HS 2 m F - Generator Herkules - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts HS 2 m F Herkules als PDF.
Benutzerfragen zu HS 2 m F Herkules
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Generator kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch HS 2 m F - Herkules und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. HS 2 m F von der Marke Herkules.
BEDIENUNGSANLEITUNG HS 2 m F Herkules
Art.-Nr.: 41.523.13 I-Nr.: 01014

HS 2 m F



D
1. Gerätebeschreibung
1Tankanzeige
2Tankdeckel
3 2x230 V ~ Steckdose
4 E r d u n q s a n s c h I
5 Sicherheitsauslöser
6. V o l m e t e r
7 Oleinfullschraube
8 O I a b I a s s s c h r a
9 Ölmandelsicherung
10 Zundschlusselschalter
11 Chokehebel
12 Reversierstarteinrichtung
13 Benzinhahn
2. Lieferumfang
Stiromerzeuger
3. Bestimmungsgemäß Verwendung
Stromerzeuger dienen den vielfälligsten Einsatzzwecken. Sie treiben Elektrowerkzeuge an oder sorgen für Beleuchting.
4. Wichtige Hinweise
Bitte lessen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und beachten Sie deren Hinweise. Machen Sie sich anhand dieser Gebrauchsanweisung mit dem Gerat, dem richtigen Gebrauch sowie den Sicherheitsnweisen vertraut.
5. Allgemeine Sicherheitschinwelle:
- Es dürfen keine Veränderungen am Stromer-zoiger vorgenommen worden.
- Es dürfen für Wartung und Zubehör nur Original-
teile verwendet werden.
Achtung: Vergütungsgefahr, Abgase)durfen nicht eingeartmet werden. - Kinder sind vom Stromerzeuger femzuhalten
- Achtung: Verbrennungsgelaf, Abgasanlage und Antriebsagragreat nicht berühren
Den Stromzerzeuger niemals in unbelieften Räumen betreiben. Beim Betrieb in gut gefleiteten Räumen müssen die Abgase über einen Abgasschaucht direkt ins Freie geleitet werden. Achting: Auch beim Betrieb eines Abgasschauches können giffte Abgase entweichen. Wegen der Brandgefand, darf der Abgangschaucht niemals auf brennphäre Stoffe gebracht werden. - Explosionsgeb的情形:Der Stammerzeuger niewals in Räumen mit leicht entzündlichen Stoffen be
treiben.
Die voreingestellte Drehzahl des Herstellers darf nicht verändert werden. Stromerzeuger oder angeschlossene Gerte können beschädigt werden.
Wahlend des Transport ist der Stromzerzeuger u. gegev Vertrutschen und Kippen zu sichem.
Den Generator mindestens im entfern von Gebäuden oder angeschlossenen Geräten aufstellten.
Dem Stromerzeuger einen sicheren, ebenen Platz-.
geben. Drehen und Kippen oder Standortwechsel.
wahrend des Betriebs ist verboten.
Beim Transport und Auftanken den Motor stets abschnitten.
Daurach athen, dass beim Auftanken kein Kraftstoff auf den Motor oder Auspuff verschütt wird.
Stromzerzeuger niemals bei Ragen oder Schneefall betrieben.
Den Stromerzeuger nie mit nassen Händen anfassen
Schützen Sie sich vor elektrischen Gefahren.
Verwenden Sie im Freien nur dazu zugelassene und entsprechend gekennzeichne
Veränderungskabel (H07RN.).
- Bei Verwendung von Veränderungsleistungen dar den gesamtlange für 1,5mm^3 50 m, für 2,5 mm/ 100 m nicht überschnitten.
An den Motor- und Genratoreinstellungen führen keine Veränderungen vorgenommen werden.
- Reparatur- und Einstarbeiten darren nur durch autorisierten Fachpersonalen ausgeführten werden.
- Nicht in der Nähere von offenen Licht, Feuer oder Funkenflug betanken, bzw. den Tank entleeren. Nicht rauchen!
Berühren Sie keine mechanismisch bewegten oder theirs Teile. Entfern Sie keine Schutzabdeckungen.
- Die Geräte führen kürer Fautigkeit oder Staub ausgesetzt werden. Zulässige Umgebungstemperatur -10 bis +40^ , max. Seehöhe 1000 m, rel. Luffeuchtigkeit: 90% (nicht-kondensiert)
Achtung: Verwendten Sie ausschließlich beflreles Normal-Benzin als Kraftstoff.
6. Elektrische Sicherheit:
elektrische Zuleitungen und angeschlossene Ge- rate müssen in einem einwandfrüden Zustand sein.
- Es)dürfen zur Geräte angeschlossen werden, deren Spannungsangabe mit der Ausgangs-. spannung des Stromzerzeugers übereinstimmt.
- Niemals den Stromerzeuger mit dem Stromnetz (Sleckdose)verbinden.
Nur schutzisolierte Geräte verwenden
D
- Die Leistungszahlung zum Verbraucher sind möglichst kurz zu halten.
Die Sicherungsautomaten sind auf den Generator abgestimm und darüber nicht durch handelsübliche ersetz werden.
7. Umweltschutz
- vorschmutztes Wartungsmaterial und Betriebsstoffe in einer davon vorgesehenen Sammelstelle abgeben
- Verpackungsmaterial, Metall und Kunststoffe dem Recycling zuführen.
8. Vor Inbetriebnahme
Achtung! Bei Ertsteinbefreibnahme mus Motorendl und Kraftstoff eingeführt werden.
- Öl- und Kraftstoffstand prüben, eventuell nachflüssen
- Für ausrechnende Beteiligung des Geräts, sogen.
Vergewissam Sie ist, dass das Zündkabel an der Zündkerze befestigt ist
Die unmittelbare Umgebung des Stromerzeugers bequatchten
Eventuall angechlossenes elektrisches Gerais vom Stromerzeugter trennern
9. Bedienung
9.1 Motor starten
- Benzinhahn (13) öffnen; hierfür den Hahn nach unter drehen
Ein-/Ausschalter (10) auf Stellung "1"bringen - Chokehebel (11) auf Stellung IOL bringen.
Den Motor mit dem Reversiersteller (12) starten: hierfür am Grill kräftig anziehen, solte der Motor nicht gestartet haben, nochmal im Griff anziehen. - Chokehebel (11) nach dem Starten des Motors wie der nach rechts schiben
9.2 Belasten des Stromerzeugers
Das zu betriebende Görtan an die 230V- Steckdosen (3) anschließen.
Achtung! Die angegebene Belastungsgrenze von 2000 W bzw. 2800 W nur kurzfristig über-schreiben.
Der Störmerzeuger ist nur für Wechselspannungsgeräte geeignet
Den Generator nicht an ein Haushaltsnetz anschließen, dadurch kann eine Beschäftigung des
Generators oder anderer Elektrogeräte im Haus verursscht werden.
Hinweis: Elektrageräte (MOTORstätzigungen, Bohrmaschinen usw.) haben einen hohenen Stromverbrauch (Watt oder Ampere) als auf dem Hersteller-schild angegeben ist, wenn sie unter erschwerten Bedingungen eingesetzt werden.
9.3 Motor abstellen
Den Stromerzeuger kurz ohne Belastung laufen lessen, bovern sieihn abstellen, damit das Agregaat "nachkühlen" kann
Den Ein-/Ausschalter (10) aufstellung "0" bringen Den Benzinhn schloien.
Achtung! Der Stromerzeuger Ist mit einem Überlastungsschutz ausgestellt.
Diesser scheltet 230V- Steckdosen (3) ab. Durch drucken des Überlastungsschutzen (5) konnen die Steckdosen (3) wieder in Betrieb genommen werden.
Achtung! Soltte dieser Fall auftreten so reduzieren Sie die elektrische Leistung, welche Sie dem Stromerzeuger entnehmen.
9.4 Erdung (Bild 3)
Um einen elektrischen Schlag durch Elektrogeräta zuverhindern, muß der Generator geerdt werden. Ein Stück Kabel zwischen den Erdungsanschluss (4) des Generators und einer externen Masse verbinden.
10. Wartung
Staub und Verschmutzung sind regelmäß von der Maschine zu entfernen. Die Reinigung ist am besten mit einer feinen Bürte oder einem Lappen durchzuführen
Benutzen Sze zur Reinigung des Kunststoffes keine atzenden Mittel
Das Benzengemisch ist bei längeren Nichtgebrauch aus dem Stromerzeuger zu entfenu
Achtung: Stellen Sle das Gerati thereof ab und wenden Sle sich an ihre Service Station:
- Bei ungewöhnlichen Schwingungen oder Geräsums
- Wenn der Motor überlastet scheint oder Fehlzündungen hat
- Bei zu dunklen oder zu hellen Abgasen

11. TECHNISCHE DATEN
Generator, Synchron
Schutzart: IP 23
Dauerleistung S1:2000 W
Maximalleistung S2 5 min.: 2200 W
Nennspannung:2x230V/1\~
Nennstrom:8.7A
Frequenz: 50 Hz
Bauart Antriebsmotor: 4 Takt luftgekühlt
Hubraum:163 cm
max. Leistung: 4,77 KW / 6,5 PS
Kraftstoff: normal Benzin Bleifrei
Tankinhalt:15,0
Olmerge:0,61
Gewicht: 44 kg
Schalleistungspegel LWA:97 dB(A)
Schalldruckpegel LWM: 92 dB(A)
Zündkerze: NGK BPR5ES
stabs einfllen.
Achtung: Olmessstab nicht einschrauben sondern
nur bis zum Gewinde einstecken.
Das Altol muss ordentlich entsorgt werden.
13. Luftfilter reinigen
- Nehmen Sie den Deckel des Luftfilters ab.
- Sie können jetzt die Filterelemente entnahmen
Zum Reinigung der Elemente führen keine scharen Reiniger oder Benzin verwendet werden.
Die Elemente durch ausklopfen auf einer flachen Fläche reinigen.
12. Olwechsel, Ölstand prüfen
Der Motoriwechsel solte bei betriebswarmen Motor durchgefertigt werden.
Nur Motorenol (15W40) verwenden
Stromerzeugeraggregat auf geeigneter Unterlandigeicht schrag gegen die Olablassschraube abstellten.
Oleinfüllschraube öffnen
Olablasschraube offnen und warmes Motorenöl abllassen
Nach Auslaufen des Altols Olablassschraube schleben und Stromerzeuger wieder eben aufstellen.
Motorol bis zur oberen Markierung des Ölmess
14. Störungensbehebung
| Störung | Ursache | Maßnahme |
| Motor kann nicht gestartet werden | Ölabschaltautomatik sprecht an Zündkerze verruft | Ölstand prüfen, Mototät aufflüllen Zündkerze reinigen, Elektroden-abstand 0,6 mm Kraftstoff nachfüllen |
| kein Kraftstoff | ||
| Generator hat zu weniger oder keine Spannung | Fregler oder Kondensator defekt Überstromschutzschalter ausge-lösst Luftfilter verschmutzt | Fachhändler aufsuen Schäfter betätigten und Verbraucher verringgem Filter reinigen oder ersetzen |
GB
1. Layout
Stromerzeuger HS 2 m F
Der Unterzeichnende erkrigt in Namer den Firma die Überreinstimmung des Produktes.
The undersigned declares in the name of the company that he or she is in compliance with the following guidelines and standards:
Le sousseigné déclaré au nom de l'entreprise la conformité du produit avec les directives et normes suivantes.
De ondestekeana verkaard in maam van de firma dat het product oversteend met de voijende richtungen en nommen.
La manente declanta, en el nombre de la Empresa, is conformado al producido las direciones NORMAS seguides.
O signatario declara en nome de sua confiadencia do Produce con as segendires directos e normas. O signatro declara a doulasso, como el signatro del Nibelungen.
Undernehmensfonds für Finanzschulden in das Geschäftsjahr 1978-1980 erfasst gemögen.
Allekroitanut lhotiimaa likkeen nimissa, etä toque vestaan searavaa direktivja ja standardeja:
Underlegende erkräser pa vegne av firmaat produkket samsvær med folgende direktiv og nommer.
JIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOOO
Az aliairo kijelenti, a ceg neyeben a termek megegyezesel a
kvetkeziranyvonalsikkal es normalkal
Submarit decara in numbe timne ca produturi corspunde urmatore direcve si stnderde.
Imazalayan Mki,irma adina dindun assada antida liiade we nomarua uyug olusungun buy eoder
Ev civilj njc tiaepic hnae a unoepeepvoc my
Kovoviciou KI to okaouo80 Tootu. Il softodt dihich a pome della ditla conforta del
prodotto con le direffte e le nome seguental.
Pfmaitsa vergne erkrainer undertegnde, at producerkt imdekommer kavene f folgende dirker og nomner.
Nife podepany nomen firm prohlaue, 7e vrobsk odo. vida nadedujicn smieicn a nomn.
Az alaric kileenl, a ceg nevser a termeke megeyrezet al. konketoziknnpovskalaknsormoklat.
Podsiri ziaivam y menu podets, da je prozvod v sklacon- sot, s slede cimi siemprin in standard.
Nóti: podíspíz na owścża w mięsnić firmy, z jej produkt jest z⁺papiź z iąsapiu zawysć z₀viny z⁻normani.
Podsiui zalzne prehlasje v mene firmy, z te tento
Vyckorv (v. suovs) Hesoyoyni sterniHn a nortman. DnyoyniHaHnAHT deKnAsupa ot mMeTo hApnPa
cbTBeTCTBnETo Ha npOdyKTe.
98/37/EG
73/23/EWG
97/23/EG
89/336/EWG
□90/396/EWG
89/686/EWG
87/404/EWG
R&TTED 1999/5/EG
2000/14/EG:LWM92dB(A);LWA97dB(A)
FEN 50021-09-FEN 50021
EN 60034-22; EN 60034-1; EN 12601; EN 55012; EN 61000-6; EN 61000-6-1; ISO 8528; ISO 6826 TUV, Siddeutschland Bau und Betrieb; KVB VI:0B/10527/04
Landauilsar, den 31.08.2004

Brunhöld
Leiter Produkt-Management

Duschl
Product-Management
Archivierung/For archives:4152310-02-4155050-E
WARRANTY CERTIFICATE
Lavoissage für brürgschnittlicher euer nutzliga stetigkaud gaedenda.
Inden für garantiterlöden je 45 Jahre.
Garantien geld der zum suppliziert II kastel geldandene bestemesternie I leit und, hoer den regionalen hovelfandert dar ist so scic. VII horvors oednire II-din Konatikperson des gen dem anlänige kundertentoofter II nockenstende zereuschensse.
TAKUUTODISTUS
Kaythongessu koukou, laïle bilaléy meymamuré 5 vopoun jukun sini
bupakssa, ouh, odj-raf-mamuré. Jus puiu-pauwuri. 6 suummertérisika
abaza okpo oosana hamsahsakaia tali helsaka, jolai akasaa on anothi
lafan bahuasa. Taataawatoc oecodysonr on lafan kaythaj'osse
onzuzan mabzyoz mukaren azoumurov huto seki bafomurme
mabzyoromnur mukuy.
Geringer gibel der for Furstzeitkunstb. Tyckard uber eine fester dan der regenala centraalsbursarmen. behemt sie als komplettigte til hapiadopasteus kressfart der uml. rapi. Lund, Konstante den kentastanksond vied den regenala kentastanksten oder vandeltig steffere servicezoon am angebotn.
ZABUCNI LIST
No. pristno, carancovy a novodny postevorene zukrova 10k, pro tamplad, 20 by tayr bokrye vaskoy. Tato khotia zina zadre prasterni krosne krosne
Dipokladkam prolopodravniye naševi nadirnii prilježne iudnoča nošković koblár u povitelné radno prilježne kulturične. Šklaš
Auf das in der Anleitung bezeichnete Geräte genommen wir 5 Jahre Garantie. Für den Fall, dass unser Produkt gemäßgenähn sich solte. Die 5-Jahres-Frist beginnnt mit dem Gehaltenaufgang oder der Übernahme des Garoties durch den Kunden. Voraussetzung für die Geldaufenschutz der Garantie ist eine ondogengebliche Wertung anrechenst der Bedarstellungserlöse sowie die Bestimmungsgemäß Benutzung unsers Gorates.
Selbstversständlich bleibein Upon den gesetzlichen Gewährleistungsrechte Innerhalb des 5 Jahre erhalten. Das Garantie gilt fur den Bereich der Bundesrepublik Deutschland oder der jeweiligen Länder des regionalen Hauptverbindspartners als Ergründung der localigugen gesetzlichen Vorschriften. Bleibe beachten Sie Ihren Anspruchnehmer des regionalen zuständigen Kundendienstes oder die union aufsorgeitfte Serviceadressette.
ISC GmbH International Service Center
Service- und Infoserver: http://www.isc-gmbh.info
ISC GmbH
Eschenbrae 6
D-94405 Landau/sar
101(0180)5120506(12CmIn),Fax(0180)5835830(12CmIn)
Hana Einbeil Osterrach Gesellschaft mbH
Muhlgasse 1
A-2353 Gunramsdorf 000000000000
10235
Fubag International
St. GalleretraBe 182
CH-8404 Winterthur Tel: 0521-3367977 Fax: (0521) 3367870
②
EInneUKo
Tawlae Qayni
Binkenbeel, Wirtse
CH411NG
Tel.01516491500,Fax 01516491501
Poutrues informationu seinees
Investitions-Beugeeellschaft
Christopher Stefanidis
BINGK-102
KZ-486008 at, Chimkent
Novalson S.r.l.
Bd. Laser Cetargiu 24-26
Sc. A, AP 9 Sector
RO-75121 Bucursti
Tel.021410890,Fax0214103588
Poker Plus S.P.O.
Arai vu Bachovic
Budava 10 B
CZ-19011 Prahe - Bechovlc 911
Slay GmbH
Mihail Koloni str. 18 W
BG-9000 Vams
Tel 052
Einholl Croatia d.o.o.
Veilke Vee 2
HR-49224Lepalc1 Tel:010-610-111 Fax:010
10
GMA-Elektromechanika d.o.o.
Cesta Andreja Bte
SLO 100LJBUJIAN Tel:4158827DAFen:4158827
1
An. Mavrofidopoulos S.A.
Der Nachnrück oder sonstige Verwaltung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch ausgewiesse ist nur mit aus-didlicher Zustimmung der IEC GmbH übblig.