SGS Line - Garagentorantrieb SOMFY - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts SGS Line SOMFY als PDF.
Benutzerfragen zu SGS Line SOMFY
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Garagentorantrieb kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch SGS Line - SOMFY und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. SGS Line von der Marke SOMFY.
BEDIENUNGSANLEITUNG SGS Line SOMFY
text_image
10 cm mini
text_image
50 cm miniSolution :
text_image
10 cm mini
text_image
50 cm miniSolution:
Wichtige Informationen 2
- Zustand des mit dem Antrieb zu bewegenden Tors 2
- Elektrische Installation 2
Kabelführung
- Sicherheitshinweise bei der Installation des Antriebs 3
- Sicherheitshinweise bei der Benutzung 3
- Sicherheitshinweise bei der Wartung 4
- Sicherheitshinweise zu Batterien 4
- Recycling und Entsorgung 4
Normen
Gefahrenvermeidung
Produktvorstellung
- Inhalt des Pakets 6
Produktbeschreibung
Abmessungen
- Bestimmungsgemäße Verwendung 7
- Übersicht über die Anlage 8
- Erläuterung der Steuerelektronik 9
Voraussetzungen für die Installation
Vor der Montage zu prüfende Punkte
- Elektrische Vorbereitung 10
- Bereitzustellende Kabel 10
- Für die Installation benötigtes Werkzeug (nicht im Lieferumfang) 11
- Für die Installation benötigte Eisenwaren (nicht im Lieferumfang) 11
1 Installation
1.1 Ermittlung der Maße 12
1.2 Befestigung der Winkel an den Pfeilern 13
- Anzeichnen der Achsen AM und AH 13
- Herstellen der Bohrungen an den Pfeilern 13
- Anbringung des Befestigungswinkels am Pfeiler 14
- Anbringung der Spindel am Befestigungswinkel 14
1.3 Befestigung der Antriebe an den Torflügeln 14
1.4 Installation des Steuerkastens 16
- Position des Steuerkastens 16
- Einlegen der Dichtungsschnur 16
- Überprüfung der Position der Antenne 16
- Befestigung des Steuerkastens 16
1.5 Anschluss der Antriebe 18
1.6 Anschluss an die Netzstromversorgung 18
2 Inbetriebnahme und übliche
Verwendung 19
2.1 Einschalten der Anlage 19
2.2 Einstellung des Öffnungsanschlags 19
2.3 Selbsteinlernfunktion für den Torweg 20
2.4 Schließen des Steuerkastens 21
2.5 Wechsel der Steuerelektronik in den Standby-/Betriebsmodus 21
2.6 Vollöffnung und Schließung des Tors 21
2.7 Hinderniserkennung 21
2.8 Schulung der Benutzer 21
2 3 Verkabelung des Zubehörs 22
3.1 Fotozellen 22
3.2 Signalleuchte 22
3.3 Batterie (Option) 22
3.4 Externe Zusatzantenne (Option) 23
3.5 Video-Türsprechanlage (Option) 23
3.6 Schlüsselschalter (Option) 23
3.7 Umfeldbeleuchtung (Option) 23
3.8 Solarstromversorgung (Option) 23
4 Erweiterte Einstellungen 24
4.1 Fußgängeröffnung 24
- Funktion der Fußgängeröffnung 24
- Aktivierung der Fußgängeröffnung 24
- Deaktivierung der Fußgängeröffnung 24
4.2 Automatischer Zulauf 25
- Funktion des automatischen Zulaufs 25
- Aktivierung des automatischen Zulaufs 25
- Deaktivierung des automatischen Zulaufs 26
5 Einlernen von Funksendern 27
5.1 Beschreibung der Funksender 27
- Programmiermöglichkeiten der Funksender mit 2 Tasten 27
- Programmiermöglichkeiten der Funksender mit 4 Tasten 27
- Verwendung eines Funksenders mit 3 Tasten 27
5.2 Einlernen eines Funksenders 28
Funksender mit 2 und 4 Tasten 28
- Funksender mit 3 Tasten 28
5.3 Löschen der Funksender 28
6 Störungsbeseitigung 29
6.1 Support 29
6.2 Austausch der Batterie des Funksenders 29
6.3 Einstellungen löschen 30
6.4 Entriegeln/Verriegeln der Antriebe 30
6.5 Diagnose 31
7 Technische Daten 32
>Sicherheitshinweise

Dieses Symbol weist auf eine Gefahr hin, deren verschiedene Gefährdungsgrade nachstehend beschrieben sind.

GEFAHR
Weist auf eine Gefahr hin, die sofort zu schweren bis tödlichen Verletzungen führt.

WARNUNG
Weist auf eine Gefahr hin, die zu schweren bis tödlichen Verletzungen führen kann.

VORSICHT
Weist auf eine Gefahr hin, die zu leichten bis mittelschweren Verletzungen führen kann.
ACHTUNG
Weist auf eine Gefahr hin, die das Produkt beschädigen oder zerstören kann.

WARNUNG
WARNHINWEIS - Wichtige Sicherheitshinweise Für die Gewährleistung der Sicherheit von Personen ist es wichtig, dass diese Hinweise befolgt werden, da es bei unsachgemäßer Installation zu schweren Verletzungen kommen kann. Bewahren Sie diese Sicherheitshinweise gut auf. Der Monteur muss unbedingt alle Benutzer unterweisen, um eine sichere Verwendung des Antriebs gemäß den Anweisungen der Bedienungsanleitung zu gewährleisten. Die Anleitungen müssen dem Endbenutzer übergeben werden.
Wichtige Informationen
Dieses Produkt ist ein Antrieb für ein Torflügeltor im Wohnbereich gemäß Norm EN 60335-2-103, mit der es konform ist. Zweck dieser Anleitung ist es, die Anforderungen der genannten Normen zu erfüllen und somit die Sicherheit von Sachen und Personen zu gewährleisten.

WARNUNG
Jede Verwendung des Produkts für Anwendungen, die nicht in dieser Anleitung beschrieben sind, ist untersagt (siehe Abschnitt „Bestimmungsgemäße Verwendung“ der Anleitung). Die Verwendung von Zubehör oder Komponenten, die nicht von Somfy genehmigt sind, ist untersagt, da in einem solchen Fall nicht für die Sicherheit der Personen garantiert werden kann. Somfy kann nicht für Schäden haftbar gemacht werden, die auf die Nichtbefolgung der Hinweise in dieser Anleitung zurückzuführen sind.
Wenn bei der Installation des Antriebs Fragen auftauchen und für alle weiterführenden Informationen steht die Internetseite www.somfy.com zur Verfügung. Diese Anleitung kann im Falle von Änderungen der Normen oder des Antriebs jederzeit geändert werden.
▶ Zustand des mit dem Antrieb zu bewegenden Tors
Stellen Sie vor der Montage des Antriebs sicher, dass:
- das Tor in gutem mechanischem Zustand ist.
- das Tor unabhängig von seiner Position stabil ist.
- das Tragwerk zur Aufnahme des Tors eine stabile Befestigung des Antriebs zulässt. Bei Bedarf entsprechend verstärken.
- das Tor sich von Hand mit einer Kraft von weniger als 150 N problemlos öffnen und schließen lässt.
- der auf dem Antrieb angegebene Temperaturbereich am Installationsort eingehalten wird.
ACHTUNG
Vermeiden Sie Wasserspritzer auf den Antrieb. Der Antrieb darf nicht in einer explosionsgefährdeten Umgebung installiert werden.

WARNUNG
Stellen Sie sicher, dass durch die Bewegung des angetriebenen Segments zwischen diesem und angrenzenden feststehenden Teilen aufgrund der Öffnung des angetriebenen Segments keine Gefahrenzonen entstehen können (Verletzungen durch Quetschen, Scheren oder Klemmen) oder an der Anlage entsprechend darauf aufmerksam gemacht wird (siehe „Gefahrenvermeidung“).
Befestigen Sie Schilder, die vor der Quetschgefahr warnen, dauerhaft an einem gut sichtbaren Ort oder in der Nähe eventueller fest installierter Bedienvorrichtungen.
▶ Elektrische Installation

GEFAHR
Der elektrische Anschluss muss die Normen des Landes erfüllen, in dem der Antrieb installiert wird, und muss von einem Fachmann durchgeführt werden.

GEFAHR
Die Anschlussleitung darf nur den Antrieb versorgen und muss wie folgt abgesichert sein:
• durch eine Sicherung oder Leistungsselbstschalter mit 10 A
• durch einen Fehlerstrom-Schutzschalter (30 mA)
Die Trennung vom Stromnetz muss alle Pole erfassen. Die Trennschalter, die die Trennung aller Pole der Spannungsversorgung der fest installierten Geräte bewirken sollen, müssen unmittelbar an die Klemmen der Spannungsversorgung angeschlossen werden. Dabei muss eine Trenndistanz der Kontakte an allen Polen vorliegen, um die vollständige Trennung unter den Überspannungsbedingungen der Kategorie III zu gewährleisten. Die Niederspannungsleitungen, die der Witterung ausgesetzt sind, müssen mindestens dem Typ H07RN-F entsprechen. Die Installation eines Blitzschutzes wird empfohlen (max. 2 kV Restspannung).
einen
Kabelführung

GEFAHR
In der Erde verlegte Kabel müssen in einem Schutzrohr verlegt werden, dessen Durchmesser groß genug ist, um die Kabel des Antriebs und der Zubehörteile aufnehmen zu können.
Kabel, die nicht in der Erde verlegt werden, müssen in einem Kabelkanal geführt werden, der für das Überfahren mit Fahrzeugen ausgelegt ist (Teile-Nr. 2400484).
▶ Sicherheitshinweise bei der Installation des Antriebs

WARNUNG
Legen Sie vor der Montage alle Schmuckstücke ab (Armband, Kette und andere).
Tragen Sie beim Bewegen der Teile, bei Bohr- und Schweißarbeiten eine geeignete Sicherheitsausrüstung (Schutzbrille, Handschuhe, Gehörschutz etc.).

GEFAHR
Stellen Sie den Stromanschluss (Netz, Batterie oder Solar) erst nach Abschluss der Montage her.

WARNUNG
Die in diesem Kit gelieferten Bauteile dürfen auf keinen Fall verändert oder zusätzliche Komponenten verwendet werden, die nicht in dieser Anleitung vorgesehen sind.
Behalten Sie das Tor im Auge, während es sich bewegt, und halten Sie alle Personen bis zum Abschluss der Installation fern.
Der Antrieb darf nicht mit Klebstoffen befestigt werden.

WARNUNG
Die manuelle Entriegelung kann eine unkontrollierte Bewegung des Tors zur Folge haben.
Befestigen Sie das Schild mit Hinweisen zur manuellen Entriegelung dauerhaft in der Nähe des entsprechenden Betätigungsorgans.

WARNUNG
Alle fest installierten Betätigungsvorrichtungen müssen in einer Höhe von mindestens 1,5 m und im Sichtbereich des Tors, jedoch fern von beweglichen Teilen montiert werden.
Vergewissern Sie sich nach der Montage, dass:
- der Mechanismus richtig eingestellt ist.
- die Vorrichtung zur manuellen Entriegelung ordnungsgemäß funktioniert.
- der Antrieb die Richtung wechselt, wenn das Tor auf einen 50 mm großen Gegenstand auf halber Höhe des Tors stößt.

WARNUNG
Bei Automatikbetrieb oder bei einer Betätigung ohne Sichtkontakt muss eine Lichtschranke installiert werden.
Der Antrieb im Automatikbetrieb funktioniert mindestens in einer Richtung ohne absichtliche Betätigung seitens des Benutzers.
Wenn das Tor automatisch betrieben werden soll oder sich in einen öffentlichen Bereich öffnet, ist in einigen Ländern die Installation einer Signalleuchte gesetzlich vorgeschrieben.
▶ Sicherheitshinweise bei der Benutzung

WARNUNG
Dieser Antrieb ist zur Verwendung durch Kinder ab dem Alter von 8 Jahren und durch Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten sowie durch Personen ohne Erfahrung oder Kenntnisse geeignet, wenn diese entsprechend beaufsichtigt oder in die sichere Anwendung des Antriebs eingewiesen werden und wenn alle etwaigen Gefahren berücksichtigt worden sind. Lassen Sie Kinder nie mit den Bedieneinrichtungen des Tors spielen. Halten Sie Funksender außer der Reichweite von Kindern. Die Reinigung und Wartung durch den Benutzer darf nicht von Kindern durchgeführt werden.
Der Schalldruckpegel des Antriebs beträgt maximal 70 dB(A). Hierbei sind Geräusche nicht berücksichtigt, die von der Struktur ausgehen, an der der Antrieb angebracht ist.

WARNUNG
Alle Benutzer müssen vom Installateur über die Verwendung des Antriebs gemäß den Vorgaben in dieser Anleitung informiert werden. Es ist unbedingt sicherzustellen, dass nicht unterwiesene Personen das Tor nicht in Bewegung setzen können.
Der Benutzer muss das Tor bei der Ausführung aller Bewegungen beobachten und Personen fernhalten, bis das Tor vollständig geöffnet oder geschlossen ist. Behindern Sie die Torbewegungen nicht absichtlich.

WARNUNG
Bei Störungen ist die Stromversorgung zu trennen. Entriegeln Sie dann umgehend den Antrieb, um Zugriff auf diesen nehmen zu können und wenden Sie sich an den Support von Somfy.
Versuchen Sie nicht, das Tor von Hand zu öffnen, wenn der Antrieb nicht entkoppelt ist. Achten Sie darauf, dass keine natürlichen Hindernisse (Äste, Steine, hohes Gras etc.) die Bewegung des Tors behindern können.
▶ Sicherheitshinweise bei der Wartung

GEFAHR
Der Antrieb muss während der Reinigung, Wartung und beim Austausch von Bauteilen von der Stromversorgung getrennt sein.

WARNUNG
Prüfen Sie einmal pro Monat:
- die Anlage, um eventuelle Spuren von Verschleiß oder eine Beschädigung der Kabel und der Montage zu erkennen.
- ob der Antrieb die Richtung wechselt, wenn das Tor auf einen 50 mm großen Gegenstand auf halber Höhe des Tors stößt.
Verwenden Sie den Antrieb nicht, wenn eine Reparatur oder Einstellung erforderlich ist. Tore in schlechtem Zustand sind instand zu setzen, zu verstärken oder ggf. umzubauen.
Verwenden Sie bei Wartungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich Originalersatzteile.
Alle technischen, elektronischen oder mechanischen Änderungen am Antrieb müssen gemäß Anweisungen des Supports von Somfy erfolgen.
Wenn die Anlage mit einer Lichtschranke und/oder einer Signalleuchte ausgestattet ist, reinigen Sie die Lichtschranke und die Signalleuchte regelmäßig.
▶ Sicherheitshinweise zu Batterien

GEFAHR
Halten Sie Batterien/Knopfbatterien/Akkus außerhalb der Reichweite von Kindern. Bewahren Sie diese an einem Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Sie können sonst von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Lebensgefahr! Sollte es dennoch zu einem Verschlucken kommen, wenden Sie sich unverzüglich an einen Arzt oder gehen Sie in die Notaufnahme des Krankenhauses.
Achten Sie darauf, Batterien nicht kurzzuschließen, in ein Feuer zu werfen oder neu aufzuladen. Hierbei besteht Explosionsgefahr.
▶ Recycling und Entsorgung
Wenn eine Batterie installiert ist, muss diese vor Entsorgung des Antriebs ausgebaut werden.

Gebrauchte Batterien der Funksender oder eventuell im Antrieb installierte Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Geben Sie diese bei einer Recycling-Sammelstelle ab.

Entsorgen Sie Ihren nicht mehr verwendeten Antrieb nicht mit dem Hausmüll. Lassen Sie den Antrieb vom Lieferanten zurücknehmen oder nutzen Sie die von der Kommune bereitgestellten Möglichkeiten der getrennten Müllsammlung.
Normen
CE Somfy SAS erklärt, dass das in diesen Anleitungen beschriebene Produkt bei Anwendung gemäß diesen Anweisungen mit den wesentlichen Anforderungen der anwendbaren Europäischen Richtlinien konform ist, insbesondere mit der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG sowie der Richtlinie 2014/53/EU über Funkanlagen.
Der vollständige Text der EG-Konformitätserklärung ist unter der Internet-Adresse www.somfy.com/ce verfügbar. Antoine CREZE, Leiter Regulierung, Cluses
▶ Gefahrenvermeidung
Gefahrenbereiche (Zonen)

text_image
Zone 2. Zone 1 Zone 3 Zone 3 Zone 2 Zone 4 Zone 4
Maßnahmen zur Eliminierung von Gefahren
ZONE 1
Gefahren durch Aufprall und
Quetschungen

Lösung:
Erfassung eines Hindernisses
durch den Antrieb.
Fotozellen.

text_image
Fotozellen STOPZONE 2
Gefahren der Verletzung der Hände durch Quetschungen

Wenn an der Installation die Gefahr einer Verletzung der Hände durch Scherbewegungen besteht, müssen Sie entweder:
- einen Abstand von mindestens 10 cm zwischen Torflügel und Pfeiler/Mauer vorsehen.
- oder die Ecke des Pfeilers abschrägen, ohne jedoch dessen Stabilität zu gefährden.

text_image
10 cm mini
text_image
Abschrägen des PfeilersZONE 4
Gefahr des Steckenbleibens und von Quetschungen

text_image
50 cm miniLösung:
Erfassung eines Hindernisses durch den Antrieb. Wenn die Gefahr besteht, zwischen Torflügeln und den entsprechenden feststehenden Teilen der Anlage stecken zu bleiben, muss ein Mindestabstand von 50 cm zwischen den Torflügeln und den feststehenden Teilen bleiben.
ZONE 5
Gefahr des Mitschleifens der Füße

Damit zwischen Torflügel und Boden keine Gefahr für die Füße besteht, muss der Abstand zwischen der Unterkante der Torflügel und dem Boden mindestens 12 cm oder höchstens 5 mm betragen.
ZONE 3
Gefahr durch Aufprall
Lösung:
Erfassung eines Hindernisses durch den Antrieb.


text_image
STOP
text_image
12 cm min.
text_image
5 mm max.▶ Inhalt der Verpackung

text_image
a b c 24V d e f somfy ATTENTION Sens de montage équente "k" ou "s" Sens "E" Pier gauge Pier mini g h i j k m l n o p q r sPos. Bezeichnung Menge Pos. Bezeichnung Menge
| a | Spindel 24 V x2 Beutel mit Zubehör für den Steuerkaste | |
| b | Steuerkasten | x1 |
| c | Befestigungswinkel Pfeiler/Mauer, links | x1 |
| d | Befestigungswinkel Pfeiler/Mauer, rechts | x1 |
| e | Befestigungswinkel Torflügel | x2 |
| f | Scheibe zum Ermitteln der Maße | x1 |
| g | Erinnerungsschild | x1 |
Beutel mit Zubehör für die Spindel
| h | Verriegelungsteil | x2 |
| i | Schraube Verriegelungsteil | x2 |
| j | Achse zur Befestigung der Spindel am Winkel für Pfeiler/Mauer | x2 |
| k | Unterlegscheibe M8x22 | x4 |
| l | Batteriehalterung | x1 |
| m | Dichtungsband | x1 |
| n | Schraube für Steuerkastenabdeckung | x1 |
| o | Schlüssel zum Öffnen der Steuerkastenabdeckung | x1 |
| p | Befestigungswinkel zur Wandbefestigung | x1 |
| q | Schraube zur Befestigung des Steuerkastens am Befestigungswinkel | x1 |
| r | Kabelzugentlastungsklemme | x1 |
| s | Kabelklemmschrauben | x2 |
▶ Produktbeschreibung

text_image
Schraube Befestigungswinkel Befestigungswinkel Dichtungsband Steuerelektronik Steuerkastenabdeckung Schraube Abdeckung Kabelzugentlastungsklemme Schraube für Kabelzugentlastungsklemme
text_image
Achse Befestigungswinkel/Spindel Spindel Befestigungswinkel Pfeiler/Mauer 24V Mitnehmerbolzen Befestigungswinkel Torflügel Schraube Verriegelungsteil Verriegelungsteil▶ Abmessungen

text_image
105,05 mm 149,59 mm 76 mm 85 mm 786 mm 104,70 mm 177,11 mm 164,49 mm 32,00 mm 208 mm 187 mm 72 mm▶ Bestimmungsgemäße Verwendung
Diese Automatikvorrichtung wurde zum Antrieb von zweiflügeligen Toren für Privatgrundstücke entwickelt.
Maße und Gewicht der Torflügel
| Max. Gewicht/Flügel (P) 200 kg | |
| Max. Höhe/Flügel (H) 2 m | |
| Min./max. Breite/Flügel (L) 1,25 / 2 m |
In Abhängigkeit vom Typ des Tors (mit oder ohne Durchbrüche) und den Witterungsbedingungen (starker Wind) müssen diese Höchstwerte möglicherweise nach unten korrigiert werden (siehe nachstehende Tabelle).

text_image
H L PMaße und Gewicht der mit dem Antrieb zu bewegenden Torflügel in Abhängigkeit von der Windstärke
| Windstärke Wirkung Produkt SGS LINE | ![]() | ||
| ≥ 80 km/h Gehen gegen den Wind ist unmöglich. Min./max. Breite | Max. Gewicht | 1,25 /1,5 m200 kg | |
| < 80 km/h>40 km/h | Äste der Bäume werden bewegt. | Min./max. BreiteMax. Gewicht | |
| Min./max. BreiteMax. Gewicht | |||
| ≤ 40 km/h Sand wird aufgewirbelt. | Min./max. BreiteMax. Gewicht | 1,25 / 2m200 kg | |

Gittertor

Teilweise vergittertes Tor Geschlossenes Tor
▶ Übersicht über die Anlage

| Position | Bezeich |
| A | Umfeldbeleuchtung* E Externe Zusatzantenne* |
| B | Video-Türsprechanlage* F Signalleuchte |
| C | Schlüsselschalter* G Antriebe |
| D | Fotozellen |
| Position | |
| H Steuerkasten | |
*Optionales Zubehör
Übersicht über die Steuerelektronik

| Pos. | Bezeichnung Funktion | ||
| A | Taste | Wechsel der Steuerelektronik in den Betriebsmodus | |
| B | LED FUNK | Leuchtet auf, wenn die Steuerelektronik einen Funkbefehl erhält | |
| C | LED | Leuchtet bei Aktivierung/Deaktivierung der Fußgängeröffnung auf | |
| D | LED | Ein | Der automatische Zulauf des Tors ist aktiviert. |
| Aus | Der automatische Zulauf des Tors ist nicht aktiviert. | ||
| Blinkt | Der Parameter „Automatischer Zulauf“ ist ausgewählt. | ||
| E | LED P1 Nicht belegt | ||
| F | LED RESET | Ein | Es werden entweder nur die Einstellungen oder die Einstellungen und die Funksender gelöscht. |
| Blinkt | Die Funktion zum Löschen der Einstellungen und der Funksender ist ausgewählt. | ||
| G | LED | Ein | Der Antrieb funktioniert ordnungsgemäß – die Steuerelektronik ist im Betriebsmodus. |
| Aus | Der Antrieb funktioniert ordnungsgemäß – die Steuerelektronik ist im Standbymodus. | ||
| Blinkt siehe | „Diagnose“, Seite 31 | ||
Voraussetzungen für die Installation
▶ Vor der Montage zu prüfende Punkte
Tor
Das Tor ist in gutem Zustand: Es lässt sich ohne übermäßigen Kraftaufwand öffnen und schließen. Es bleibt auf seinem gesamten Weg horizontal. Es öffnet auf das Grundstück.

text_image
Befestigungswinkel Verstärkungsschiene
Verstärkungsschienen
Diese Antriebe müssen an den horizontalen Verstärkungen der Torflügel befestigt werden, die sich im Idealfall auf einem Drittel der Höhe des Tors befinden. Wenn keine Verstärkungen vorhanden sind, müssen Montageplatten aus Metall mit einer Stärke von ca. 4 mm angebracht werden.
Schließanschläge am Boden
Der Schließweg des Tors muss von Anschlägen begrenzt werden, die fest am Boden verankert sind.
Die Öffnungsanschläge sind im Antrieb integriert (siehe „Einstellung des Öffnungsanschlags“, Seite 19).
Mechanisches Schloss
Wenn das Tor mit einem mechanischen Schloss ausgerüstet ist, muss dieses entfernt werden.
Pfeiler
Die Pfeiler müssen standfest und mindestens 21 cm breit sein. Ist dies nicht der Fall, sind für eine ordnungsgemäße Montage und einen guten Halt des Befestigungswinkels unter Umständen besondere Maßnahmen erforderlich.
Es wird davon abgeraten, den Winkel bündig mit der Pfeilerkante zu montieren: Die Kante könnte abplatzen.
▶ Elektrische Vorbereitung
Bereitzustellende Kabel
- Netzstromversorgung: Kabel 3 x 1,5 mm ^2 oder 3 x 2,5 mm ^2 zur Installation im Außenbereich (min. Typ H07RN-F).
- Verbindung zwischen den beiden Motoren: Kabel 2 x 1 mm ^2 ; einen IP55-Schaltkasten zum Schutz der Verbindung zwischen dem Kabelausgang am Antrieb und der Verlängerung vorsehen, die zum Steuerkasten verläuft.
- Anschluss der Fotozellen: Kabel 2 x 0,75 mm ^2 .

Sehen Sie einen Kabelkanal für das Netzstromkabel vor. Beachten Sie dabei die in Ihrem Land geltenden elektrischen Normen.

text_image
Kabel zum Antrieb Verlängerung zum Steuerkasten
text_image
Die Kabel sind nicht im Lieferumfang des Produkts inbegriffen. 230V 3 x 1,5 mm² 2 x 1 mm² 2 x 0,75 mm² Flexibles ICT-Kabelschutz-rohrKabelführung
- In der Erde verlegte Kabel müssen in einem Schutzrohr verlegt werden, dessen Durchmesser groß genug ist, um alle Kabel aufnehmen zu können.
- Eine 230-V-Leitung so nahe wie möglich zum Montageort des Steuerkastens verlegen.
▶ Bereitzustellende Kabel

Näheres zur Verkabelung siehe „Verkabelung des Zubehörs“, Seite 22.

Wenn die Verlegung im Erdreich nicht möglich ist, sollten Sie einen Kabelkanal verwenden, der für das Überfahren mit Fahrzeugen geeignet ist (Teile-Nr. 2400484).

text_image
ANT 1 2 BUS 3 4 START 5 6 - 24V + 7 8 9 FLASH M1 10 11 M2 12 13 BATT - + LIGHT 14 15 230V L N 16 17 2x 0.75 mm² 2x 0.75 mm² 2x 0.75 mm² 2x 0.75 mm² 2x 1 mm² 2x 1 mm² 3x 1.5 mm² 3x 1.5 mm² 230-V-Netz- stromversorgungFür die Installation benötigtes Werkzeug (nicht im Lieferumfang)

Für die Installation benötigte Verbindungsmittel (nicht im Lieferumfang)
Diese Angaben sind unverbindlich.
| Zur Befestigung von... Menge | |||
| BEFESTIGUNGSWINKELN AN DEN PFEILERN/MAUERN | |||
![]() | Schrauben, die für das Material von Pfeiler/Mauer geeignet sind (Schrauben, Stifte, Zement...):- Durchmesser: 8 bis 10 mm- Sechskantkopf | 6 | |
| Unterlegscheiben:- Innendurchmesser: 8 bis 10 mm- Außendurchmesser: 16 bis 20 mmMuttern:- Durchmesser: 17 mm | 6 | ||
| BEFESTIGUNGSWINKELN AN DEN TORFLÜGELN | |||
![]() | Schrauben, die für das Material der Verstärkungsschienen der Torflügel geeignet sind:- Durchmesser: 8 mm- für die Dicke der Verstärkungsschienen der Torflügel geeignete Länge | 6 | |
| Mitgelieferte Unterlegscheiben- Innendurchmesser: 8 mm- Außendurchmesser: 22 mm | 6 | ||
| STEUERKASTEN | |||
![]() | Schrauben, die für das Material von Pfeiler/Mauer geeignet sind- Schraubendurchmesser: 3,5 bis 4,5 mm - Senk- oder Flachrundschrauben- Dübel Typ „S“ für Beton: S5, S6 oder S8 | 4 | |
1.1 Ermittlung der Maße
Mit der Scheibe (f) die Maße für die Position der Antriebe an den Pfeilern feststellen.
Hinweis: Bei den Maßen wird davon ausgegangen, dass Flügel und Angeln in einer Ebene liegen.
Erinnerung: Zwischen den Torflügeln und den feststehenden Bestandteilen der Toranlage mindestens 50 cm Abstand halten (siehe „Gefahrenvermeidung“, Seite 4).

text_image
1 Maß A abmessen. Das gemessene Maß A auf die Scheibe übertragen. A mm ACHTUNG Maße > 2 Meter für Torflügel nicht empfohlen 3 Maß B ermitteln. 3 B mm ATTENTION: Cotes déconsellées pour les vieux > à 2 mères 4 α Angie Jurets/s 2 Sens de montage équerre "e" ou "E" Sens "E" Pitier gauche E Pitier droit E Sens "e"
text_image
2 Die Montagerichtung (e oder E) der Befestigungswinkel für die Spindeln am Pfeiler wird angegeben. 2 Montagerichtung Befestigungswinkel „e“ oder „E" Richtung "E" Linker Pfeiler Rechter Pfeiler Richtung "e" Oben und unten am Befestigungswinkel auf die Montagerichtung achten. Korrekte Richtung Falsche Richtung
text_image
4 Der maximale Öffnungswinkel α ist angegeben. 4 α Winkel bis ! Die über die Scheibe gewonnenen Vorgaben bzgl. des maximalen Öffnungswinkels unbedingt einhalten.
Empfehlung: Maß A ist negativ.
Wenn das Maß A negativ ist, befindet sich das Torscharnier vor dem Pfeiler. Wir empfehlen die Nutzung eines Einsatzes, der dafür sorgt, dass der Befestigungswinkel der Spindel sich auf der Achse des Torscharniers befindet und Maß A gleich 0 cm ist.


1.2 Befestigung der Pfeilerbefestigungswinkel
Anzeichnen der Achsen AM und AH
- Das Maß B auf dem Pfeiler ab der Scharnierachse markieren und eine vertikale Achse AM auf dem Pfeiler anzeichnen.
- In Höhe der Mitte der Verstärkungsschiene die horizontale Achse AH am Pfeiler anzeichnen.

Nachkontrolle vor dem nächsten Schritt Haben Sie die Achsen AM und AH korrekt angezeichnet?

text_image
AM B AMHerstellen der Bohrungen an den Pfeilern
1

text_image
AM AHDie Markierungen auf dem Winkel mit der Achse AH in eine Flucht bringen und den Rand des Winkels an der Achse AM ausrichten.
Hinweis: Die am Winkel angezeichneten Markierungen müssen durch die Langlöcher sichtbar sein.

Den Winkel in der Montagerichtung e bzw. E positionieren, wie in Schritt 2 der Ermittlung der Maße ermittelt (siehe Seite 1 Linker Pfeiler Rechter Pfeiler
Montagerichtung

Montagerichtung

Montagerichtung

Montagerichtung


Oben und unten am Befestigungswinkel auf die Montagerichtung achten.

Korrekte Richtung

Falsche Richtung
2

Darauf achten, dass der Winkel horizontal ist, und dann die Befestigungslöcher des Winkels markieren.
3

An den markierten Stellen 3 Löcher in jeden Pfeiler bohren (siehe Seite 11 für Informationen zum Bohrdurchmesser für die entsprechenden Schrauben).
Anbringung des Befestigungswinkels am Pfeiler
1

natural_image
Pure mechanical linkage diagram without any text, numbers, or symbolsDen Befestigungswinkel mit geeigneten Schrauben für die Befestigung am Pfeiler anbringen.
2

Die Höhe des Winkels überprüfen. Bei Bedarf nachziehen.

Nachkontrolle vor dem nächsten Schritt Haben Sie geprüft, ob die Winkel genau horizontal sitzen?
Anbringen der Spindel am Befestigungswinkel
1

Die Spindel am Befestigungswinkel anbringen. Mit der Achse (j) blockieren.
2

1.3 Befestigung der Antriebe an den Torflügeln

Die Spindel nie in Betrieb nehmen, bevor die Befestigung am Flügel ganz abgeschlossen ist. Andernfalls wird die Einstellung der inneren Anschläge verstellt und Fehlfunktionen können die Folge sein.
1

Das Verriegelungsteil (h) mit Hilfe der Schraube (i) am Torbefestigungswinkel (e) befestigen.
2

Die Spindel am Befestigungswinkel des Flügels anbringen. Das Verriegelungsteil am Mitnehmerbolzen einrasten, um ihn zu fixieren.
3


In geschlossener Position müssen die Flügel gut am Schließanschlag am Boden und die Spindel am integrierten Anschlag anliegen.
4

Den Befestigungswinkel für den Flügel an der Verstärkungsschiene der Flügel positionieren. Prüfen, ob die Spindel genau horizontal sitzt.
5

Die Seiten des Befestigungswinkels für die Flügel entsprechend markieren.
6

Das Verriegelungsteil ausrasten und die Spindel vom Spindelbefestigungswinkel abnehmen.
7

Den Befestigungswinkel des Flügels erneut in Position bringen und dann die Befestigungslöcher in der Mitte der Langlöcher markieren.
8

An beiden Flügeln Bohrungen mit Durchmesser 8 herstellen.
9

Den Torflügelbefestigungswinkel an den beiden Punkten an den Torflügeln befestigen. Hierfür Schrauben verwenden, die für das Material der Verstärkungsschienen geeignet sind, und die mitgelieferten Unterlegscheiben (k).

Die mitgelieferten Unterlegscheiben (k) sind auf jeden Fall zu montieren.
10

Die Spindel anbringen. Das Verriegelungsteil am Mitnehmerdorn einrasten, um ihn zu fixieren.

Nachkontrolle vor dem nächsten Schritt Haben Sie überprüft, ob die Spindel ganz horizontal sitzt?
1.4 Installation des Steuerkastens
▶ Position des Steuerkastens
Das Gehäuse muss auf der Seite an der Wand oder einem Pfeiler angebracht werden, an der die Spannungsversorgung ankommt.

text_image
230VEinlegen des Dichtungsbands
Das Dichtungsband(m) oben in den Steuerkasten einlegen.

▶ Überprüfung der Position der Antenne
Damit die Antenne optimal funktioniert, muss sie korrekt ausgerichtet sein.

Den Antennendraht keinesfalls abschneiden.

text_image
Antenne▶ Befestigung des Steuerkastens
1

- Den Befestigungswinkel des Steuerkastens (p) am Pfeiler/an der Mauer positionieren.
• Die horizontale Position überprüfen, indem Sie an der vorgesehenen Position mit der Wasserwaage nachmessen.
• Die Befestigungspunkte des Befestigungswinkels markieren.
Den Befestigungswinkel entfernen und die Löcher in Pfeiler/Mauer bohren. Der Bohrdurchmesser ist von dem für die Befestigung verwendeten Schraubentyp abhängig (siehe Seite 11).
| 3 | ![]() | Den Befestigungswinkel an Pfeiler/Mauer anbringen. | |
| 4 | ![]() | Das Unterteil des Steuerkastens anbringen, um die 2 Befestigungspunkte unten am Steuerkasten zu markieren. | |
| 5 | ![]() | Das Unterteil des Steuerkastens entfernen und dann die Löcher in Pfeiler/Mauer bohren. Der Bohrdurchmesser ist von dem für die Befestigung verwendeten Schraubentyp abhängig (siehe Seite 11). | |
![]() | |||
| 6 | ![]() | Das Unterteil des Steuerkastens an Pfeiler/Mauer anbringen: 1 Schraube (q) zur Befestigung des Kastens am Winkel und + 2 Schrauben zur Befestigung des Kastens an Pfeiler/Mauer. | |
1.5 Anschluss der Antriebe

Der Antrieb M1 bewegt den Torflügel, der:
- sich zuerst öffnet und als letzter schließt,
- als Fußgängeröffnung dient.


flowchart
graph LR
A[" "] --> B["M1 links"]
B --> C[" "]
C --> D["oder"]
D --> E[" "]
E --> F["M1 rechts"]
F --> G[" "]
Bei geschlossenem Tor festlegen, welcher Torflügel sich zuerst öffnen soll.
Dieser Torflügel wird von Antrieb M1 bewegt.

Die Antriebe entsprechend den Angaben in untenstehender Tabelle anschließen.
| Das Kabel des Antriebs anschließen ... | an Klemme ... | |
| M1 | Blau 10 | |
| Braun 11 | ||
| M2 | Blau 12 | |
| Braun 13 | ||

text_image
M1 10 11 M2 12 13 BAT LASH1.6 Anschluss an die Netzstromversorgung

Führen Sie die folgenden Arbeiten zu Ihrer eigenen Sicherheit nur bei nicht angeschlossener Stromversorgung aus.
Verwenden Sie ein Kabel 3 x 1,5 mm² zur Installation im Außenbereich (min. Typ H07RN-F).
Verwenden Sie unbedingt die mitgelieferte Zugentlastungsklemme. Für alle Niederspannungskabel sicherstellen, dass sie einer Zugbelastung von 100 N standhalten.
Sicherstellen, dass die Leiter bei Anwendung dieser Zugbelastung nicht bewegt werden.


text_image
4 cm Phase Neutralleiter Versorgungskabel 230 VAn einem 3 x 1,5 mm ^2 -Kabel, 2 Drähte von 4 cm vorbereiten (Phase und Neutralleiter).


text_image
US SART M1 M2 BATT LIGHT 230V 3 4 5 6 7 EA 8M 10 11 12 13 - + 14 15 16 17 Kabelzugentlastungsklemme Phase Neutralleiter Versorgungskabel 230 V- Phase und Neutralleiter an den Klemmen 16 und 17 anschließen (rotes Schild „230 V“).
- Das Versorgungskabel 230 V mit der mitgelieferten Kabelzugentlastungsklemme (r) fixieren.
- Eine Lüsterklemme am Erdungskabel (grün/gelb) befestigen und diese im Steuerkasten unterbringen.
2.1 Einschalten der Anlage
Die LED Blinkt (2 Mal).
Der Antrieb ist an die Spannungsversorgung angeschlossen und auf das automatische Einlernen vorbereitet.
Leuchtet die LED ⏻ nicht auf oder blinkt sie nicht so häufig, wie erwartet: siehe „Diagnose“, Seite 31.
2.2 Einstellung des Öffnungsanschlags

Öffnungsanschläge
Die Öffnungsanschläge sind in die Spindel integriert. Sie begrenzen den Weg des Tors beim Öffnen.
Erinnerung: Die Anlage muss am Boden befestigte Schließanschläge besitzen, um den Weg des Tors beim Schließen zu begrenzen.
Während dieser Phase führt die Betätigung der Taste 1 auf dem programmierten Funksender nur zum Öffnen und Anhalten des Tores (1. Betätigung = Öffnen, 2. Betätigung = Stopp, 3. Betätigung = Öffnen, 4. Betätigung = Stopp etc.): So lässt sich in mehreren Schritten die gewünschte Öffnungsposition regeln. Das Tor kann geschlossen werden, sobald die Öffnungsanschläge installiert sind.
1

flowchart
graph TD
A["Sensor input"] --> B["Stop"]
C["Sensor input"] --> D["Stop"]
B --> E["Arrow to right"]
D --> F["Arrow to left"]
E --> G["Stop"]
F --> H["Stop"]
- Taste 1 des Funksenders drücken.
Nach einigen Sekunden öffnet sich der erste Torflügel langsam.
Wenn sich der Torflügel nicht öffnet, überprüfen, ob die Antriebe wie auf Seite 18 angegeben verkabelt sind.
- Erneut die Taste 1 des Funksenders betätigen, um den Torflügel in der gewünschten Öffnungsposition anzuhalten.
2

Die Öffnungsanschläge in Kontakt mit der
Spindelkettennuss positionieren und dann die Anschläge mit einem Innensechskantschlüssel mit 3 mm Durchmesser festziehen (2 Schrauben pro Anschlag).

Nach dem Kontakt 2 Umdrehungen mit dem Schlüssel ausführen.
3

Taste 1 des Funksenders drücken.
Der zweite Torflügel öffnet sich.
4

Erneut die Taste 1 des Funksenders betätigen, um den
Torflügel in der gewünschten Öffnungsposition anzuhalten.
5

Die Öffnungsanschläge in Kontakt mit der Spindelkettennuss positionieren und dann die Anschläge mit einem Innensechskantschlüssel mit 3 mm Durchmesser festziehen (2 Schrauben pro Anschlag).

Nach dem Kontakt 2 Umdrehungen mit dem Schlüssel ausführen.
6

Taste 1 des Funksenders drücken, um das Tor vollständig zu schließen. Die Flügel schließen sich nacheinander.

Nachkontrolle vor dem nächsten Schritt Haben Sie die Position des Öffnungsanschlags für beide Antriebe eingestellt?
2.3 Selbsteinlernfunktion für den Torweg
Überprüfen, ob die Anlage an die Spannungsversorgung angeschlossen ist: Die LED ⚙ blinkt (2 Mal).
Fall 1: Erstinbetriebnahme des Antriebs
Taste 1 des Funksenders drücken, um einen VOLLSTÄNDIGEN Öffnungsvorgang auszulösen.
Wenn das Tor vollständig geöffnet ist, erneut Taste 1 des Funksenders drücken, um einen VOLLSTÄNDIGEN Schließvorgang auszulösen.
Wenn das Tor vollständig geschlossen ist, muss die LED ⚙ des Steuerkastens DURCHGEHEND LEUCHTEN.
Fall 2: Nach dem Löschen von Einstellungen
4 Vollöffnungen und Schließungen des Tors durchführen. Bei Ende der 4 Bewegungen muss die LED ⏻ des Steuerkastens DURCHGEHEND LEUCHTEN.











Die Bewegungen des Tors dürfen nicht unterbrochen werden (vollständiges Öffnen/Schließen). Sollten sie unterbrochen werden, beginnt das Einlernen automatisch beim nächsten Öffnungsbefehl.
Wenn die LED Ⓧ blinkt, das automatische Einlernen der Torflügelwege erneut durchführen (4 vollständige Öffnungs-/Schließbewegungen). Falls die LED Ⓧ weiter blinkt, finden Sie Hilfe im Abschnitt „Diagnose“, Seite 31.
Wenn sich das Tor nach Abschluss des Schließvorgangs wieder öffnet, die Befestigungswinkel der Torflügel lösen und etwas zur Mitte des Tores verschieben.

WARNUNG
Nach Abschluss der Montage muss unbedingt überprüft werden, ob die Hinderniserkennung die Anforderungen des Anhangs A der Norm EN 12 453 erfüllt.
2.4 Schließen des Steuerkastens
1

Das Erinnerungsschild (g) unten am Steuerkasten anbringen. Den Steuerkasten schließen und die Abdeckung verschrauben.
2

2.5 Wechsel der Steuerelektronik in den Standby-/Betriebsmodus
i
Wenn das automatische Einlernen durchgeführt wurde, schaltet die Steuerelektronik automatisch nach 5 Minuten Inaktivität in den Standbymodus, um Energie zu sparen. Im Standbymodus sind alle LEDs ausgeschaltet.
Um festzustellen, ob der Antrieb unter Spannung ist, oder um die Einstellungen zu überprüfen/ändern, 2 Sekunden lang die Taste betätigen, um die Steuerelektronik in den Betriebsmodus zu versetzen. Die Steuerelektronik schaltet nach 5 Minuten Inaktivität automatisch in den Standbymodus.
2.6 Vollöffnung und Schließung des Tors
i
Die mit dem Kit gelieferten Funksender sind bereits eingelernt und so programmiert, dass die Taste 1 der Funksender die Vollöffnung des Tors bewirkt.
Taste 1


- Bei geschlossenem Tor: Drücken Sie die Taste 1 des Funksenders, um das Tor ganz zu öffnen.
- Während sich das Tor bewegt: Drücken Sie die Taste 1 des Funksenders, um das Tor anzuhalten.
- Bei offenem Tor: Drücken Sie die Taste 1 des Funksenders, um das Tor zu schließen.
2.7 Hinderniserkennung
Wenn ein Hindernis erkannt wird (ungewöhnlicher Kraftaufwand am Antrieb):
- Beim Öffnen des Tors: hält das Tor an.
- Beim Schließen des Tors: hält das Tor an und öffnet dann erneut.
2.8 Schulung der Benutzer
Alle Benutzer müssen in die sichere Verwendung dieses elektrisch angetriebenen Tores eingewiesen werden (Standardbenutzung und Entriegelungsprozeduren). Zudem müssen sie über die regelmäßigen Pflichtprüfungen informiert werden.

Führen Sie die folgenden Arbeiten zu Ihrer eigenen Sicherheit nur bei nicht angeschlossener Stromversorgung aus.

Es wird empfohlen, den Torweg automatisch einzulernen, bevor das Zubehör angeschlossen wird (Lichtschranke, Signalleuchte etc.).
3.1 Fotozellen

Die Verkabelung eines zweiten Fotozellensatzes ist bei diesem Antrieb nicht möglich.
▶ Installation
Nach Verkabelung der Lichtschranke:
- Schalten Sie die Stromversorgung des Antriebs erneut ein.
- Führen Sie eine Öffnungs- und Schließbewegung des Tors aus.
Die Fotozellen werden von der Steuerelektronik beim Ende der Bewegung erkannt.
▶ Funktion der Fotozellen
Wenn die Fotozellen beim Schließen des
Tors verdeckt werden, bleibt das Tor stehen und öffnet erneut.

text_image
TX RX 1 2 1 2 3 5 BUS 3 4 BUS n und öffnet erneut.oder

text_image
TX RX 1 2 1 2 BUS 3 4 BUS▶ Wenn Fotozellen entfernt werden
Nach Entfernung der Lichtschranke die Stromversorgung zum Antrieb wiederherstellen und dann das Verfahren „Deaktivierung des automatischen Zulaufs“, Seite 26, durchführen.
3.2 Signalleuchte

Leuchtmittel 10 W - 24 V MAX. – Die Verwendung eines Leuchtmittels mit mehr als 10 W - 24 V Leistung kann zu Funktionsstörungen Ihres Antriebs führen.
▶ Funktion der Signalleuchte
Die Signalleuchte blinkt, während das Tor sich bewegt.

text_image
scandy - 24V + 7 8 9 FLASH3.3 Batterie (Option)

Dieses Zubehör ist mit einer Solarstromversorgung nicht kompatibel.

Um die Nutzungsdauer der Batterie zu verlängern, werden alle per Kabel angeschlossenen Zubehörteile deaktiviert; das Tor kann nur mit den Funksendern oder Funktastaturen betätigt werden.
Die Notstrombatterie ermöglicht einen Weiterbetrieb des Tors, wenn der Strom ausfällt.
Die LED ◎ blinkt (1 Impuls), wenn der Antrieb mit Batteriestrom arbeitet.

▶ Technische Daten der Batterie
- Autonomie: 10 Zyklen nacheinander oder 24 Stunden bei einen Tor in einwandfreiem Zustand.
- Optimale Ladezeit vor Einsatz der Batterie: 48 Stunden.
• Lebensdauer: 3 Jahre.
Sie können die Lebensdauer Ihrer Batterie verlängern, indem Sie Ihr Tor 3 Mal pro Jahr vom Strom trennen und es mit Hilfe der Batterie einige Male öffnen und schließen.
3.4 Externe Zusatzantenne (Option)

Eine externe Zusatzantenne mit größerer Reichweite kann die Drahtantenne ersetzen.
Sie wird oben auf dem Pfeiler angebracht und muss allseitig frei stehen.
Sie wird an die Klemmen 1 und 2 (blaues Schild „ANT“) des Schaltkastens angeschlossen:
• Die Seele des Kabels an Klemme 1,
• die geflochtene Hülle (Masse) an Klemme 2.

text_image
ANT 1 23.5 Video-Türsprechanlage (Option)

Dieses Zubehör ist mit einer Solarstromversorgung nicht kompatibel. Nur spannungslose, potenzialfreie Kontakte anschließen.

text_image
START 5 63.6 Schlüsselschalter (Option)

Dieses Zubehör ist mit einer Solarstromversorgung nicht kompatibel.

text_image
START 5 63.7 Umfeldbeleuchtung (Option)

Dieses Zubehör ist mit einer Solarstromversorgung nicht kompatibel. Verwenden Sie ausschließlich Halogen- oder Leuchtstofflampen mit maximal 500 W für die Umfeldbeleuchtung.

text_image
LIGHT 14 15▶ Funktion der Umfeldbeleuchtung
Die Umfeldbeleuchtung schaltet bei jeder Inbetriebnahme des Antriebs ein. Sie erlischt automatisch 1 Minute und 30 Sekunden nach Ende der Bewegung.
3.8 Solarstromversorgung (Option)

Schließen Sie den Antrieb nie an eine 230 V-Versorgung an, solange er an eine Solarstromversorgung angeschlossen ist. Gefahr der Beschädigung des elektronischen Steuergeräts des Antriebs.

Wenn der Antrieb mit Solarstrom funktioniert:
- das Tor kann nur mit Funksendern und fest Funkbedieneinheiten gesteuert werden (per Kabel angeschlossenen Steuerungen sind deaktiviert),
• Die per Kabel verbundenen Sicherheitseinrichtungen (Lichtschranke, Signalleuchte) bleiben aktiviert.
4.1 Fußgängeröffnung
▶ Funktion der Fußgängeröffnung
Fußgängeröffnung (Antrieb M1) durch Betätigen der aktivierten Taste.
Anhalten des Tors während des Öffnens durch erneutes Drücken auf die aktivierte Taste.
Schließen durch erneutes Drücken der aktivierten Taste.

▶ Aktivierung der Fußgängeröffnung
i
Die Taste 1 der Funksender mit 2 oder 4 Tasten kann nicht auf die Fußgängeröffnung des Tors programmiert werden. Weitere Informationen siehe „Beschreibung der Funksender“, Seite 27.
12

Betätigen Sie den Knopf der Steuerelektronik 2 Sekunden lang. Die LED leuchtet auf.
●

Legen Sie den Funksender an der Zielmarkierung der Steuerelektronik an.
●

text_image
RADIO P1 RESET <0,5s somfy.Drücken Sie die Taste 2 des Funksenders. Die LEDs „RADIO“ und 🚙 leuchten auf und verlöschen wieder. Der Personendurchgang ist an dieser Taste aktiviert.
i
Entfernen Sie sich von der Steuerelektronik, um die Fußgängeröffnung zu testen.
▶ Deaktivierung der Fußgängeröffnung
Wiederholen Sie das Verfahren „Aktivierung der Fußgängeröffnung“ mit der Taste, für die die Fußgängeröffnung deaktiviert werden soll. Die LED leuchtet auf und verlöscht wieder. Die Fußgängeröffnung ist an dieser Taste deaktiviert.
4.2 Automatischer Zulauf
▶ Funktion des automatischen Zulaufs
Drücken Sie die Taste 1 des Funksenders, um das Tor zu öffnen.
Das Tor schließt nach 30 Sekunden erneut bzw. nach 5 Sekunden, wenn die Lichtschranke eine Durchquerung erfasst.
Der automatische Zulauf des Tors kann unterbrochen werden, indem die Taste 1 des Funksenders betätigt wird. Drücken Sie die Taste 1 des
Funksenders erneut, um das Tor danach wieder zu schließen.
Aktivierung des automatischen Zulaufs

Der automatische Zulauf kann nur dann aktiviert werden, wenn eine Lichtschranke verkabelt und von der Steuerelektronik des Antriebs erfasst ist.


Betätigen Sie den Knopf der Steuerelektronik 2 Sekunden lang. Die LED leuchtet auf.


Legen Sie den Funksender an der Zielmarkierung der Steuerelektronik an.


Halten Sie die Taste 1 des Funksenders gedrückt, bis die LED blinkt.

Nachdem Schritt 3 abgeschlossen ist, können Sie die nachfolgenden Schritte aus der Entfernung durchführen (ohne Ablegen des Funksenders auf die Zielmarkierung).


flowchart
graph LR
A["Radio"] --> B["P1"]
B --> C["RESET"]
C --> D["somfy."]
E["Radio"] --> F["P1"]
F --> G["RESET"]
G --> H["somfy."]
I["Radio"] --> J["P1"]
J --> K["RESET"]
K --> L["somfy."]
Halten Sie die Taste 2 des Funksenders gedrückt, bis die LED verlöscht und dann dauerhaft aufleuchtet.


Wenn die Taste 2 losgelassen wird, blinkt die LED Drücken Sie 2 Mal auf die Taste 1 des Funksenders.
Die LED 📋 leuchtet weiter.
Der automatische Zulauf ist aktiviert.
▶ Deaktivierung des automatischen Zulaufs
12

Betätigen Sie den Knopf der Steuerelektronik 2 Sekunden lang. Die LED leuchtet auf.

Legen Sie den Funksender an der Zielmarkierung der Steuerelektronik an.
●

Halten Sie die Taste 1 des Funksenders gedrückt, bis die LED 🎯 blinkt.
45

Drücken Sie die Taste 2 des Funksenders. Die LED 📋 blinkt.
●

Drücken Sie 2 Mal auf die Taste 1 des Funksenders.
Die LED ⏻brennt nicht. Der automatische Zulauf ist deaktiviert.
5.1 Beschreibung der Funksender
Die RTS-Funksender von Somfy können je nach Programmierung folgende Funktionen auslösen:
• Vollöffnung des Tors
• Fußgängeröffnung des Tors
- Ansteuerung anderer RTS-Produkte von Somfy (Beispiele: Antrieb für Garagentor, Rollladen etc.)

Die mit dem Kit gelieferten Funksender sind bereits eingelernt und so programmiert, dass die Taste 1 der Funksender die Vollöffnung des Tors bewirkt.

Funksender mit
2 Tasten

Funksender mit
4 Tasten

Sie können bis zu 16 Bedieneinheiten einlernen (Funksender, andere Funkbedieneinheiten). Wenn eine 17. Bedieneinheit eingelernt wird, wird die erste eingelernte Bedieneinheit automatisch gelöscht.

Wenn die Fußgängeröffnung programmiert werden soll, muss diese unbedingt auf der Taste nach der Vollöffnung eingelernt werden (Beispiel:
Vollöffnung (Beispiel: Vollöffnung wird von Taste 2 ausgelöst, Fußgängeröffnung von Taste 3).
Die Fußgängeröffnung kann nicht auf der Taste 1 des Funksenders programmiert werden.
Programmiermöglichkeiten der Funksender mit 2 Tasten
| Taste 1 | Taste 2 | |
| Möglichkeit 1 | Vollöffnung Fußgängeröffnung oder andere RTS- | Automatikvorrichtung von Somfy |
| Möglichkeit 2 | Anderes RTS-Produkt von Somfy Vollöffnung |
Programmiermöglichkeiten der Funksender mit 4 Tasten
| Taste 1 | Taste 2 | Taste 3 | Taste 4 | |
| Möglichkeit 1 | Vollöffnung Fußgängeröffnungoder andere RTS-Automatikvorrichtung von Somfy | Andere RTS-Automatikvorrichtung von Somfy | Andere RTS-Automatikvorrichtung von Somfy | |
| Möglichkeit 2 Andere RTS-Automatikvorrichtung von Somfy | Vollöffnung Fußgängeröffnungoder andere RTS-Automatikvorrichtung von Somfy | Andere RTS-Automatikvorrichtung von Somfy | ||
| Möglichkeit 3 Andere RTS-Automatikvorrichtung von Somfy | Andere RTS-Automatikvorrichtung von Somfy | Vollöffnung Fußgängeröffnungoder andere RTS-Automatikvorrichtung von Somfy | ||
| Möglichkeit 4 Andere RTS-Automatikvorrichtung von Somfy | Andere RTS-Automatikvorrichtung von Somfy | Andere RTS-Automatikvorrichtung von Somfy | Vollöffnung | |
▶ Verwendung eines Funksenders mit 3 Tasten

text_image
Öffnen Stopp Schließen Drücken Sie die Taste „Öffnen“ des Funksenders, um das Tor ganz zu öffnen. Drücken Sie die mittlere Taste des Funksenders, um das Tor in Bewegung zu stoppen. Drücken Sie die Taste „Schließen“ des Funksenders, um das Tor zu schließen. Der Funksender mit 3 Tasten kann nicht zu einer Veränderung der Programmierung des Antriebs verwendet werden.5.2 Einlernen eines Funksenders
▶ Funksender mit 2 und 4 Tasten
12

Betätigen Sie den Knopf der Steuerelektronik 2 Sekunden lang. Die LED leuchtet auf.
Legen Sie den neuen, einzulernenden Funksender an der Zielmarkierung der Steuerelektronik an.
C

Drücken Sie kurz die zu programmierende Taste des Funksenders. Die LED „RADIO“ leuchtet auf und verlöscht wieder, sobald die Taste des Funksenders losgelassen wird.
Die Vollöffnung ist auf diese Taste programmiert.
▶ Funksender mit 3 Tasten
1

Betätigen Sie den Knopf der Steuerelektronik 2 Sekunden lang. Die LED leuchtet auf.
●

Legen Sie den neuen, einzulernenden Funksender an der Zielmarkierung der Steuerelektronik an.
●

Drücken Sie kurz eine Taste des einzulernenden Funksenders. Die LED „RADIO“ leuchtet auf und verlöscht wieder, sobald die Taste des Funksenders losgelassen wird.
Der Funksender ist eingelernt.
5.3 Löschen der Funksender
Siehe „Einstellungen löschen“, Seite 30.

Der Antrieb muss während der Reinigung, Wartung und beim Austausch von Bauteilen von der Stromversorgung getrennt sein.
6.1 Support
Bei Fortbestehen des Defekts, anderen Problemen oder Fragen zu unseren Antrieben steht Ihnen unser Benutzerforum zur Verfügung: www.somfy.com.
6.2 Austausch der Batterie des Funksenders
In der Regel halten Batterien 2 Jahre.
12

Entfernen Sie den Clip des Funksenders.
●

Führen Sie den Schraubenzieher in den Schlitz ein und hebeln Sie die Abdeckung ab.
●

Nehmen Sie die Batterie mit Hilfe eines Schraubenziehers heraus.
●

Ersetzen Sie die Batterie (3 V CR 2430 oder CR 2032).
6.3 Einstellungen löschen
In welchen Fällen müssen die Einstellungen gelöscht werden?
- Wenn Sie nach dem Einlernen der Torwege eine Positionsänderung am Öffnungsanschlag vornehmen oder die Verkabelung an den Antrieben ändern.
- Falls das Tor bei normaler Benutzung gelegentlich wieder von alleine aufläuft.
12

Betätigen Sie den Knopf der Steuerelektronik 2 Sekunden lang. Die LED leuchtet auf.
C

Legen Sie den programmierbaren Funksender auf die Zielmarkierung.
●

Halten Sie die Taste 1 des Funksenders gedrückt, bis die LED 📋 blinkt.
Drücken Sie 1 Mal auf die Taste 1 des Funksenders. Die LED „RESET“ blinkt.
5
Löschen der Einstellungen*

flowchart
graph LR
A["Radio"] --> B["P1"]
B --> C["RESET"]
C --> D["somfy."]
E["Radio"] --> F["P1"]
F --> G["RESET"]
G --> H["somfy."]
I["Radio"] --> J["P1"]
J --> K["RESET"]
K --> L["somfy."]
Halten Sie die Taste 2 des Funksenders gedrückt, bis die LED „RESET“ aufleuchtet.
5
Einstellungen* und die eingelernten Funksender/ Bedieneinheiten löschen

flowchart
graph LR
A["Radio"] --> B["RESET"]
B --> C["somfy."]
D["RADIO"] --> E["RESET"]
E --> F["somfy."]
G["RADIO"] --> H["RESET"]
H --> I["somfy."]
J["RADIO"] --> K["RESET"]
K --> L["somfy."]
Auf Taste 2 des Funksenders drücken, bis alle LEDs aufleuchten.
6

Die LED 📊blinkt zweimal (siehe „Selbsteinlernfunktion für den Torweg“, Seite 20).
*Torweg, Deaktivierung von Parametern, ...
6.4 Entriegeln/Verriegeln der Antriebe
Wenn die Antriebe entriegelt sind, kann das Tor bei einem Stromausfall manuell bewegt werden.
1

Entriegeln der Antriebe
Das Verriegelungsteil ausrasten und die Spindel vom Torflügelbefestigungswinkel abnehmen.
2

Verriegeln der Antriebe
Die Spindel anbringen. Das Verriegelungsteil am Mitnehmerdorn einrasten, um ihn zu fixieren.
6.5 Diagnose
| DIAGNOSE STÖRUNGSBESEITIGUNG | ||
| Die Antriebe reagieren nicht auf die Befehle des Funksenders | Die Reichweite des Funksenders ist eingeschränkt. | - Die Batterie des Funksenders kontrollieren (siehe „Batteriewechsel am Funksender“, Seite 29).- Die Antenne des Steuerkastens kontrollieren (Verkabelung, Position, siehe Seite 16).- Sicherstellen, dass die Funkwellen nicht durch äußere Einflüsse gestört werden (Strommast, metallbewehrte Mauern usw.). Ist dies der Fall, sollten Sie auch eine externe Antenne anbringen. |
| Funksender nicht eingelernt Den Funksender einlernen (siehe Seite 28). | ||
| Antriebe falsch verkabelt Die Verkabelung der Antriebe überprüfen (siehe Seite 18). | ||
| Die LED ⚙ des elektronischen Steuergeräts leuchtet nicht | Antrieb ist im Standbymodus | Den Knopf ➕ der Steuerelektronik 2 Sekunden lang betätigen. |
| Stromversorgung zur Steuerelektronik unterbrochen | - Prüfen Sie die Stromversorgung.- Prüfen Sie das Stromversorgungskabel. | |
| Die LED ⚙ des elektronischen Steuergeräts blinkt: | ||
| 1 Blinksignal Betrieb mit Notstrombatterie Prüfen Sie die Stromversorgung. | ||
| 2 Blinksignale Antrieb wartet auf den automatischen Einlernprozess | Den automatischen Einlernprozess für den Torweg starten (siehe Seite 20). | |
| 3 Blinksignale | Lichtschranke funktioniert nicht | - Sicherstellen, dass die Lichtschranke nicht durch Hindernisse unterbrochen wird.- Die Ausrichtung der Fotozellen prüfen.- Die Verkabelung der Lichtschranke überprüfen (siehe Seite 22).- Wenn die Lichtschranke absichtlich abgeklemmt wird, das Verfahren „Deaktivierung des automatischen Zulaufs“, Seite 26, durchführen. |
| 4 Blinksignale Dauerbefehl am „START“ des Schaltkastens (Klemmen 5-6) | Die Zubehörteile überprüfen, die am „START“-Ausgang des Steuerkastens angeschlossen sind. | |
| 5 Blinksignale Überhitzungsschutz der Elektronik ausgelöst | Lassen Sie die Elektronik abkühlen, bis die LED ⚙ wieder ununterbrochen leuchtet. | |
| 6 Blinksignale Kurzschluss am „BUS“ des Schaltkastens (Klemmen 3-4) | Überprüfen Sie die Zubehörteile, die am „BUS“-Ausgang des Schaltkastens angeschlossen sind. | |
| Kurzschluss am „24 V“ des Schaltkastens (Klemmen 7-9) | ||
| Kurzschluss an der „Signalleuchte“ des Schaltkastens (Klemmen 8-9) | ||
| Kurzschluss am Antrieb Die Verkabelung der Antriebe überprüfen (siehe Seite 18). | ||
| 7 Blinksignale Elektronikstörung Wenden Sie sich an den Somfy-Kundendienst. | ||
| Das Tor öffnet sich wieder nach Abschluss des Schließvorgangs | Die Befestigungswinkel der Torflügel lösen und etwas zur Mitte des Tores verschieben. | |
7 TECHNISCHE DATEN
| Spannungsversorgung 230 V-50 Hz / 24 V (Solar) | |
| Antriebsart 24 V | |
| Antriebsleistung 120 W | |
| Maximaler Stromverbrauch (mit Umfeldbeleuchtung) | 600 W |
| Verbrauch im Standby-Betrieb 3 W (ohne Zubehör) | |
| Max. Anzahl der Bewegungen pro Tag 20 Zyklen/Tag | 10 Zyklen/Tag (Solar) |
| Dauer der Öffnung Min. 20 s bis 90° | |
| Automatische Hinderniserkennung Entspricht der Norm EN 12 453 | |
| Betriebstemperatur -20 °C bis +60 °C | |
| Überhitzungsschutz Ja | |
| Schutzart IP 44 | |
| Integrierter Funkempfänger Ja | |
| Funksender:- Radiofrequenz- Reichweite- Speicherkapazität | 433,42 MHz, < 10 mW~ 30 m16 |
| Anschlussmöglichkeiten:- Ausgang Signalleuchte- Ausgang für Beleuchtung- Ausgang zur Versorgung sonstiger Zubehöre- Eingang für Notstrombatterie- Eingang für Fotozellen- Potentialfreier Steuereingang | Blinklicht, 24 V, max. 10 WMax. 500 W bei 230 V (nur Halogenlampen oder Leuchtstoffröhren)24 VDC / max. 15 WJaJaJa (nicht möglich bei Batterie- oder Solarstromversorgung) |
Inhoud
7 Technische gegevens 32
text_image
10 cm mini
text_image
De paal afkappenZONE 4
text_image
50 cm miniOplossing:
Paal links Paal rechts
Richting E RichtinRig:Eting e Richting e

of


of


7 TECHNISCHE GEGEVENS
text_image
10 cm mini








