PowerXL Duo NutriSealer - Vakuumverpackungsmaschinen

Duo NutriSealer - Vakuumverpackungsmaschinen PowerXL - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Duo NutriSealer PowerXL als PDF.

📄 36 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage 10 Fragen ⚙️ Technik
Notice PowerXL Duo NutriSealer - page 8
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
Produkttyp Vakuumiergerät
Marke PowerXL
Modell Duo NutriSealer
Ungefähre Abmessungen 40 x 15 x 10 cm
Ungefähres Gewicht 2 kg
Stromversorgung 220-240 V, 50/60 Hz (kurzes Netzkabel)
Hauptfunktionen Automatisches Vakuumieren und Versiegeln, Versiegeln ohne Vakuum, Absaugen über Zubehör
Bedienfeld 3 Tasten: Vakuumieren und Versiegeln, Nur Versiegeln, Nur Vakuumieren; Betriebsanzeige
Materialien Kunststoffgehäuse, Heizdraht, Schneidklinge
Mitgeliefertes Zubehör Vakuumbeutelrolle, Multifunktionszubehör mit Absaugschlauch, wiederverwendbare Ventilbeutel mittel (1 L) und groß (4 L)
Beutelkapazität Geeignet für Beutel bis 26 cm Breite (mit Ausrichtungsmarkierungen)
Sicherheit Automatische Abschaltung bei Überhitzung, verriegelbarer Versiegelungsarm, Betriebsanzeige, Spritzschutz
Reinigung Mit einem feuchten Tuch abwischen; Absaugkanal nach jedem Gebrauch reinigen
Wartung Vor der Reinigung vom Stromnetz trennen; vor dem Aufbewahren abkühlen lassen
Aufbewahrung An einem sauberen, trockenen Ort
Ersatzteile und Reparierbarkeit Kundendienst kontaktieren (Kontaktdaten auf der Rückseite der Anleitung)
Garantie Herstellerstandard (in der Anleitung nicht angegeben)
Vorgesehene Verwendung Nur für den Hausgebrauch

Häufig gestellte Fragen - Duo NutriSealer PowerXL

Kann ich mit diesem Gerät geöffnete Chipstüten versiegeln?
Ja, Sie können geöffnete Chipstüten mit der Nur-Versiegeln-Taste (mittlere Taste) versiegeln. Verwenden Sie nicht die Vakuumfunktion, da die Chips sonst zerdrückt werden könnten.
Wie erkenne ich, dass der Vakuumiervorgang abgeschlossen ist?
Die Anzeige neben der ausgewählten Taste erlischt, wenn der Zyklus abgeschlossen ist. Beim automatischen Vakuumieren und Versiegeln erfolgen das Absaugen und anschließend das Versiegeln nacheinander.
Welches Zubehör ist im Lieferumfang des Duo NutriSealer enthalten?
Das Gerät wird mit einer Vakuumbeutelrolle, einem Multifunktionszubehör mit Absaugschlauch, einem wiederverwendbaren Ventilbeutel mittel (ca. 1 L) und einem großen (ca. 4 L) geliefert.
Kann ich Vakuumbeutel anderer Marken verwenden?
Das Gerät ist mit den meisten handelsüblichen Vakuumbeuteln kompatibel. Für beste Ergebnisse verwenden Sie das vom Hersteller empfohlene Zubehör.
Wie schneide und versiegele ich einen Beutel aus der Folienrolle?
Rollen Sie die gewünschte Länge ab, legen Sie die Folie zwischen die Ausrichtungsmarkierungen, schließen Sie den Arm und schieben Sie die Klinge von links nach rechts. Versiegeln Sie dann den Boden, indem Sie die Folie ausrichten und die Versiegelungstaste drücken.
Was tun, wenn das Gerät weiter saugt, aber nicht versiegelt?
Überprüfen Sie, ob der Beutel richtig ausgerichtet ist (Prägung nach unten) und keine Falten vorhanden sind. Stellen Sie sicher, dass der Beutel nicht perforiert ist. Verwenden Sie die Ausrichtungsmarkierungen und die Führungsleiste.
Kann ich warme Lebensmittel vakuumieren?
Ja, aber saugen Sie die Luft teilweise ab (drücken Sie erneut die Vakuumtaste, um zu stoppen) und versiegeln Sie dann. So vermeiden Sie, dass Lebensmittel wie Brot zerdrückt werden.
Wie verwende ich das Multifunktionszubehör mit den wiederverwendbaren Ventilbeuteln?
Befestigen Sie den Absaugschlauch an der Öffnung des Geräts, setzen Sie das Zubehör mit der Kappe auf das Ventil des Beutels und drücken Sie die Vakuumtaste (rechte Taste), bis die Anzeige erlischt.
Wird das Gerät heiß und benötigt es eine Abkühlphase?
Ja, nach mehreren aufeinanderfolgenden Versiegelungen kann das Gerät in den Ruhemodus wechseln, um abzukühlen (1–2 Minuten). Warten Sie 10 Sekunden zwischen den Zyklen.
Wie reinige ich den Absaugkanal?
Entfernen Sie die Führungsleiste und verwenden Sie einen feuchten Schwamm oder ein Tuch, um Flüssigkeiten oder Rückstände zu entfernen. Stellen Sie sicher, dass die Absaugöffnung und die Entlüftung sauber sind.

Benutzerfragen zu Duo NutriSealer PowerXL

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Vakuumverpackungsmaschinen kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Duo NutriSealer - PowerXL und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Duo NutriSealer von der Marke PowerXL.

BEDIENUNGSANLEITUNG Duo NutriSealer PowerXL

Gebrauchsanleitung....08

Mode d'emploi....10

Bauteile und Zubehör (A)

  1. GEHÄUSE
  2. VERSIEGELUNGSARM
  3. BEDIENFELD

A. Vakuumierungs- und Versiegelungstaste: Drücken, um den Beutel automatisch zu vakuumieren und zu versiegeln.
B. Versiegelungstaste: Drücken, um den Beutel nur zu versiegeln. Erneute Versiegelung von Getreide-, Snack- und Kartoffelchips-Beutel und -Tüten.
C. Vakuumiertaste: Beim Einsatz des Vakuumierschlauchaufsatzes drücken, nachdem der Aufsatz angebracht worden ist.
D. Power-Leuchtanzeige: Dieses Licht schaltet sich an, sobald das Gerät mit dem Stromnetz verbunden ist.

  1. KLINGE: Schneiden und Zuschneiden der wieder-versiegelbaren Beutel auf die gewünschte Größe.

  2. ENTRIEGELUNGSTASTE: Rastet ein, nachdem der Versiegelungsarm zugeklappt ist, und muss zum Öffnen gedrückt werden. Bitte beachten, dass der Versiegelungsarm ordentlich auf beiden Seiten eingerastet ist.

  3. NETZKABEL

  4. VAKUUMIERFOLIEN-ROLLE*
  5. MEHRZWECKZUBEHÖR INKL. SAUGSCHLAUCH
  6. MITTLERER WIEDERVERWENDBARER VENTILBEUTEL (CA. 1 LITER)
  7. GROSSER WIEDERVERWENDBARER VENTILBEUTEL (CA. 4 LITER)

HINWEIS: Das Zubehör 7, 9 - 10 eignet sich für die Versiegelung und Vakuumversiegelung.

*optional erhältlich

WICHTIG: Sicherstellen, dass das Gerät mit den von Ihnen bestellten Komponenten geliefert wurde. Vor Gebrauch alles sorgfältig prüfen. Das Produkt nicht benutzen, falls Teile fehlen oder beschädigt sind. Kontaktieren Sie unseren Kundendienst, sollten Teile fehlen (Kontaktinformationen auf der Rückseite).

HINWEIS: Alle aufgelisteten Teile aus der Verpackung nehmen. Die Teile können je nach Modell variieren. Vor Gebrauch alle farblosen oder blauen Schutzfolien von den Teilen entfernen.

FR

  1. Versiegelungsarm
  2. Klinge
  3. Ausrichthilfe
  4. Versiegelungseinheit
  5. Ausrichthilfe
  6. Entriegelungstaste
  7. Vakuumkanal
  8. Luftablassöffnung
  9. Führungsleiste
  10. Vakuumieröffnung

FR

WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN

1. LESEN SIE DIE GESAMTE ANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH.

  1. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
  2. Das Gerät NICHT auf nassen Oberflächen oder im Freien einsetzen.
  3. Das Gerät versiegelt nicht richtig, falls der Versiegelungsmarm nicht geschlossen und arretiert ist.
  4. Um sich gegen Stromschläge zu schützen, darf das Gerät oder Stromkabel NIE in Wasser oder andere Flüssigkeiten eingetaucht werden.
  5. Das Gerät NIE benutzen, falls das Kabel oder der Stecker beschädigt ist, Funktionsstörungen aufweist, beschädigt wurde oder herunterfiel. Das Gerät zur Überprüfung, Einstellung oder Reparatur stets in eine autorisierte Servicewerkstatt bringen.
  6. Um das Gerät vom Strom zu nehmen, muss das Kabel aus dem Wandstecker gezogen werden. Das Gerät nie durch Ziehen am Netzkabel ausschalten.
  7. Dieses Gerät darf NUR von qualifizierten Servicetechnikern gewartet werden. Die Kontaktinformationen des Kundendienstes befinden sich auf der Rückseite dieser Bedienungsanleitung.
  8. Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch geeignet.
  9. Das Gerät NUR für den bestimmungsgemäßen Zweck einsetzen.
  10. Das Kabel des Geräts AUSSTECKEN, falls es nicht benutzt wird oder gereinigt werden muss. Das Gerät vollkommen ABKÜHLEN LASSEN, bevor Teile abgenommen oder montiert werden, eine Reinigung durchgeführt wird oder eine Einlagerung erfolgt.
  11. Der Einsatz von Zubehörteilen, die NICHT vom Hersteller empfohlen werden, kann Verletzungen hervorrufen.
  12. Den Heizdraht NICHT anfassen, wenn er heiß ist.
  13. NIE Flüssigkeiten in das Gerät leeren.

  14. Das Gerät NIE an einer externen Zeitschaltuhr oder an ein getrenntes Fernsteuerungssystem anschließen.

  15. Darauf achten, dass das Stromkabel NICHT über die Kante des Tisches oder der Arbeitsfläche hängt oder heiße Oberflächen berührt.
  16. VORSICHTIG VORGEHEN, wenn Flüssigkeiten vakuumiert werden.
  17. Das Gerät ist mit einem kurzen Netzkabel ausgestattet, um die Gefahr zu verringern, dass sich das Kabel verheddert oder man über ein zu langes Kabel stolpert. Verlängerungskabel dürfen eingesetzt werden, wenn sie unter Wahrung der notwendigen Vorsichtsmaßnahmen eingesetzt verwendet werden.
  18. DIESE ANWEISUNGEN STETS SICHER AUFBEWAHREN.

WARNHINWEIS

Beim Gebrauch von Elektrogeräten sind immer die folgenden grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen zu befolgen.

BEUGEN SIE VERLETZUNGEN VOR! - LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN UND ANLEITUNGEN SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR DAS GERÄT IN BETRIEB GENOMMEN WIRD! DIE BEDIENUNGSANLEITUNG GUT AUFBEWAHREN - DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN HAUSGEBRAUCH BESTIMMT.

ZUSCHNEIDEN UND VERSIEGELN EINES BEUTELS UNTER VERWENDUNG DER VAKUUMIERFOLIEN-ROLLE (ABB. B-E):

ZUSCHNEIDEN

  1. Die Entriegelungstaste drücken, um den Versiegelungsarm zu öffnen.
  2. Abrollen: Die gewünschte Länge des Beutels anhand des Inhalts bestimmen und abrollen. Hinweis: Rollen Sie mind. 7 cm mehr ab, damit der Beutel sich richtig versiegeln lässt.
  3. Zuschneiden: Legen Sie die gewünschte Länge des Beutelmaterials auf die Versiegelungseinheit (s. Abb. C). Achten Sie bei der Ausrichtung darauf, dass die seitlichen Kanten zwischen den beiden Ausrichthilfen (s. Abb. B) befinden, damit die Klinge nicht blockiert.
  4. Den Versiegelungsarm herunterdrücken, bis dieser 2 x hörbar einrastet (s. Abb. C). Die Klinge in einer flüssigen Bewegung von links nach rechts schieben, um die Folie abzutrennen (siehe Abb. D).
  5. Boden des Beutels versiegeln (Abb E): Den Stecker des Netzkabels des Gerätes einstecken. Die Power-Leuchtanzeige auf dem Bedienfeld beginnt zu leuchten.
  6. Um einen Beutel zu erstellen und den Boden zu versiegeln, die zugeschnittene Folie an den Ausrichthilfen und der Führungsleiste ausrichten und die Versiegelungstaste (mittlere Taste) drücken. Die Leuchtanzeige neben der gedrückten Taste beginnt zu leuchten. Nachdem der Beutel versiegelt ist, schaltet sich die Leuchtanzeige aus.
  7. Den Versiegelungsarm öffnen, um den Beutel zu entfernen. Nun ist der Beutel einsatzbereit.

BEFÜLLEN & (WIEDER)-VERSIEGELN VON VAKUUMIERBEUTEL VON DER VAKUUMIERFOLIEN-ROLLE

  1. Den Stecker des Netzkabels des Gerätes einstecken. Die Power-Leuchtanzeige auf dem Bedienfeld beginnt zu leuchten.
  2. Die Entriegelungstaste drücken, um den Versiegelungsarm zu öffnen.
  3. Den Beutel mit dem gewünschten Inhalt füllen. Beim Befüllen darauf achten, dass der Beutel nicht überfüllt ist (zwischen Inhalt und Beutelende muss mind. 7 cm Luft sein). Für das einwandfreie Vakuumieren und Versiegeln von voluminösen Speisen muss unter Umständen mehr Zwischenraum vorhanden sein.
  4. Den Beutel auf die Versiegelungseinheit legen. Den Beutel innerhalb der Ausrichthilfe mittig einlegen und bis zum Anschlag in die Führungsleiste einführen. Die raue Seite des Beutels nach unten einlegen (siehe Abb. E).
  5. Den Versiegelungsarm herunterdrücken, bis dieser 2 x hörbar einrastet (siehe Abb. C).
    a. Vakuumieren & Versiegeln: Die Vakuumierungs- und Versiegelungstaste (linke Taste) drücken, um eine Vakuumversiegelung vorzunehmen. Die Leuchtanzeige neben der ausgewählten Taste leuchtet beim Drücken und schaltet sich aus, wenn der Versiegelungszyklus beendet ist. Das Gerät vakuumiert den Beutel beinahe vollkommen und versiegelt den Beutel anschließend automatisch.
    b. Nur Versiegelung (mittlere Taste): Die Versiegelungstaste drücken, um den Beutel ohne Vakuumierung zu versiegeln. Die Leuchtanzeige neben der Taste erlischt, sobald die Versiegelung abgeschlossen ist.
  6. 10 Sekunden zwischen den Vakuumier-Versiegelungsvorgängen verstreichen lassen. ACHTUNG: Das kontinuierliche Versiegeln innerhalb einer kurzen Zeitspanne führt dazu, dass das Gerät in den Bereitschaftsmodus umschaltet, bis es abgekühlt ist (1 bis 2 Minuten). HINWEIS: Das Gerät sollte nur geöffnet werden, wenn es auf einer flachen Oberfläche aufliegt. Beim Vakuumieren und Versiegeln von Beuteln, die Flüssigkeit enthalten, kann es sein, dass der Vakuumkanal Restflüssigkeit enthält. Schalten Sie das Gerät ab und reinigen Sie es im ausgekühlten Zustand.

VAKUUMIERUNG UND VERSIEGELUNG VON HEIKLEN LEBENSMITTELN

Beim Versiegeln von heiklen Lebensmitteln, wie Backwaren und Broten, empfehlen wir, den Beutel nicht vollkommen zu vakuumieren. Ansonsten können die Lebensmittel bei diesem Verfahren Schaden nehmen. Man sollte nur etwas Luft entfernen, bevor der Beutel versiegelt wird:

  1. Die Vakuumiertaste (rechte Taste) drücken, um den Vakuumiervorgang zu starten.
  2. Wenn etwas Luft aus dem Beutel bzw. der Originalverpackung entfernt worden ist, die Vakuumiertaste erneut drücken, um den Vakuumiervorgang zu stoppen.
  3. Die Versiegelungstaste (mittlere Taste) drücken, um den Beutel zu versiegeln.

VERSIEGELN VON ORIGINALVERPACKUNGEN (Z.B. CHIPSTÜTEN, CEREALIENPACKUNGEN, REISPACKUNGEN ETC.)

Hinweis: Originalverpackungen dürfen nicht vakuumiert, sondern nur versiegelt werden.

  1. Um Originalpackungen zu versiegeln, legen Sie die Packungen ein und klappen Sie den Versiegelungsarm nach unten, bis dieser 2 x hörbar einrastet.
  2. Nun die Klinge von links nach rechts in einer flüssigen Bewegung schieben, um die Packung sauber abzuschneiden.
  3. Versiegelungsarm anschließend öffnen und die Packungsöffnung an den Ausrichthilfen und der Führungsleiste ausrichten. Versiegelungsarm nach unten drücken, bis dieser 2 x hörbar einrastet und Versiegelungstaste (mittlere Taste) betätigen. Sobald das Licht unter der Taste erlischt, ist die Packung versiegelt.
  4. Versiegelungsarm anschließend öffnen und Packung entnehmen.

HERSTELLEN VON EINZELNEN PÄCKCHEN UNTER VERWENDUNG EINER VAKUUMIERFOLIENROLLE

Durch das Durchtrennen von wiederversiegelbaren Beuteln in getrennte Kammern können portionsweise Snacks, Marinaden oder persönliche Gegenstände verpackt werden.

Dieses Beispiel erläutert, wie sich sechs Kammern von selbstdefinierten Abmessungen anfertigen lassen:

  1. Siehe Abschnitt „Zuschneiden und Versiegeln eines Beutels unter Verwendung der Vakuumierfolien-Rolle“, um weitere Information über das Versiegeln des

Beutelbodens zu erhalten. Der Beutel sollte 26 cm lang sein, damit er in das Gerät passt.

  1. Um zwei Kammern zu schaffen, den am Boden versiegelten Beutel um 90° drehen, damit die Schweißnaht auf die Seite zeigt und so auf die Versiegelungseinheit legen (siehe Abb. F).
  2. Den Versiegelungsarm herunterdrücken, bis dieser 2 x hörbar einrastet.
  3. Die Versiegelungstaste (mittlere Taste) drücken, um den Beutel in der Mitte zu versiegeln und dadurch zwei länglich durchtrennte Kammern zu schaffen.
  4. Den Beutel entfernen und die Kammern bis zu einem Drittel mit Inhalt füllen. Den Beutel wieder auf die Versiegelungseinheit legen. Die Versiegelungstaste drücken, um die beiden ersten Kammern zu versiegeln (siehe Abb. G).
  5. Den Beutel entfernen und die nächste Kammerreihe zu einem Drittel füllen und den Versiegelungsvorgang wiederholen (siehe Abb. H).
  6. Für weitere Kammern wiederholen Sie die oben genannten Punkte.
  7. Durchtrennen Sie die Kammern sorgfältig innerhalb der doppelten Schweißnähte mit einer Schere (siehe Abb. I-J).

MEHRZWECKZUBEHÖR INKL. SAUGSCHLAUCH ANBRINGEN

Das Mehrzweckzubehör inkl. Saugschlauch eignet sich zum Vakuumieren der Vakuumierbeutel und -Dosen (siehe Abb. K).

MEHRZWECKZUBEHÖR OHNE VENTILKAPPE:

Für das Vakuumieren von Vakuumierbehältern (optional erhältlich).

MEHRZWECKZUBEHÖR MIT VENTILKAPPE:

Für das Vakuumieren von Ventil-Vakuumierbeuteln (weitere optional erhältlich).

ANBRINGEN DES MEHRZWECKZUBEHÖRS (OHNE VENTILKAPPE) AN VAKUUMIERBEHÄLTERN\*:

  1. Das kleinere Ende des Saugschlauches auf den Vakuumanschluss im Inneren des Geräts drücken (siehe Abb. L).
  2. Den Deckel auf dem Vakuumierbehälter anbringen und die beiden seitlichen Klappen fest nach unten drücken, bis diese hörbar einrasten.
  3. Das Mehrzweckzubehör fest auf das orange Ventil am Deckel des Behälters halten und andrücken (siehe Abb. M).
  4. Die Vakuumiertaste (rechte Taste) drücken, um die Luft aus dem Behälter zu saugen.
  5. Die Leuchtanzeige schaltet sich aus, wenn der Vorgang beendet ist. Das orange Ventil ist nach erfolgreicher Vakuumierung nach innen gestülpt.
  6. Zum Öffnen des Behälters, das orange Ventil am Deckel mit dem Finger etwas auf die Seite schieben, um die Luft zu entweichen zu lassen. Das orange Ventil ist nun wieder in seiner ursprünglichen Position und nach außen gewölbt. *optional erhältlich.

ANSCHLIESSEN DES MEHRZWECKZUBEHÖRS AN WIEDERVERWENDBARE VENTIL-VAKUMMIERBEUTELN:

  1. Das kleinere Ende des Saugschlauches auf den Vakuumanschluss im Inneren des Geräts drücken (siehe Abb. L).
  2. Das Mehrzweckzubehör fest auf das Luftventil des wiederverwendbaren Ventilbeutels (siehe Abb. N-0) halten. Sicherstellen, dass die Ventilkappe am Mehrzweckzubehör angebracht ist.
  3. Die Vakuumiertaste (rechte Taste) drücken, um die Luft aus dem wiederverwendbaren Ventil-Vakummierbeutel zu saugen. Achten Sie beim Beutel darauf, dass die Verschlussleiste gut verschlossen ist. Sollte das Gerät nicht richtig vakuumieren, kontrollieren Sie nochmals, dass die Verschlussleiste des Beutels fest verschlossen ist.
  4. Die Leuchtanzeige schaltet sich aus, wenn der Vorgang beendet ist. HINWEIS: Das Mehrzweckzubehör kann dazu verwendet werden, wiederverwendbare Ventilbeutel jeder Größe zu vakuumieren.

WICHTIGE TIPPS

- Die Vakuumierung und Versiegelung ist KEIN Ersatz für die Hitzebehandlung beim Einmachen. Leicht verderbliche Lebensmittel müssen dennoch gekühlt oder eingefroren werden.

  • Dieser Vakuumierer ist kompatibel mit anderen Vakuumierbeuteln und -behältern. Zur Erzielung von optimalen Resultaten empfehlen wir, nur Zubehör und Behälter, die in dieser Bedienungsanleitung dargestellt werden, zu verwenden.
  • Während des Vakuumier- und Versiegelungsvorgangs können unvermittelt geringe Mengen an Flüssigkeit, Krümln oder Lebensmitteln in den Vakuumkanal gelangen. Den Vakuumkanal nach jeder Benutzung reinigen.
  • Für beste Resultate sollte die raue Seite des Beutels nach unten weisen.
  • Für dünnflüssige Flüssigkeiten, wie Säfte und Hühnerbrühe, sollte nur die Versiegelungstaste benutzt werden.
  • Beutel nicht überfüllen. Immer genügend Leerraum lassen, damit zwischen Beutelinhalt und Beutelende ein Abstand von mindestens 7 cm besteht. Dies ermöglicht ein richtiges Versiegeln der Inhalte und verhindert, dass die Beutel während des Versiegelns aus dem Vakuumierkanal gleiten. Zusätzlich dazu mindestens 2,5 cm für jede weitere Benutzung des Beutels einplanen.
  • Bei Lebensmitteln mit Flüssigkeit mindestens 10 cm Leerraum hinzufügen, damit die Flüssigkeit nicht in den Vakuumkanal eintritt und den Vakuumiervorgang beeinträchtigt.
  • Um eine Faltenbildung bei der Vakuumversiegelung von voluminösen Inhalten zu vermeiden, den Beutel beim Einführen in die Führungsleiste sanft auseinanderziehen. Die im Vakuumkanal eingeführten Säcke/Beutel müssen faltenfrei sein, um luftdicht verschlossen werden zu können.

WIEDERVERSIEGELN VON GEFRIERBEUTELN (S. VERSIEGELN VON BEUTELN)

REINIGUNG UND LAGERUNG

REINIGUNG DES VAKUUMIERGERÄTS

  1. Den Stromstecker des Geräts vor dem Reinigen ausstecken.
  2. Mit einem feuchten Lappen abwischen.
  3. Sicherstellen, dass der Vakuumanschluss und der Luftablassanschluss partikelfrei sind.
  4. Nach der Vakuumversiegelung von Flüssigkeiten, die rohen Fisch, rohes Fleisch oder Geflügel enthalten, ist das Gerät sorgfältig zu reinigen und zu entkeimen.

REINIGUNG DES ZUBEHÖRS

Wir empfehlen eine Reinigung per Hand mit mildem Spülmittel und warmem Wasser.

EINLAGERN DES GERÄTS

Das Gerät an einem sauberen und trockenen Ort aufbewahren.

REINIGUNG DES VAKUUMIERKANALS

  1. Entfernen der Führungsleiste.
  2. Einen feuchten Schwamm oder Lappen verwenden, um Flüssigkeit oder Rückstände aus dem Vakuumkanal zu entfernen.

FEHLERBEHEBUNG

Lesen Sie sich zuerst die Anleitung zur Fehlerbehebung durch, um eventuell auftretende Probleme zu beheben. Sollten Reparaturarbeiten notwendig sein, die eine Demontage des Geräts erfordern, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. Die Kontaktinformationen finden Sie auf der Rückseite dieser Bedienungsanleitung.

ACHTUNG: Um die Gefahr von Verletzungen zu vermeiden, immer das Netzkabel des Geräts ausstecken und dieses abkühlen lassen, bevor mit der Fehlerbehebung begonnen wird.

Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung
Mein Beutel lässt sich nicht versiegeln oder die Versiegelung ist unvollständig.Das Beutelmaterial ist eventuell zu dick.Ohne den Beutel zu entfernen, die Versiegelung nach der ersten Versiegelung sofort erneut durchführen.
Die Versiegelungs-Leuchtanzeige blinkt.Das Gerät muss abkühlen.Bei andauerndem Versiegeln muss man das Gerät abkühlen lassen.
Das Gerät fährt fort mit dem Vakuumieren, ohne zu Versiegeln oder bei der Vakuumierung wird keine Luft aus dem Beutel entzogen.Der Beutel ist nicht richtig ausgerichtet.Mithilfe der Ausrichthilfen und der Führungsleiste sicherstellen, dass der Beutel richtig ausgerichtet ist, bevor mit der Versiegelung begonnen wird.
Der Beutel weist ein Loch auf.Einen neuen Beutel verwenden, der dicht ist.
Meine Kartoffelchipstüte schmilzt beim Versiegeln.Die Tüte ist zu dünn.Bei dünneren Säcken/Beuteln eine geringere Versiegelungszeit anwenden.
Das Gerät schaltet sich nicht ein.Netzkabel ist nicht eingesteckt.Das Netzkabel in eine geeignete Steckdose einstecken.
Eine interne Sicherung ist durchgebrannt.Setzen Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung. Die Kontaktinformation befindet sich auf der Rückseite dieser Bedienungsanleitung.

HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN

1. KÖNNEN GEÖFFNETE SNACKVERPACKUNGEN VAKUUMVERSIEGELT WERDEN?

Geöffnete Kartoffelchipstüten können nur versiegelt, jedoch nicht vakuumversiegelt werden.

2. WANN WEISS MAN, DASS DER VAKUUMIERVORGANG BEENDET IST?

Nach dem Drücken der Vakuumierungs- und Versiegelungstaste erfolgt die Vakuumierung und dann die automatische Umschaltung in den Versiegelungsmodus. Nach Beendigung der Vakuumversiegelung schaltet sich die Leuchtanzeige aus.

3. WELCHE NICHT-LEBENSMITTEL LASSEN SICH VERSIEGELN?

Es lassen sich kleine Metallgegenstände, Schmuck, Silberwaren, Toiletten- und Kosmetikartikel, Medikamente, Bücher, Zeitschriften und wichtige Dokumente versiegeln. Im Prinzip also alles, was gegen Staub, Luft und Feuchtigkeit geschützt oder versiegelt werden soll oder verschüttet werden kann.

FR

MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

DE: Dieses Symbol bedeutet, dass Elektro- und Elektronikgeräte bzw. Batterien und Akkumulatoren nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen. Sie sind gesetzlich dazu verpflichtet, diese am Ende seiner Lebensdauer unentgeltlich zu einer öffentlich-rechtlichen Sammelstelle oder Vertreibern im Sinne des Elektrogesetzes eingerichteten Sammelstelten abgeben zum Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten bringen und Lampen sowie Batterien und Akkus im entladenen Zustandeln, welche nicht vom Gerät fest umschlossen sind und zerstörungsfrei entnommen werden können, zu trennen und vorgesehenen Entsorgung zuzuführen. Verwenden Sie, wenn möglich wiederauftladbare Batterien anstelle von Einwegbatterien. Die Wiederverwertung und das Recycling von Altgeräten ist ein wichtiger Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. Bei einer unsachgemäßen Entsorgung können giffige Inhaltstoffe in die Umwelt gelangen, die gesundheit schädigende Wirkungen auf Menschen, Tiere und Pflanzen haben. Batterien mit erhöhtem Schadstoffgehalt sind zudem mit den folgenden Zeichen gekennzeichnet: Cd-Cadmium, Hg-Quecksilber, Pb-Blei. Verbraucher sind selbst verantwortlich, personenbezogene Daten vom Gerät zu löschen. | FR: Ce symbole signifie que les appareils électriques et électroniques ainsi que les piles et accumulateurs ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers ordinaires. Vous êtes légalement tenu de les ramener

gratuitement, à la fin de leur durée de vie, au distributeur ou à un point de collecte public officiel consacré, selon la loi sur les équipements électriques et électroniques, au recyclage d'appareils électriques et électroniques et de séparer et d'éliminer les lampes, les piles et les accumulateurs à l'état déchargé qui ne sont pas solidement fixés à l'appareil et peuvent être retirés sans être détruits. Utilisez, dans la mesure du possible, des piles rechargeables plutôt que des piles à usage unique. La réutilisation et le recyclage des appareils usagés sont une contribution importante à la protection de l'environnement. En cas d'élimination incorrecte, des composants toxiques peuvent être libérés dans l'environnement et avoir des effets nocifs sur la santé des personnes, des animaux et des plantes. Les piles avec une teneur élevée en substances nocives sont en outre marquées des signes suivants : Cd-cadmium, Hg-mercure, Pb-plomb. Les connommateurs sont eux-mêmes responsables de la suppression des données personnelles de l'appareil | IT: Questa simbola significina che le apparecchiature elettriche et électroniche o le batterie et gli accumulatori non devono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici. Sel legalmente obbligato a consagnarli gratuitamente a un punto di raccolta o distributore pubblico alla fine della loro vitaSmaltire pressa i punti di raccolta predisposti ai sensi della legge sulle apparecchiature elettriche et électroniche portare i dispositivi elettrici ed elettronici per il riciclaggio e separare le lampade, le batterie e gli accumulatori scarichi, che non sono saldamente racchiusi del dispositivo e passone essere rimassi senza distruggerli, a smaltitirl come previsto. Quando possibile, utilizzare batterie ricaricebili anziché batterie monouso. Il recupero e il riciclaggio di vacchi dispositivi è un importante contributo alla protezione del nostro ambiente. Le smaltimento impropria può comportare il rilascio nell'ambiente di sastanze tassiche che passone avere effetti nocivi su persone, animali e piante. Le batterie a maggior contenuto di inquinanti sono inoltre contrassegnate dai seguenti simboli : Cd-cadmio, Hg-mercuro, Pb-piombo. Les connomatori sono responsabili della cancellazione dei dati personali dall'apparecchio. | NL : Di symbol befekenit dat elektrische en elektronische apparatuur de batterijen en accu's niet met het nor male huisvuit mogen worden weggegooid. U bent wettetelijk verplicht om ze aan het einde van hun levensduur kosteloos terug te brengen naar een publiek inzamelpunt of distributeurs inzake de Wet op de elektrische en elektronische apparatuur voor de recycling van elektrische en elektronische apparaten en om lampen en batterijen en accu's, die niet stevig door het apparaat zijn ingestol en niet destructief kunnen worden verwijderd zonder lading le scheiden, en weg te gooien. Gebruik waar mogelijk oplaadbare batterijen in plaats van batterijen voor eenmalig gebruik. Het hergebruik en de recycling van oude apparaten vormen een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Door ondeskundige verwijdering kunnen giftige stoffen in het milieu terechtkomen, die schadelijke gevolgen kunnen hebben voor mens, dier en plant. Batterijen met een verhoogd gehalte aan schadelijke stoffen zijn ook gemarkeerd met de volgende symbolen : Cd-cadmium, Hg-kwik, Pb-tood. Consumenten zijn zelf verantwoordelijk voor het verwijderden van persoonlijke gegevens van het apparaat | HU : Ez a szimbóluim azt jelenti, hogy az elektramos és elektronikai készülékeket, ill. Az elemeket és akkumulátorokat tilos a szokványos háztartási szeméttel együtt kidobni. Önnek törvényben elörtir költotessøge, hogy a készüléket életartamának végen téritässmentenes leadja egy, az elektramos készülékekre vonatkožo törvény értelmében létrehozott nyitvános-törvényes gyújtihelyen vagy forgalmazónal, ahol elektramos és elektronikai készülékek ujhrasznosításaval foglalkoznak, és ahol lampák, valamint töltetten allapotú, a készülékekböl rancsolástmentesen ellátovltató elemek és akkumulátorok kivêtelet, eltávolítását et vesterzett hulladekkezelését vegzik. Amennyben lehetőség van rá, ne eldobhato, hanemi újrotélthető elemeket használjon. A régi készülékek ismételt tértékesítése és újhrasznosítása jelentösen hozzájarut környezetünk védelméhez. Szakszerötten hulladekkezelés esetén olyan mérgező anyagok kerühthetnek a környezetbe, amelyek az emberok, állatak és növények egészégégre karos hatást tejthetnek ki. A magasabb károsanyag tartalmí elemek a következő jelézsekkel vannak ellátva: Cd-cadmium, Hg-higany, Pb-elom. A telhasználók maguk felenek azért, hogy személyes dataatkat eltávolítás a készüléktril | CZ: Tento symbol znamena, že elektrické a elektronické prístroje, resp. baterie a akkumulátory nesmi byt likvidovány spolocně s běžnym domovnim odpadom. Ze zakona jste povinni, je po skončení jejich životnosti bezplatné odevzdat na verejnom sbørném misté nebo u distributorů, řrizených ve smyslu zákona o elektrických a elektronických zařiziench k recyclaci elektrických a elektronických prístroju a žarovky, baterie a akkumulátory, které nejsou pevně uzavřeny v přístroji a je mažné be za zničení vymout, odpojit a odevzdat za účelem stanovené likvidace. Pokud je to možné, použivejte dobijeci baterie misto jednorázovych. Opětné využiti a recyklace použitych prístroju zásadně príspivaji k ochrané našeho životního prostředí. V pripadě nepšravné likvidace mohau do životního prostředí unikat obsažené jedovaté látky, které mají zdrávi škadlivé účinky na lidi, vířífata i nastlíy. Baterie sevýšeným obsahem škodlivých látek jsou navic označeny nasledujicím znaky: Cd-cadmium, Hg=ruť, Pb=elova. Za wymazání osobních dat z prístroje jsou odpovédní samotní spotřebitelí | SK : Tento symbol znamena, že elektrické a elektronické prístroje aleba batérie a akkumulátory sa nesmú likvidovať spolu s bežnym domový odpadom. Po skunčení životnosti ste zo zakona pavinni bezplatne ich odvozdat na verejnom zbernom mieste alebo distributórom zriadeným v súlade so zakonom o elektrických a elektronických zariadeních na recykáliu elektrických a elektronických zariadení a oddelít a zlikvidovať vybité živárky, batérie a akkumulátyr, které nie sú pevne zabudované v spotrebízi a daju sa valorát bez tuho, aby sa zničilií. Ak je lo možné, namiesto jednorazovych baterii použivejte nabijeteňte betérie. Opätovýnm zhodnotením a recykáliou starych prístroju významne prispeivate k ochrne životného prostredia. V pripade nepšravné likvidacie sa možu toxicité zlužky uvaňtiť da životného prostredia a sposobit neprieznivé účinky na zdravie ludi, zvieriet a rastlín. Batérie so svýšeným obsahom škodlivní su azmaćené aj týmlu symbolmi: Cd - cadmium, Hg = ortuľ, Pb = olovo. Za wymazanie osobních údajov z pristroja su zodpovední spotrebitelia | RO : Acest simbol indicá faptul cňu ne este permis ca aparaturile electrice si electronice, resp. bateriile și accumulatorii să fie eliminate impreuné cu deşeul casnic menajer. Suntueti obligat prin lege ca la sfársitul duratei de viață a acestora să le predati gratuit la distributorii autorizeti sau la punctele publice de colectare Infinitate conform legitor în vigoare privind echipamentelete electrice si electronice în vederea reciclării acestora, iar lampile, bateriile și acumulatoroarele descarcate, care nu sunt fixate/încastrate pein/parat să le demontați fără a le distruge și să le eliminați conform prevederitor legale în vigoare. Dacă este posibil utilizati bateri reâncarcabile în locul celor de unică folosintă. Recuperarea și reciclarea aparatelor vechi reprezintă o contribuție importantă la protejerea mediuului Eliminarea necorespunzátoare poate duce la eliberarea de substante toxice în mediu, care pot avea efecte daúnaitoare asupra amenitor, animaletor si plantelor. Bateriile care conțin o cantitate mare de substante toxice, poluente sunt marcate cu următoarele simboluri: Cd-cadmium, Hg-mercur, Pb-plumb. De asemenea cade în responsabilitatea consumatorilor să stegrăq datele cu caracter personal de pe aparat | PL: Ten symbol oznacza, że sprzętu elektrycznego i elektronicznego lub baterii i akumulatorów nie wolmo wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi. Po załończeniu okresu ich użytkowania są Państwo prawnie zobowiązani do oddiance ich nieodpłatnie w publicznym punkcie zbiorki lub u dystrybutorów powolanych do punktów zbiorki w rozumieniu ustawy o sprécie elektrycznym i elektronicznym w zakresie recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz lamp, a także baterii i akumulatorów w stanie roztadowanym, karena se zamocowane w urządzeniu na stałe i można je wyjąc w sposób bezwinwazjiny, oddzielić i zutylizować zgodnie z przeznaczeniem. Wi marę możliwości należy używać akumulatorów zamiast baterii jednorazowego użytku. Ponowne wykorzystanie i recykling zuzytych urządzeń stanowi ważny wkład w ochronę naszego środowiska. Niewtasiwa ityulizacja może spawodować uwnolnienie toksycznych substencji do środowiska, które mogą mieć szkodlivyy wpływу na ludi, zvierzęta oraz rašliny. Baterie o podwyższonej zawartości substancji szkodlivych oznaczane są rvminiez następującymi symbolami: Cd-cadmium, Hg=rićek, Pb=ółw. Konsumenci să odpowiedzialni za usuniezie danych osobowych z urządzenie. I.F.S: Este símbolo significa que los aparatos eléctricos y electrónicos, así como las pilas y acumularos, no deben eliminarse junto con la basura doméstica normal. La legislación exige que al final de su vida útil, se lleven gratuitamente a un punto de recogida pública o a los puntos de recogida creados en virtud de la Ley alemana de aparatos eléctricas y electrónicos, así como que se separen y eliminen debidamente las pilas y acumuladores descargados que puedan descentarse o extraerse del aparato sin llegar a alterarlas. Si es posible, utilice pilas recargables en lugar de pilas desechables. El reciclaje y la reutilización de aparatos usados contribuye de forma significativa a la protección del medio ambiente. Una eliminación inadecuada puede provocar la liberación en el medio ambiente de sustancias tóxicas que pueden tener efectos nocivos para los numeras humanos, los animales y las plantas. Las beteries con mayor contenido de contaminantes están marcadas con los siguientes símbalos: Cd-cadmium, Hg-mercuro, Pb-plomo. El propio consumidor es el responsable de eliminar los datos personales del aparato.

Hergestellt in China | Fabriqué en Chine | Fabbricato in Cina | Made in China | Származási hely: Kína | Vyrobeno v Čině | Vyrobené v Čine | Tara de provenienta: China | Wyprodukowano w Chinach | Fabricado en China

JÓT ÁLLÁSI JEGY:

PowerXL Duo NutriSealer - MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES - 1

EU: MediaShop GmbH | Schneiderstraße 1, Top 1 | 2620 Neunkirchen | Austria

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : PowerXL

Modell : Duo NutriSealer

Kategorie : Vakuumverpackungsmaschinen