechen Sie mit normaler Lautstärke.
◇Über die Sendeleistungsstufen
Eine geringere Ausgangsleistung bei der Kommunikation über eine kurze Strecke kann die Möglichkeit des Störens anderer Stationen verringern.
- Wenn das BP-280 angebracht ist: Etwa 5 W (Hoch)/2,5 W (Mittel)/0,5 W (Niedrig)

■Verwendung des Einstellmodus
Sie können den Einstellmodus verwenden, um selten geänderte Werte oder Funktionen einzustellen. Der Transceiver verfügt über zwei Einstellmodi, wie nachfolgend beschrieben.
◇Verwendung des Basiseinstellmodus
Beispiel: Auswahl eines 20-kHz-Abstimmschritts
- Drücken Sie [SET], um in den Einstellmodus zu gelangen.
- Ein Einstellmodus wird angezeigt.
- Drücken Sie mehrmals [SET], um „tS“ auszuwählen.
- Drehen Sie [DIAL], um „20.0“ auszuwählen.
- Drücken Sie [V/M/C] oder [ENT], um den Einstellmodus zu verlassen.

text_image
15 20.0 t5 145.000 P SKIP 0 FM◇Verwendung des Anfangseinstellmodus
Beispiel: Einstellung des automatischen Ausschalttimers auf 30 Minuten
- Drehen Sie [VOL] im Gegenuhrzeigersinn, um den Transceiver auszuschalten.
- Halten Sie [SET] gedrückt und drehen Sie [VOL] im Uhrzeigersinn, um den Transceiver einzuschalten. • Ein Anfangseinstellmodus wird angezeigt.
-
Drücken Sie mehrmals [SET], um „AP AUS“ auszuwählen.
-
Drehen Sie [DIAL], um „30“ auszuwählen.
-
Drücken Sie [V/M/C] oder [ENT], um den Anfangseinstellmodus zu verlassen.

■ Menüpunkte im Einstellmodus
◇Einstellmodus
| PUNKT FUNKTION | |
| tOnE Ton/DTCS*1 | |
| R tOnE Repeaterton*1 | |
| C tOnE CTCSS*1 | |
| codE DTCS*1 | |
| dtCS P DTCS-Polarität*1 | |
| dUP Duplex*1 | |
| OFFSEt Versatzfrequenz1 | |
| dUP.REV Duplex Rückwärts*1 | |
| tS Abstimmsschritt*1*2 | |
| PRIO Prioritätssuchlauf*2 | |
| T SCAN Tonsuchlauf | |
| PAUSE Pausentimer*2 | |
| P SkIP Programm-überspringen-Suchlauf*2 | |
| LIGHT Hintergrundbeleuchtung*2 | |
| Ptt Lk | PTT-Sperre |
| mic G | Mikrofonverstärkung |
| VOX | VOX-Funktion |
| VOX LV VOX-Pegel | |
| VOX.dLy | VOX-Verzögerung |
| VOX.tot VOX-Time-Out-Timer | |
| dtmF-t DTMF-Übertragung | |
| dtmF DTMF-Speicher | |
| modE | Betriebsmodus*1 |
◇Anfangseinstellmodus
| PUNKT FUNKTION | |
| bEEPLV | Signalton-Pegel |
| tot | Time-Out-Timer |
| AP OFF Automatische Ausschaltung | |
| Lk Out | Sperre |
| Sql dL Squelchverzögerung | |
| dtmF-S | DTMF-Geschwindigkeit |
| dISP m Anzeigemodus | |
| P SAVE | Stromsparen |
| dIAL S | Wählgeschwindigkeit erhöhen |
| mic S | Einfacher Mikrofonmodus |
| VOLT Spannungsanzeige | |
| AutoLP | Niedrige Leistung automatisch |
| SqbSt | Tone-Burst |
| EARAnt | Ohrhörerantenne |
| moni Monitor | |
*1 Für jedes Band oder jeden Speicherkanal individuell einstellbar.
*2 Diese Punkte können auch bei Verwendung von FM-Radio eingestellt werden.
■Technische Daten
① Die Messungen wurden ohne Antenne durchgeführt.
① Änderungen der technischen Daten jederzeit und ohne Vorankündigung vorbehalten.
◇Allgemein
• Frequenzbereich (Einheit: MHz):
FM-Radio 76,00 \~ 108,00
FM (VHF/UHF) Empfangen: 136,000 \~ 174,000 (Garantiert nur 144 \~ 146 MHz)
400,000 \~ 479,000 (Garantiert nur 430 \~ 440 MHz)
Senden: 144,000 \~ 146,000
430,000 \~ 440,000
- Modi: FM/FM-N (F2D/F3E)
- Anzahl der Speicherkanäle: 200 Kanäle
- Nutzbarer Temperaturbereich: -20^ +60^
• Abstimmschritte: 5, 10, 12, 5, 15, 20, 25, 30, 50, 100, 125, und 200 kHz - Frequenzstabilität: ±2,5 ppm (-20 °C \~ +60 °C)
• Stromversorgung: 7,2 V DC nominal - Stromaufnahme:
Senden 2,5 A oder weniger
Empfangen (maximale Leistung) 600 mA oder weniger
• Antennenanschluss: SMA (50 Ω)
- Abmessungen (ohne Vorsprünge): 52,2 (B) × 111,8 (H) × 30,3 (T) mm
• Gewicht (ca.): 275 g (mit BP-280)
◇Sender
- Modulationssystem: Frequenzversatzmodulation
• Ausgangsleistung (bei 7,2 V DC): Hoch: 5,0 W, Mittel: 2,5 W, Niedrig: 0,5 W
• SAR 10g: 2.20 W/kg - Maximale Frequenzabweichung: ±5,0 kHz (FM), ±2,5 kHz (FM-N)
- Nebenaussendungen: -60 dBc oder weniger bei Hoch/Mittel -13 dBm oder weniger bei Niedrig
• Mikrofonimpedanz: 2,2 kΩ
◇Empfänger
- Empfangssystem: Direktumwandlung
- Empfindlichkeit: -15dB V oder weniger (bei 12 dB SINAD)
• Audio-Ausgangsleistung: Interner Lautsprecher 1,5 W oder mehr bei 10 % Verzerrung an 8 Ω Widerstand
Externer Lautsprecher 0,45 W oder mehr bei 10 % Verzerrung an 8 Ω Widerstand
55 dB oder mehr (FM: 25 kHz)
50 dB oder mehr (FM-N: 12,5 kHz) - Spurious-Antwort: 60 dB oder mehr
- Squelchempfindlichkeit: -15 dB V oder weniger (Schwellenwert)