Cameo STUDIO PAR 6 G2 - Lampe

STUDIO PAR 6 G2 - Lampe Cameo - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts STUDIO PAR 6 G2 Cameo als PDF.

📄 176 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice Cameo STUDIO PAR 6 G2 - page 31

Laden Sie die Anleitung für Ihr Lampe kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch STUDIO PAR 6 G2 - Cameo und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. STUDIO PAR 6 G2 von der Marke Cameo.

BEDIENUNGSANLEITUNG STUDIO PAR 6 G2 Cameo

INFORMATIONEN ZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG 31

BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH 31

BEGRIFFS- UND SYMBOLERKLÄRUNGEN 31

SICHERHEITSHINWEISE 32 HINWEISE FÜR ORTSVERÄNDERLICHE INDOOR-GERÄTE 35 LIEFERUMFANG 35 EINFÜHRUNG 36

ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE 37

AUFSTELLUNG UND MONTAGE 49

FILTERRAHMEN MONTIEREN 50

PFLEGE, WARTUNG UND REPARATUR 51

MINDESTABSTAND ZUR BELEUCHTETEN FLÄCHE 53

MINDESTABSTAND ZU NORMAL ENTFLAMMBAREN MATERIALIEN 53

ENTSORGUNG 54 HERSTELLERERKLÄRUNGEN 54 FRANÇAIS

This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environ- ment. This equipment should be installed and operated with minimum distance 20cm between the radiator and your body. SUBJECT TO MISPRINTS AND ERRORS, AS WELL AS TECHNICAL OR OTHER MODIFICA- TIONS!31 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI DEUTSCH SIE HABEN DIE RICHTIGE WAHL GETROFFEN! Dieses Gerät wurde unter hohen Qualitätsanforderungen entwickelt und gefertigt, um viele Jahre einen reibungslosen Betrieb zu gewährleisten. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfäl- tig, damit Sie Ihr neues Produkt von Cameo Light schnell und optimal einsetzen können. Weitere Informationen über Cameo Light erhalten Sie auf unserer Website CAMEOLIGHT.COM.

INFORMATIONEN ZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG

  • Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise und die gesamte Anleitung aufmerksam durch.
  • Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung.
  • Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf.
  • Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Bedie- nungsanleitung aus, da sie ein wesentlicher Bestandteil des Produkts ist.

BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH

Bei dem Produkt handelt es sich um ein Gerät für die Veranstaltungstechnik! Das Produkt ist für den professionellen Einsatz im Bereich der Veranstaltungstechnik entwickelt worden und ist nicht für die Verwendung in Haushalten geeignet! Weiterhin ist dieses Produkt nur für qualifizierte Benutzer mit Fachkenntnissen im Umgang mit Veranstaltungstechnik vorgesehen! Die Benutzung des Produkts außerhalb der spezifizierten technischen Daten und Betriebs- bedingungen gilt als nicht bestimmungsgemäß! Haftung für Schäden und Drittschäden an Personen und Sachen durch nicht bestimmungs- gemäßen Gebrauch ist ausgeschlossen! Das Produkt ist nicht geeignet für:

  • Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis.
  • Kinder (Kinder müssen angewiesen werden, nicht mit dem Gerät zu spielen).

BEGRIFFS- UND SYMBOLERKLÄRUNGEN

1. GEFAHR: Mit dem Wort GEFAHR, evtl. in Kombination mit einem Symbol, wird auf unmittelbar

gefährliche Situationen oder Zustände für Leib und Leben hingewiesen.

2. WARNUNG: Mit dem Wort WARNUNG, evtl. in Kombination mit einem Symbol, wird auf

potentiell gefährliche Situationen oder Zustände für Leib und Leben hingewiesen.

3. VORSICHT: Mit dem Wort VORSICHT, evtl. in Kombination mit einem Symbol, wird auf Situatio-

nen oder Zustände hingewiesen, die zu Verletzungen führen können.

4. ACHTUNG: Mit dem Wort ACHTUNG, evtl. in Kombination mit einem Symbol, wird auf Situatio-

nen oder Zustände hingewiesen, die zu Sach- und/oder Umweltschäden führen können.32 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren, die einen elektrischen Schlag verursachen können. Dieses Symbol kennzeichnet Gefahrenstellen oder gefährliche Situationen. Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren durch heiße Oberflächen. Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren durch intensive Lichtquellen. Dieses Symbol kennzeichnet ein Gerät, in dem sich keine vom Benutzer austauschbaren Teile befinden. Dieses Symbol kennzeichnet ergänzende Informationen zur Bedienung des Produkts. SICHERHEITSHINWEISE GEFAHR:

1. Öffnen Sie das Gerät nicht und verändern Sie es nicht.

2. Wenn Ihr Gerät nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, Flüssigkeiten oder Gegen-

stände in das Geräteinnere gelangt sind, oder das Gerät anderweitig beschädigt wurde, schalten Sie es sofort aus und trennen es von der Spannungsversorgung. Dieses Gerät darf nur von autorisiertem Fachpersonal repariert werden.

3. Bei Geräten der Schutzklasse 1 muss der Schutzleiter korrekt angeschlossen wer-

den. Unterbrechen Sie niemals den Schutzleiter. Geräte der Schutzklasse 2 haben keinen Schutzleiter.

4. Sorgen Sie dafür, dass spannungsführende Kabel nicht geknickt oder anderweitig

mechanisch beschädigt werden.

5. Überbrücken Sie niemals die Gerätesicherung.

1. Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn es offensichtliche

Beschädigungen aufweist.

2. Das Gerät darf nur im spannungsfreien Zustand installiert werden.

3. Wenn das Netzkabel des Geräts beschädigt ist, darf das Gerät nicht in Betrieb

4. Fest angeschlossene Netzleitungen dürfen nur von einer qualifizierten Person

ersetzt werden.33 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI ACHTUNG:

1. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es starken Temperaturschwankungen

ausgesetzt war (beispielsweise nach dem Transport). Feuchtigkeit und Kondensat könnten das Gerät beschädigen. Schalten Sie das Gerät erst ein, wenn es Umge- bungstemperatur erreicht hat.

2. Stellen Sie sicher, dass die Spannung und die Frequenz des Stromnetzes mit den

auf dem Gerät angegebenen Werten übereinstimmen. Verfügt das Gerät über einen Spannungswahlschalter, schließen Sie das Gerät erst an, wenn dieser korrekt eingestellt ist. Nutzen Sie nur geeignete Netzkabel.

3. Um das Gerät allpolig vom Netz zu trennen genügt es nicht, den Ein-/Ausschalter

am Gerät zu betätigen.

4. Stellen Sie sicher, dass die eingesetzte Sicherung dem auf dem Gerät abgedruck-

5. Stellen Sie sicher, dass geeignete Maßnahmen gegen Überspannung (z.B. Blitz-

schlag) ergriffen wurden.

6. Beachten Sie den angegebenen maximalen Ausgangsstrom an Geräten mit Power

Out-Anschluss. Beachten Sie, dass die gesamte Stromaufnahme aller angeschlos- senen Geräte den vorgegebenen Wert nicht überschreitet.

7. Ersetzen Sie steckbare Netzleitungen nur durch Originalleitungen.

1. Erstickungsgefahr! Kunststoffbeutel und Kleinteile müssen außer Reichweite von

Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten aufbewahrt werden.

2. Gefahr durch Herabfallen! Stellen Sie sicher, dass das Gerät sicher installiert ist

und nicht herunterfallen kann. Verwenden Sie ausschließlich geeignete Stative bzw. Befestigungen (im Besonderen bei Festinstallationen). Stellen Sie sicher, dass Zubehör ordnungsgemäß installiert und gesichert ist. Achten Sie dabei darauf, dass geltende Sicherheitsbestimmungen eingehalten werden. WARNUNG:

1. Verwenden Sie das Gerät nur in der vorgesehenen Art und Weise.

2. Betreiben Sie das Gerät nur mit dem vom Hersteller empfohlenen und

vorgesehenen Zubehör.

3. Beachten Sie bei der Installation die für Ihr Land geltenden Sicherheitsvorschriften.

4. Überprüfen Sie nach dem Anschluss des Geräts alle Kabelwege, um Schäden oder

Unfälle, z. B. durch Stolperfallen zu vermeiden.

5. Beachten Sie unbedingt den angegebenen Mindestabstand zu normal entflammba-

ren Materialien! Sofern dieser nicht explizit ausgewiesen ist, beträgt der Mindest- abstand 0,3 m.34 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH VORSICHT:

1. Bei beweglichen Bauteilen wie Montagebügeln, oder sonstigen beweglichen

Bau teilen besteht die Möglichkeit sich zu klemmen.

2. Bei Geräten mit motorisch angetriebenen Bauteilen besteht Verletzungsgefahr

durch die Bewegung des Gerätes. Plötzliche Gerätebewegungen können zu Schreck reaktionen führen.

3. Die Gehäuseoberfläche des Geräts kann sich im regulären Betrieb stark erwärmen.

Stellen Sie sicher, dass ein versehentliches Berühren des Gehäuses ausgeschlos- sen ist. Lassen Sie das Gerät vor dem Abbau, vor Wartungsarbeiten und vor dem Aufladen etc. immer ausreichend abkühlen. ACHTUNG:

1. Installieren und betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern, Wärme-

speichern, Öfen oder sonstigen Wärmequellen. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät immer so installiert ist, dass es ausreichend gekühlt wird und nicht überhitzen kann.

2. Platzieren Sie keine Zündquellen wie z.B. brennende Kerzen in der Nähe des

3. Lüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt und Lüfter nicht blockiert werden.

4. Nutzen Sie zum Transport die Originalverpackung oder vom Hersteller dafür

vorgesehene Verpackungen.

5. Vermeiden Sie, dass Erschütterung oder Schläge auf das Gerät einwirken.

6. Beachten sie die IP-Schutzart, sowie die Umgebungsbedingungen wie Temperatur

und Luftfeuchtigkeit entsprechend der Spezifizierung.

7. Geräte können stetig weiterentwickelt werden. Bei abweichenden Angaben zu

Betriebsbedingungen, Leistung oder sonstigen Geräteeigenschaften zwischen Bedienungsanleitung und Gerätebeschriftung, hat immer die Angabe auf dem Gerät Priorität.

8. Das Gerät ist nicht für tropische Klimazonen und für den Betrieb oberhalb 2000 m

9. Sofern nicht explizit ausgewiesen, ist das Gerät nicht für den Betrieb unter Marine-

bedingungen geeignet. HINWEIS: Bei vom Hersteller vorgesehenen Um- oder Nachrüstsets bzw. Zubehör beachten Sie unbedingt die beiliegende Anleitung.35 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI VORSICHT! WICHTIGE HINWEISE IN BEZUG AUF LICHT-PRODUKTE!

1. Blicken Sie niemals, auch nicht kurzzeitig, direkt in die Lichtquelle.

2. Blicken Sie niemals mit optischen Geräten wie Vergrößerungsgläsern in die

3. Stroboskopeffekte können bei empfindlichen Menschen epileptische Anfälle

4. In diesen Leuchten sind fest installierte Leuchtmittel verbaut, welche nicht durch

den Benutzer zu tauschen sind. Die in dieser Leuchte enthaltene Lichtquelle darf nur vom Hersteller oder seinem Servicepartner oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht werden. HINWEISE FÜR ORTSVERÄNDERLICHE INDOOR-GERÄTE

1. Temporärer Betrieb! Veranstaltungsequipment ist grundsätzlich nur für den

vorübergehenden Betrieb konzipiert.

2. Dauerbetrieb oder dauerhafte Installation kann zur Beeinträchtigung der Funktion

und vorzeitiger Alterung der Geräte führen. LIEFERUMFANG Entnehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit und Unversehrtheit der Lieferung und benachrichtigen Sie Ihren Vertriebspartner bitte unverzüglich nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett oder beschädigt ist. Im Lieferumfang des Produkts CLPST4G2 sind enthalten: X 1x STUDIO PAR 4 G2 Scheinwerfer X 1x Filterrahmen (vormontiert) X 1x Netzkabel X Bedienungsanleitung Im Lieferumfang des Produkts CLPST6G2 sind enthalten: X 1x STUDIO PAR 6 G2 Scheinwerfer X 1x Filterrahmen (vormontiert) X 1x Netzkabel X Bedienungsanleitung36 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH EINFÜHRUNG 12 X 8W RGBW STUDIO PAR G2 SCHEINWERFER CLPST4G2 12 X 12W RGBWA+UV STUDIO PAR G2 SCHEINWERFER CLPST6G2 STEUERUNGSFUNKTIONEN: CLPST4G2: 1-Kanal DIM UC, D3-Kanal Macro , 4-Kanal RGBW, 4-Kanal Strobe Macro , D8-Kanal Strobe Macro, 10-Kanal Macro Control, D6-Kanal Direct 8 Bit, 10-Kanal Direct 16 Bit und 14-Kanal Full Access DMX-Steuerung CLPST6G2: 1-Kanal DIM UC, D3-Kanal Macro, 4-Kanal Strobe Macro, 6-Kanal RGBWAUV, D10-Kanal Strobe Macro, 12-Kanal Macro Control, D9-Kanal Direct 8 Bit, 14-Kanal Direct 16 Bit, 18-Kanal Full Access DMX-Steuerung Master / Slave-Betrieb Stand-Alone Funktionen W-DMX Anbindung durch optionalen iDMX Stick EIGENSCHAFTEN: 3-polige DMX-Anschlüsse. Power Twist Netzanschlüsse IN und OUT. OLED-Display. PWM-Frequenz einstellbar. Anschluss für iDMX-Stick. Montage-Doppelbügel inklusive. Betriebsspannung 100-240V AC. Der Scheinwerfer verfügt über den RDM-Standard (Remote Device Management). Diese Geräte- fernverwaltung ermöglicht die Statusabfrage und Konfiguration von RDM-Endgeräten über einen RDM-fähigen Controller.37 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI

ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE

Die Modelle STUDIO PAR 4 G2 und STUDIO PAR 6 G2 verfügen über identische Anschlüsse, Bedien- und Anzeigeelemente

POWER IN Blaue Power Twist Netzeingangsbuchse. Betriebsspannung 100 – 240V AC / 50 – 60Hz. Ein geeignetes Netzkabel mit Power Twist Gerätestecker befindet sich im Lieferumfang.

POWER OUT Weiße Power Twist Netzausgangsbuchse. Dient der Netzversorgung weiterer CAMEO Scheinwerfer. Achten Sie darauf, dass die gesamte Stromaufnahme aller angeschlossenen Geräte den auf dem Gerät in Ampere (A) angegebenen Wert nicht überschreitet.38 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH

FUSE Sicherungshalter für 5 x 20mm Sicherungen. WICHTIGER HINWEIS: Ersetzen Sie die Sicherung ausschließlich durch eine Sicherung des gleichen Typs und mit gleichen Werten. Sollte die Sicherung wiederholt auslösen, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Servicezentrum.

DMX IN Männliche 3-Pol XLR-Buchse zum Anschließen eines DMX-Kontrollgeräts (z.B. DMX-Pult).

DMX OUT Weibliche 3-Pol XLR-Buchse zum Weiterleiten des DMX-Steuersignals.

IDMX STICK Anschluss für den optional erhältlichen iDMX-Stick zur W-DMX™ Anbindung (iDMX-Stick mit der Antenne nach oben gerichtet einstecken).

OLED-DISPLAY Das OLED-Display zeigt die aktuell aktivierte Betriebsart (Hauptanzeige), die Menüpunkte im Menü und den Zahlenwert bzw. Betriebszustand in bestimmten Menüpunkten an. Erfolgt innerhalb von circa 30 Sekunden keine Eingabe, wechselt die Anzeige im Display automatisch zur Haupt anzeige. Hinweis zur Hauptanzeige in den Betriebsarten mit externer Steuerung: Sobald das Steuersignal unterbrochen wird, beginnen die Zeichen im Display zu blinken, liegt das Steuersignal wieder an, stoppt das Blinken. Ausgehend von der Hauptanzeige kann die Anzeige im Display um 180° gedreht werden, indem Sie kurz auf den Taster drücken.

BEDIENTASTEN MENU – Durch Drücken auf MENU gelangen Sie in das Hauptmenü. Durch nochmaliges bzw. wiederholtes Drücken gelangen Sie zurück zur Hauptanzeige. Wenn Sie auf MENU drücken, ohne eine Wert- bzw. Statusänderung durch Drücken auf ENTER zu bestätigen, wird der zuvor bestätig- te Wert bzw. Status wiederhergestellt. ENTER – Durch Drücken auf ENTER gelangen Sie auf die Menüebene, auf der Wertänderungen vorgenommen werden können und Sie erreichen die Untermenüs mit Hilfe des ENTER-Tasters. Wert- bzw. Statusänderungen bestätigen Sie ebenfalls durch Drücken auf ENTER. und – Auswählen der einzelnen Menüpunkte im Hauptmenü (DMX-Adresse, DMX-Modus usw.) und in den Untermenüs. Ermöglichen es, den Wert in einem Menüpunkt, wie z.B. die DMX-Adresse, wunschgemäß zu verändern. (lange drücken = schnelle Wertänderung).

SAFETY Sicherungsöse zum Sichern des Scheinwerfers.39 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI BEDIENUNG ANMERKUNGEN

  • Sobald der Scheinwerfer korrekt am Stromnetz angeschlossen ist, wird während des Start- vorgangs nacheinander“Software Update Please Wait“ (nur für Servicezwecke), „Welcome to Cameo“, die Modellbezeichnung und die Softwareversion im Display angezeigt. Nach diesem Vorgang ist der Scheinwerfer betriebsbereit und die Betriebsart, die zuvor aktiviert war, wird gestartet.
  • Die Hauptanzeige wird automatisch aktiviert, wenn innerhalb von circa 30 Sekunden keine Ein- gabe erfolgt. Um in den Untermenüs eine Ebene höher zu gelangen, drücken Sie kurz auf MENU.
  • Ausgehend von der Hauptanzeige kann die Anzeige im Display um 180° gedreht werden, indem Sie kurz auf drücken.
  • Zum schnellen Ändern eines Werts (z.B. DMX Startadresse), halten Sie bzw. gedrückt. HAUPTANZEIGE DMX-BETRIEBSART Im Display wird DMX Address und die aktuell eingestellte DMX-Startadresse angezeigt (im Beispiel 001). DMX Address

HAUPTANZEIGE STAND-ALONE-BETRIEBSART Im Display wird die aktuell aktivierte Stand-Alone-Betriebsart angezeigt (Mode Auto, Mode Static, Mode Color Preset, Mode Loop). Mode Auto Mode Static Mode Color Preset Mode Loop HAUPTANZEIGE SLAVE-BETRIEB Im Display wird Mode Slave angezeigt. Mode Slave40 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH DMX-STARTADRESSE EINSTELLEN (DMX Address) Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. MitHilfe der Taster bzw. wählen Sie nun den Menüpunkt DMX Address aus und bestätigen mit ENTER. Stellen Sie nun die DMX-Startadresse wunschgemäß mit Hilfe von bzw. ein und bestätigen die Eingabe mit ENTER (höchster Wert abhängig von der aktuell eingestellten DMX-Be- triebsart). Menu DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Slave Settings System Info DMX Address

DMX-BETRIEBSART EINSTELLEN (DMX Mode) Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. MitHilfe der Taster bzw. wählen Sie nun den Menüpunkt DMX Mode aus und bestätigen mit ENTER. Wählen Sie wiederum mit Hilfe von bzw. die gewünschte DMX-Betriebsart aus und bestätigen mit ENTER (DMX-Betriebsarten mit DMX-Delay-Kanal sind mit „D“ gekennzeichnet). Tabellen mit der Kanalbelegung der verschiedenen DMX-Betriebsarten finden Sie in dieser Anlei- tung unter DMX STEUERUNG. Menu DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Slave Settings System Info DMX Mode

D3CH Macro 4CH Strobe Macro 6CH RGBWAuV D10CH Strobe 12CH Control D9CH 8Bit 14CH 16Bit 18CH Full Access CLPST6G241 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI DMX-DELAY Mit Hilfe der Funktion DMX-Delay kann auf einfache Weise mit einer beliebig großen Anzahl Scheinwerfern des gleichen Modells und Softwarestands ein Lauflichteffekt realisiert werden, der sonst nur mit einem geeigneten DMX-Controller und aufwändiger Programmierung erreicht wer- den könnte. Dabei werden alle einbezogenen Scheinwerfer (gleiche Modelle, gleicher Software- stand) auf die gleiche DMX-Betriebsart mit DMX-Delay-Kanal eingestellt und auf der gleichen DMX-Startadresse angesteuert. Einstellen des DMX-Delays: Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Mit Hilfe von bzw. wählen Sie nun den Menüpunkt DMX Delay aus und bestätigen 2x mit ENTER. Ordnen Sie die Scheinwerfer nach Wunsch einer von bis zu 24 Gruppen zu (plus Gruppe 0), wobei auch mehrere Scheinwerfer einer Gruppe zugeordnet werden können. Die Gruppennummer ist gleichzeitig der Faktor, mit dem die im DMX-Controller eingestellte Delay-Zeit multipliziert wird. Bestätigen Sie jede Eingabe mit ENTER. Menu DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Slave Settings System Info DMX Delay Group Group

Die Delay-Zeit (Verzögerungszeit des DMX-Signals) wird mit Hilfe eines DMX-Controllers im separaten DMX-Delay-Kanal der entsprechenden DMX-Betriebsart eingestellt (0.0s bis 2.0s in 0.1s Schritten). Setup-Beispiel: DMX Delay Group 0 DMX Delay Delay Group 0no DelayDelay Group 10,5s DelayDelay Group 21s DelayDelay Group 31,5s DelayDelay Group 42s DelayDelay Group 52,5s Delay DMX Controller DMX Delay 0.5s Group 1 DMX Delay Group 2 DMX Delay Group 3 DMX Delay Group 3 DMX Delay Group 3 DMX Delay Group 4 DMX Delay Group 542 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH STAND-ALONE-BETRIEBSART AUTO Die 6 verfügbaren Auto-Programme bestehen teils aus fest programmierten Farbwechsel- sequenzen und teils sie sind Zufallsszenen. Helligkeit, Laufgeschwindigkeit sind für jedes Programm separat einstellbar. Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. MitHilfe von bzw. wählen Sie nun den Menüpunkt Stand Alone aus, bestätigen mit ENTER, wählen dann Auto aus, bestätigen mit ENTER, wählen dann das gewünschte Programm aus und bestätigen abermals mit ENTER. Menu DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Slave Settings System Info Program

Auto x Dimmer Speed Delay Stand Alone Auto Static Color Preset Playback Loop Edit User Color Edit Loop Daraufhin gelangen Sie in das Untermenü zum Einstellen der Untermenüpunkte (siehe Tabelle, Auswahl mit und , bestätigen mit ENTER, Wert ändern mit und , bestätigen mit ENTER). Die Einstellungen werden für jedes Programm separat vorgenommen und bleiben auch nach einem Neustart des Geräts erhalten. Dimmer Einstellen der Helligkeit 0 – 100 Speed Einstellen der Laufgeschwindigkeit 0 – 100 Delay Einstellen der Delay-Zeit für Slave-Einheiten 0.0s – 2.0s STAND-ALONE-BETRIEBSART STATIC Der Stand-Alone Betriebsart Static ermöglicht es, ähnlich wie mit einem DMX-Steuergerät, Dimmer, Stroboskop (Strobe), R, G, B und W (CLPST4G2) bzw. R, G, B, W, A und UV (CLPST6G2) direkt am Gerät einzustellen. Somit kann eine individuelle Szene erstellt werden, ohne einen zusätzlichen DMX-Controller zu benötigen. Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. MitHilfe von und wählen Sie nun den Menüpunkt Stand Alone aus, bestätigen mit ENTER, wählen dann Static aus und bestätigen abermals mit ENTER. Wählen Sie nun mit Hilfe von und den Menüpunkt aus, den Sie bearbeiten möchten und bestätigen mit ENTER. Stellen Sie mit Hilfe von und den gewünschten Wert ein. Bestätigen Sie alle Eingaben mit ENTER. Static Dimmer Strobe Red Green Blue White

15 verschiedene Farb-Presets plus 4 individuell einstellbare User-Presets stehen zur Verfügung. Die Helligkeit und ein Stroboskop-Effekt können übergeordnet eingestellt werden. Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Mit Hilfe von und wählen Sie nun den Menüpunkt Stand Alone aus, bestätigen mit ENTER, wählen dann Color Preset aus und bestätigen abermals mit ENTER. Wählen Sie nun mit Hilfe von und den Menüpunkt mit dem aktuell aktivierten Preset aus und bestätigen mit ENTER. Das gewünschte Preset kann nun mit und ausgewählt werden, bestätigen Sie die Auswahl mit ENTER. Wählen Sie nun Dimmer (Helligkeit) bzw. Strobe (Stroboskop) mit Hilfe von und aus, bestätigen mit ENTER und nehmen die Einstellungen nach Wunsch vor. Bestätigen Sie alle Eingaben mit ENTER Color Preset Red Dimmer Strobe Menu DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Slave Settings System Info Stand Alone Auto Static Color Preset Playback Loop Edit User Color Edit Loop Color Preset Red

Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. MitHilfe von und wählen Sie den Menüpunkt Stand Alone aus, bestätigen mit ENTER, wäh- len dann Playback Loop aus und bestätigen abermals mit ENTER. Wählen Sie nun mit Hilfe von und Loop aus, bestätigen, wählen dann eines der vier verfügbaren Loops für die Wiedergabe aus und bestätigen abermals. Alle vier Loops sind individuell editierbar (Hauptmenü -> Stand Alone -> Edit Loop). Eine Delay-Zeit für Slave-Einheiten ist ebenfalls einstellbar (Loop Delay). Playback Loop Loop Loop Delay Menu DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Slave Settings System Info Stand Alone Auto Static Color Preset Playback Loop Edit User Color Edit Loop Loop Auswahl der Farbwechsel- programme Loop 1

Loop 4 Loop Delay Einstellen der Delay-Zeit für Slave-Einheiten

DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH USER-PRESETS EDITIEREN (Edit User Color) Die vier in der Stand-Alone-Betriebsart Color Preset verfügbaren User-Presets sind individuell editierbar. Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Haupt- menü. Mit Hilfe von und wählen Sie nun den Menüpunkt Stand Alone aus, bestätigen mit ENTER, wählen dann Edit User Color aus und bestätigen abermals. Wählen Sie mit Hilfe von und das gewünschte Preset aus und bestätigen mit ENTER. Erzeugen Sie nun eine individuelle Farbmischung aus Red, Green, Blue und White (CLPST4G2) bzw. Red, Green, Blue, White, Amber und UV (CLPST6G2) mit Werten von jeweils 0 bis 100 (Farbe auswählen mit und , bestätigen mit ENTER, Wert ändern mit und , bestätigen mit ENTER).

LOOP EDITIEREN (Edit Loop) Die Helligkeit, die Schrittdauer und die Überblendzeit sind bei allen vier Loops separat einstellbar. Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Mit Hilfe von und wählen Sie nun den Menüpunkt Stand Alone aus, bestätigen mit ENTER, wählen dann Edit Loop aus und bestätigen abermals. Wählen Sie nun mit Hilfe von und den gewünschten Loop zum Editieren aus und bestätigen mit ENTER. Loop x Dimmer t-Step t-Fade Step 1

Edit Loop Menu DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Slave Settings System Info Stand Alone Auto Static Color Preset Playback Loop Edit User Color Edit Loop Daraufhin gelangen Sie in das Untermenü zum Einstellen der Untermenüpunkte (siehe Tabelle, Auswahl mit und , bestätigen mit ENTER, Wert bzw. Status ändern mit und , bestätigen mit ENTER). Die Einstellungen werden für jeden Loop separat vorgenommen und bleiben auch nach einem Neustart des Geräts erhalten. Edit Loop (Loop 1 - Loop 4) Dimmer Einstellen der Helligkeit 0 – 100 t-Step Einstellen der Schrittdauer 0 – 255 t-Fade Einstellen der Überblendzeit 0 – 255 Step 1 15 Farben aus Color Preset Red – Cold White 4 Farben aus User Color User Color 1 – User Color 4 Blackout Black Step 2 " "45 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI Step 3 15 Farben aus Color Preset Red – Cold White 4 Farben aus User Color User Color 1 – User Color 4 Blackout Black Schritt überspringen Skip Step Step 4 " " Step 5 " " Step 6 " " Step 7 " " Step 8 " " SLAVE-BETRIEB Standard Slave-Betrieb: Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Mit Hilfe der Taster und wählen Sie nun den Menüpunkt Slave aus, bestätigen mit ENTER, wählen dann die Slave-Gruppe 0 (Slave Group 0) aus und bestätigen wiederum mit ENTER. Verbinden Sie die Slave- und die Master-Einheit (gleiches Modell, gleicher Softwarestand) mit Hilfe eines DMX-Kabels und aktivieren Sie in der Master-Einheit eine der Stand-Alone Betriebsarten (Auto, Static, Color Preset, Play Loop). Nun folgt die Slave-Einheit exakt der Master-Einheit. Menu DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Slave Settings System Info Slave Group

Erweiterter Slave-Betrieb: Wenn Sie beim Master / Slave-Betrieb die Steuerung der Slave-Einheiten durch eine der Stand-Alone-Betriebsarten Auto oder Playback Loop durchfüh- ren möchten, kann das Steuersignal in bis zu 24 Stufen zeitlich verzögert wiedergegeben werden, die Verzögerung wird im Untermenüpunkt Delay in der jeweiligen Stand-Alone-Betriebsart eingestellt, der Verzögerungsfaktor im Slave-Menü des entsprechenden Scheinwerfers. Somit kann auf einfache Weise mit einer beliebig großen Anzahl Scheinwerfern des gleichen Modells und Software stands ein Lauflichteffekt realisiert werden, der sonst nur mit einem geeigneten DMX-Controller und aufwändiger Programmierung erreicht werden könnte. Menu DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Slave Settings System Info Slave Group

DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH Ordnen Sie die Scheinwerfer nach Wunsch einer von bis zu 24 Gruppen (plus Gruppe 0) zu, wobei auch mehrere Scheinwerfer einer Gruppe zugeordnet werden können. Die Gruppennummer ist gleichzeitig der Faktor, mit dem die in der Master-Einheit eingestellte Delay-Zeit multipliziert wird. Setup-Beispiel: Mode Slave Mode Slave Delay Group 0no Delay Master Unit Loop Delay 0.5s Delay Group 10,5s Delay Mode Slave Delay Group 21s Delay Mode Slave Mode Slave Mode Slave Delay Group 31,5s Delay Mode Slave Delay Group 42s Delay Mode Slave Delay Group 52,5s Delay Group 1 Group 2 Group 3 Group 3 Group 3 Group 4 Group 5 Group 0 SYSTEMEINSTELLUNGEN (Settings) Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. MitHilfe von und wählen Sie nun den Menüpunkt Settings aus und bestätigen mit ENTER. Menu DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Slave Settings System Info Daraufhin gelangen Sie in das Untermenü zum Einstellen der Untermenüpunkte (siehe Tabelle, Auswahl mit und , bestätigen mit ENTER, Wert bzw. Status ändern mit und , bestätigen mit ENTER). Settings Disp Rev = Display-Anzeige drehen Off Keine Drehung der Display-Anzeige On Drehung der Display-Anzeige um 180° (z.B. Kopfübermontage) Display Off Timer = Display-Beleuchtung Off after 20s Deaktivierung nach ca. 20 Sekunden Inaktivität Always On Permanent an Signal Fail = Betriebszustand bei DMX-Signal-Unter- brechung Hold letzter Befehl wird gehalten Blackout aktiviert Blackout Fade 10s Fade zu Blackout User Color

User Color 1 wird aktiviert47 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI PWM = LED PWM Frequenz 650Hz, 1530Hz, 3600Hz, 12000Hz, 18900Hz, 25000Hz Auswählen der LED PWM Frequenz Dimmer Curve = Dimmerkurve Linear Die Lichtintensität steigt linear mit dem DMX-Wert an Exp (Expo- nential) Die Lichtintensität lässt sich im unteren DMX-Wertbereich fein und im oberen DMX-Wertbereich grob einstellen Logarith- mic Die Lichtintensität lässt sich im unteren DMX-Wertbereich grob und im oberen DMX-Wertbereich fein einstellen S-Curve Die Lichtintensität lässt sich im unteren und oberen DMX-Wertbereich fein und im mittleren DMX-Wertbereich grob einstellen Dimmer Response = Dimmverhalten Led Der Strahler reagiert abrupt auf Änderun- gen des DMX-Werts Halogen Der Strahler verhält sich ähnlich einem Halogenstrahler mit sanften Helligkeits- änderungen Calibra- tion = Farbkalibrierung User Cali- bration Individuelle Farb-Kalibrierung. Betriebsart- übergreifende Helligkeitseinstellung von R, G, B und W (CLPST4G2) bzw. R, G, B, W, A und UV (CLPST6G2) mit Werten von

RAW CLPST4G2: R, G, B und W mit Maximalwert255 CLPST6G2: R, G, B, W, A und UV mit Maximalwert 255 Fan Mode = Lüftersteuerung Auto Fan Automatische Regelung der Lüfterleistung Fan Off Deaktivierter Lüfter bei stark reduzierter Helligkeit Silent Fan Konstant niedrige Lüftergeschwindigkeit bei reduzierter Helligkeit falls notwendig48 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH Load Default = Zurücksetzen der Einstellungen Factory Zurücksetzen auf Werkseinstellungen: Reset durchführen mit ENTER, abbrechen mit MENU Preset A Zurücksetzen auf Preset A: Reset durch- führen mit ENTER, abbrechen mit MENU Preset B Zurücksetzen auf Preset B: Reset durch- führen mit ENTER, abbrechen mit MENU Preset C Zurücksetzen auf Preset C: Reset durch- führen mit ENTER, abbrechen mit MENU Edit Default = Sichern aller System- einstellungen in 3 individuellen Presets Preset A Sichern mit ENTER Preset B Sichern mit ENTER Preset C Sichern mit ENTER SYSTEMINFORMATIONEN (System Info) Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MODE in das Hauptmenü. MitHilfe der Taster und wählen Sie nun den Menüpunkt System Info aus und bestätigen mit ENTER. Menu DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Slave Settings System Info Daraufhin gelangen Sie in das Untermenü zum Aufrufen der Systeminformationen (siehe Tabelle, Auswahl mit und , bestätigen mit ENTER, Status ändern mit und , bestätigen mit ENTER). System Info Firmware = Anzeige der Geräte-Firm- ware Software V1.xx Temperature = Temperaturanzeige der LED-Einheit Temperature xxx°C / xxx°F Temperature Unit °C (= Anzeige in Grad Celsius) °F (= Anzeige in Grad Fahrenheit) Op Hours = Betriebszeitanzeige Op Hours xxxx:xxh Anzeige der Gesamtbetriebszeit in Stunden und Minuten49 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI

AUFSTELLUNG UND MONTAGE

GEFAHR: Überkopfmontage erfordert umfassende Erfahrung, einschließlich der Berechnung der Grenzwerte für die Arbeitslast, des verwendeten Installationsmaterials und der regelmäßigen Sicherheitsüberprüfung aller Installationsmaterialien und Schein- werfer. Wenn Sie diese Qualifikationen nicht haben, versuchen Sie nicht, eine Installation selbst durchzuführen, sondern nutzen Sie die Hilfe von professionellen Unternehmen. Esbesteht die Gefahr, dass sich nicht korrekt montierte und gesicherte Geräte lösen und herabfallen. Dadurch können Personen schwer verletzt oder getötet werden. Dank des komfortablen Doppelbügels kann der Scheinwerfer an einer geeigneten Stelle auf eine ebene Fläche gestellt werden. Gummifüße verhindern dabei das Verkratzen von Oberflächen und sorgen für sicheren Stand (A). Die Montage an einer Traverse erfolgt mit Hilfe einer Traversen- klemme, die am Montagebügel befestigt wird (B). Ein optional erhältlicher Omega-Bügel kann für die Traversenmontage am U-Bügel befestigt werden (C). Geeignete Traversenklemmen sind optional erhältlich. Sorgen Sie für feste Verbindungen und sichern Sie den Scheinwerfer mit einem geeigneten Sicherungsseil an der Sicherungsöse auf der Rückseite des Scheinwerfers (D). Lösen Sie die beiden Griffschrauben an den Seiten des Scheinwerfers (E), um die Abstrahlrichtung auf vertikaler Ebene einzustellen und ziehen die beiden Griffschrauben nach dem Einstellen wieder fest.

A50 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH Der optional erhältliche, werkzeuglos ausklappbare 16 mm TV-Zapfen CLZSPIN16 kann an Stelle der Montageplatte mit Montageloch am U-Bügel montiert werden (F).

FILTERRAHMEN MONTIEREN Zum Montieren des Filterrahmens (bzw. des optional erhältlichen Flügelbegrenzers) schieben Sie zunächst die gefederte Sicherungshalterung auf der Oberseite des Scheinwerfers zum Entrie- geln nach rechts und klappen sie dann nach oben (Abbildung A). Schieben Sie den Filterrahmen (bzw. den optional erhältlichen Flügelbegrenzer) von oben in die Nuten der seitlichen und unteren Halterungen.

Klappen Sie nun die gefederte Sicherungshalterung auf der Oberseite des Scheinwerfers wieder nach unten und achten dabei darauf, dass sie korrekt einrastet.51 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI

PFLEGE, WARTUNG UND REPARATUR

Um die einwandfreie Funktion des Geräts auf Dauer zu gewährleisten, muss es regelmäßig ge- pflegt und bei Bedarf gewartet werden. Der Pflege- bzw. Wartungsbedarf steht in Abhängigkeit der Nutzungsintensität und -umgebung. Wir empfehlen generell eine Sichtprüfung vor jeder Inbetriebnahme. Weiterhin empfehlen wir alle 500 Betriebsstunden, oder bei geringerer Nutzungsintensität spätestens nach Ablauf eines Jahres alle unten genannten und zutreffenden Pflegemaßnahmen durchzuführen. Bei Mängeln, die auf eine unzureichende Pflege zurückzuführen sind, kann es zu Einschränkungen der Garantie- ansprüche kommen. PFLEGE (vom Anwender durchführbar) WARNUNG! Vor jeglichen Pflegemaßnahmen müssen die Spannungsversorgung und sofern möglich sämtliche Geräteverbindungen getrennt werden. HINWEIS! Unsachgemäße Pflege kann zu Beeinträchtigung des Gerätes führen bis hin zur Zerstörung.

1. Gehäuseoberflächen müssen mit einem sauberen, feuchten Tuch gereinigt werden. Dabei ist

darauf zu achten, dass keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringen kann.

2. Luft Ein- und Austrittsöffnungen müssen regelmäßig von Staub und Schmutz befreit werden.

Im Fall des Einsatzes von Druckluft ist darauf zu achten, dass Beschädigungen am Gerät verhindert werden (z.B. müssen Lüfter für diesen Fall blockiert werden

3. Leitungen und Steckkontakte sind regelmäßig zu reinigen und von Staub und Schmutz zu

4. Es dürfen generell keine Reinigungsmittel oder Mittel mit schleifender Wirkung zur Pflege

verwendet werden, andernfalls ist mit Beeinträchtigung der Oberflächenbeschaffenheit zu rechnen.

5. Geräte sind generell trocken zu lagern und vor Staub und Verschmutzung zu schützen.

WARTUNG UND REPARATUR (nur durch Fachpersonal) GEFAHR! Im Gerät befinden sich Spannungsführende Bauteile. Auch nach Trennung der Netzverbindung kann noch Restspannung im Gerät vorhanden sein, z.B. durch geladene Kondensatoren. HINWEIS! Im Gerät befinden sich keine für den Anwender zu wartenden Baugruppen. HINWEIS! Wartungs- und Reparaturmaßnahmen dürfen nur vom Hersteller autori- siertem Fachpersonal durchgeführt werden. Im Zweifel wenden Sie sich an den Hersteller. HINWEIS! Unsachgemäß ausgeführte Wartungsarbeiten können den Gewährleistungs anspruch beeinträchtigen.52 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH TECHNISCHE DATEN Artikelbezeichnung CLPST4G2 CLPST6G2 Produktkategorie Statische LED-Lampe Statische LED-Lampe Typ Studio-PAR Studio-PAR Scheinwerfer 12 x 4-in-1-SMD-LED (RGBW, (8W) 12 x 6-in-1-SMD-LED (RGBAWuV, 12W) Lichtstrom 4620lm bei voller Leistung 4675lm bei voller Leistung Linse/Optik 12 x Acryl-Linse 12 x Acryl-Linse PWM-Frequenz 650Hz; 1530Hz; 3600Hz; 12000Hz; 18900Hz; 25000Hz 650Hz; 1530Hz; 3600Hz; 12000Hz; 18900Hz; 25000Hz Dimmer-Auflösung 16Bit 16Bit CRI >72 >74 Abstrahlwinkel/Feld- winkel 15° / 29° 21° / 35° Farbspektrum R: 630nm; G: 519nm; B: 458nm; W: 6980K R: 630nm; G: 523nm; B: 461nm; Weiß: 7115K; A: 595nm; UV: 400nm Farbsteuer-Modi Direct (RGBW); Farb-Presets Direct (RGBAWuV); Farb-Presets Steuerungsoptionen DMX; RDM; Wireless-DMX - Ready (iDMX-Stick optional erhältlich); Stand Alone; Master-Slave DMX; RDM; Wireless-DMX - Ready (iDMX-Stick optional erhältlich); Stand Alone; Master-Slave Physische Datenan- schlüsse XLR 3-Pin In/Out; iDMX-Stick-Slot XLR 3-Pin In/Out; iDMX-Stick-Slot DMX-Modi 1 CH; 3 CH; 4 CH; 4 CH; 6 CH; 8 CH; 10 CH; 10 CH; 14 CH 1 CH; 3 CH; 4 CH; 6 CH; 9 CH; 10 CH; 12 CH; 14 CH; 18CH DMX-Funktionen Dimmer; Stroboskop; R; G; B; W; Farb-Presets; Einstellungen; EZ- Chase Dimmer; Stroboskop; R; G; B; A; W; UV; Farb-Presets; Einstellungen; EZ-Chase Stand-Alone Auto; Statisch; Preset; Loop Auto; Statisch; Preset; Loop Systemeinstellungen Display; Signalausfall; Dim- merkurve; Dimmerantwort; PWM; Kalibrierung; Lüftermodus; Stan- dardeinstellung Display; Signalausfall; Dim- merkurve; Dimmerantwort; PWM; Kalibrierung; Lüftermodus; Stan- dardeinstellung Benutzeroberfläche 4 Tasten: MENÜ; ENTER; HOCH; RUNTER 4 Tasten: MENÜ; ENTER; HOCH; RUNTER Display 2-zeilig OLED 2-zeilig OLED IP-Schutzart IP20 für den Innenbereich IP20 für den Innenbereich Umgebungstem- peratur -10–40°C -10–40°C Luftfeuchtigkeit <80% nicht kondensierend <80% nicht kondensierend Kühlung Lüfter aus; Auto; leise Lüfter aus; Auto; leise Betriebsspannung 100–240VAC, 50–60Hz 100–240VAC, 50–60Hz Max. Stromaufnahme 0,38A bei 230V; 0,67A bei 110V 0,54A bei 230V; 1,09A bei 110V53 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI Einschaltstrom 13,3A 13,3A Max. Leistungsauf- nahme 87W bei 230V; 74W bei 110V 124W bei 230V; 120W bei 110V Sicherung T2A T2A Cos Phi 0,990 0,998 Mindestabstand zur beleuchteten Fläche 0,5m 0,5m Mindestabstand zu normal entflammbar- en Materialien 0,5m 0,5m Netzanschlüsse IN: Power Twist Blue; OUT: Power Twist White IN: Power Twist Blue; OUT: Power Twist White Powerlink 27 Einheiten bei 230V / 15 Ein- heiten bei 110V 20 Einheiten bei 230V / 9 Einheiten bei 110V Gehäuse Aluminiumdruckguss, schwarz pulverbeschichtet Aluminiumdruckguss, schwarz pulverbeschichtet Abmessungen H/B/T Über alles: 360 x 245 x 314 / Bodenmontage: 328 x 267 x 314 Über alles: 360 x 245 x 314 / Bodenmontage: 328 x 267 x 314 Gewicht 4,9kg 4,9kg

MINDESTABSTAND ZUR BELEUCHTETEN FLÄCHE

Dieses Symbol mit Entfernungsangabe in Metern (m) gibt den Mindestabstand des Leuchtkörpers zur beleuchteten Fläche an. In diesem Beispiel beträgt der Abstand 0,5 m. Den für dieses Gerät gültigen Wert entnehmen Sie bitte den technischen Daten in dieser Anleitung und dem Aufdruck auf dem Gerätegehäuse!

Dieses Symbol mit Entfernungsangabe in Metern (m) gibt den Mindestabstand des Geräts zu normal entflammbaren Materialien an. In diesem Beispiel beträgt der Abstand 0,5 m. Den für dieses Gerät gültigen Wert entnehmen Sie bitte den technischen Daten in dieser Anleitung!54 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH ENTSORGUNG Verpackung:

1. Verpackungen können über die üblichen Entsorgungswege dem Wertstoffkreislauf

2. Bitte trennen Sie die Verpackung entsprechend der Entsorgungsgesetze und

Wertstoffverordnungen in Ihrem Land. Gerät:

1. Dieses Gerät unterliegt der europäischen Richtlinie für Elektro- und

Elektronik-Altgeräte in der jeweils geltenden aktuellen Fassung. WEEE-Richtlinie Waste Electrical and Electronical Equipment. Altgeräte gehören nicht in den Haus- müll. Das Altgerät muss über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder eine kommunale Entsorgungseinrichtung entsorgt werden. Bitte beachten Sie geltende Vorschriften in Ihrem Land!

2. Beachten Sie alle in Ihrem Land geltenden Entsorgungsgesetze und Vorschriften.

3. Als Privatkunde erhalten Sie Informationen zu umweltfreundlichen Entsorgungs-

möglichkeiten über den Händler, bei dem das Produkt erworben wurde, oder über die entsprechenden regionalen Behörden. HERSTELLERERKLÄRUNGEN

HERSTELLERGARANTIE & HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG

Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. Unsere aktuellen Garantiebedingungen und Haftungsbeschränkung finden Sie unter: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/Manufacturers-Declarations-CAMEO_DE_EN_ES_FR.pdf. Im Servicefall wenden Sie sich an Ihren Vertriebspartner. CE-KONFORMITÄT Hiermit erklärt die Adam Hall GmbH, dass dieses Produkt folgender Richtlinie entspricht (soweit zutreffend): Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU) EMV-Richtlinie (2014/30/EU) RoHS (2011/65/EU) RED (2014/53/EU)

CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Cameo

Modell : STUDIO PAR 6 G2

Kategorie : Lampe