BV 110 - Heizung Master - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts BV 110 Master als PDF.
| Marke | Master |
| Modell | BV 110 |
| Kategorie | Warmluftheizung |
| Verbrennungstyp | Direkt oder indirekt je nach Modell |
| Empfohlener Brennstoff | HVO 100 Biokraftstoff, Diesel B7, Kerosin |
| Stromversorgung | 220-240V / 110-120V (DV-Modelle) |
| Sicherheitsabstand vorne | 2,5 m |
| Sicherheitsabstand Seiten, oben, hinten | 1,5 m |
| Tankkapazität | Nicht angegeben |
| Hauptfunktionen | Warmluftheizung, Raumthermostat (optional), Reset |
| Filterwartung | Jährliche Reinigung oder Austausch, je nach Bedarf |
| Vorbeugende Wartung | Tank entleeren und spülen, Reinigung der Komponenten |
| Sicherheitseinrichtungen | Automatische Abschaltung bei Störung, Überhitzungsschutz |
| Ersatzteile verfügbar | Filter, Pumpe, Elektroden, Lüfter |
| Reparierbarkeit | Kundendienst kontaktieren |
| Vorgesehene Verwendung | Mobile und temporäre professionelle Anwendung |
Häufig gestellte Fragen - BV 110 Master
Benutzerfragen zu BV 110 Master
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Heizung kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch BV 110 - Master und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. BV 110 von der Marke Master.
BEDIENUNGSANLEITUNG BV 110 Master
SET Energietechnik GmbH
August-Blessing-Straße 5
71242 Hemmingen
Germany
表决结果:采用等额选举
Dantherm SAS
- Tus Eugene Renan
69084 Vomassieux Cedex France
- +33 4 78 47 11 11
MCS China
Unit 2B, No. 512
B 130 - B 180 - B 230 - B 230DV - B 360 - B 360DV
BV 69E - BV 69DV - BV 77E - BV 77DV
BV 110E - BV 110DV - BV 170E - BV 170DV - BV 290E - BV 290DV
TECHNICAL DATA TABLE - TABELLA DATI TECNICI - TECHNISCHE DATENTABELLE - TABLA DE DATOS TÉCNICOS - TABLEAU DES DONNÉES TECHNIQUES - TABEL TECHNISCHE GEGEVENS - TABELA DE DADOS TÉCNICOS - TEKNISK DATATABEL - TEKNISTEN TIETOJEN TAULUKKO - TABELL FOR TEKNISKE DATA - TABELL MED TEKNISKA EGENSKAPER - TABELA DANYCH TECHNICZNYCH - ТАБЛИЦЕ ТЕХНИЧЕСКИХ ДАННЫХ - TABULKA TECHNICKÝCH ÚDAJŮ - MÚSZAKI ADATOK TÁBLÁZATA - TEHNIČNI PODATKI - TEKNÍK VERÍLER TABLOSUNDA - TABLICI S TEHNIČKIM PODACIMA - TECHNINIŲ DUOMENU LENTELEJE - TEHNISKO DATU TABULA - TEHNILISTE ANDMETE TABEL - TABELUL CU DATE TEHNICE - TABULKA TECHNICKÝCH ÚDAJOV - ТАБЛИЦА ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ - ТАБЛИЦІ ТЕХНІЧНИХ ДАНИХ - TABELI SA TEHNIČKIM PODACIMA - ПІNAKİDA TΩΝ ТЕХNIKΩΝ ΣΤΟΙΧΕΙΩΝ - 技术参数 - ТЕХНИКАЛЫҚ КОРСЕТКІШТЕР КЕСТЕСІ
| B 130 B 180 | ||
MAX | 31 kW-кВт26.700 kcal/h-ккал/ч106.000 Btu/h-БТЕ/ч | 48 kW-кВт41.200 kcal/h-ккал/ч165.000 Btu/h-БТЕ/ч |
![]() | 1.550 m^3/h-м^3/ч 1.550 m^3/h-м^3/ч | |
![]() | 2,45 kg/h-кг/ч 3,8 kg/h-кг/ч | |
![]() | DIESEL-HVO100-KEROSENE дизель-HVO100-керосин | DIESEL-HVO100-KEROSENE дизель-HVO100-керосин |
![]() | 36 I-л 36 I-л | |
![]() | ~220-240 V-B (-15%÷10%)50 Hz-Гц1,5 A 0,3 kW-кВт | ~220-240 V-B (-15%÷10%)50 Hz-Гц1,5 A 0,3 kW-кВт |
| ~110-120 V-B (-15%÷10%)50 Hz-Гц3 A 0,3 kW-кВт | ~110-120 V-B (-15%÷10%)50 Hz-Гц3 A 0,3 kW-кВт | |
![]() | 28 kg-кг 30 kg-кг | |
![]() | 0,65 US gal/h 80°SDANFOSS | 1,00 US gal/h 60°SDANFOSS |
![]() | 1.000 kPa-кПа10 bar-бар | 1.000 kPa-кПа10 bar-бар |

WICHTIG: LESEN UND VERSTEHEN SIE DIESE GEBRAUCHSANLEITUNG, BEVOR SIE DIESES HEIZGERÄT ZUSAMMENBAUEN, IN BETRIEB NEHMEN, ODER WARTEN. EIN FALSCHER GEBRAUCH DES HEIZGERÄTS KANN SCHWERE ODER SOGAR TÖDLICHE VERLETZUNGEN VERURSACHEN. BEWAHREN SIE DIESE GEBRAUCHSANLEITUNG ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF.
1. BESCHREIBUNG
Diese Serie von Heissluftgebläsen ist insbesondere zum Heizen von Räumen oder Flächen mit mittleren oder großen Abmessungen geeignet. Dabei ist zwischen Heizgeräten mit direkter Heizung und Heizgeräten mit indirekter Heizung zu unterscheiden. Die Heizgeräte mit direkter Heizung (ABB. 1-2) mischen die Heißluft mit dem Rauch der Verbrennung. Aus diesem Grund ist ihr Einsatz insbesondere in offenen Umgebungen oder in Räumen mit hohem Luftaustausch indiziert, wo die Notwendigkeit besteht, zu heizen, aufzutauen, oder zu trocknen. Die Heizgeräte mit indirekter Heizung (ABB. 3-4) ermöglichen durch einen Wärmetauscher, die Verbrennungsgase von der an die Umgebung abgegebenen Heißluft zu trennen. Auf diese Weise kann ein Strom sauberer Heißluft in den Raum geblasen werden, der geheizt werden soll, während die Abgase ins Freie abgeleitet werden. Diese Heißluftgebläsen sind nach den modernsten Sicherheitskriterien und mit modernsten Funktionen und langer Haltbarkeit ausgelegt. Sicherheitsvorrichtungen gewährleisten immer das korrekte Funktionieren des Heizgeräts.
2. INFORMATIONEN ÜBER DIE SICHERHEIT HINWEISE

WICHTIGER: Dieses Luftheizgerät wurde mobile und temporäre professionelle endungen entwickelt. Es wurde weder den häuslichen Gebrauch noch für den nischen Komfort des Menschen entwickelt.

WICHTIG: Dieses Gerät eignet sich nicht Benutzung von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, es- und geistigen Fähigkeiten, oder die in Benutzung nicht erfahren sind, außer sie len von einer Person beaufsichtigt, die für Sicherheit verantwortlich ist. Kinder müsbeaufsichtigt werden, um sich zu vergewis-, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

GEFAHR: Erstickung durch Kohlenmonoxio n tödlich sein.
Die ersten Symptome einer Kohlenmonoxidvergiftung ähneln einer Grippe mit Kopfschmerz, Schwindel und/oder Übelkeit. Diese Symptome könnten durch ein fehlerhaftes Funktionieren des Heizgeräts verursacht sein.
FALLS DIESE SYMPTOME AUFTRETEN SOLLTEN, SOFORT INS FREIE GEHEN und das Heizgerät vom technischen Kundendienst reparieren lassen.
▶▶2.1. AUFTANKEN:
▶2.1.1. Das mit dem Auftanken beauftragte Personal muss qualifiziert sein und voll mit den Anweisungen des Herstellers und den geltenden Vorschriften bezüglich des sicheren Auftankens der Heizgeräte vertraut sein.
▶2.1.2. Verwenden Sie nur den Brennstofftyp, der ausdrücklich auf der Gerätplakette des Heizgeräts angegeben ist.
▶2.1.3. Vor dem Auftanken das Heizgerät ausschalten und warten, bis es abgekühlt ist.
▶2.1.4. Die Lagertanks für den Brennstoff müssen sich in einem separaten Raum befinden.
▶2.1.5. Alle Brennstofftanks müssen nach den geltenden Vorschriften einen mindesten Sicherheitsabstand vom Heizgerät haben.
▶2.1.6. Der Brennstoff muss in Räumen aufbewahrt werden, deren Boden kein Durchsickern und kein Tropfen auf darunter befindliche Flammen gestattet, die den Brennstoff entzünden können.
▶2.1.7. Die Lagerung des Brennstoffs muss gemäß den geltenden Gesetzesvorschriften erfolgen.
▶▶2.2. SICHERHEIT:
▶2.2.1. Das Heizgerät nie in Räumen benutzen, in denen sich Benzin, Lösungsmittel für Lacke, oder andere hoch entflammbare Dämpfe befinden.
▶2.2.2. Halten Sie sich bei der Benutzung des Heizgeräts an alle örtlichen Auflagen und an die geltende Gesetzgebung.
▶2.2.3. Heizgeräte, die in der Nähe von Zeltplanen, Vorhängen, oder ähnlichen Abdeckmaterialien benutzt werden, müssen in einem Sicherheitsabstand von diesen aufgestellt werden. Es wird auch angeraten, brandhemmende Abdeckmaterialien zu benutzen.
▶2.2.4. Nur in gut belüfteten Bereichen verwenden. Entsprechend den geltenden Vorschriften für eine entsprechende Öffnung sorgen, durch die Frischluft von draußen zufließen kann.
▶2.2.5. Das Heizgerät nur mit Strom versorgen, der die auf der Gerätplakette angegebene Spannung und Frequenz hat.
▶2.2.6. Nur entsprechend an die Erdung angeschlossene Verlängerungskabel verwenden.
▶2.2.7. Empfohlenemindeste Sicherheitsabstände zwischen dem Heizgerät und entflammbaren
Stoffen: vorderer Ausgang = 2,5 m; seitlich, oben und an der Rückseite = 1,5 m.
▶2.2.8. Das heiße oder in Betrieb befindliche Heizgerät auf eine stabile und ebene Fläche stellen, um Brandgefahren zu vermeiden.
▶2.2.9. Tiere in einem Sicherheitsabstand vom Heizgerät halten.
▶2.2.10. Das Heizgerät, wenn es nicht in Gebrauch ist, von der Netzsteckdose trennen.
▶2.2.11. Wenn das Heizgerät von einem Thermostat gesteuert ist, kann es sich in jede beliebigen Moment einschalten.
▶2.2.12. Das Heizgerät nie in Räumen benutzen, in denen man sich häufig aufhält, und nie in Schlafzimmern.
▶2.2.13. Die Lufteintrittsöffnung (an der Rückseite) und die Luftaustrittsöffnung (an der Vorderseite) des Heizgeräts niemals blockieren.
▶2.2.14. Wenn das Heizgerät heiß ist, oder an das Stromnetz angeschlossen, bzw. wenn es in Betrieb ist, darf es nie verschoben, daran hantiert, oder aufgetankt werden und es dürfen daran keine Wartungsarbeiten durchgeführt werden.
▶2.2.15. Die zuströmende und/oder die austretende Luft nicht kanalisieren, außer mit Originalsets (wo dies vorgesehen ist).
▶2.2.16. Zwischen entflammbaren oder thermolabilen Stoffen (einschließlich des Stromkabels) und den heißen Teilen des Heizgeräts einen entsprechenden Abstand einhalten.
▶2.2.17. Falls das Stromkabel beschädigt sein sollte, muss es vom technischen Kundendienst ausgetauscht werden, um jedes Risiko zu vermeiden.
3. AUSPACKEN
HINWEIS: Das Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug für Kinder. Den Plastiksack außerhalb der Reichweite von Kindern halten, es besteht Erstickungsgefahr!
▶3.1. Alle Verpackungsmaterialien, die zum Verpacken und für den Versand des Heizgeräts benutzt wurden, entfernen. Diese nach den geltenden Vorschriften entsorgen.
▶3.2. Falls das Heizgerät auf einer Palette geliefert wurde, es vorsichtig von dieser herunter heben.
▶3.3. Das Gerät auf eventuelle Transportschäden überprüfen. Wenn das Heizgerät beschädigt erscheint, sofort den Händler davon verständigen, bei dem es gekauft wurde.
4. ZUSAMMENBAU
Diese Heizgeräte sind je nach Modell mit Rädern, Griff und einem Kamin ausgestattet (ABB. 5-6). Diese Bauteile sind zusammen mit den zugehörigen Schrauben in der Verpackung des Heizgeräts enthalten.
5. BRENNSTOFF
HINWEIS: Das Heizgerät funktioniert nur mit HVO 100 Biofuel, Diesel B7, Kerosin.
Benutzen Sie nur Diesel oder Kerosin, um das Risiko von Brand oder einer Explosion zu vermeiden. Niemals Benzin, Lacklösungsmittel, Alkohol, oder andere hoch entflammbare Brennstoffe benutzen.
Bei sehr niedrigen Temperaturen ungiftige Frostschutzmittel verwenden.
Nur Winter Diesel Unter 5°C.
6. FUNKTIONSPRINZIPIEN
A. Brennkammer und Brenner, B. Lüfterrad, C. Motor, D. Pumpe, E. Tank, F. Schornsteinanschluss (indirekte Modelle).
Die Pumpe saugt den Brennstoff vom Tank an und bringt ihn auf den Betriebsdruck. Der Brennstoff wird zur Düse befördert, die ihn in die Brennkammer zerstäubt. Die Verbrennung erfolgt durch ein Luft-/Brennstoffgemisch, ihre Produkte werden mit dem Luftfluss, der durch die Drehung des Lüfterrads erzeugt wird, nach außen befördert. Bei den direkten Modellen (ABB. 7) enden die Verbrennungsprodukte in der geheizten Umgebung, während die Verbrennungsprodukte bei den indirekten Modellen (ABB. 8) durch eine Kanalisation nach außerhalb des geheizten Raums geleitet werden können. Eine Reihe von Sensoren, die an eine elektronische Steuerkarte angeschlossen sind, prüfen ständig den korrekten Betrieb des Heizgeräts und stoppen den Zyklus im Fall von Anomalien.
7. BETRIEB
HINWEIS: Lesen Sie vor dem Einschalten des Heizgeräts aufmerksam die „INFORMATIONEN ÜBER DIE SICHERHEIT“ durch.
WICHTIG: Kontrollieren Sie bei den Modellen mit doppelter Spannung (...DV) die Stellung des Schalters zum Umschalten der Spannung (220-240V / 110-120V) (ABB. 9). Wenn die auf dem Heizgerät eingestellte Spannung nicht der vom Netz gelieferten entspricht, muss eingegriffenen werden, um die Spannung zu korrigieren. Schrauben Sie die beiden Befestigungsschrauben des Gehäuses (ABB. 10) auf und verstellen Sie den Schalter auf den Wert der gelieferten Spannung (ABB. 11). Montieren Sie dann das Gehäuse wieder (ABB. 12). WIRD DIE SPANNUNG FALSCH ODER NICHT ANGEPASST, KANN DAS ZU EINEM SCHWEREN SCHADEN AM HEIZGERÄT FÜHREN.
▶▶7.1. EINSCHALTEN DES HEIZGERÄTS:
▶7.1.1. Befolgen sie alle Anweisungen bezüglich der Sicherheit.
▶7.1.2. Kontrollieren Sie, ob Brennstoff im Tank ist.
▶7.1.3. Den Tankdeckel schließen (ABB. 13).
▶7.1.4. Den Stromstecker in die Netzsteckdose einstecken (ABB. 14) (SIEHE SPANNUNG IN „TECHNISCHE DATENTABELLE“).
▶7.1.5. Den Schalter „I/0“ auf „I“ stellen (ABB. 15). Das Heizgerät sollte sich innerhalb von wenigen Sekunden einschalten. Wenn das Heizgerät nicht anspringen sollte, konsultieren Sie den Paragraphen “12. FEHLERSUCHE“.
▶7.1.6. Bei den Modellen mit Umgebungsthermostat die Stellung des Einstellknopfs überprüfen (ABB. 16).
HINWEIS: FALLS SICH DAS HEIZGERÄT AUSSCHALTET, WEIL DER BRENNSTOFF ZU ENDE IST, DEN TANK WIEDER AUFFÜLLEN UND DAS HEIZGERÄT ZURÜCKSETZEN (SIEHE PARAGR. 7.2.).
WICHTIG: Bei den indirekten Modellen können die Verbrennungsprodukte ins Freie geleitet werden. FÜHREN SIE DIE KANALISATION ENTSPRECHEND DEN GELTENDEN VORSCHRIFTEN DURCH UND HALTEN SIE DIE ANGABEN IM BETREFFENDEN ABSCHNITT DER GEBRAUCHSANLEITUNG EIN.
▶▶7.2. ZURÜCKSETZEN DES HEIZGERÄTS:
Wenn beim Normalbetrieb eine Anomalie auftritt, schaltet das Heizgerät auf Blockade. Wenn der Rücksetzschalter beständig rot leuchtet (ABB. 17) bedeutet das, dass das Heizgerät zurückgesetzt werden muss. Zum Zurücksetzen des Heizgeräts die Reset-Taste ganz eindrücken (ABB. 18). Vor der erneuten Inbetriebnahme des Heizgeräts muss die Ursache, welche die Blockade hervorgerufen hat, gefunden und behoben werden (z.B. verlegte Lufteintritts-/austrittsöffnung, Stopp des Ventilators usw.). Falls das Problem, das die Blockade verursacht hat, nicht gefunden werden kann, muss der Kundendienst eingreifen.
▶7.3. AUSSCHALTEN DES HEIZGERÄTS:
Den Schalter „I/0“ auf „0“ stellen (ABB. 19). Die Flamme geht aus und der Ventilator dreht sich so lang weiter, bis die Brennkammer vollständig abgekühlt ist. Den Stecker erst aus der Steckdose ziehen, wenn der Abkühlzyklus ganz beendet ist.
8. REINIGUNG DER FILTER
JE NACH DER QUALITÄT DES EINGESETZTEN BRENNSTOFFS KANN EINE REINIGUNG DER FILTER NOTWENDIG WERDEN:
▶▶8.1. LADEFILTER (ABB. 20):
▶8.1.1. Den Tankdeckel (A) abnehmen.
▶8.1.2. Den Filter (B) aus dem Tank herausziehen.
▶8.1.3. Den Filter (B) mit reinem Brennstoff reinigen, wobei darauf zu achten ist, ihn nicht zu beschädigen.
▶8.1.4. Den Filter (B) wieder in den Tank einsetzen.
▶8.1.5. Den Deckel (A) schließen.
▶▶8.2. ANSAUGFILTER (ABB. 21) JE NACH MODELL:
▶8.2.1. Den Filter (A) aus seinem Sitz herausziehen.
▶8.2.2. Die Schlauchklemmen (B) abstreifen.
▶8.2.3. Die Schläuche (C) herausziehen.
▶8.2.4. Den Filter (A) gegen ein Originalersatzteil austauschen.
▶8.2.5. Die Schläuche (C) wieder montieren.
▶8.2.6. Die Schlauchklemmen (B) wieder anbringen.
▶8.2.7. Den Filter (A) wieder in seinen ursprünglichen Sitz einsetzen.
▶▶8.3. ANSAUGFILTER (ABB. 22) JE NACH MODELL:
▶8.3.1. Den Becher (A) entfernen.
▶8.3.2. Den Filter (B) aus dem Becher herausziehen, wobei darauf zu achten ist, die Dichtungen sorgfältig aufzubewahren.
▶8.3.3. Den Filter (B) mit reinem Brennstoff reinigen, wobei darauf zu achten ist, ihn nicht zu beschädigen.
▶8.3.4. Den Filter (B) wieder in den Becher einsetzen.
▶8.3.5. Den Becher (A) wieder montieren, wobei darauf zu achten ist, die Dichtungen wieder korrekt anzubringen.
▶▶8.4. FILTER DER BRENNSTOFFPUMPE:
Siehe Programm für präventive Wartung.
9. AUFBEWAHRUNG UND TRANSPORT
HINWEIS: Vor jedweder Ortsverlagerung muss das Heizgerät ausgeschaltet werden (SIEHE PARAGR. 7.3.), die Stromversorgung muss unterbrochen werden, indem der Stecker aus der Steckdose gezogen wird (ABB. 23), warten bis das Heizgerät vollkommen abgekühlt ist und sich vergewissern, dass der Tankdeckel gut verschlossen ist, damit kein Brennstoff austreten kann. Wenn das Heizgerät bewegt wird, muss es in nivellierter Stellung gehalten werden.
FÜR DIE BESTE AUFBEWAHRUNG DES HEIZGERÄTS WIRD ANGERATEN, DIE FOLGENDE PROZEDUR ZU BEFOLGEN:
▶9.1. Den Brennstoff aus dem Tank entleeren, indem Sie den Abflussstöpsel am Tankboden entfernen (ABB. 24-25). Den Brennstoff auf geeignete Weise gemäß den geltenden Vorschriften entsorgen.
▶9.2. Falls noch Rückstände bemerkt werden sollten, sauberen Brennstoff in den Tank gießen und erneut ablassen.
▶9.3. Den Abflussstöpsel und den Tankdeckel schließen.
▶9.4. Zur besten Aufbewahrung des Heizgeräts wird angeraten, es an einen trockenen Ort zu bringen, wo es vor äußeren Schäden geschützt ist.
10. ANSCHLIESSEN DES
RAUMTHERMOSTATS
Bei den Modellen mit einer Vorrichtung zum Anschließen eines Thermostats den am Heizgerät angebrachten Stöpsel entfernen und den Raumthermostat (Option) anschließen (ABB. 26-27).
HINWEIS: VOR DER DURCHFÜHRUNG JEDWEDER WARTUNG ODER REPARATUR MUSS DAS STROMKABEL VOM STROMNETZ GETRENNT WERDEN UND SIE MÜSSEN SICH VERGEWISSERN; DASS DAS HEIZGERÄT KALT IST.
- PROGRAMM FÜR PRÄVENTIVE WARTUNG
| BAUTEIL WARTUNGSHÄUFIGKEIT WARTUNGSPROZEDUR | ||
| Brennstofftank Einmal | jährlich oder je nach Bedarf reinigen | Den Tank entleeren und mit sauberem Brennstoff durchspülen (SIEHE PARAGR. 9.) |
| Filter Einmal jährlich | oder je nach Bedarf reinigen oder ersetzen (die Unversehrtheit überprüfen) | Die Filter reinigen (SIEHE PARAGR. 8.) |
| Filter der Brennstoffpumpe | Einmal jährlich oder je nach Bedarf reinigen oder ersetzen (die Unversehrtheit überprüfen) | Wenden Sie sich an den Kundendienst |
| Elektroden Je nach Bedarf reinigen Wenden Sie sich an den Kundendienst | ||
| Lüfterrad Je nach Bedarf reinigen Wenden Sie sich an den Kundendienst | ||
| Brennkammer Je nach Bedarf reinigen Wenden Sie sich an den Kundendienst | ||
- FEHLERSUCHE
| PROBLEM MÖGLICHE URSACHE MÖGLICHE LÖSUNG | ||
| Das Heizgerät springt nicht an oder bleibt nicht eingeschaltet | 1. Hauptschalter auf Stellung „0“2. Keine Stromversorgung3. Stromkabel unterbrochen4. Elektronik blockiert oder defekt5. Falsche Einstellung des Raumthermostats (wenn vorhanden)6. Kein Brennstoff vorhanden7. Vorhandensein eines Fremdkörpers in der Brennstoffleitung | 1. Den Hauptschalter auf „I“ stellen (ABB. 15)2a. Das Stromkabel korrekt an die Netzsteckdose anstecken (ABB. 14)2b. Die korrekte Spannung Ihrer Stromanlage überprüfen2c. Bei den Modellen mit doppelter Spannung (mit „DV“ bezeichnet) (ABB. 9) überprüfen, ob die Stellung des Schalters zum Wechseln der Spannung der Versorgungsspannung vom Netz entspricht3. Wenden Sie sich an den Kundendienst4a. Das Heizgerät rücksetzen (SIEHE PARAGR. 7.2.)4b. Wenden Sie sich an den Kundendienst.5. Den Raumthermostat so einstellen, dass er auf eine höhere Temperatur als die der Arbeitsumgebung eingestellt ist (ABB. 16)6. Brennstoff nachtanken und eventuell das Heizgerät rücksetzen7a. Den Tank entleeren und dann wieder mit sauberem Brennstoff füllen (SIEHE PARAGR. 9.)7b. Die Filter reinigen (SIEHE PARAGR. 8.)7c. Wenden Sie sich an den Kundendienst |
| Das Heizgerät erzeugt beim Betrieb Rauch | 1. Vorhandensein eines Fremdkörpers in der Brennstoffleitung2. Die Lufteintrittsöffnung ist verlegt | 1a. Den Tank entleeren und dann wieder mit sauberem Brennstoff füllen (SIEHE PARAGR. 9.)1b. Die Filter reinigen (SIEHE PARAGR. 8.)1c. Wenden Sie sich an den Kundendienst2. Alle Gegenstände, die möglicherweise die Lufteintrittsöffnung verlegen, entfernen |
| Das Heizgerät schaltet sich nicht aus | 1. Elektronik defekt 1. Wenden Sie sich an den Kundendienst | |
IMPORTANTE: LEA Y COMPRENDA ESTE MANUAL DE OPERACIONES ANTES DE EFECTUAR EL MONTAJE, LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTOS O EL MANTENIMIENTO DE ESTE CALEFACTOR. EL USO ERRÓNEO DEL CALEFACTOR PUEDE OCASIONAR LESIONES GRAVES O FATALES. CONSERVE ESTE MANUAL COMO MATERIAL DE REFERENCIA PARA CONSULTARLO EN EL FUTURO.
1. DESCRIPCIÓN
2. AANDACHTSPUNTEN BETREFFENDE DE VEILIGHEID WAARSCHUWINGEN

| A 3 | mm-MM |
| B 6 | mm-MM |
| C 3 | mm-MM |

-Dieses Produkt wurde unter Verwendung von Qualitätsmaterialien und -bauteilen entwickelt und hergestellt, die recycelt und wieder verwendet werden können.
- Ist ein Produkt gekennzeichnet durch die Mülltonne mit Rädern und einem Kreuz, wird hier angezeigt, dass dieses Produkt durch die europäische Direktive 2012/19/UE überwacht ist.
-Es wird gebeten, sich über die vor Ort bestehende Mülltrennung bezüglich elektrischer und elektronischer Produkte zu informieren.
-Die vor Ort geltenden Vorschriften zur Müllentsorgung müssen eingehalten werden und alte Produkte dürfen nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die ordnungsgemäße Entsorgung des Produkts hilft mögliche negative Folgen für Gesundheit und Umwelt zu vermeiden.
MAX






