RXC35AV1B - Kühlschrank DAIKIN - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts RXC35AV1B DAIKIN als PDF.
Benutzerfragen zu RXC35AV1B DAIKIN
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kühlschrank kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch RXC35AV1B - DAIKIN und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. RXC35AV1B von der Marke DAIKIN.
BEDIENUNGSANLEITUNG RXC35AV1B DAIKIN
Installansanleitung Split-Baureihe R32
Deutsch
AUSLEGUNG UND ABMESSAGENGEN
Innen-Gerät [FTXC]
DAS ZEICHEN (ZEHOT DIE ANSCHLUSSRICHTUNG
![DAIKIN RXC35AV1B - Innen-Gerät [FTXC] - 1](/content/2026/04/669708/images/1901ea6cf4085ccd0d82314657e445dda239c2e051a1541e93b96100caa4582c.jpg)
ANSICHT VON OBEN
![DAIKIN RXC35AV1B - Innen-Gerät [FTXC] - 2](/content/2026/04/669708/images/988ee23903e61290faa80e6486ad593384e819bbba30d3b4cc018df301b7f218.jpg)
VORDERANSICHT
![DAIKIN RXC35AV1B - Innen-Gerät [FTXC] - 3](/content/2026/04/669708/images/459acfdd309bae9305d0a6b9087d8b1455537afca1d1111824a9f022862f0f61.jpg)
Innen-Gerät [FTXC]
![DAIKIN RXC35AV1B - Innen-Gerät [FTXC] - 1](/content/2026/04/669708/images/772efb4cae4019af1b29a55fe2ec55c4888d717e4d18ba8a98619121c9e52abd.jpg)
| Abmessung Modell | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | |
| 25/35 859 288 209 104 | 141 30 | 46 55 | 56 153 | 181 207 | 52 |
Innen-Gerät [FTXC]
![DAIKIN RXC35AV1B - Innen-Gerät [FTXC] - 1](/content/2026/04/669708/images/0569f3ace7d87052fc3dc6882b3bdd267e7958cbc52cfd946c44b23ac7d4095e.jpg)
| Abmessung Modell | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | |
| 50/60 1124 310 237 19 | 0 173 61 | 40 45 | 48 91 | 2 19 580 | 45 |
Außen-Gerät [RXC]
![DAIKIN RXC35AV1B - Außen-Gerät [RXC] - 1](/content/2026/04/669708/images/2bf49633dfd78e308c2de7796aeda060ee82de1c075f74dd50e4bcc7740d7703.jpg)
Alle Dimensionen sind in mm
![DAIKIN RXC35AV1B - Außen-Gerät [RXC] - 2](/content/2026/04/669708/images/79a196fd34163347d68631cf1228e13e01c79c394bf2308732ee449ab3df04bc.jpg)
![DAIKIN RXC35AV1B - Außen-Gerät [RXC] - 3](/content/2026/04/669708/images/ccda925c23794ba394dc7f62597ca319b306c78f35b77bbc58b11a849342a5dd.jpg)
![DAIKIN RXC35AV1B - Außen-Gerät [RXC] - 4](/content/2026/04/669708/images/8440439cbf1e12320a979eaecd02732141991ad6b80a307bb58bf6a0cf37b5d2.jpg)
| Abmessung Modell | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | |
| 25/35 550 658 51 11 27 | 3 16 | 14 470 | 96 98 | 3 94 60 | 0 14 | 13 38 | 10 299 |
AuBen-Gerat [RXC]
![DAIKIN RXC35AV1B - AuBen-Gerat [RXC] - 1](/content/2026/04/669708/images/34feb4423ff77be2e179435da9c1698faa049c76a17e4e46a172e8585b2c6173.jpg)
Alle Dimensionen sind in mm
![DAIKIN RXC35AV1B - AuBen-Gerat [RXC] - 2](/content/2026/04/669708/images/3e5377edfbfc1ec2108b1bb2781d3e046b87b8f0ea07ccbfc80bcad8dfdf8eca.jpg)
![DAIKIN RXC35AV1B - AuBen-Gerat [RXC] - 3](/content/2026/04/669708/images/f9e4fc0ad50ae20e73c119875cc1fe19589ddc322856413e02f040fd47780776.jpg)
| Abmessung Modell | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | |
| 50 | 855 | 628 | 328 | 520 | 179 | 46 | 93 | 149 | 101 | 113 | 603 | 126 | 164 | 15 | 34 | |
| 60 | 855 | 730 | 328 | 520 | 179 | 46 | 93 | 149 | 101 | 113 | 603 | 126 | 164 | 15 | 34 |
| Abmessung Modell | P | Q | R | S | T | U | V |
| 50 | 23 | 362 | 73 | 75 | 8 | 67 | 7 |
| 60 | 23 | 362 | 73 | 75 | 8 | 67 | 7 |
INSTALLATIONSHANDBUCH
Das vorliegende Handbuch enthalt die Installationsanweisungen für einen sicheren und ordnungsgemäß Betrieb dieser Anlage.
Je nach den ortlichen Gegebenheiten konnen spezielle Anpassungen notwendig sein.
Vor der Inbetriebnahme des Klimagerates thiss Handbuch bit aufmerksam zur Kenntnis nenm und fur kunftigen Bedarf aufbewaren.
Dieses Gerät für den Betrieb durch Fachlute oder geschalte Benutzer in Geschäften, der Leichtindustrie und in landwirtschaftlichen Betrieben sowie für gewerbliche Zwecke durch Laien ausgelegt.
Das Gerat ist nicht konzipiert, um von folgenden Personengruppen einschließlich Kindern benutz zu werden: Personen mit eingeschränkten körperslichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen mit mangelhauer Erfahrung oder Wissen, es sei dann, sie sind von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, darüber unterwiesen worden, wie das Gerat ordnungsgemäß zu verwenden und zu bedienen ist.
Kinder sollen den beaufsichtigt werden, um sicher zu sein, dass sie nicht mit dem Gerät speien.
VORSICHTMASSNAHMEN
ACHTUNG VORSICHT
- Die Installation und Wartung muß durch qualifiziertes Personal erfolgen, Welches mit den örtlichen Bestimmungen und dieser Ausrüstungstyp vertraut ist.
- Die gesamte E-Verkabelung hat in Übereinstimmung mit den landesspezifischen Anschlußvorschriften zu erfolgen.
- Vor dem Kabelanschluss gemäß Schaltbild ist sicherzustellen, daß die Betriebsspannung mit der auf dem Datenchild des Gerätes angegebenen Spannung übereinstimmt.
- Das Gerät ist zum Schutz gegen fehlerhafte Isolierungen und entsprechende Risiken zu ERDEN.
- Die gesamte Verkabelungarfurther die Kuhlmittelleitungnoch andere bewegliche Teile des Ventilatormotors berühren.
- Vor der Installation oder Wartung der Anlage ist sicherzustellen, daß das Gerät ausgeschelt ist (OFF).
- Vor Wartung des Klimagerätes das Stromkabel vom Netz trennen.
- Das Stromkabel NICTH Herausziehen, wenn das Gerät noch EINGESCHALTET ist. Ein elektrischer Schlag oder ein Wohnungsbrand konnen die Folge sein.
- Halten Sie Innen- und Außererät mindestens 1m entfernert von Fernsehern und Rundfunkgeräten, um verzerrte Bilder und statische Entladungen zu vermeiden. (abhängig von Type und Quelle der elektrischen Wellen, konnen statische Entladungen auch noch hörbar sein bei Abständen von mehr als 1m).

ACHTUNG
Verwenden Sie nur die vom Hersteller empfohlenen Mittel zum Beschleunigen der Entfrostung (wenn zutreffend) und für die Reinigung. Das Gerät sollte in einem Raum ohne ständig laufende Zündquellen (zum Beispiel: offene Flammen, einem Betriebsgasgerät oder einer laufenden elektrischen Heizung) aufbewahrt werden. Nicht gewaltsam öffnen oder verbrennen. Beachten Sie, dass Kätemittel u. U. geruchlos sind. Das Gerät sollte in einem Raum mit einer Fläche größter als Xm² installiert, betrieben und gelagert werden (siehe Seite 13).
ANMERKUNG: Der Hersteller kann andere geeignete Beispiele oder zusätzliche Informationen zum Geruch des Kühlmittels bereitstellen.
Vor der Installation sind folgende wichtige Punkte zu prufen.
- Gerät nicht installieren, falls ein Leck entzündbaren Gases festgestellt wird.

Hecht Feuergefahr, wenn Gas aus der Anlage entweicht und sich in der Umgebung anssammelt.
Die Kondensat-Abflüsseitung muß sachgemäß angeschlossen sein.

Abflussleitung nicht korrekt angeschlossen, besteht Gefahr, daß durch auslaufendes Wasser das Mobiliar feucht wird.
- Gerät nicht überlasten.
Das Gerät ist werkseitig vorgefüllt.
Im Falle einer Überflüllung besteht die Gefahr einer Überbelastung oder sonstigen Beschädigung des Kompressors.
- Nach Installation oder Wartung ist sicherzustellen, daß die Geräteabdeckung wieder montiert ist.

mangelhafte Befestigung der Abdeckung fuhrt zu Gerauschentwicklung während des Betriebs.
- Scharfe Kanten und Wärmetauscherflächen stellen eine Gefahrenquelle dar. Jeglicher Kontakt mit diesen Stellen ist zu vermeiden.
- Vor Abschalten der Stromzufuhr muss der ON/OFF-Schalter der Fernbediedung auf „OFF“ gestellt werden, um eine versehentliche Fehleinstellung zu vermeiden. Änderfalls schaltet sich bei Wiederherstellung der Stromzufuhr das Kühlgeläse automatisch wieder ein und kann somit für den Benutzer oder Wartungspersonal ein unerwartetes Risiko darstellen.
- Die Geräte)dürfen nicht bei oder in der Nähve von Türen installiert werden.
- Betrieben Sie keine Heizgeräte in direkter Höhe des Klimagerätes, und verwenden Sie das Gerät nicht in Räumen, in denen es Mineralönen, Oldämpfen oder -nebel ausgesetzt ist, da dies zu einem Schmelzen oder einer Verformung der Plastikbestandteile aufgrund von Hitze oder chemischer Reaktion führen können.
- Solte das Gerät in einer Kühre eingesetzt werden, so acht den Sieitte darauf, dass kein Mehlstaub eingesaugt werden kann.
- Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz in Fabriken geeignet, in denen es zur Entwicklung von Oldampfen oder Eisenstaub kommt, bzw. In denen es zu starken Stromschwankungen kommt kann.
- Das Gerä eignet sich nicht zur Installation in der Höhe von Heißquellen oder Raffinerien, wo Sulfidgase entstehen können.
- Sorgen Sie damit, dass die Farben der Dühte des Außererätes und der Anschlussmarkierungen dieselbe sind wie die Übereinstimmende des Innengerätes.
WICHITG: DAS KLIMAGERAT SOLLTE NICT IN EINEM WASCHERAUM INSTALLIERT ODER BENUTZT WERDEN. - Verwenden Sie zur Stromversorgung keine zusammengeführten und geknickede Kabel.
- Das Gerät ist nicht zur Verwendung in einer potentiell explosiven Atmosphäre konzipiert.
BEMERKUNG
Vorschriften zur Entsorgung
h t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t d e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e
Versuchen Sie auf keinem Fall das System selbst zu demontieren: die Demontage des Klimaanlagensystems sowie die Handhabung von Kaltemittel, Öl und möglichen weiteren Teilen muss von einem qualifizierten Monteur gemäß den entsprechenden ortlichen und staatlichen Bestimmungen vorgenommen werden.
Klimaanlagen müssen bei einer fachkundigen Einrichtung für Wiederverwendung, Recycling und Wiedergewinnung aufbereitet werden. Indem Sie这点 Produkt korrekt entsorgen, halten Sie potenzielle negative Folgen für die Umwelt und die Gesundheit der Menschen zu vermeiden. Nehmen Sieitte hinsichtlich weiterer Informationen Kontakt auf mit dem Monteur oder den örtlichen Behörden.
Die Batterien mnen aus der Fernbedienung enternt werden und gema den entsprechenden ortlichen und staatlichen Vorschriften separat entsorgt werden.

Wichtige Informationen hinsichtlich des verwendeten Kältemittels
Dieses Produkt enthalt fluorierte Treibhausgase.
Lassen Sie Gase nicht in die Atmosphäre ab.
Kältemitteltyp: R32
GWP(1)Wert: 675
(1)GWP = Treibhauspotential
1Bitte fullen Sie das Etikett betr. Auffullen des Kuhlmittels,
① diewerkseitigeKaltemittelbefuillungdesProduktes,
② die am Montageort befüllte zusätzliche Kälemittelmenge und
① + ② die gesamte Kaltemittelbefüllung
der Lieferung these Gerätes beigelegt, mit abriebfester Tinte wie folgt aus:
Das ausgefüllte Etikett muss in der Höhe der Kältemittel-Einfüllöffnung angehängt werden (z.B. auf der Innenseite der Wartungsblende).

a Werkseitig eingefüllte Kaltemittelmenge: siehe Typenschild des Geräts
b Zusätzliche eingefüllte Kätemittelmenge
c Gesamte Kaltemittelbefüllung
d Treibhausgasemissionen der Kaltemittel-Gesamtfullmenge, angegeben als CO_2 -Aequivalent in Tonnen
e GWP = Erderwärmmungspotenzial

HINWEIS
In Europa wird die Treibhausgasemission der Kaltemittel-Gesamtfullmenge im System (ausgedrückt als CO_2 -Aequivalent in Tonnen) zur Festlegung der Wartungsintervalle verwendet. Befolgen Sie die geltende Gesetzgebung.
Formel zur Berechnung der Treibhausgasemission:
GWP-Wert des Kältemittels × Kältemittel-Gesamtfullmenge [in kg] / 1000
2 Befestigen Sie den Aufkleber an der Innenseite der AuBencinheit. Auf dem Schaltplan gibt es eine Stelle, die dazu vorgesehen ist.
INSTALLATIONSDIAGRAMM

INSTALLATION DES AUBENGERATES (25/35)
- Befolgen Sie nachfolgende Installationschinweise, um zu verhindern, dass eine Wand oder ein anderer Gegenstand den Ein- oder Auslassstrom des Außergeräts befindert.
- Für die unter gezeigten Installationskonfigurationen sollen die Wandhöhe auf der Auslassseite nicht hoher als max. 1200mm sein.

Wand an einer Seite
Seitenansicht

Wand an zwei Seiten
Draufsicht


Wand an drei Seiten
Draufsicht
Gerat: mm
Ablaufleitungen. (nur Wärmpumpe-MaBeinheit)
1) Ablaufknie zum Ablassen von Wasser verwenden.
2) Wenn der Ablaufanschluss von einer Montagebasis oder dem Fußboden abgedeckt wird, zusätzliche, mindestens 30mm hohe Fußaufsätze unter die Fübe des Außergerats setzen.
3) In kalten Gebieten keinen Ablaufschlauch an das AuBengerat anschließen. (Ansonsten kann ablaufendes Wasser einfrierten, was die Heizleistung beeinträchtigt.)

INSTALLATION DES AUBENGERÄTES (50/60)
Das Außererat ist so zu installmenten, dass keine Interferenz zwischen der Abblasluft und der Umwälzluft bzw. kein Hindernis gegeben ist. Bei der Installationitte die in der Zeichnung angegebenen Abstände beachten. Wahlen Sie den kuhlsten Ort zur Installation, wo die Temperatur der angesaugten Luft nicht hoher als die Außentemperatur (siehe Betriebsbereich) ist.
Montageabstand
| Abmessung | A | B | C | D |
| Mindest Entfernung, mm 3 | 00 1000 | 300 500 |
Anmerkung: Wenn es irgend ein Hindernis hoher als die Halfte der Hohe des Gcrats (H), gestatten Sie mehr Platz als die in der obigen Tabelle angegeben Figur.
Verkürzte Wasser-Beseitigung der im Freienmaßeinheit (nur Wärmepumpe-Maßeinheit)
- Es gibt 2 Bohrungen auf der Unterseite der im Freienmaßeinheit, damit verkürztes Wasser hereaus flieBt. Setzen Sie das AbfluBwinkelstück bis eine der Bohrungen ein.
- Das Abflußwinkelstück, erster Einsatz ein Teil des Hakens zur Unterseite (Teil A) anbringen, das Abflußwinkelstück in der Richtung dann ziehen gezeigt durch den Pfeil beim Einsetzen des anderen Teils zur Unterseite. Nach Installation Überprüfung, zum sicherzustellen, daß das Abflußwinkelstück Unterseite fest anhaften.
- Wenn die Maßeinheit in ein schneebedecktes und chily in einen Bereich angebracht wird, kann verkürztes Wasser in der Unterseite einfrieren. In solchem Fall entfern den Sieitte Stecker an der Unterseite der Maßeinheit, um die Entwässerung glatt zu machen.




Innengeräte sind so zu installmenten, daß keine Interferenz zwischen dem Kühlluftaustritt und der zusückgeführten Luft besteht. Bei der Installationitte die in der Zeichnung angegebenen Abstände beachten. Ein Innemontage-Gerät darf nicht unter direkter Sonneneinstrahlung montiert werden. Die Montageposition ist anhand der Rohrleitung und der Drainage im gegebenen Abstand zu Turen oder Fenstern zu gewährleisten.

Die Kuhlmittelleitung kann auf verschiedene Weise an das Gerät angeschlossen werden (links oder rechts an der Rückseite des Gerätes). Die Rohre vorsichtig auf die entsprechenden Lochpositionen biegen. Halten Sie bei einem Seiten- oder Bodenausgang den unteren Teil des Rohres fest und bringen Sie in die gewünschte Richtung. Sie konnen den Kondensatschlauch mit Klebeband an den Rohren fixieren.

Montage der Installations-halterungslatte
Sicherstellen, daß die Trägerwand ausreichend fest ist, um das Gewicht aufnehmen zu konnen. Falls nicht, müssen geeignete Vertärkungsplatten, Träger oder Stützen verwendet werden.
Verwenden Sie eine Wasserwaage für eine waagerechte Halterung und befestigen Sie es mit 5 geeigneten Schrauben für FTXC 25/35 und mit 7 geeigneten Schrauben für FTXC 50/60.
Bei Rohrleitungs-herausführung auf der Rückseite: Eine Bohrung 65mm mit einem Konusbohrer setzen. Hierbei die Bohrung auf der wandungsaußene ite was ticfer positionieren (seihe abbildung).

FTXC 25/35

FTXC 50/60
Empfohlene Montageplatte, Halterungsstellen und Abmessungen

FTXC 25/35
10. Hypofolkeht Halptunkte der Montageplatt (nusspricht 5 Punkte).
Alle Dimensionen sind in mm

FTXC 50/60
- Emplohebe Hallepunkte der Monograpeplata (Ingsgesamt 7 Punkt)
Alle Dimensionen sind in mm
Bohrung Durch Konusbohrer

Gerätemontage Auf Der Installationsplatte
Innenmontage-Gerät in den oberen Bereich der Installationsplatte einhängen (Die beiden hinteren oberen Laschen der Innemontage-Einheit in die obere Kante der Installationsplatte einhängen). Bewegen Sie die Montageplatte kein nach links und rechts, um zu prufen, ob die Haken ordnungsgemäß einge Griffin haben.
AnbringendesInnenaggregats
Haken Sie die Klemmen des Bodenrahmens auf der montageplatte ein.
Entfernen des Innenggregats
Drücken Sie den markierten Bereich (am unteren Teil des Frontgrills) nach oben, um die Klemmen zu losen.

Die Inneneinheit hier einhaken.
Wenn die Enden der Verbindungssträhe im voraus absisolt werden, so binden Sie die Drahtenden mit Isolierband zusammen.

Wasser-Entleerungsleitung
Zur problemlosen Kondensatabführung muß die innenliegende Wasserentleerungsleitung Gefäle aufweisen. Vermeiden Sie Umstände, die zum Austreten von Wasser führen können.

Wasserablauf
VORSICHT
- Innen- und Außergerät nicht in Höhen über 2000m installieren.
Erlaube Leitungslänge
Bei zu langer Rohrleitung führt dies zu mangelnder Kapazität und Zuverlösigkeit des Gerätes. Je mehr Krümer installiert werden,asto langsamer wird der Kuhlmittelfluss, was wiederum die Kuhlleistung verringert. Dies kann den Kompressor beschädigen. Immer den kürzsten Leitungsweg unter Beachtung nachstehender Empfehlungen wahlen:

| Modell | Innen (FTXC) 25 35 50 | 60 | |||
| Außen (RXC) 25 35 50 | 60 | ||||
| Min. zulässige Länge (L), m 3 | 3 | ||||
| Maximal zulässige Länge (L), m 20 | 30 | ||||
| Max. zulässige Höhe (E), m 15 | 15 | ||||
| Gastrohr, mm/(zoll) | 9,52 (3/8") | 12,70 (1/2") | |||
| Flüssigkeitsrohr, mm/(zoll) | 6,35 (1/4") | 6,35 (1/4") | |||
- Achten Sie darauf, die angemessene Menge zusätzliches Kühlmittel zuzugegeben. Wenn dies nicht erfolgt, kann die Leistung verringgert sein.
Anmerkung: Für Außenmontage-Geräte wird werkseitig eine Kältemittel charge hinsichtlich einer Rohrleitungslänge von 7,5m vorgenommen.
Äquivalente Länge für verschiedene Montage (m)
| Rohrgröße L gemeinsame Trap Kurve | # | RU |
| 3/8" (OD9,52mm) 0,18 1,3 | ||
| 1/2" (OD12,7mm) 0,20 1,5 | ||
| 5/8" (OD15,9mm) 0,25 2,0 | ||
| 3/4" (OD19,1mm) 0,35 2,4 | ||
| 7/8" (OD22,2mm) 0,40 3,0 | ||
| 1" (OD25,4mm) 0,45 3,4 | ||
| 1 1/8" (OD28,6mm) 0,50 3,7 | ||
| 1 3/8" (OD34,9mm) 0,60 4,4 |
Anmerkungen:
1. Gleichwertige Rohränge ist mit tatsächlichen Länge Gasleitungen erhalten.
2. 90^ -Biegung der Rohrleitung entspricht L Gelenk.
Rohrbiegungen mussen sorgfältig vorgenommen werden, um ein Zerdrücken der Rohrleitung zu verhindern. Soweit möglich, ein Rohrbiegeberat verwenden.
Leitungsverlegung und Abfackeln Technik
- Keine verschutzten oder beschädigten Kupferrohrre verwenden. Wenn jegliche Rohrleitungen, der Verdampfer oder der Verdichter mehr als 15 Sekunden lang geöffnet geblieben sind, muss das System entleert werden. Allgemein sollen den keine Plastikabdeckungen, Gummistopfen oder Messinggewinde von den Ventilen, Armaturen, Rohren und Wärmetauschern abgenommen werden, bis die Ansaug-bzw. Flüssigkeitsleitung anschlussbereit ist.
- Falls Lötarbeiten vorzunehmen sind, sicherstellen, daß Wahlrend des Lötens Stickstoff durch die Wärmetauscher und Kupplungen gerührt wird. Dadurch werden Rußablagerungen auf den Kupferrohr-Innenwandungen vermieden.
- Rohrleitungen nach und nach zurechtschneiden und damit das Schneidegerät langsam in das Rohr eingreifen halten. Höherer Kraftaufwand und ein Schneller Schnittvorschub verursachen eine stärkere Verformung des Rohres und zusätzliche Gratisstellen. Siehe Abbildung I.
- Rohrkanten mit einer Reibahle entgraten. Siehe Abbildung II. Halten Sie das Rohr ganz oben und den Entgrater ganz unter, damit keine Metallspane in das Rohr geraten. Dadurch werden Unregelmäßigkeiten an der Anschlußfläche vermieden, die zu undentlich Stellen führen können.
- Die Gewindeüberwurfteile an den Armaturen des Innen- und Außererätes in die Kupferrohrre einziehen.
Die genaue uberstehende Rohrleitungslänge an der Kupplungs-Stirnfläche richtigRCTet sich nach dem Kupplungswerkzeug. Siehe Abbildung III. - Das Rohr fest auf den Stauchblock aufdritten. Anschließlich Gewinde- und Überwurfteil zentrierten und beiden Teile gegeneinander festziehen.
Die Kuhlmittelleitungsanschlüsse sind mit geschlossenzelligem Polyurethanschaum isoliert.
Geräte-Rohranschluss
- Rohrleitung zentrierten und Gegenmutter mit der Hand anziehen. Siehe Abbildung IV.
- Abschließlich Gewindemutter und Moment-schlüssel bis an die gewünschte Moment-Einraststelle anziehen.
- Beim Anziehen der Gewindemutter mit dem Momentschlüssel ist die durch den Pfeil angezeigte Anzugsrichtung des Momentschlüssels zu beachten.
Die Kuhlmittelleitungsanschlüsse sind mit geschlossenzelligem Polyurethanschaum isoliert.
| Rohrgroße, mm (zoll) Anzugsmoment, Nm / (ft-lb) |
| 6,35 (1/4") 18 (13,3) |
| 9,52 (3/8") 42 (31,0) |
| 12,70 (1/2") 55 (40,6) |
| 15,88 (5/8") 65 (48,0) |
| 19,05 (3/4") 78 (57,6) |

Abbildung I

Abbildung II

Abbildung III
| Ø Rohr, D A (mm) | ||
| Zoll mm Aufgeweite(Flügelmutter-Typ) | Starr(Kupplungstyp) | |
| 1/4" 6,35 1,3 0,7 | ||
| 3/8" 9,52 1,6 1,0 | ||
| 1/2" 12,70 1,9 1,3 | ||
| 5/8" 15,88 2,2 1,7 | ||
| 3/4" 19,05 2,5 2,0 | ||

Abbildung IV
KABELANSCHLUB
WICHTIG: * Die angegeben Werte sind lediglich Richtwerte. Sie sind zu überprüfen und ggf. den ortlichen und/oder landesspezifischen Vorschriften und Bestimmungen anzugleichen. Im weiteren sind diese abhängig von der Installationsart und dem Leitungsquerschnitt.
** Der geeignete Spannungsbereich sollte den Etikettdaten auf der Einheit entnommen werden.
| Modell | Innen | (FTX)35 | 50 60 | ||
| Außen (RXC) | 25 35 | 50 60 | |||
| Spannungsbereich** | 220-240V/-/50Hz + | ||||
| Stromversorgungskabel Höhe* mm2Anzahl der Leiter | 1,53 | 2,53 | |||
| Interconnection Kabelprüfung* mm2Anzahl der Leiter | 1,54 | 2,54 | |||
| Empfohlene Sicherung / Schutzschalter Bewertung A | 16 20 | ||||

- Alle Adern sind fest zu verdrahen.
- Stellen Sie sicher, dass alle Kabel die Kaltemittelleitungen, den Kompressor oder andere bewegliche Teile nicht berühren.
- Der Verbindungsdraht zwischen dem Innen- und Außererat muss durch die mitgelieferte Kabelbefestigung eingeklemmt werden.
Das Anschlusskabel muss zumindest dem H07RN-F entsprechen. - Stellen Sie sichere, dass kein externer Druck auf die Anschlussklemmen und Drihte ausgeübt wird.
- Stellen Sie sichere, dass alle Abdeckungen ordnungsgemäß befestigt sind jeder Stück zu vermeiden.
- Verwenden Sie runde Crimpanschluss, um Kabel an den Anschlussblock anzuschlieben. Schlieben Sie die Kabel an die entsprechenden Markierungen des Anschlussblocks an. (Siehe Schaltbild, angeheftet am Gerät).

- Verwenden Sie den korrekten Schraubendreher, um die Blockschrauben festzudrehen. Ungeeignete Schraubendreher können den Schraubenkopf beschädigen.
- Überdrehen kann die Klemmschrauben beschädigen.
- Schlieben Sie nicht Drähte von entsprechenden Instrumenten an den gleichen Anschluss an.
- Verkabelung in geregelter Anordnung halten. Die Verkabelung sollte keine anderen Teile und nicht die Abdeckung des Anschlusskastens blockieren.
Schlieben Sie die Kabel von gleichen Messteilen an bereits Seiten an.

Schlieben Sie die Kabel von gleichen Messteilen nicht an einer Stelle an.

Schlieben Sie keine Kabel understandslicher Messteile an.

SPEZIELLE VORKEHRUNGEN BEIM BESCHÄFTIGEN R32 MASSEINHEIT
| Model | Beladung mit R32, kg für eine 7,5 m lange Rohrleitung | Mindestgrundfläche, Xm2 (basierend auf 7,5 m longer Rohrleitung) | Beladung mit R32, kg für maximal zulässige Länge der Rohrleitung * | Mindestgrundfläche, Xm2 (Beladung mit R32, kg für maximal zulässige Länge der Rohrleitung*) |
| FTXC25AV1B - RXC25AV1B 0,6 | 0,34 | 0,94 | 0,84 | |
| FTXC35AV1B - RXC35AV1B 0,8 | 0,61 | 1,14 | 1,24 | |
| FTXC50AV1B - RXC50AV1B 1,1 | 1,15 | 1,61 | 2,47 | |
| FTXC60AV1B - RXC60AV1B 1,2 | 1,37 | 1,71 | 2,79 |
Montagehöhe, h_p() = 1,8
*Max. zulässige Länge (L), m für:
FTXC25/35A-RXC25/35A:20
FTXC50/60A-RXC50/60A:30
- Es ist sicherzustellen, dass die Installation der Rohre auf ein Minimum reduziert wird und dass die Rohrleitungen vor mechanischer Beschädigung geschützt und nicht in unbelüfteten Räumen eingebaut werden;
Wiederverwendbare mechanische Verbindungen und Verbindungsstücke müssen zu Wartungszwecken zugänglich sein;
ACHTUNG
Stellen Sie vor der Installation bisher, dass die Entzündungsgefahr minimiert wurde, und vermeiden Sie Arbeiten in engen und geschlossenen Räumen. Stellen Sie durch Öffnen von Fenstern oder Türen eine ausreichende Belüfung sichere.
- Wenn Verbindungsstücke im Innenbereich wiederverwendet werden, muss das aufgeweitete Teil neu gefertigt werden.
- Vermeiden Sie die Installation der Klimaanlage an einem Ort, wo die Gefahr einer Exposition gegenüber kontinuierlich brennenden offenen Flammen besteht (zum Beispiel laufende elektrische Heizungen).
Jede Person, die mit Arbeiten oder Eingriffen in einem Kuhlmittelkreislauf beschäftigt ist, sollte im Besitz eines aktuell gultigen von einer in der Branche anerkannten Prufstelle ausgestelltenz Zertifikats sein, das ihre Kompetenz zum gefahrlosen Umgang mit Kuhlmitteln gemäß einer anerkannten Industriespezifikation ausweist.
Prüfung auf Vorhandsein von Kühlmittel
Der Bereich muss mit einem entspruchenden Kuhlmitteldetektor vor und während der Arbeiten überprüft werden, um sicherzustellen, dass der Techniker über eine mögliche brennbare Atmosphäre informiert wird. Es ist saferzustellen, dass die verwendeten Leckdetektoren für die Verwendung mit brennbaren Kuhlmitteln geeignet sind, d. h. dass sie funkenfrei, angemessen versiegelt und eigensicher sind.
Vorhandensein eines Feuerlöschers
Wenn Arbeiten mit offener Flamme an den Kühlanlagen oder damit verbundenen Teilen durchgefuhrt werden sollen, müssen geeignete Feuerloscheinrichtungen griffbereit sein. Ein Pulverfeuerloscher oder ein CO_2 -Feuerloscher muss in der Höhe des Ladebereichs griffbereit sein.
Keine Zündquellen
Alle möglichen Zündquellen, darunter das Rauchen von Zigaretten, sollen ausreichend weltweg vom Ort der Installation, Reparatur, Beseitigung und Entsorgung gehalten werden, wenn die Mochlichkeit besteht, dass brennbare Kuhlmittel an den umgebenden Raum freigegeben werden konnen. „Rauchen verboten!"-Schilder mussen aufgestellt werden.
Die folgenden Überprüfungen gelten für Installationen:
- Die Kennzeichnung an den Geräten muss weiterhin sightbar und lesbar sein. Unleserliche Kennzeichnungen und Schildern mussen ausgegebessert werden;
- Kältetechnikrohre oder -bauteile sind an einer Position installiert, wo sie wahrscheinlich keinem Stoff ausgesetzt sind, der Kühlmittel enthaltende Baulemente durch Oxydation zerstoren kann. Eine Ausnahme besteht, wenn die Bauteile aus Werkstoffen bestehen, die von Natur aus gegen Korrosionen resistent sind, oder sie angemessen vor Korrosionen geschützt sind.
- Anfängliche Sicherheitsüberprüfungen müssen folgende Punkte umfassen:
Die Kondensatoren sind entladen; dies muss auf sichere Weise erfolgen, um eine Funkenbildung zu vermeiden
- Es dürfen keine stromfuhrenden elektrischen Bauteile und Kabel beim Füllen, Absaugen oder Säubern des Systems freiliegen;
- Reparatur von eigensicheren Bauteilen
Legen Sie keine permanenten induktiven oder kapazitiven Lasten an der Schaltung an, ohne sicherzustellen, dass diese nicht die zulässigen Werte für Spannung und Stromstände für die verwendete Auswirstung übersteigen.
Ersetzen Sie Bauteile nur durch vom Hersteller spezifizierte Teile.
- Leck-Erkennungsmethoden
Es ist sicherzustellen, dass der Detektor keine potenzielle Zündquelle (beispisseweine Halogenlampe) ist und sich für das verwendete Kuhlmittel eignet. Die Leck-Detektoren sollen auf einen Prozentsatz des Kältemittel-LFL-Werts festgelegt (für R32 beträgt der LFL-Wert 13% ) und gemäß dem verwendeten Kältemittel und dem entsprechenden Prozentsatz des Gases (max. 25% ) kalibriert werden.
Leck-Erkennungsflüssigkeiten eignen sich zur Verwendung mit den meisten Kuhlmitteln. Der Einsatz von chlorhaltigen Reinigungsmitteln ist jedoch zu vermeiden, da das Chlor mit dem Kuhlmittel reagieren und zur Korrosion der Kupferrohrle führen kann. Wenn ein Leck vermutet wird, müssen alle offen Flammene entfert geloscht werden. Wirde ein Kuhlmittel-Leck gefunden, das Lötarbeiten erfordert, muss das gesamte Kuhlmittel aus dem System abgesaugt oder (mithilfe von Abschaltventilen) in einem Teil des Systems entfert vom Leck isoiert werden. Sowohl vor als auch während des Lötvorgangs muss das System dann mit sauerstofffreiem Stickstoff (OFN) begast werden.
- Entfernung und Entleerung
Wenn zu Reparaturen - oder für andere Zwecke - in den Kuhlmittelkreislauf eingegriffen wird, sind konventionelle Verfahren anzuwenden. Es ist jedoch wichtig, bewährte Methoden zu befolgen, da die Entflammbarkeit eine Rolle spiel. Das folgende Verfahren sollene eingehalten werden:
Kuhlmittel entfernen;
- Kreislauf mit Edelgas bereinigen;
- luftleer pumpen;
- erneut mit Edelgas bereinigen;
- Kreislauf durch Schneiden oder Lieten öffnen.
Die Kuhlmittelfüllung soll in die korreken Recycling-Flaschen abgesaugt werden. Das System muss mit sauerstofffreiem Stickstoff (OFN) „gesplült“ werden, damit das Gerät sichere wird. Diese Prozess muss möglicherweise mehrmals wiederholt werden. Druckluft oder Sauerstoff dürfen für diese Aufgabe nicht verwendet werden. Eine Leerung soll erreicht werden, indem das Vakuum im System mit sauerstofffreiem Stickstoff unterbrochen und weiter gefüllt wird, bis der Betriebsdruck erreicht ist. Dann soll in die Atmosphäre entlüfert und schließlich wieder ein Vakuum hergestellt werden. Diese Prozess soll wiederholt werden, bis im System kein Kuhlmittel mehr vorhanden ist. Wenn die endgültige sauerstofffreie Stickstofffladung verwendet wird, muss das System bis auf Atmosphärendruck entlüfert werden, damit Arbeiten staatfinden konnen. Diese Vorgang ist unabdingbar, wenn Lötarbeiten an den Rohrleitungen durchgeführt werden sollen. Es ist zu sicherzustellen, dass sich das Ventil für die Vakuumpumpe nicht in der Höhe von Zündquellen befindet und eine Belüfung zur Verfügung besteht.
Kennzeichnung
An this Gerat sind Etiketten anzubringen, die besagen, dass die Ausrüstung auer Betrieb genommen und das Kuhlmittel entleert wurde. Dieses Etikett muss datiert und unterzeichnet werden. Es ist Sicherzustellen, dass die Ausrüstung mit Etiketten gekennzeichnet wurde, die besagen, dass die Ausrüstung brennbare Kuhlmittel enthalt.
Das Absaugen ist erforderlich, um alle eventuell im System vorhandene Feuchtigkeit und Luft zu entfernen.
Evakuierung der Leitung und des Innemontagegeräts
Mit Ausnahme des Außen-Gerätes, der mit dem Kühlmittel gefüllt ist, muss das Innen-Gerät und der Anschluss der Kühlmittelleitungen luft-gereinigt werden, weil die Luft Feuchtigkeit enthalt-, die im Kühlmittel-Kreislauf zugrückbleibt und die eine Funktionstörung des Kompressors verursichen kann.
Die Abdeckungen vom Ventil und dem Wartungsanschluss abnehmer.
- Den Lademesser von der Mitte aus an die Vakuumpumpe anschliessen.
- Den Lademesser an die Wartungsöffnung des 3-Weg- Ventils anschliessen.
- Die Vakuumpumpe einschalten Und etwa 30 Minuten laufen halten. Die Evakuierungszeiten sind je nach Kapazität der Pumpe verschiedene. Darauf achten, dass die Nadel des Lademessers bei -760mmHg liegt.
Vorsicht
- Wenn die Nadel nicht zu bewegen -760mmHg, sicher sein, für Leckage an Flare Verbindung des Innen-und Außererat überprüfen und reparieren das Leck bevor Sie mit dem nachsten Schritt.
- Das Ventil des Lademessers schliessen und und die Vakuumpumper abschalten.
- Am Aussenagerät das Saugventil (3-Weg-Ventil) und das Flüssigkeitsventil (2-Weg-Ventil) mit einem 4mm-Schlüssel für 6-kantige Sackschrauben öffnen (gegen den Uhrzeitigersinn).
Kältemittel-Zusatzbefüllung
Dieser Arbeitsgang erfordert den Einsatz eines Gas-Füllzylinders sowie einer Prázisionswaage. Die Zusatzbefüllung erfolgt am Außenmontage-Gerät mithilfe des Ansaugventils und dem Wartungsanschluß.
Abdeckung der Wartungsöffnung entfernen.
- Verbinden Sie die Niederdrucköffnung des Lademesser mit dem Ansaug-Wartungsanschluss in der Mitte des Zylindertanks und verschiedene Sie die Hochdrucköffnung des Manometers. Die verbleibende Luft aus dem Zuliefer schlauch entfern.
- Starten Sie das Klimagerät.
- Den Gaszylinder und das Niederdruck-Ladeventil öffnen.
- Sobald die benöttige Kältemittelmenge in das Gerät gepumpt ist, schließen Sie die Niederdruckseite und den Gaszylinder.
- Den Wartungsschlauch von der Wartungspumpe entfernen. Bringen Sie die Abdeckung wieder an.



ZUSÄTZLICHE BEFÜLLUNG
Das Außenmontage-Gerät ist bereits werkseitig mit Kältemittel befüllt. Wenn die Rohränge ist weniger als 7,5m, dann zusätzliche Gebuhr nach dem Absaugen ist nicht erforderlich. Falls die Rohrleitung länger als 7,5m misst, muss zusätzliches Kühlmittel gemäß den Angaben in der Tabelle aufgeführlt werden.
Zusätzliches Auffüllen von Kühlmittel [g] pro zusätzlicher 1m Länge wie in der Tabelle angegeben.
| Modell | Innen (FTXC) 25 35 50 | 60 | |||
| Außen (RXC) 25 35 50 | 60 | ||||
| Zusätzliche Befüllung [g/m] | 17 17 17 17 | ||||
Beisiel:
FTXC25 & RXC25 mit 12m Rohrleitung, zusätzliche Rohränge ist 4,5m. Somit,
Zusätzliche Befüllung = 4.5[m] x 17[g/m]
$$ = 7 6, 5 [ \mathrm {g} ] $$
BETRIEBSLEUCHTANZEIGE
Infrarot-Signalempfänger
Wurde über die Fernbedienung ein Infrarot-Signal gesendet, soantwortet der Signalempfänger des Gerätes für im Haus wie unter angegeben und bestätigt den Signalempfang.
| AN auf AUS 1 langer Piepston | |
| AUS auf AN Hinunterpumpen/Kühlung eingeschaltet | 2 kurze Piepstöne |
| Andere 1 kurze Piepstöne |
Kühleinheit/Wärmpumpe
Nachstehende Tabelle erhält die einzelnen LED-Funktionsanzeigen für Normalbetrieb und die verschiedene Störungsmeldungen. Die LED Anzeigelampen befinden sich an der Mitte der Klimaanlage Maßeinheit.
Die Wärmepumpe kann auf automatischen Betrieb „auto" geschalte werden, so daß sie zwecks Aufrechterhaltung der vom Benutzer voreingestellt den Raumtemperatur entweder auf Kuhl- oder Heizbetrieb schalte.


Leuchtdiode für Kuhlbetrieb / Wärmpumpe
LED -Funktionsanzeige: Normalbetrieb und Störungssituationen des Kuhlgeräts/Wärmpumpe
| ★ | KÜHLEN SIE AB/Hitze (BLAU/ROT) | Betrieb | |
| ○BLAU | Kühlmodus | ||
| ○ROT | Heiz-Modus | ||
| ○ROT | Automatik-Modus in Heizfunktion | ||
| ○BLAU | Automatik-Modus in Kühlfunktion | ||
| ○ | ○ | Zeitschalter an | |
| ○ | ○ | Schlafmodul an | |
| ○BLAU | Ventilatormodus eingeschaltet | ||
| ○BLAU | Trocknungsmodus eingeschaltet | ||
| ○ROT | Enteisung | ||
| ○BLAU | Gerätefehler |
EIN
Blinkend
Heizpumpe Modell
Model:FTXC25/35RXC25/35

KUHLUNG HEIZEN

DB: Trockenkugel WB: Feuchtkugel
Model:FTXC50/60RXC50/60

KÜHLUNG HEIZEN

DB: Trockenkugel WB: Feuchtkugel
LUFTFILTER
1. Öffnender Frontplatte.
- Halten Sie die Platte an den Vertiefungen des Hauptgerätes (2 Vertiefungen auf der rechten undlinken Seite), und haben Sie sie bis zum Anschlag an.

2. Ziehen Sie die Luftfilter hersus.
- Drücken Sie den Griff in der Mitte{jedes Filters nach.
oben,ziehen Sie ihn dann nach unten hereus.
3. Nehmen Sie den Biofilter mit Bakteriostatik heraus, virusstatische Funktionen.
- Halten Sie den Rahmen an den Vertiefungen fest und haken Sie die 4 Klemmen aus.

Titanium-Apatit-Filter (Biofilter) Beigeufigtes Konzept

* Biofilter und Titanapatitfilter sind optionally Zubehörteile.
Einbau des Biofilters

Die Biofilter befinden in einerluftdicht verschlossenen Tasche

Nehmen Sie sie für den Einbau hersus.

4. Reinigen oder ersetzen Sie alle Filter.
Siehe abbildung.
- Beim Abschütteln des restlichen Wassers den Filter nicht auswirgen.

luftfilter Biofilter mit bakteriostatischen, virussstatischen Funktionen
5. Stellen Sie den Luft- und den Biofilter mit bakteriostatischen, virusstatischen Funktionen in die ursprüngliche Einstellung zurück und schreiben Sie den Deckel auf der Vorderseite.
- Setzen Sie die Klemmen der Filter in die Schlitze der Frontplatte ein. Schließen Sie das Frontplatte langsamund drucken Sie das Platte an den 3 Punkten. (1 auf jeder Seite und 1 in der Mitte.)
- Der Luftfilter und der Biofilter mit bakteriostatischen, virusstatischen Funktionen besitzen in der horizontalen Richtung eine symmetrische Form.

| VORSICHT • Verwenden Sie diesen BioFilter in der trockenen Jahreszeit, so zum Beispiel Winter. Lagerung, Handhabung und Betriebsmethoden. • Die Lebensdauer der BioFilter beträgt nach dem Öffnen ungebärn ein Jahr. • Verwenden Sie den BioFilter nicht direkt, so lagern Sie ihnitte nicht an einem Ort, an dem er extremem Sonnenlicht, hohen Temperaturen und/oder hoher Feuchigkeit ausgesetzt ist. • Bei der Farbe des BioFilters konnen aus Herstellungsgründen leichte Unterschiede auftreten. Dies hat jeder keine Auswirkungen auf die Geräteleistung. •itte öffnen Sie vor Gebrauch diese Tasche ordnungsgemäß. BioFilter sollenn bis kurz vor dem Gebrauch in der ungeböfneten und versiegelten Verpackung bleiben. (Sonst kann es zu Leistungsbeeinträchtigungen oder Qualitätverlust kommt.) •Um Erstickungsgefahr oder andere Unfälle zu vermeiden, entsorgen Sie den Plastikbeutel sofort nach Entnahme des BioFilters. Erarf nicht in die Höhe von Babies und Kindern gelangen. •Bewahren Sie den BioFilter langere Zeit auf, so setzen Sie ihnitte ungeböffnet und lagern Sie ihn an einem kühlen Ort, an dem er keinem direkten Sonnenlicht ausgesetzt ist. •itte entsorgen Sie den alten BioFilter nach dem Gebrauch als nicht brennbaren Abfall. •Betrieb mit verschutzten Filtern: (1) die Luft kann nicht deodorisiert werden. (3) schwache Leistung beim Heizen oder Kühlen sind die Folge. (2) die Luft kann nicht gereinigt werden. (4) unangenehmte Gertiche konnen die Folge sein. •Kontaktieren Sie zur Bestellung von BioFiltern den Service-Shop, in dem Sie die Klimaanlage gekauft haben. |
INSTANDHALTUNG UND WARTUNG
| Wartungsteile Wartungsverfahren Intervall | ||
| Luftfilter Innen-Gerät | Lüllfilter mit Staubsauger absaugen oder in lauwarmem Wasser (unter 40°C/104°F) mit neutraler Seite auswaschen.2. Sorgfällig ausspulen und vor dem Wiedereinsetzen trocknen.3. Kein Benzin, Verdünner oder Chemikalien verwenden, um den Filter zu reinigen. | Mindestens einmal alle 2 Wochen. Gegebenenfallshäufiger. |
| Innen-gerät Staub oder Schmutz an Gitter und Abdeckung mit einem weichen Tuch abwischen. Das Tuch vorher in lauwarmem Wasser (unter 40°C/104°F) mit neutraler Seite anfeuchten.2. Kein Benzin, noch Verdünner oder sonstige Chemikalien zum Reinigen des Innengeräts verwenden. | Schl默tz an Gitter und Abdeckung mit einem weichen Tuch abwischen. Das Tuch vorher in lauwarmem Wasser (unter 40°C/104°F) mit neutraler Seite anfeuchten.2. Kein Benzin, noch Verdünner oder sonstige Chemikalien zum Reinigen des Innengeräts verwenden. | Mindestens einmal alle 2 Wochen. Gegebenenfalls Häufiger. |
VORSICHT
- Vermeiden Sie direkten Kontakt der Plastikteile mit den Reinigern für die Wärmetauscher. Die Plastikteile können sich aufgrund chemischer Reaktionen verformen.
1. Öffnender Frontplatte.
- Halten Sie die Platte an den Vertiefungen des Hauptgerätes (2 Vertiefungen auf der rechten undlinken Seite), und haben Sie sie bis zum Anschlag an.
2. Abnehmen der Frontplatte.
- Wahlend Sie die Frontplatte weiter anheiten, schiben Sie sich nach rechts, und zieren Sie sich zur Vorderseite. Die linke Drehachse wird gelöst. Schiben Sie die rechte Drehachse nach links, und zieren Sie sie zum Abnehmerzur Vorderseite.
3. Anbringen der Frontplatte.
- Richten Sie die rechte und linke Drehache der Frontplatte auf die Nuten aus, und drücken Sie sie bis zum Anschlag hinein.
Die Frontplatte sacht schlieben. (Beide Seiten und die Mitte der Frontplatte andrücken.)

VORSICHT
- Berühren Sie nicht die Metallteile des Innengerates. Sie können sich verletzen.
- Stützen Sie das Frontplatte beim Aus- und Einbau fest mit einer Hand, damit es nicht herunterfällig.
- Verwenden Sie zum Reinigen kein heiges Wasser mit einer Temperatur von mehr als 40^ ist, kein Waschbenzin oder Benzin, keinen Verdünner oder andere verdunstende Öle, Poliermittel, Scheuerbürsten oder andere harte Gegenstände.
Vergewissern Sie sich nach dem Reinigen, dass das Frontplatte bisher befestigt wurde.
Bei Längerer Nichtbenutzung Das KlimaGerätes
| Betreiben Sie das Gerät 2Stunden lang in folgender. Einstellung Betriebsmodus : Kühlen Temperatur : 30°C/86°F | Netzsteckerziehen. Falls das Klimagerät an einen eigenen Stromkreis angeschlossen ist, diesen Stromkreis unterbrechen (Sicherung hereausdrehen oder Sicherungsautomat abschalten). Batterien aus der Fernbedienungephernen. |
STÖRUNGSEBEHEBUNG
Bei Fragen zu Ersatzteilen wenden Sie sichitte an einen autorisierten Handler. Wenn eine Fehlfunktion des Klimagerates festgestellt wird, dann sofort die Stromversorgung des Gerates unterbrechen. Nachfolgend eineige Hinweise zur Behebung von einfahren Störungen.
| Störung Ursache / Maßnahme | |
| 1. Deutlichkeitpreisnehmstätigkeit fälligkeiten Anlass-Einschreibungen des Klimagerätes nicht in Gang. | - Minuten warten, bevor der Kompressor anlauft. |
| Das Klimagerät Funktioniert nicht.2. Stromversorgung fehlert/ggf. Sicherung ausaushen. - Netzstecker nicht eingesteckt. - Timer möglicherweise falsch programmiert. - Kann die Störung nach all diesen Abklärungen nicht behoben werden, dann den Installateur des Klimagerätes kontaktieren. | |
| Der Luftstrom ist zu schwach.3. Luftfilter verschmutzt. | - - Die Türen oder Fenster sind geöffnet. - Luftleinlauf bzw. Luftauslauf verstopf. - Regeltemperatur nicht hoch genug. |
| Die ausgeblasene Luft riecht unangenehm.4. Geruchsbildung | möglicherweise durch Zigarettenrauch, Parfum usw. und entsprechenden Ablagerungen am Wärmetauscher. |
| Kondensation am Vordergitter des Innengerätes.5. Bedingte | durch Luftfeuchtigkeit nach längerem Betrieb des Gerätes. - Eingestellte Temperatur zu niedrig; Temperatureinstellung erhöhen und das Gerät bei hoher Geblüsedrehzahl laufen halten. |
| Wasser fließt aus dem Klimagerät.6. Schalten Sie das Gerät-aus und wenden Sie sich an ihren Händler. |
Kann die Störung nicht behoben werden, sollte der örtliche Kundendienst bzw. der Installateur benachrichtigt werden.
ESQUEMA Y DIMENSIONES
TIRAGE AU VIDE ET CHARGE
02()erkt auf sie alleine Verantwortung das die Moelle der Klimagerke for die die Ederung bestimmt st
W(1) : 1.250000000000000000000000000000000000000000000000000000000
02** Dakinr Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktursakle zu sari
- (e) erk auf seine alleine Verantwortung dat De Mode der Klarigerade fur die diese Erfahrung stertst 03.05 Die klammer aus zu rechenbare zu anrechenbare mit den ergebnis nicht anders zur laufender oderderung.
04(NL) verlaar, hierb o egen exclusive verantwoordelijk de da acondition units waop de此种 bekrking heet.
05E) declara para suURNa responsabilitad que los moduloles de a are apoundacion a los cuales raccar 06D) decision with the same responsibility that an academic module can offer.
VII. IMMIXES WICHEN OF ENGLISH PAPER 401-PSNR 000351 07 Elegydoien gemäß Zertifikation