ICOM ID-50E - Funktransceiver

ID-50E - Funktransceiver ICOM - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts ID-50E ICOM als PDF.

📄 96 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice ICOM ID-50E - page 5
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE Español ES Italiano IT
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu ID-50E ICOM

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Funktransceiver kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch ID-50E - ICOM und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. ID-50E von der Marke ICOM.

BEDIENUNGSANLEITUNG ID-50E ICOM

BASIS BEDIENUNGSANLEITUNG

ESPAÑOL

MANUAL BÁSICO

FRANÇAIS

NOTICE DE BASE

ITALIANO

MANUALE BASE

VHF/UHF TRANSCEIVER

TRANSCEPTOR VHF/UHF

ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF

RICETRASMETTITORE VHF/UHF

ID-50E

DEUTSCH

Vielen Dank dafür, dass Sie dieses Icom-Produkt erworben haben. Dieses Produkt wurde auf der Basis der hochmodernen Technologie und Kompetenz von Icom entwickelt und gebaut. Mit der richtigen Pflege sollte dieses Produkt Ihnen viele Jahre störungsfreien Betrieb bieten.

Dieses Produkt verbindet traditionelle analoge Technologie mit intelligenter digitaler Technologie für Amateurfunk (D-STAR), zu einem ausgewogenen Paket.

■ Wichtig

LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN sorgfältig und vollständig durch, bevor Sie den Transceiver verwenden.

BEWAHREN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG GUT AUF— Sie enthält grundlegende Hinweise für den Betrieb des ID-50E.

Detaillierte Anweisungen finden Sie im Erweiterten Handbuch.

Das Erweiterte Handbuch kann unter der folgenden Internetadresse heruntergeladen werden:

https://www.icomjapan.com/support/

■ Leistungsmerkmale

- D-STAR-Betrieb: Der ID-50E verfügt über die D-STAR-Repeaterfunktion (DR).

- Mit der Dualwatch-Funktion können Sie zwei verschiedene Bänder oder Betriebsmodi gleichzeitig empfangen.

- Ein eingebauter GPS-Empfänger zur Überprüfung Ihres aktuellen Standorts.

- Der Sprachrekorder zeichnet Ihre QSO-Konversation, den TX-Sprachton sowie den Mikrofonton auf.

- Ein microSD-Kartenschacht, der verschiedene Karten akzeptieren kann, um die Einstellungen, die verschiedenen Speicher, das GPS-Protokoll usw. zu sichern.

- Ein USB-Anschluss zur Datenübertragung oder zum Aufladen des Akkus.

- Die Wasserfallanzeige der Bandskop-Funktion, um die Signalstärken im Laufe der Zeit anzuzeigen.

■ De nitionen der Kennzeichnungen

BEGRIFF DEFINITION
⚠GEFAHR!Lebensgefahr, Gefahr von schweren Verletzungen oder Explosionsgefahr.
⚠WARNUNG!Es besteht die Gefahr von Verletzungen, Bränden oder elektrischen Schlägen.
VORSICHT Das Gerät kann beschädigt werden.
HINWEIS Empfehlung zur optimalen Nutzung. Es besteht keine Gefahr von Personenschäden,Brand oder Stromschlägen.

Über Bindenähte

Diese Produktoberflächen können Schlieren, so genannte „Bindenähte“ aufweisen, die während des Formvorgangs auftreten und keine Risse oder Mängel sind.

■Mitgeliefertes Zubehör

ICOM ID-50E - ■Mitgeliefertes Zubehör - 1

text_image Antenne Handschlaufe

ICOM ID-50E - ■Mitgeliefertes Zubehör - 2

ICOM ID-50E - ■Mitgeliefertes Zubehör - 3

ICOM ID-50E - ■Mitgeliefertes Zubehör - 4

HINWEIS: Je nach der Transceiverversion sind einige Zubehörteile möglicherweise nicht im Lieferumfang enthalten oder anders geformt.

■Sprachkodierungs-Technologie

Die Sprachkodierungs-Technologie AMBE+2™ die in diesem Produkt enthalten ist ist durch geistige Eigentumsrechte einschließlich Patentrechten, Urheberrechten und Geschäftsgeheimnisse der Digital Voice Systems, Inc. geschützt. Diese Sprachkodierungs- Technologie ist ausschließlich für die Verwendung in diesem Kommunikationsgerät lizenziert.

Dem Nutzer dieser Technologie ist es ausdrücklich verboten zu versuchen, den Objektcode zu extrahieren, zu entfernen, zu dekompilieren, nachzukonstruieren oder den Objektcode zu zerlegen, oder in irgendeiner anderen Weise den Objektcode in eine von Menschen lesbare Form umzuwandeln. U.S. Patent-Nrn.

8359197 und #7970606.

■Warenzeichen

Icom und das Icom-Logo sind eingetragene Markenzeichen von Icom Incorporated (Japan) in Japan, den Vereinigten Staaten, Großbritannien, Deutschland, Frankreich, Spanien, Russland, Australien, Neuseeland und/oder anderen Ländern. Adobe, Acrobat und Reader sind entweder eingetragene Marken oder Marken von Adobe Systems Incorporated in den USA und/oder anderen Ländern.

AMBE+2 ist ein Warenzeichen und Eigentum der Digital Voice Systems Inc.

Alle anderen Produkte oder Markennamen sind eingetragene Marken oder Marken ihrer jeweiligen Besitzer.

Dieses Produkt enthält die Open-Source-Software „mbed TLS“ und ist unter der Open-Source-Softwarelizenz lizenziert.

Informationen über die in diesem Produkt verwendete Open-Source-Software finden Sie auf der Seite „About the Licenses“ am Ende des Handbuchs in Englisch.

Icom ist nicht verantwortlich für die Zerstörung, Beschädigung oder Leistung eines Icom- oder Nicht-Icom-Geräts, wenn die Fehlfunktion folgende Ursachen hat:

  • Höhere Gewalt, einschließlich, aber nicht beschränkt auf, Brände, Erdbeben, Stürme, Überschwemmungen, Blitzschlag, andere Naturkatastrophen, Unruhen, Krawalle, Krieg oder radioaktive Kontamination.
    • Die Verwendung von Icom-Transceivern mit jeglichen Geräten, die nicht von Icom hergestellt oder zugelassen sind.

■Inhaltsverzeichnis

■ Wichtig ....1

■ Leistungsmerkmale....1

■ Definitionen der Kennzeichnungen ....1

■ Mitgeliefertes Zubehör ....2

■ Sprachkodierungs-Technologie....2

■ Warenzeichen ....2

■ Wichtige Hinweise....4

◇ Bei der Verwendung des GPS-Empfängers 4

◇ Störsignale....4

◇ Über das Laden mit eingeschalteter Stromzufuhr 4

■Über CE und Konformitätserklärung 5

■ Entsorgung....5

■ Sicherheitshinweis ....5

■ Vorsichtshinweise zum Umgang mit Akkus....7

◇ Vorsichtshinweis zum Umgang mit Akkus....7

◇ Sicherheitshinweise zum Aufladen....8

1 BESCHREIBUNG DES BEDIENFELDS 9

■ Vorderseite, Oberseite und Seitenteile....9

■ Funktionsanzeige....11

2 ERSTEINRICHTUNG....13

■ Aufladen des Akkupacks....13

◇ Kapazität des Akkupacks....13

■ Einschalten des Transceivers ....13

3 GRUNDLEGENDE BEDIENUNG....14

■ Empfangen....14

■ DR-Funktionsbetrieb 16

■ Senden....17

◇ Tätigen eines Simplex-Anrufs....17

◇ Über die Sendeleistungsstufen....18

■ Quickmenü-Fenster....18

4 MENÜBILDSCHIRM 19

■ Auswahl eines Menüpunkts ....19

◇ Bedienung des MENÜ-Bildschirms 19

◇ Auswahl eines Menüpunkts....19

5 TECHNISCHE DATEN....20

◇ Allgemein....20

◇ Empfänger....21

◇ Sender 22

MENÜBILDSCHIRMPUNKTE....89

■Wichtige Hinweise

◇Bei der Verwendung des GPS-Empfängers

  • Die GPS-Signale können keine Metallobjekte durchdringen. Wenn Sie den Transceiver im Inneren eines Fahrzeugs verwenden, empfangen Sie möglicherweise keine GPS-Signale. Es wird empfohlen, das Gerät in der Nähe eines Fensters zu verwenden.
  • Das Global Positioning System (GPS) wurde vom US-Verteidigungsministerium entwickelt und wird von ihm betrieben. Das Ministerium ist für die Genauigkeit und Wartung des Systems verantwortlich. Durch das Ministerium vorgenommene Änderungen können die Genauigkeit und die Funktion des GPS-Systems beeinflussen.

- Der GPS-Empfänger ist unterhalb der Deckplatte des Transceivers eingebaut. Daher dürfen Sie die Oberseite nicht abdecken, damit die Satellitensignale nicht blockiert werden, wenn der GPS-Empfänger aktiviert ist.

- An den folgenden Standorten wird die Funktionalität des GPS-Empfängers möglicherweise beeinträchtigt:

- Tunnels oder Hochhäuser

- Unterirdische Parkplätze

- Unter einer Brücke oder einem Viadukt

- In Waldgebieten

- Bei schlechten Witterungsbedingungen (Regen- oder Wolkentag)

- Wird der Transceiver bei 467,090 MHz im A-Band oder 468,000 MHz im B-Band betrieben, wird die Funktion des GPS-Empfängers möglicherweise beeinträchtigt. Das liegt an den Signalen, die in den internen Schaltkreisen entstehen, und deutet nicht auf eine Fehlfunktion des Transceivers hin.

Der GPS-Empfänger ist hier eingebaut.
ICOM ID-50E - ◇Bei der Verwendung des GPS-Empfängers - 1

Wenn Sie die Dualwatch-Funktion verwenden oder das FM-Rundfunkband überwachen, während Sie die Dualwatch-Funktion verwenden, können in Abhängigkeit von der Kombination des Betriebsbandes und des Betriebsmodus bestimmte Störsignale erzeugt werden oder ein Rauschen kann zu hören sein. Es handelt sich dabei nicht um eine Fehlfunktion des Transceivers.

◇Über das Laden mit eingeschalteter Stromzufuhr

Wenn der Akkupack angebracht und das optionale CP-12L- oder OPC-254L-Gleichstromkabel mit [DC IN] verbunden ist, kann der Akkupack aufgeladen werden, auch wenn der Transceiver eingeschaltet ist. Dieser Betrieb kann bestimmte Störsignale verursachen, zum Anzeigen des S-Meters oder zu Geräuschentwicklung führen.

HINWEIS:

• Die Ladezeit mit eingeschalteter Stromzufuhr variiert je nach den Betriebsbedingungen.
- Die externe DC-Versorgungsspannung muss zwischen 10 \~ 16 V und die Stromstärke über 2,5 A liegen, damit der Akkupack bei eingeschalteter Stromzufuhr geladen werden kann.
- Falls Sie den Transceiver beim Laden betreiben und der Signalempfang fehlerhaft ist, stellen Sie „Charging (Power ON)“* auf „OFF“.
* [MENU] > SET > Function > Charging (Power ON) ("Standardeinstellung: ON")

■Über CE und Konformitätserklärung

CE Hiermit erklärt Icom Inc., dass die Versionen des ID-50E, die das „CE“-

Symbol auf dem Produkt haben, den grundlegenden Anforderungen der Funkgeräterichtlinie 2014/53/EU und der Richtlinie zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten, 2011/65/EU, entsprechen. Der vollständige Wortlaut der EUKonformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: https://www.icomjapan.com/support/

■Entsorgung

ICOM ID-50E - ■Entsorgung - 1

Das Symbol einer durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern auf dem Produkt, den zugehörigen Unterlagen oder der Verpackung weist darauf hin, dass in den Ländern der EU alle elektrischen und elektronischen Produkte, Batterien und Akkumulatoren (aufladbare Batterien) am Ende ihrer Lebensdauer bei einer benannten Sammelstelle abgegeben werden müssen. Entsorgen Sie diese Produkte nicht über den unsortierten Hausmüll. Entsorgen Sie sie entsprechend den bei Ihnen geltenden Bestimmungen.

■Sicherheitshinweis

⚠️GEFAHR! NIEMALS den Transceiver in der Nähe ungeschützter elektrischer Sprengkapseln oder in einem explosionsgefährdeten Bereich verwenden. Dabei besteht die Gefahr einer Explosion mit Todesfolge.

⚠️GEFAHR! NIEMALS Icom-Akkus mit Transceivern verwenden, die nicht von Icom stammen. Nur Icom-Akku-Packs sind für die Verwendung mir Icom Transceivers getestet und zugelassen. Die Benutzung von Akku-Packs anderer Hersteller oder gefälschter Akku-Packs kann zu Rauchentwicklung, Feuer oder Zerplatzen führen.

⚠️WARNUNG VOR HOCHFREQUENTER STRAHLUNG! Dieser Transceiver sendet Hochfrequenzenergie (RF) aus. Beim Betrieb des Transceivers sollten Sie große Vorsicht walten lassen. Wenn Sie Fragen zur Gefährdung durch hochfrequente Strahlung sowie zu den einschlägigen Schutzvorkehrungen haben, können Sie beispielsweise den vom Office of Engineering and Technology der Federal Communications Commission herausgegebenen Bericht „Evaluating Compliance with FCC Guidelines for Human Radio Frequency Electromagnetic Fields“ (OET Bulletin 65) konsultieren.

⚠️WARNUNG! NIEMALS den Transceiver zu nah am Körper halten oder so, dass Körperteile, insbesondere Gesicht und Augen, beim Senden von der Antenne berührt werden.

⚠️WARNUNG! NIEMALS den Transceiver mit feuchten Händen berühren oder bedienen. Das kann zu einem Stromschlag oder einer Beschädigung des Transceivers führen.

⚠️WARNUNG! NIEMALS den Transceiver mit Kopfhörern, einem Headset oder anderen Audio-Zubehörteilen mit hoher Lautstärke verwenden. Wenn Sie Klingeln in den Ohren bemerken, verringern Sie die Lautstärke oder beenden Sie die Verwendung.

VORSICHT: Schließen Sie die Anschlüsse des Akkupacks NICHT kurz. Ein Kurzschluss kann auftreten, wenn die Anschlüsse Metallgegenstände wie beispielsweise Schlüssel berühren, seien Sie daher vorsichtig, wenn Sie die Akkupacks (oder den Transceiver) in Taschen usw. stecken. Tragen Sie sie so, dass kein Kurzschluss durch Metallgegenstände auftreten kann. Ein Kurzschluss kann nicht nur den Akkupack, sondern auch den Transceiver beschädigen.

VORSICHT: Nehmen Sie den Transceiver NICHT in Betrieb, wenn die flexible Antenne, der Akkupack und die Buchsenabdeckung nicht sicher am Transceiver angebracht sind, und nur wenn die Antenne und der Akkupack trocken sind, bevor sie am Transceiver angebracht werden. Wenn das Innere des Transceivers Staub oder Wasser ausgesetzt wird, wird der Transceiver ernsthaft beschädigt. Wenn der Transceiver nass geworden ist, reinigen Sie die Akkukontakte gründlich mit Süßwasser und trocknen Sie sie vollständig ab, so dass kein Wasser oder Salz zurückbleiben.

VORSICHT: NIEMALS den Transceiver bedienen, während Sie ein Kraftfahrzeug führen. Sicheres Fahren erfordert Ihre ganze Aufmerksamkeit — alles andere kann zu einem Unfall führen.

VORSICHT: KEINE scharfen Reinigungsmittel wie Benzin oder Alkohol für die Reinigung verwenden. Dadurch können die Geräteoberflächen beschädigt werden. Wenn die Oberfläche staubig oder schmutzig wird, mit einem weichen, trockenen Lappen abwischen.

VORSICHT: Platzieren oder bewahren Sie den Transceiver NICHT im direkten Sonnenlicht oder in Bereichen mit Temperaturen unter -20 ^ und über +60 ^ auf.

VORSICHT: NICHT den Transceiver bedienen, wenn er sehr heiß wird, nachdem er längere Zeit ununterbrochen gesendet hat. Dadurch kann der Transceiver beschädigt werden.

Den Transceiver NIEMALS an einem unsicheren Ort aufbewahren, um die versehentliche Verwendung durch Unbefugte zu verhindern.

NICHT PTT drücken, wenn Sie nicht tatsächlich senden möchten.

SEIEN SIE VORSICHTIG! Der Transceiver entspricht den IPX7*-Anforderungen für Wasserfestigkeit. Wenn der Transceiver jedoch heruntergefallen ist bzw. die wasserdichte Versiegelung gerissen oder beschädigt ist, kann die Wasserfestigkeit nicht mehr garantiert werden, weil möglicherweise Schäden am Transceivergehäuse oder der Versiegelung vorliegen.

* Nur wenn die BP-271, BP-272, oder BP-307 (Option), die flexible Antenne, die [MIC/SP]-Abdeckung, die [USB/DC IN]-Abdeckung, und die [microSD]-Schachtabdeckung angebracht sind.

HINWEIS: Wenn der BP-273 am Transceiver angebracht ist, werden die Anforderungen gemäß IPX4 an den Spritzwasserschutz erfüllt. Wenn er angeschlossen ist, erfüllt der Transceiver die Anforderungen von IPX4.

Auch wenn der Transceiver ausgeschaltet ist, fließt etwas Strom in den Schaltkreisen. Nehmen Sie den Akkupack oder die Akkus aus dem Transceiver, wenn Sie ihn lange Zeit nicht benutzen werden. Andernfalls entleert sich der eingesetzte Akkupack oder entleeren sich die Akkus und sie müssen ersetzt oder aufgeladen werden.

■Vorsichtshinweise zum Umgang mit Akkus

◇Vorsichtshinweis zum Umgang mit Akkus

Die unsachgemäße Verwendung von Lithium-Ionen-Akkus kann zu folgenden Gefahren führen: Rauch, Brand oder Bersten des Akkus. Eine falsche Verwendung kann den Akku ebenfalls beschädigen oder zur Verschlechterung der Akkuleistung führen.

⚠️ GEFAHR! NIEMALS gebrauchte Akkupacks verbrennen. Das interne Akkugas kann zu einer Explosion führen.
⚠️GEFAHR! NIEMALS auf den Akkupack einschlagen oder ihn anderweitig einer Stoßkraft aussetzen. Verwenden Sie den Akkupack nicht, wenn er schwer deformiert wurde oder heruntergefallen ist oder wenn der Pack starkem Druck ausgesetzt wurde. Eine Beschädigung des Akkupacks ist möglicherweise nicht am Gehäuse sichtbar. Auch wenn die Oberfläche des Akkus keine Risse oder keine andere Beschädigung aufweist, könnten die Zellen im Akku bersten oder in Brand geraten.
⚠GEFAHR! Den Akkupack NIEMALS bei Temperaturen von über 60 °C lagern. Wenn sich eine hohe Temperatur in den Akkuzellen anstaut, wie dies z. B. in der Nähe von Feuern oder Herden, in einem von der Sonne aufgeheizten Fahrzeug oder über längere Zeit im direkten Sonnenlicht geschieht, können die Akkuzellen bersten oder in Brand geraten. Übermäßig hohe Temperaturen können außerdem die Leistung des Akkupacks beeinträchtigen oder die Lebensdauer der Akkuzellen verkürzen.
⚠️GEFAHR! NIEMALS Akkupacks in der Nähe eines Feuers ablegen. Feuer oder Wärme können dazu führen, dass sie bersten oder explodieren. Entsorgen Sie die gebrauchten Akkupacks gemäß den örtlichen Vorschriften.
⚠GEFAHR! Versuchen Sie NIEMALS, an den Batterieanschlüssen zu löten und NIEMALS, den Akkupack zu verändern. Dadurch kann Hitze erzeugt werden und der Akku kann bersten, Rauch kann ausströmen oder er kann in Brand geraten.

⚠️GEFAHR! Lassen Sie NIEMALS

Flüssigkeit aus dem Inneren des Akkus in Ihre Augen gelangen. Dies kann zum Erblinden führen. Spülen Sie Ihre Augen mit klarem Wasser aus, ohne sie dabei zu reiben, und suchen Sie umgehend einen Arzt auf.

⚠️WARNUNG! Benutzen Sie NIEMALS defekte Akkupacks. Sie können ein Feuer verursachen.

⚠️WARNUNG! NIEMALS Flüssigkeit aus dem Inneren der Akkuzellen an Ihren Körper gelangen lassen. Falls dies passiert, waschen Sie die betroffene Stelle sofort mit sauberem Wasser ab.

⚠️WARNUNG! Legen Sie den Akkupack NIEMALS in eine Mikrowelle, einen Schnellkochtopf oder auf einen Induktionsherd. Dadurch kann ein Feuer oder eine Überhitzung verursacht werden oder die Akkuzellen können bersten.

VORSICHT: Setzen Sie den Akkupack NICHT Regen, Schnee, Salzwasser oder anderen Flüssigkeiten aus. Benutzen oder laden Sie den Akkupack nicht auf, wenn er feucht ist. Wenn der Akkupack feucht geworden ist, muss er vor dem Gebrauch unbedingt mit einem trockenen Tuch abgewischt werden.

VORSICHT: Verwenden Sie den Akku NICHT, wenn ein ungewöhnlicher Geruch entweicht, er sich erhitzt oder verfärbt oder verformt. Informieren Sie in solchen Fällen Ihren Händler.

VORSICHT: NICHT den Akkupack außerhalb des angegebenen Temperaturbereichs von -20 ^ +60 ^ verwenden. Dadurch wird die Leistung des Akkupacks beeinträchtigt und die Lebensdauer der Akkuzellen verkürzt.

VORSICHT: NICHT den Akkupack für längere Zeit voll geladen, vollständig entladen oder bei überhöhter Temperatur (über 50 °C) lagern. Dies kann die Lebensdauer des Akkupacks verkürzen. Wenn der Akkupack längere Zeit unbenutzt liegen gelassen werden muss, muss er nach dem Entladen aus dem Transceiver genommen werden. Sie können den Akkupack nutzen, bis die verbleibende Kapazität etwa auf die Hälfte abgesunken ist, und ihn anschließend an einem kühlen, trockenen Ort im folgenden Temperaturbereich aufbewahren:

-20 °C \~ +50 °C (innerhalb eines Monats). -20 °C \~ +35 °C* (innerhalb von drei Monaten). -20 °C \~ +20 °C (innerhalb eines Jahres).

* BP-307: -20 °C \~ +40 °C

Ersetzen Sie den Akkupack etwa fünf Jahre nach dessen Herstellung UNBEDINGT durch einen neuen, auch wenn er noch eine Ladung hält. Das in den Akkuzellen enthaltene Material wird nach einer gewissen Zeit schwach, selbst wenn er nur wenig benutzt wird. Sie können den Akkupack etwa zwischen 300 und 500 Mal aufladen. Auch wenn der Akkupack voll geladen zu sein scheint, kann sich die Betriebszeit des Transceivers in den folgenden Situationen verkürzen:

• Die Herstellung des Akkupacks liegt etwa fünf Jahre zurück.
- Der Akkupack wurde wiederholt aufgeladen.

Die Akkuzellen können sich aufgrund ihrer Eigenschaften verschlechtern und anschwellen, wenn sie in einer Umgebung und unter Bedingungen verwendet werden wie: häufiges Aufladen, sofortiges Aufladen nach der vollen Ladung, Verwendung oder Aufbewahrung an einem heißen Ort oder Aufladen mit anderen Methoden als gemäß den Anweisungen. Wenn der Akkupack anschwillt, hat er aufgrund von Verschleiß das Ende seiner Lebensdauer erreicht. Ersetzen Sie ihn durch einen neuen Akkupack.

◇Sicherheitshinweise zum Aufladen

⚠️GEFAHR! NIEMALS den Akkupack in Bereichen mit sehr hohen Temperaturen laden, wie etwa in der Nähe von Feuern oder Herden, im Inneren eines von der Sonne aufgeheizten Fahrzeugs oder im direkten Sonnenlicht. Unter solchen Umständen wird die interne Schutzschaltung des Akkupacks aktiviert und der Ladevorgang abgebrochen.

⚠️GEFAHR! NIEMALS den Transceiver während eines Gewitters laden. Dabei besteht die Gefahr von Stromschlag, Feuer oder Beschädigung des Transceivers. Immer das Netzteil vor einem Gewitter abtrennen.

⚠️WARNUNG! NIEMALS den Akku nach dem angegebenen Zeitraum im Akkuladegerät aufladen oder aufbewahren. Falls der Akkupack innerhalb der vorgeschriebenen Zeit nicht vollständig geladen ist, den Ladevorgang beenden und ihn aus dem Ladegerät nehmen. Eine Überschreitung der vorgeschriebenen Ladezeit kann zu Überhitzung und Bränden oder zum Aufplatzen des Akkupacks führen.

⚠️WARNUNG! Überprüfen Sie von Zeit zu Zeit den Zustand des Akkupacks während des Aufladens. Wenn der Zustand ungewöhnlich ist, dürfen Sie den Akkupack nicht mehr benutzen.

VORSICHT: NICHT den Transceiver mit eingesetztem Akkupack in das Ladegerät einsetzen, wenn er nass oder verschmutzt ist. Dadurch können die Akkuladegeräte-Anschlüsse korrodieren oder das Ladegerät beschädigt werden. Das Ladegerät ist nicht wasserdicht.

VORSICHT: Den Akkupack NICHT außerhalb des vorgeschriebenen Temperaturbereichs laden: 0 °C \~ 40 °C. Icom empfiehlt das Laden des Akkupacks bei 25 °C. Der Akkupack kann sich aufheizen oder reißen, wenn er außerhalb des vorgeschriebenen Temperaturbereichs geladen wird. Außerdem kann die Akkuleistung oder Lebensdauer des Akkus verringert werden.

VORSICHT: NICHT das Akkuladegerät verwenden, wenn die Steckdose nicht leicht zugänglich ist und sich nicht in der Nähe des Geräts befindet. Ziehen Sie das Ladegerät aus der Steckdose, wenn Sie es nicht verwenden.

BESCHREIBUNG DES BEDIENFELDS

■Vorderseite, Oberseite und Seitenteile

ICOM ID-50E - ■Vorderseite, Oberseite und Seitenteile - 1

Drücken und halten zum Senden, loslassen zum Empfangen.

① Kurz drücken und loslassen, anschließend gedrückt halten, um einen 1.750-Hz-Rufton zu senden.

② RAUSCHSPERRETASTE [SQL]

● Gedrückt halten und [DIAL] drehen, um den Rauschsperre-Pegel einzustellen.
- Gedrückt halten, um die Rauschsperre vorübergehend zu öffnen und die Betriebsfrequenz zu überwachen.

③ EIN/AUS-TASTE [☐]

  • 1 Sekunde lang gedrückt halten, um den Transceiver ein- oder auszuschalten.
  • Wenn „Screen Capture [PWR] Key“ auf „ON“ eingestellt ist, drücken Sie diese Taste, um die Anzeige des Transceivers auf einer microSD-Karte zu speichern. ([MENU] > SET > Function > Screen Capture [PWR] Key)

④ microSD-KARTENSCHACHT [microSD]

Setzen Sie eine microSD-Karte ein (nicht mitgeliefert).

⑤ ANTENNENANSCHLUSS

Schließen Sie die mitgelieferte Antenne an.

⑥ TX/RX-ANZEIGE

Leuchtet beim Senden rot.

Leuchtet grün, wenn ein Signal empfangen wird oder die Rauschsperre geöffnet ist.

  • Im DV-Modus 1 Sekunde lang gedrückt halten, um den Verlauf der empfangenen Anrufe anzuzeigen.
  • Im MENÜ-Bildschirm drücken, um das Menü einer höheren Ebene auszuwählen.

⑧ MENÜ • SPERRTASTE [MENU]/[O]

  • Drücken, um den MENÜ-Bildschirm zu öffnen.
  • 1 Sekunde lang gedrückt halten, um die Sperrfunktion ein- oder auszuschalten.

⑨ MODUS • SCAN-TASTE [MODE]/[SCAN]

  • Drücken, um den Betriebsmodus auszuwählen.
  • 1 Sekunde lang gedrückt halten, um das Auswahlfenster für den Suchlauftyp zu öffnen.

⑩ HAUPTTASTE • DOPPELTASTE [MAIN]/[DUAL]

- Drücken, um das A- oder B-Band als HAUPT-Band einzustellen.

- 1 Sekunde lang gedrückt halten, um die Dualwatch-Funktion ein- oder auszuschalten.

⑪ EINGABETASTE [ENT]

Drücken, um den ausgewählten Menüpunkt oder die Option einzustellen.

⑫ DR • D-PAD-(NACH UNTEN)-TASTE [DR]/D-Pad(↓)

- 1 Sekunde lang gedrückt halten, um die DR-Funktion ein- oder auszuschalten.

- Im DR-Bildschirm, MENÜ-Bildschirm oder Quickmenü-Fenster drücken, um den Auswahlbalken für die Option oder den Wert nach unten zu verschieben.

⑬ SCHNELLMENÜ • SPRACHTASTE [QUICK]/[SPCH]

- Drücken, um das Quickmenü-Fenster zu öffnen.

- Für eine Audioansage der angezeigten Frequenz und des Betriebsmodus oder des Rufzeichens 1 Sekunde lang gedrückt halten.

14 SPEICHER • AUSWAHLSPEICHER SCHREIBEN [MR]/[MW]

- Drücken, um in den Speichermodus zu gelangen.

- 1 Sekunde lang gedrückt halten, um das Auswahlspeicher-Schreiben-Fenster zu öffnen.

- 3 Sekunden lang gedrückt halten, um den Inhalt eines Speicherkanals in einen leeren Kanal zu schreiben.

15 VFO/MHz • LÖSCHEN • ANRUFTASTE [V/MHz]/[CLR]/[CALL]

- Drücken, um in den VFO-Modus zu gelangen.

- Im VFO-Modus drücken, um die 1-MHz-Abstimmschritte auszuwählen.

- Im MENÜ-Bildschirm drücken, um das Menü einer höheren Ebene auszuwählen.

- Zum Löschen eines eingegebenen Zeichens drücken.

- 1 Sekunde lang gedrückt halten, um in den Rufkanalmodus zu wechseln.

16 LO • D-PAD (NACH RECHTS)-TASTE [LO]/D-Pad(→)

- 1 Sekunde lang gedrückt halten, um das Auswahlfenster für die Ausgangsleistung zu öffnen.

- Im MENÜ-Bildschirm drücken, um das Menü einer niedrigeren Ebene auszuwählen.

17 RX-RUFZEICHEN-ERFASSUNG • D-PAD-(NACH OBEN)-TASTE [RX→CS]/D-pad(↑)

- 1 Sekunde lang gedrückt halten, um das Rufzeichen der anrufenden Station zu erfassen.

- Im DR-Bildschirm, MENÜ-Bildschirm oder Quickmenü-Fenster drücken, um den Auswahlbalken für die Option oder den Wert nach oben zu verschieben.

18 LAUTSTÄRKESTEUERUNG [VOL]

Zur Einstellung der Lautstärke drehen.

19 DREHREGLER [DIAL]

- Drehen, um eine Betriebsfrequenz auszuwählen.

- Im Speichermodus drehen, um einen Speicherkanal auszuwählen.

- Drehen, um einen Einstellungspunkt oder -wert auszuwählen.

- Im Zeichen-Eingabemodus drehen, um Zeichen einzugeben.

20 EXTERNES MIKROFON • LAUTSPRECHERBUCHSE [MIC/SP]

Zum Anschluss eines optionalen Lautsprechermikrofons oder Headsets.

(SP: 3,5 mm, MIC: 2,5 mm)

① Vergewissern Sie sich, dass der Transceiver ausgeschaltet ist, bevor Sie optionale Geräte anschließen.

Für den Anschluss an ein optionales Ladegerät zum Aufladen des angebrachten Akkupacks.

22 USB-ANSCHLUSS (Typ C) [USB]

Stellt die Verbindung zu einer externen Stromversorgung, einem PC oder anderen USB-Geräten her.

① Nicht mit der USB-Stromversorgung kompatibel.

1 BESCHREIBUNG DES BEDIENFELDS

■ Funktionsanzeige
ICOM ID-50E - BESCHREIBUNG DES BEDIENFELDS - 1

text_image 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ① VOX MAIN FM D- TSQL-R EMR 13 145.00625 ID-50E ATT PSKIP 15 16 17 SLO MR 00-00 FM 18 440.000 PSKIP

Dualband-Display

ICOM ID-50E - BESCHREIBUNG DES BEDIENFELDS - 2

text_image 145.00625 ID-50E SLO MR 00:00 2023/04/05(Wed)

Singleband-Display

ICOM ID-50E - BESCHREIBUNG DES BEDIENFELDS - 3

FM-RADIO-Fenster (Abstimmungsmodus)

① AKKUSYMBOL

Zeigt den aktuellen Ladestand des eingesetzten Akkupacks an.

☐, " wird angezeigt, wenn der optionale Akkubehälter angebracht ist.

② VOX-SYMBOL

Wird angezeigt, wenn die VOX-Funktion eingeschaltet ist.

③ BETRIEBSMODUSSYMBOLE

Zeigt den ausgewählten Betriebsmodus an.

④ FM-RADIO-SYMBOL

Wird angezeigt, wenn das FM-Radio eingeschaltet ist.

⑤ BILDFREIGABESYMBOL

Wird angezeigt, wenn die Bildfreigabefunktion aktiviert ist.

⑥ DUPLEX-SYMBOLE

  • D+: Wird während des Plus-Duplex-Betriebs angezeigt.
  • D—: Wird während des Minus-Duplex-Betriebs angezeigt.

⑦ GPS-SYMBOL/GPS-ALARMSYMBOL

  • Zeigt den Status des GPS-Empfängers an.
    •(«→»)“ blinkt, wenn der GPS-Alarm ertönt.

⑧ TONSYMBOLE

Wird angezeigt, wenn die Klangregelung oder die digitale Rauschsperre-Funktion eingeschaltet ist.

9 AUFNAHMESYMBOLE

• : Wird angezeigt, wenn der Transceiver aufnimmt.
• III : Wird beim Anhalten der Aufnahme angezeigt.

10 microSD-SYMBOLE

  • " wird angezeigt, wenn die microSD-Karte eingesetzt ist.
  • " und „" blinken abwechselnd während des Zugriff s auf die microSD-Karte.

11 AUTO POWER OFF-SYMBOL

Wird angezeigt, wenn die automatische Ausschaltfunktion eingeschaltet ist.

⑫ UHRZEITANZEIGE

13 SYMBOLE EMR/BK/PAKETVERLUST/AUTO-REPLAY

  • EMR: Wird angezeigt, wenn die EMR-Funktion (erweiterte Überwachungsanfrage) eingeschaltet ist.
  • BK: Wird angezeigt, wenn die Break-in-Funktion (BK) eingeschaltet ist.
  • L: Wird angezeigt, wenn ein Paket verloren gegangen ist.
  • ^A : Wird angezeigt, wenn die Auto-Reply-Funktion aktiviert ist.

14 ABSCHWÄCHERSYMBOL

Wird angezeigt, wenn der Abschwächer eingeschaltet ist.

15 ÜBERSPRINGEN-SYMBOLE

  • SKIP: Wird angezeigt, wenn Memory Skip ausgewählt ist.
  • PSKIP: Wird angezeigt, wenn Program Skip ausgewählt ist.

16 SPEICHERKANALNUMMER

  • Zeigt im Speichermodus die ausgewählte Speichergruppe und Speicherkanalnummer an.
  • Zeigt im Rufkanalmodus „144“ oder „430“ und „C0“ oder „C1“ an.

17 SPEICHERMODUSSYMBOL

Wird im Speichermodus angezeigt.

18 S/RF-ANZEIGE

  • Zeigt die relative Signalstärke des empfangenen Signals an.
  • Zeigt den Sendeleistungspegel des Sendesignals an.

19 LEISTUNGSSYMBOLE

Zeigt den Ausgangsleistungspegel des Sendesignals in 5 Stufen an (SLO/LO1/LO2/MID/kein Symbol).

① Wenn Sie die HOHE Leistung auswählen, wird das Leistungssymbol nicht mehr angezeigt.

20 ANZEIGE DES SPEICHERNAMENS

Sie können den Anzeigetyp im Quickmenü-Fenster ändern.

21 FREQUENZANZEIGE

Zeigt eine Betriebsfrequenz an.

22 HAUPTBANDSYMBOL

  • Wenn die Dualwatch-Funktion eingeschaltet ist, zeigt dieses Symbol an, dass das ausgewählte Band (A oder B) das Hauptband ist.
  • Wenn die Dualwatch-Funktion ausgeschaltet ist, wird das ausgewählte Band (A oder B) angezeigt.
  • TM: Wird im Terminal-Modus angezeigt.
  • AP: Wird im Zugangspunkt-Modus angezeigt.

TIPP: Laden Sie „About the DV Gateway function“ auf der Icom-Website über den Terminalmodus und den Access Point-Modus herunter.

■Aufladen des Akkupacks

◇Kapazität des Akkupacks

SYMBOL AKKUZUSTAND
ICOM ID-50E - ◇Kapazität des Akkupacks - 1Der Akku hat genügend Kapazität.
ICOM ID-50E - ◇Kapazität des Akkupacks - 2Der Akku wird bald leer sein.
ICOM ID-50E - ◇Kapazität des Akkupacks - 3Der Akku ist beinahe erschöpft.
ICOM ID-50E - ◇Kapazität des Akkupacks - 4Der Akku ist fast vollständig entladen.

HINWEIS:

  • Für optimale Nutzungsdauer und Betrieb muss das Akku-Pack bei der ersten Inbetriebnahme des Transceivers vollständig geladen sein.
  • Schalten Sie die Stromversorgung UNBEDINGT aus (OFF), bevor Sie das Gerät laden. Anderenfalls kann der eingesetzte Akkupack nicht geladen werden.
  • Während des Ladevorgangs werden das Ladesymbol "und die Meldung „Charging...“ angezeigt.
  • Das Symbol und die Meldung „Charging....“ werden ausgeblendet, wenn der Akkupack vollständig aufgeladen ist.
  • Der Ladevorgang kann möglicherweise nicht ausgeführt werden:
  • In Abhängigkeit von Ihrem USB-Kabel oder Netzteil.
  • Wenn Sie einen USB-Hub verwenden oder die Verbindung mit einem USB-Anschluss mit niedriger Ausgangsleistung besteht.
    • Die Ladezeit ist vom verwendeten USB-Anschluss abhängig.
  • Stellen Sie den folgenden Punkt auf „ON“ (Standard), wenn Sie ein Mobilgerät oder einen PC als externe Stromversorgung verwenden.
flowchart
graph LR
    A["Ausschalten"] --> B["USB-Kabel"]
    B --> C["An einen USB-Anschluss"]
    C --> D["Netzteil oder externer Akku (Nicht im Lieferumfang enthalten)"]

① Detaillierte Informationen zu den optionalen Akkupacks und Ladegeräten finden Sie im Erweiterten Handbuch.

■Einschalten des Transceivers

- Halten Sie die Taste [+] 1 Sekunde lang gedrückt, um den Transceiver einzuschalten.

  • Ein Piepton ertönt.
  • Nach der Anzeige der Einschaltmeldung und der verbleibenden Akkukapazität wird die Betriebsfrequenz oder der Name des Repeaters angezeigt.

- Halten Sie [☐] erneut 1 Sekunde lang gedrückt, um den Transceiver wieder auszuschalten.

Empfangen

Einstellung der Dualwatch-Funktion.

Bei der Dualwatch-Funktion werden 2 Frequenzen gleichzeitig überwacht. Der ID-50E verfügt über 2 unabhängige Empfängerschaltungen, Band A und Band B. Sie können für jedes Band verschiedene Frequenzen oder Betriebsmodi einstellen.

① Die auswählbare Frequenz ist von der Version des Transceivers und den A/B-Bändern abhängig. Weitere Details finden Sie in den Gerätespezifikationen.
① Wenn die Dualwatch-Funktion eingeschaltet ist, kann die Audioausgabe durch Wechseln der Frequenz während eines Suchlaufs oder aufgrund anderer Faktoren unterbrochen werden.
① Wenn Sie auf dem B-Band einen Speicherkanal auswählen, der außerhalb des wählbaren Frequenzbereichs liegt, wird

„ angezeigt und das Signal kann nicht empfangen werden.

① Beim Empfang eines DV-Signals auf dem Hauptband wird der Ton im DV-Modus vom Nebenband stumm geschaltet.

  • Halten Sie [DUAL] 1 Sekunde lang gedrückt, um die Dualwatch-Funktion ein- oder auszuschalten.
  • Wenn die Dualwatch-Funktion eingeschaltet ist, drücken Sie [MAIN], um entweder das A-Band oder das B-Band als das Hauptband auszuwählen.

- „MAIN“ wird auf dem Hauptband angezeigt.

① Die Bandauswahl, Einstellung der Empfangsfrequenz, Auswahl des Empfangsmodus, Auswahl des Speicherkanals, Speicher-schreiben- und Bandskop-Funktion können nur für das HAUPT-Band vorgenommen werden.
① Wenn die Dualwatch-Funktion ausgeschaltet ist, zeigt die Anzeige nur das Hauptband an. [MAIN] drücken, um das A-oder B-Band auszuwählen.

ICOM ID-50E - Einstellung der Dualwatch-Funktion. - 1

text_image Ein Band ist als Hauptband festgelegt. MAIN 145.000 PSKIP FM 430.000 PSKIP A- Band B- Band

Dualband-Display (Die Dualwatch-Funktion ist eingeschaltet)

ICOM ID-50E - Einstellung der Dualwatch-Funktion. - 2

text_image 145.000 SLO 2023/04/07(Fri)

Singleband-Display (Die Dualwatch-Funktion ist ausgeschaltet)

3 GRUNDLEGENDE BEDIENUNG

■Empfangen (Fortsetzung)

Auswahl des Frequenzauswahlmodus.

  • Drücken Sie [V/MHz], um den VFO-Modus auszuwählen.
    ● [MR] drücken, um den Speichermodus auszuwählen.
  • [CALL] 1 Sekunde lang gedrückt halten, um den Rufkanalmodus auszuwählen.

ICOM ID-50E - Auswahl des Frequenzauswahlmodus. - 1

text_image MAIN FM 145.000 PSKIP FM 430.000 PSKIP

ICOM ID-50E - Auswahl des Frequenzauswahlmodus. - 2

text_image MAIN FM 145.000 MR00-00 FM 430.000 PSKIP

ICOM ID-50E - Auswahl des Frequenzauswahlmodus. - 3

text_image MAIN FM FM Call CH 145.500 144C1 FM 430.000 PSKIP

VFO-Modus Anrufkan Speichosmodus

i Informationen

- VFO-Modus: Drehen Sie [DIAL], um eine Betriebsfrequenz einzustellen.

  • Speichermodus: Wählen Sie einen Speicherkanal aus, in dem eine Betriebsfrequenz und andere Parameter gespeichert sind.
  • Anrufkanalmodus: Wählen Sie einen Anrufkanal aus, um Ihre am häufigsten verwendeten Frequenzen schnell abzurufen.

Auswahl des Betriebsbands

  1. Drücken Sie [V/MHz], um den VFO-Modus auszuwählen.
  2. Drücken Sie [QUICK].
  3. Wählen Sie „Band Select“ aus.
  4. Wählen Sie das gewünschte Frequenzband aus.

- Stellt das Betriebsband ein und kehrt zum Standby-Bildschirm zurück.

① Die auswählbaren Frequenzbereiche sind von der Transceiverversion abhängig. Weitere Details finden Sie in den Gerätespezifikationen.

ICOM ID-50E - Auswahl des Betriebsbands - 1

bar | Value | |---| | 145.000 | | 430.000 | | 127.000 | | 140.000 | | 155.000 | | 400.000 | | 460.000 |

Senden und empfangen
Nur empfangen

Auswahl des Betriebsmodus

Drücken Sie [MODE], um den Betriebsmodus auszuwählen.

i Informationen

  • Der Transceiver verfügt über 5 Betriebsmodi, FM, FM-N, AM, AM-N und DV.
  • Im Modus FM-N wird die TX-Modulation automatisch auf Schmal eingestellt (etwa ± 2,5 kHz).
  • Der AM- und der AM-N-Modus können nur für 108,000 MHz \~ 143,995 MHz verwendet werden.
  • Auf 108,000 MHz \~ 136,991 MHz können Sie nur AM oder AM-N verwenden.
  • Auf dem Amateurfunkband können Sie nur FM, FM-N oder DV verwenden.
  • Wenn der GPS-TX-Modus im DV-Modus ausgewählt ist, wird angezeigt. ([MENU] > GPS > GPS TX Mode)

Einstellung einer Frequenz.

  • Drehen Sie [DIAL], um eine Frequenz im VFO-Modus einzustellen.
  • Drehen Sie [DIAL], um einen Speicherkanal oder Rufkanal auszuwählen.

Einstellung eines Rauschsperre-Pegels.

[SQL] gedrückt halten und [DIAL] drehen, um den Rauschsperre-Pegel auszuwählen.

i Informationen

  • Optionen: „OPEN“, „AUTO“ (Standardeinstellung) und „LEVEL 1“ \~ „LEVEL 9“
  • „AUTO“ ist eine automatische Pegelanpassung mithilfe eines Rauschimpuls-Zählsystems.
  • „OPEN“ ist die dauerhaft geöffnete Einstellung.
  • Im DV-Modus können Sie die Rauschsperre nicht auf „OPEN“ stellen.

■DR-Funktionsbetrieb

Mit der D-STAR-Repeater-Funktion (DR) können Sie die eingegebenen Repeater und Ihre Rufzeichen einfach auswählen, indem Sie [DIAL] drehen. Sie können nicht nur einen Repeater-Anruf, sondern auch einen Simplex-Anruf ausführen.

● Halten Sie [DR] 1 Sekunde lang gedrückt.

- Ruft den DR-Bildschirm auf.

① Halten Sie [DR] erneut gedrückt, um die DR-Funktion zu beenden.

ICOM ID-50E - ■DR-Funktionsbetrieb - 1

text_image MAIN DV D- TO CQCQCQ FROM Herne Bay 439.450 GB71C B SLO FM 430.000 P3KIP

3 GRUNDLEGENDE BEDIENUNG

■ Senden

D Tätigen eines Simplex-Anrufs

R WARNUNG! NIEMALS über einen langen Zeitraum ununterbrochen senden. Bei längeren Sendevorgängen bei hoher oder mittlerer Sendeleistung gibt der Transceivers Wärme ab, um einer Überhitzung vorzubeugen. Das Gehäuse des Transceivers wird heiß und kann Verbrennungen verursachen.

Um einer Überhitzung des Transceivers vorzubeugen, ist die Time-Out Timer-Funktion standardmäßig auf 5 Minuten eingestellt. Seien Sie daher vorsichtig, wenn die Time-Out Timer-Funktion auf OFF geschaltet oder auf einen längeren Zeitraum eingestellt ist, und Sie über längere Zeit senden.

VORSICHT: NICHT den Transceiver bei gehemmter Wärmeabfuhr betreiben, falls das Gerät gleichzeitig über eine externe Stromquelle geladen wird. Mangelhafte Wärmeabfuhr kann zu Verbrennungen, Verwindung des Gehäuses oder Beschädigung des Transceivers führen.

VORSICHT: NICHT ohne eine Antenne senden.

HINWEIS: Erhitzt sich der Transceiver während des Betriebs, so reduziert seine Hitzeschutzfunktion schrittweise die Sendeleistung auf ca. 2,5 Watt und stellt anschließend das Senden ein. Dies dient dem Schutz des Transceivers, bis eine Abkühlung möglich ist.

HINWEIS: Sie können nur auf Amateurfrequenzbändern senden.

WICHTIG: Überwachen Sie vor dem Senden die Betriebsfrequenz und überzeugen Sie sich davon, dass das Senden andere Stationen auf derselben Frequenz nicht beeinträchtigt.

  1. Wählen Sie den Betriebsmodus aus.
  2. Drehen Sie [DIAL], um die Betriebsfrequenz einzustellen.
  3. [LO] 1 Sekunde lang gedrückt halten, um eine Sendeleistung einzustellen.

- Das Fenster zur Auswahl der Sendeleistung wird angezeigt.

L Informationen

TX/RX-Anzeige

[DIAL]

  • Sie können S-Low, Low1, Low2, Mid oder High auswählen.
  • Sie können auch eine Sendeleistung auswählen, indem Sie [DIAL] drehen und gleichzeitig [LO] gedrückt halten.
  • Wenn Sie eine hohe Leistung auswählen, wird das Leistungssymbol nicht mehr angezeigt.
  • Wählen Sie den Pegel so, dass er Ihren Betriebsanforderungen entspricht.

  • Halten Sie zum Senden die Taste [PTT] gedrückt und sprechen Sie mit normaler Stimme ins Mikrofon.

• Die TX/RX-Anzeige leuchtet rot.
• Die S/RF-Messanzeige zeigt den Ausgangsleistungspegel an.

  1. Lassen Sie [PTT] los, um zu empfangen.

[PTT]

TIPP: Um die Verständlichkeit Ihres Signals zu maximieren

  1. Nach dem Drücken von [PTT] eine kurze Pause vor dem Sprechen einlegen.

Mikrofon

  1. Halten Sie das Mikrofon 5 bis 10 cm vom Mund entfernt und sprechen Sie mit normaler Lautstärke.

◇Über die Sendeleistungsstufen

- Wenn ein externes Gleichstromkabel (13,5 V DC) angeschlossen ist oder ein BP-271/BP-272/BP-307 verwendet wird:

Etwa 5 W (High)/2,5 W (Mid)/

- Wenn BP-273 verwendet wird:

Ca. 0,1 W (S-Low) (fest)

HINWEIS: Bei Verwendung des BP-273 können Sie „S-Low“, „Low1“, „Low2“, „Mid“ oder „High“ auswählen.

Beim Senden wird jedoch „SLO“ angezeigt und die Sendeleistung wird auf ca. 0,1 Watt begrenzt.

Ausgangs leistung

ICOM ID-50E - ◇Über die Sendeleistungsstufen - 1

text_image MAIN FM 145.000 SLO PSKIP FM 430.000 PSKIP

S/RF-Anzeige

■Quickmenü-Fenster

Wenn Sie [QUICK] drücken, können Sie das Quickmenü-Fenster öffnen. Welche Elemente in dem Fenster auszuwählen sind, kann je nach Betriebsmodus oder Funktion unterschiedlich sein. Die nachfolgend aufgeführten Elemente sind Beispiele.

VFO-Modus SpeichermodusAnrufkanalmodusDR-Funktion FM-Radio
Band Select GroupSelect DUP GroupSelect
DUPChannel Select GroupTONE*1Repeater Detail MR
TONE*1DUP D.SQL*2ATT*4
D.SQL*2TONE*1TS DTMF TX
TS D.SQL*2ATT*4Voice TX
ATT*4TS DTMF TX*3GPS Information
DTMF TX*3ATT*4Voice TX*3GPS Position
Voice TX*3SKIP GPS Information Display Type
GPS InformationDTMF TX*3GPS PositionD.SQL
GPS PositionVoice TX*3Display TypeSKIP
Home CH SetGPS InformationVoltageHome CH Set
VoltageGPS PositionBand ScopeVoltage
Band ScopeHome CH Set<><>
<>Display Type<><>
<>Voltage<><>
<>Band Scope<><>
<><>
<>
<>
<>

*1 Nur für FM/FM-N. *2 Nur für DV. *3 Nur für FM/FM-N/DV. *4 Nur für A-Band.

Wenn Sie [MENU] drücken, können Sie den MENÜ-Bildschirm öffnen.

Sie können mit dem MENU-Bildschirm selten geänderte Werte oder

Funktionseinstellungen einstellen.

Siehe den Anhang zur MENÜ-Punkteliste.

Detaillierte Informationen zu jedem Punkt finden Sie im Erweiterten Handbuch.

■Auswahl eines Menüpunkts

◇Bedienung des MENÜ-Bildschirms

ICOM ID-50E - ◇Bedienung des MENÜ-Bildschirms - 1

text_image Wählt ein Element oder eine Option aus. Schaltet zwischen dem MENÜ-Bildschirm und Standby-Bildschirm um. Geht zur vorherigen Baumebene. [ENT] Stellt eine Option ein. Wählt ein Element oder eine Option aus. Geht zur vorherigen Baumebene. Geht zur nächsten Baumebene. Kehrt zur Standardeinstellung zurück.

TIPP: Der MENÜ-Bildschirm ist in einer Baumstruktur aufgebaut. Sie können je nach dem ausgewählten Punkt zur nächsten Baumebene gehen oder zur vorherigen Ebene zurückkehren.

◇ Auswahl eines Menüpunkts

Beispiel: Stellen Sie „Auto Power OFF“ auf „30 min.“

  1. Drücken Sie [MENU].
  2. Wählen Sie „SET“ aus.
  3. Wählen Sie „Time Set“ aus.
  4. Wählen Sie „Auto Power OFF“ aus.
  5. Wählen Sie „30min“ aus.

- Stellt die Option ein und geht anschließend eine Baumebene zurück. (Der TIME SET-Bildschirm wird angezeigt.)

① Drücken Sie [MENU], um den MENÜ-Bildschirm zu verlassen.

ICOM ID-50E - ◇ Auswahl eines Menüpunkts - 1

flowchart
graph LR
    A["SET 3/3"] --> B["TIME SET 1/1"]
    B --> C["Auto Power OFF 1/1"]
    D["Time Set"] --> E["SD Card"]
    D --> F["Others"]
    G["Date/Time"] --> H["GPS Time Correct"]
    G --> I["UTC Offset"]
    G --> J["Auto Power OFF"]
    K["OFF 30 min"] --> L["60 min"]
    L --> M["90 min"]
    M --> N["120 min"]

TIPP: Um zur Standardeinstellung zurückzukehren

  1. Drücken Sie im Schritt 5 [QUICK].
  2. Wählen Sie „Default“ aus.
    • Die Einstellung wird auf den Standardwert zurückgesetzt.

TECHNISCHE DATEN

D Allgemein

• Frequenzbereich (Einheit: MHz):

[A-band]

Empfangen:

108,000 \~ 174,000 (Garantiert nur 144 \~ 146 MHz)

375,000 \~ 479,000 (Garantiert nur 430 \~ 440 MHz)

Senden:

144,000 \~ 146,000

430,000

440,00

[B-band]

Empfangen:

137,000 \~ 174,000 (Garantiert nur 144 \~ 146 MHz)

375,000 \~ 479,000 (Garantiert nur 430 \~ 440 MHz)

Senden:

144,000 \~ 146,000

430,000

440,00

[BC-band (WFM)]

Empfangen:

76,000 \~ 108,000

- Modi:

FM/FM-N (F2D/F3E), AM/AM-N(A3E)*, DV (F7W)

* Nur RX

• Anzahl der Speicherkanäle:

500 Kanäle (in 100 Gruppen)

- Anzahl der Überspringen-Kanäle:

100 Kanäle

• Die Anzahl der FM-Radio-Speicherkanäle:

500

Kanäle

• Die Nummer der Programmsuchlaufgrenze:

25

- Anzahl der Anrufkanäle:

4 Kanäle (2 Kanäle × 2 Bänder)

• Anzahl der Repeater-Speicher:

2.500 (in 50 Gruppen)

• Anzahl der GPS-Speicher: 300

- Nutzbarer Temperaturbereich:

-20^ +60^

- Abstimmschritte:

* Nur für 108,000 MHz \~ 136,991 MHz

- Frequenzstabilität:

±2,5 ppm (-20 °C \~ +60 °C)

- Stromversorgung:

10,0 \~ 16,0 V Gleichstrom als externe

Gleichstromversorgung

7,4 V Gleichstrom des von Icom angegebenen

Batteriepacks

5,5 V Gleichstrom des von Icom angegebenen

Batteriebehälters

- Leistungsaufnahme (bei 7,4 V Gleichstrom):

Senden (bei 5 W)

2,5 A oder weniger

Empfangen (maximale Leistung, 8 Ω Last)

FM/FM-N

400 mA oder weniger

DV

450 mA oder weniger

- Antennenanschluss:

SMA (50 Ω)

- Abmessungen (ohne Vorsprünge):

58,0(B)× 111,0(H)× 33(T)mm

Gewicht (ca.):

300 g (einschließlich Akkupack und Antenne)

5 TECHNISCHE DATEN

◇Empfänger

  • Empfangssystem: Doppelwandlungs-Superheterodyn
  • Zwischenfrequenzen:

A-Band

  1. Zwischenfrequenz 450 kHz

B-Band
2. Zwischenfrequenz 450 kHz

- Empfindlichkeit:

Amateurfunkband

FM/FM-N 0,18 μV oder weniger (bei 12 dB SINAD)

DV 0,2 μV oder weniger (1 % BER)

Außerhalb des Amateurfunkbandes

BandFrequenzbereich (MHz)FM/FM-N/WFM*1(12 dB SINAD)AM/AM-N*2(10 dB S/N)
BC-Band76,000 ~ 108,0001 μV oder weniger-
A-Band108,000 ~ 136,991 -1 μV oder wenigeroder weniger
137,000 ~ 142,000 0,18μV oder weniger1 μV oder weniger
142,005 ~ 148,000 0,18μV oder weniger-
148,005 ~ 174,000 0,32μV oder weniger-
375,000 ~ 399,995 0,5μV oder weniger-
400,000 ~ 479,000 0,32μV oder weniger-
B-Band137,000 ~ 148,000 0,18μV oder weniger-
148,005 ~ 174,000 0,32μV oder weniger-
375,000 ~ 399,995 0,5μV oder weniger-
400,000 ~ 478,000 0,32μV oder weniger-

*1 „WFM“ ist nur für das BC-Band. „FM“ und „FM-N“ sind nur für das A/B-Band.
^*2 „AM“ und „AM-N“ gelten nur für 108,000 MHz \~ 143,995 MHz.

• Audio-Ausgangsleistung:

Interner Lautsprecher

0,75 W oder mehr bei 10 % Verzerrung an

8 Ω Widerstand

Externer Lautsprecher

0,2 W oder mehr bei 10 % Verzerrung an

8 Ω Widerstand

- Trennschärfe:

FM 55 dB oder mehr

FM-N/DV 50 dB oder mehr

- Störstrahlungs- und Spiegelunterdrückungsrate:

60 dB oder mehr

• Rauschsperre-Emp ndlichkeit:

Amateurfunkband 0,18 μV oder weniger (Schwellenwert)

Außerhalb des Amateurfunkbandes

BandFrequenzbereich (MHz) FM/FM-N/WFM*1AM/AM-N*
BC-Band76,000 ~ 108,0001,8 μV oder weniger-
A-Band108,000 ~ 136,991-1μV oder weniger
137,000 ~ 142,0000,32 μV oder weniger1 μV oder weniger
142,005 ~ 148,0000,32 μV oder weniger-
148,005 ~ 174,0000,32 μV oder weniger-
375,000 ~ 399,9950,32 μV oder weniger-
400,000 ~ 479,0000,32 μV oder weniger-
B-Band137,000 ~ 148,0000,32 μV oder weniger-
148,005 ~ 174,0000,32 μV oder weniger-
375,000 ~ 399,9950,32 μV oder weniger-
400,000 ~ 469,0000,32 μV oder weniger-

^1 „WFM“ ist nur für das BC-Band. „FM“ und „FM-N“ sind nur für das A/B-Band.
^
2 „AM“ und „AM-N“ gelten nur für 108,000 MHz \~ 143,995 MHz.

D Sender

- Modulationssystem:

FM/FM-N Frequenzmodulation mit variabler Reaktanz DV

GMSK-Reaktanz-Frequenzmodulation

• Ausgangsleistung (bei 7,4 V DC): High: 5,0 W, Mid: 2,5 W, Low2: 1,0 W, Low1: 0,5 W, S-Low: 0,1 W
• SAR 10 g: 4,50 W/kg
• Maximale Frequenzabweichung:

FM ±5,0 kHz oder weniger

FM-N ±2,5 kHz oder weniger

- Nebenaussendungen: -60 dBc oder weniger bei High/Mid -13 dBm oder weniger bei Low2/Low1/S-Low

• Mikrofonimpedanz: 2,2 kΩ

L Alle angegebenen technischen Daten sind typisch und Änderungen der technischen Daten ohne Vorankündigung oder Verpichtung bleiben vorbehalten.

ESPAÑOL

MENÜBILDSCHIRMPUNKTE

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : ICOM

Modell : ID-50E

Kategorie : Funktransceiver