STUDIO PAR 6 G2 - Lampe Cameo - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts STUDIO PAR 6 G2 Cameo als PDF.
| Produkttyp | Studio PAR-Scheinwerfer |
| Marke | Cameo |
| Modell | STUDIO PAR 6 G2 |
| Lichtquelle | 12 LED SMD 12 W RGBAWuV 6-in-1 |
| Lichtstrom | 4675 lm (Full On) |
| Abstrahlwinkel / Feldwinkel | 21° / 35° |
| CRI | >74 |
| Dimmerauflösung | 16 Bit |
| Steuerungsmodi | DMX, RDM, drahtloses DMX (via iDMX-Schlüssel), Stand Alone, Master/Slave |
| DMX-Anschlüsse | XLR 3-polig (Ein-/Ausgang) |
| Stromanschlüsse | Power Twist (IN blau, OUT weiß) |
| Betriebsspannung | 100-240 V AC, 50/60 Hz |
| Max. Leistungsaufnahme | 124 W (230 V) |
| Sicherung | T2A |
| Schutzart | IP20 (Innenbereich) |
| Kühlung | Lüfter (Auto, Silent, Stop) |
| Betriebstemperatur | -10°C bis 40°C |
| Mindestabstand beleuchtete Fläche | 0,5 m |
| Mindestabstand brennbare Materialien | 0,5 m |
| Abmessungen (B x H x T) | 360 x 245 x 314 mm (gesamt) |
| Gewicht | 4,9 kg |
| Gehäuse | Aluminium-Druckguss, schwarz epoxidlackiert |
| Hauptfunktionen | Dimmer, Stroboskop, RGBWA+UV, Farb-Presets, EZ-Chase |
| Wartung | Oberflächen mit feuchtem Tuch reinigen, Lüftungsschlitze entstauben |
| Sicherheit | Nicht in den Strahl blicken, Mindestabstand 0,5 m, Installation durch Fachpersonal |
| Ersatzteile | Lichtquelle nicht vom Benutzer austauschbar, keine zugänglichen Innenteile |
Häufig gestellte Fragen - STUDIO PAR 6 G2 Cameo
Benutzerfragen zu STUDIO PAR 6 G2 Cameo
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Lampe kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch STUDIO PAR 6 G2 - Cameo und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. STUDIO PAR 6 G2 von der Marke Cameo.
BEDIENUNGSANLEITUNG STUDIO PAR 6 G2 Cameo
INFORMATIONEN ZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG 31
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH 31
BEGRIFFS- UND SYMBOLERKLÄRUNGEN 31
SICHERHEITSHINWEISE 32
HINWEISE FÜR ORTSVERÄNDERLICHE INDOOR-GERÄTE 35
LIEFERUMFANG 35
EINFÜHRUNG 36
ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE 37
BEDIENUNG 39
AUFSTELLUNG UND MONTAGE 49
FILTERRAHMEN MONTIEREN 50
PFLEGE, WARTUNG UND REPARATUR 51
TECHNISCHE DATEN 52
MINDESTABSTAND ZUR BELEUCHTETEN FLÄCHE 53
MINDESTABSTAND ZU NORMAL ENTFLAMMBAREN MATERIALIEN 53
ENTSORGUNG 54
HERSTELLERERKLÄRUNGEN 54
FRANÇAIS
INFORMATIONS CONCERNANT CE MANUEL D'UTILISATION 55
UTILISATION CONFORME 55
EXPLICATIONS DES TERMES ET DES SYMBOLES 55
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 56
REMARQUES CONCERNANT LES APPAREILS D'INTÉRIEUR MOBILES 60
CONTENU DE LA LIVRAISON 60
INTRODUCTION 60
RACCORDEMENTS, ÉLÉMENTS DE COMMANDE ET D'AFFICHAGE 62
UTILISATION 64
INSTALLATION ET MONTAGE 74
MONTAGE DU CADRE DE FILTRE 75
ENTRETIEN, MAINTENANCE ET RÉPARATION 76
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 77
DISTANCE MINIMALE PAR RAPPORT À LA SURFACE ÉCLAIRÉE 79
DISTANCE MINIMALE PAR RAPPORT AUX MATÉRIAUX NORMALEMENT
INFLAMMABLES 79
ÉLIMINATION 79
DÉCLARATIONS DU FABRICANT 80
ESPAÑOL
SIE HABEN DIE RICHTIGE WAHL GETROFFEN!
Dieses Gerät wurde unter hohen Qualitätsanforderungen entwickelt und gefertigt, um viele Jahre einen reibungslosen Betrieb zu gewährleisten. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, damit Sie Ihr neues Produkt von Cameo Light schnell und optimal einsetzen können. Weitere Informationen über Cameo Light erhalten Sie auf unserer Website CAMEOLIGHT.COM.
INFORMATIONEN ZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG
- Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise und die gesamte Anleitung aufmerksam durch.
- Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung.
- Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf.
- Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Bedienungsanleitung aus, da sie ein wesentlicher Bestandteil des Produkts ist.
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Bei dem Produkt handelt es sich um ein Gerät für die Veranstaltungstechnik!
Das Produkt ist für den professionellen Einsatz im Bereich der Veranstaltungstechnik entwickelt worden und ist nicht für die Verwendung in Haushalten geeignet!
Weiterhin ist dieses Produkt nur für qualifizierte Benutzer mit Fachkenntnissen im Umgang mit Veranstaltungstechnik vorgesehen!
Die Benutzung des Produkts außerhalb der spezifizierten technischen Daten und Betriebsbedingungen gilt als nicht bestimmungsgemäß!
Haftung für Schäden und Drittschäden an Personen und Sachen durch nicht bestimmungs- gemäßen Gebrauch ist ausgeschlossen!
Das Produkt ist nicht geeignet für:
- Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis.
- Kinder (Kinder müssen angewiesen werden, nicht mit dem Gerät zu spielen).
BEGRIFFS- UND SYMBOLERKLÄRUNGEN
- GEFAHR: Mit dem Wort GEFAHR, evtl. in Kombination mit einem Symbol, wird auf unmittelbar gefährliche Situationen oder Zustände für Leib und Leben hingewiesen.
- WARNUNG: Mit dem Wort WARNUNG, evtl. in Kombination mit einem Symbol, wird auf potentiell gefährliche Situationen oder Zustände für Leib und Leben hingewiesen.
- VORSICHT: Mit dem Wort VORSICHT, evtl. in Kombination mit einem Symbol, wird auf Situationen oder Zustände hingewiesen, die zu Verletzungen führen können.
- ACHTUNG: Mit dem Wort ACHTUNG, evtl. in Kombination mit einem Symbol, wird auf Situationen oder Zustände hingewiesen, die zu Sach- und/oder Umweltschäden führen können.

Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren, die einen elektrischen Schlag verursachen können.

Dieses Symbol kennzeichnet Gefahrenstellen oder gefährliche Situationen.

Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren durch heiße Oberflächen.

Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren durch intensive Lichtquellen.

Dieses Symbol kennzeichnet ein Gerät, in dem sich keine vom Benutzer austauschbarenTeilebefinden.

Dieses Symbol kennzeichnet ergänzende Informationen zur Bedienung des Produkts.
SICHERHEITSHINWEISE

GEFAHR:
- Öffnen Sie das Gerät nicht und verändern Sie es nicht.
- Wenn Ihr Gerät nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, Flüssigkeiten oder Gegenstände in das Geräteinnere gelangt sind, oder das Gerät anderweitig beschädigt wurde, schalten Sie es sofort aus und trennen es von der Spannungsversorgung. Dieses Gerät darf nur von autorisiertem Fachpersonal repariert werden.
- Bei Geräten der Schutzklasse 1 muss der Schutzleiter korrekt angeschlossen werden. Unterbrechen Sie niemals den Schutzleiter. Geräte der Schutzklasse 2 haben keinen Schutzleiter.
- Sorgen Sie dafür, dass spannungsführende Kabel nicht geknickt oder anderweitig mechanisch beschädigt werden.
- Überbrücken Sie niemals die Gerätesicherung.

WARNUNG:
- Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn es offensichtliche Beschädigungenaufweist.
- Das Gerät darf nur im spannungsfreien Zustand installiert werden.
- Wenn das Netzkabel des Geräts beschädigt ist, darf das Gerät nicht in Betrieb genommenwerden.
- Fest angeschlossene Netzleitungen dürfen nur von einer qualifizierten Person ersetzt werden.

ACHTUNG:
- Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es starken Temperaturschwankungen ausgesetzt war (beispielsweise nach dem Transport). Feuchtigkeit und Kondensat könnten das Gerät beschädigen. Schalten Sie das Gerät erst ein, wenn es Umgebungstemperatur erreicht hat.
- Stellen Sie sicher, dass die Spannung und die Frequenz des Stromnetzes mit den auf dem Gerät angegebenen Werten übereinstimmen. Verfügt das Gerät über einen Spannungswahlschalter, schließen Sie das Gerät erst an, wenn dieser korrekt eingestellt ist. Nutzen Sie nur geeignete Netzkabel.
- Um das Gerät allpolig vom Netz zu trennen genügt es nicht, den Ein-/Ausschalter am Gerät zu betätigen.
- Stellen Sie sicher, dass die eingesetzte Sicherung dem auf dem Gerät abgedruckten Typ entspricht.
- Stellen Sie sicher, dass geeignete Maßnahmen gegen Überspannung (z.B. Blitzschlag) ergriffen wurden.
- Beachten Sie den angegebenen maximalen Ausgangsstrom an Geräten mit Power Out-Anschluss. Beachten Sie, dass die gesamte Stromaufnahme aller angeschlossenen Geräte den vorgegebenen Wert nicht überschreitet.
- Ersetzen Sie steckbare Netzleitungen nur durch Originalleitungen.

GEFAHR:
- Erstickungsgefahr! Kunststoffbeutel und Kleinteile müssen außer Reichweite von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten aufbewahrt werden.
- Gefahr durch Herabfallen! Stellen Sie sicher, dass das Gerät sicher installiert ist und nicht herunterfallen kann. Verwenden Sie ausschließlich geeignete Stative bzw. Befestigungen (im Besonderen bei Festinstallationen). Stellen Sie sicher, dass Zubehör ordnungsgemäß installiert und gesichert ist. Achten Sie dabei darauf, dass geltende Sicherheitsbestimmungen eingehalten werden.

WARNUNG:
- Verwenden Sie das Gerät nur in der vorgesehenen Art und Weise.
- Betreiben Sie das Gerät nur mit dem vom Hersteller empfohlenen und vorgesehenenZubehör.
- Beachten Sie bei der Installation die für Ihr Land geltenden Sicherheitsvorschriften.
- Überprüfen Sie nach dem Anschluss des Geräts alle Kabelwege, um Schäden oder Unfälle, z. B. durch Stolperfallen zu vermeiden.
- Beachten Sie unbedingt den angegebenen Mindestabstand zu normal entflammbaren Materialien! Sofern dieser nicht explizit ausgewiesen ist, beträgt der Mindestabstand 0,3 m.

VORSICHT:
- Bei beweglichen Bauteilen wie Montagebügeln, oder sonstigen beweglichen Bau teilen besteht die Möglichkeit sich zu klemmen.
- Bei Geräten mit motorisch angetriebenen Bauteilen besteht Verletzungsgefahr durch die Bewegung des Gerätes. Plötzliche Gerätebewegungen können zu Schreckreaktionenführen.
- Die Gehäuseoberfläche des Geräts kann sich im regulären Betrieb stark erwärmen. Stellen Sie sicher, dass ein versehentliches Berühren des Gehäuses ausgeschlossen ist. Lassen Sie das Gerät vor dem Abbau, vor Wartungsarbeiten und vor dem Aufladen etc. immer ausreichend abkühlen.

ACHTUNG:
- Installieren und betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen oder sonstigen Wärmequellen. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät immer so installiert ist, dass es ausreichend gekühlt wird und nicht überhitzen kann.
- Platzieren Sie keine Zündquellen wie z.B. brennende Kerzen in der Nähe des Geräts.
- Lüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt und Lüfter nicht blockiert werden.
- Nutzen Sie zum Transport die Originalverpackung oder vom Hersteller dafür vorgeseheneVerpackungen.
- Vermeiden Sie, dass Erschütterung oder Schläge auf das Gerät einwirken.
- Beachten sie die IP-Schutzart, sowie die Umgebungsbedingungen wie Temperatur und Luftfeuchtigkeit entsprechend der Spezifizierung.
- Geräte können stetig weiterentwickelt werden. Bei abweichenden Angaben zu Betriebsbedingungen, Leistung oder sonstigen Geräteeigenschaften zwischen Bedienungsanleitung und Gerätebeschriftung, hat immer die Angabe auf dem Gerät Priorität.
- Das Gerät ist nicht für tropische Klimazonen und für den Betrieb oberhalb 2000 m über NN geeignet.
- Sofern nicht explizit ausgewiesen, ist das Gerät nicht für den Betrieb unter Marinebedingungen geeignet.

HINWEIS:
Bei vom Hersteller vorgesehenen Um- oder Nachrüstsets bzw. Zubehör beachten Sie unbedingt die beiliegende Anleitung.
VORSICHT! WICHTIGE HINWEISE IN BEZUG AUF LICHT-PRODUKTE!

- Blicken Sie niemals, auch nicht kurzzeitig, direkt in die Lichtquelle.
- Blicken Sie niemals mit optischen Geräten wie Vergrößerungsgläsern in die Lichtquelle.
- Stroboskopeffekte können bei empfindlichen Menschen epileptische Anfälle auslösen!


- In diesen Leuchten sind fest installierte Leuchtmittel verbaut, welche nicht durch den Benutzer zu tauschen sind. Die in dieser Leuchte enthaltene Lichtquelle darf nur vom Hersteller oder seinem Servicepartner oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht werden.
HINWEISE FÜR ORTSVERÄNDERLICHE INDOOR-GERÄTE

- Temporärer Betrieb! Veranstaltungsequipment ist grundsätzlich nur für den vorübergehenden Betrieb konzipiert.
- Dauerbetrieb oder dauerhafte Installation kann zur Beeinträchtigung der Funktion und vorzeitiger Alterung der Geräte führen.
LIEFERUMFANG
Entnehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit und Unversehrtheit der Lieferung und benachrichtigen Sie Ihren Vertriebspartner bitte unverzüglich nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett oder beschädigt ist.
Im Lieferumfang des Produkts CLPST4G2 sind enthalten:
1x STUDIO PAR 4 G2 Scheinwerfer
▶ 1x Filterrahmen (vormontiert)
1x Netzkabel
▶ Bedienungsanleitung
Im Lieferumfang des Produkts CLPST6G2 sind enthalten:
1x STUDIO PAR 6 G2 Scheinwerfer
▶ 1x Filterrahmen (vormontiert)
1x Netzkabel
▶ Bedienungsanleitung
EINFÜHRUNG
12 X 8W RGBW STUDIO PAR G2 SCHEINWERFER
CLPST4G2
12 X 12W RGBWA+UV STUDIO PAR G2 SCHEINWERFER
CLPST6G2
STEUERUNGSFUNKTIONEN:
CLPST4G2: 1-Kanal DIM UC, D3-Kanal Macro, 4-Kanal RGBW, 4-Kanal Strobe Macro, D8-Kanal Strobe Macro, 10-Kanal Macro Control, D6-Kanal Direct 8 Bit, 10-Kanal Direct 16 Bit und 14-Kanal Full Access DMX-Steuerung
CLPST6G2: 1-Kanal DIM UC, D3-Kanal Macro, 4-Kanal Strobe Macro, 6-Kanal RGBWAUV, D10-Kanal Strobe Macro, 12-Kanal Macro Control, D9-Kanal Direct 8 Bit, 14-Kanal Direct 16 Bit, 18-Kanal Full Access DMX-Steuerung
Master / Slave-Betrieb
Stand-Alone Funktionen
W-DMX Anbindung durch optionalen iDMX Stick
EIGENSCHAFTEN:
3-polige DMX-Anschlüsse. Power Twist Netzanschlüsse IN und OUT. OLED-Display. PWM-Frequenz einstellbar. Anschluss für iDMX-Stick. Montage-Doppelbügel inklusive. Betriebsspannung100-240VAC.
Der Scheinwerfer verfügt über den RDM-Standard (Remote Device Management). Diese Gerätefernverwaltung ermöglicht die Statusabfrage und Konfiguration von RDM-Endgeräten über einen RDM-fähigen Controller.
ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE

Die Modelle STUDIO PAR 4 G2 und STUDIO PAR 6 G2 verfügen über identische Anschlüsse, Bedien- und Anzeigeelemente
1 POWER IN
Blaue Power Twist Netzeingangsbuchse. Betriebsspannung 100 – 240V AC / 50 – 60Hz. Ein geeignetes Netzkabel mit Power Twist Gerätestecker befindet sich im Lieferumfang.
2 POWER OUT
Weiße Power Twist Netzausgangsbuchse. Dient der Netzversorgung weiterer CAMEO Scheinwerfer. Achten Sie darauf, dass die gesamte Stromaufnahme aller angeschlossenen Geräte den auf dem Gerät in Ampere (A) angegebenen Wert nicht überschreitet.
3 FUSE
Sicherungshalter für 5 x 20mm Sicherungen. WICHTIGER HINWEIS: Ersetzen Sie die Sicherung ausschließlich durch eine Sicherung des gleichen Typs und mit gleichen Werten. Sollte die Sicherung wiederholt auslösen, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Servicezentrum.
4 DMX IN
Männliche 3-Pol XLR-Buchse zum Anschließen eines DMX-Kontrollgeräts (z.B. DMX-Pult).
5 DMX OUT
Weibliche 3-Pol XLR-Buchse zum Weiterleiten des DMX-Steuersignals.
6 IDMX STICK
Anschluss für den optional erhältlichen iDMX-Stick zur W-DMX™ Anbindung (iDMX-Stick mit der Antenne nach oben gerichtet einstecken).
7 OLED-DISPLAY
Das OLED-Display zeigt die aktuell aktivierte Betriebsart (Hauptanzeige), die Menüpunkte im Menü und den Zahlenwert bzw. Betriebszustand in bestimmten Menüpunkten an. Erfolgt innerhalb von circa 30 Sekunden keine Eingabe, wechselt die Anzeige im Display automatisch zur Haupt anzeige. Hinweis zur Hauptanzeige in den Betriebsarten mit externer Steuerung: Sobald das Steuersignal unterbrochen wird, beginnen die Zeichen im Display zu blinken, liegt das Steuersignal wieder an, stoppt das Blinken. Ausgehend von der Hauptanzeige kann die Anzeige im Display um 180° gedreht werden, indem Sie kurz auf den Taster ▲ drücken.
8 BEDIENTASTEN
MENU – Durch Drücken auf MENU gelangen Sie in das Hauptmenü. Durch nochmaliges bzw. wiederholtes Drücken gelangen Sie zurück zur Hauptanzeige. Wenn Sie auf MENU drücken, ohne eine Wert- bzw. Statusänderung durch Drücken auf ENTER zu bestätigen, wird der zuvor bestätigte Wert bzw. Status wiederhergestellt.
ENTER – Durch Drücken auf ENTER gelangen Sie auf die Menüebene, auf der Wertänderungen vorgenommen werden können und Sie erreichen die Untermenüs mit Hilfe des ENTER-Tasters. Wert- bzw. Statusänderungen bestätigen Sie ebenfalls durch Drücken auf ENTER.
▲ und ▼- Auswählen der einzelnen Menüpunkte im Hauptmenü (DMX-Adresse, DMX-Modus usw.) und in den Untermenüs. Ermöglichen es, den Wert in einem Menüpunkt, wie z.B. die DMX-Adresse, wunschgemäß zu verändern. (lange drücken = schnelle Wertänderung).
9 SAFETY
Sicherungsöse zum Sichern des Scheinwerfers.
BEDIENUNG
ANMERKUNGEN
- Sobald der Scheinwerfer korrekt am Stromnetz angeschlossen ist, wird während des Startvorgangs nacheinander“Software Update Please Wait“ (nur für Servicezwecke), „Welcome to Cameo“, die Modellbezeichnung und die Softwareversion im Display angezeigt. Nach diesem Vorgang ist der Scheinwerfer betriebsbereit und die Betriebsart, die zuvor aktiviert war, wird gestartet.
- Die Hauptanzeige wird automatisch aktiviert, wenn innerhalb von circa 30 Sekunden keine Eingabe erfolgt. Um in den Untermenüs eine Ebene höher zu gelangen, drücken Sie kurz auf MENU.
- Ausgehend von der Hauptanzeige kann die Anzeige im Display um 180° gedreht werden, indem Sie kurz auf ▲ drücken.
- Zum schnellen Ändern eines Werts (z.B. DMX Startadresse), halten Sie▲ bzw. ▼gedrückt.
HAUPTANZEIGE DMX-BETRIEBSART
Im Display wird DMX Address und die aktuell eingestellte DMX-Startadresse angezeigt (im Beispiel 001).
DMX Address 001
HAUPTANZEIGE STAND-ALONE-BETRIEBSART
Im Display wird die aktuell aktivierte Stand-Alone-Betriebsart angezeigt (Mode Auto, Mode Static, Mode Color Preset, Mode Loop).
Mode Auto
Mode Static
Mode Color Preset
Mode Loop
HAUPTANZEIGE SLAVE-BETRIEB
Im Display wird Mode Slave angezeigt.
Mode Slave
DMX-STARTADRESSE EINSTELLEN (DMX Address)
Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Mit Hilfe der Taster ▲ bzw. ▼ wählen Sie nun den Menüpunkt DMX Address aus und bestätigen mit ENTER. Stellen Sie nun die DMX-Startadresse wunschgemäß mit Hilfe von ▲bzw. ein und bestätigen die Eingabe mit ENTER (höchster Wert abhängig von der aktuell eingestellten DMX-Betriebsart).

text_image
Menu DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Slave Settings System Info
DMX-BETRIEBSART EINSTELLEN (DMX Mode)
Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Mit Hilfe der Taster ▲ bzw. ▼ wählen Sie nun den Menüpunkt DMX Mode aus und bestätigen mit ENTER. Wählen Sie wiederum mit Hilfe von ▲bzw. ▼ die gewünschte DMX-Betriebsart aus und bestätigen mit ENTER (DMX-Betriebsarten mit DMX-Delay-Kanal sind mit „D“ gekennzeichnet). Tabellen mit der Kanalbelegung der verschiedenen DMX-Betriebsarten finden Sie in dieser Anleitung unter DMX STEUERUNG.

text_image
Menu DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Slave Settings System Info CLPST4G2 DMX Mode 1CH DIM UC1 D3CH Macro 4CH RGBW 4CH Strobe Macro D8CH Strobe 10CH Control D6CH 8Bit 10CH 16Bit 14CH Full Access CLPST6G2 DMX Mode 1CH DIM UC1 D3CH Macro 4CH Strobe Macro 6CH RGBWAuV D10CH Strobe 12CH Control D9CH 8Bit 14CH 16Bit 18CH Full AccessDMX-DELAY
Mit Hilfe der Funktion DMX-Delay kann auf einfache Weise mit einer beliebig großen Anzahl Scheinwerfern des gleichen Modells und Softwarestands ein Lauflichteffekt realisiert werden, der sonst nur mit einem geeigneten DMX-Controller und aufwändiger Programmierung erreicht werden könnte. Dabei werden alle einbezogenen Scheinwerfer (gleiche Modelle, gleicher Softwarestand) auf die gleiche DMX-Betriebsart mit DMX-Delay-Kanal eingestellt und auf der gleichen DMX-Startadresse angesteuert.
Einstellen des DMX-Delays:
Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Mit Hilfe von ▲ bzw. ▼ wählen Sie nun den Menüpunkt DMX Delay aus und bestätigen 2x mit ENTER.
Ordnen Sie die Scheinwerfer nach Wunsch einer von bis zu 24 Gruppen zu (plus Gruppe 0), wobei auch mehrere Scheinwerfer einer Gruppe zugeordnet werden können. Die Gruppennummer ist gleichzeitig der Faktor, mit dem die im DMX-Controller eingestellte Delay-Zeit multipliziert wird. Bestätigen Sie jede Eingabe mit ENTER.

flowchart
graph TD
A["Menu\nDMX Address\nDMX Mode\nDMX Delay\nStand Alone\nSlave\nSettings\nSystem Info"] --> B["DMX Delay\nGroup"]
C["DMX Delay"] --> D["Group\n00 - 24"]
Die Delay-Zeit (Verzögerungszeit des DMX-Signals) wird mit Hilfe eines DMX-Controllers im separaten DMX-Delay-Kanal der entsprechenden DMX-Betriebsart eingestellt (0.0s bis 2.0s in 0.1s Schritten).
Setup-Beispiel:

Die 6 verfügbaren Auto-Programme bestehen teils aus fest programmierten Farbwechsel-sequenzen und teils sie sind Zufallsszenen. Helligkeit, Laufgeschwindigkeit sind für jedes Programm separat einstellbar.
Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Mit Hilfe von ▲ bzw. ▼ wählen Sie nun den Menüpunkt Stand Alone aus, bestätigen mit ENTER, wählen dann Auto aus, bestätigen mit ENTER, wählen dann das gewünschte Programm aus und bestätigen abermals mit ENTER.

text_image
Menu DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Slave Settings System Info
Daraufhin gelangen Sie in das Untermenü zum Einstellen der Untermenüpunkte (siehe Tabelle, Auswahl mit und, bestätigen mit ENTER, Wert ändern mit und, bestätigen mit ENTER). Die Einstellungen werden für jedes Programm separat vorgenommen und bleiben auch nach einem Neustart des Geräts erhalten.
| Dimmer Einstellen der Helligkeit 0 – 100 | |
| Speed Einstellen der Laufgeschwindigkeit 0 – 100 | |
| Delay Einstellen der Delay-Zeit für Slave-Einheiten 0.0s – 2.0s |
STAND-ALONE-BETRIEBSART STATIC
Der Stand-Alone Betriebsart Static ermöglicht es, ähnlich wie mit einem DMX-Steuergerät, Dimmer, Stroboskop (Strobe), R, G, B und W (CLPST4G2) bzw. R, G, B, W, A und UV (CLPST6G2) direkt am Gerät einzustellen. Somit kann eine individuelle Szene erstellt werden, ohne einen zusätzlichen DMX-Controller zu benötigen.
Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Mit Hilfe von ▲ und ▼wählen Sie nun den Menüpunkt Stand Alone aus, bestätigen mit ENTER, wählen dann Static aus und bestätigen abermals mit ENTER. Wählen Sie nun mit Hilfe von ▲und ▼ den Menüpunkt aus, den Sie bearbeiten möchten und bestätigen mit ENTER. Stellen Sie mit Hilfe von ▲und ▼ den gewünschten Wert ein. Bestätigen Sie alle Eingaben mit ENTER.
CLPST4G2 CLPST6G2
| MenuDMX AddressDMX ModeDMX DelayStand AloneSlaveSettingsSystem Info |
| Stand AloneAutoStaticColor PresetPlayback LoopEdit User ColorEdit Loop |
| Static | |
| Dimmer | 000 - 100 |
| Strobe | 000 - 255 |
| Red | 000 - 100 |
| Green | 000 - 100 |
| Blue | 000 - 100 |
| White | 000 - 100 |
| Static | |
| Dimmer | 000 - 100 |
| Strobe | 000 - 255 |
| Red | 000 - 100 |
| Green | 000 - 100 |
| Blue | 000 - 100 |
| White | 000 - 100 |
| Amber | 000 - 100 |
| UV | 000 - 100 |
STAND-ALONE-BETRIEBSART COLOR PRESET
15 verschiedene Farb-Presets plus 4 individuell einstellbare User-Presets stehen zur Verfügung. Die Helligkeit und ein Stroboskop-Effekt können übergeordnet eingestellt werden.
Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Mit Hilfe von ▲ und ▼wählen Sie nun den Menüpunkt Stand Alone aus, bestätigen mit ENTER, wählen dann Color Preset aus und bestätigen abermals mit ENTER. Wählen Sie nun mit Hilfe von ▲und ▼den Menüpunkt mit dem aktuell aktivierten Preset aus und bestätigen mit ENTER. Das gewünschte Preset kann nun mit ▲und ▼ausgewählt werden, bestätigen Sie die Auswahl mit ENTER. Wählen Sie nun Dimmer (Helligkeit) bzw. Strobe (Stroboskop) mit Hilfe von ▲ und ▼aus, bestätigen mit ENTER und nehmen die Einstellungen nach Wunsch vor. Bestätigen Sie alle Eingaben mit ENTER

text_image
Menu DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Slave Settings System Info
Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Mit Hilfe von ▲ und ▼wählen Sie den Menüpunkt Stand Alone aus, bestätigen mit ENTER, wählen dann Playback Loop aus und bestätigen abermals mit ENTER. Wählen Sie nun mit Hilfe von ▲ und ▼Loop aus, bestätigen, wählen dann eines der vier verfügbaren Loops für die Wiedergabe aus und bestätigen abermals. Alle vier Loops sind individuell editierbar (Hauptmenü -> Stand Alone -> Edit Loop). Eine Delay-Zeit für Slave-Einheiten ist ebenfalls einstellbar (Loop Delay).

text_image
Menu DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Slave Settings System Info
| Loop A | Auswahl der Farbwechsel-programme | Loop 1 |
| I | ||
| Loop 4 | ||
| Loop Delay | Einstellen der Delay-Zeit für Slave-Einheiten | 0.0 – 2.0s |
USER-PRESETS EDITIEREN (Edit User Color)
Die vier in der Stand-Alone-Betriebsart Color Preset verfügbaren User-Presets sind individuell editierbar. Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Mit Hilfe von ▲ und ▼wählen Sie nun den Menüpunkt Stand Alone aus, bestätigen mit ENTER, wählen dann Edit User Color aus und bestätigen abermals. Wählen Sie mit Hilfe von ▲ und ▼das gewünschte Preset aus und bestätigen mit ENTER. Erzeugen Sie nun eine individuelle Farbmischung aus Red, Green, Blue und White (CLPST4G2) bzw. Red, Green, Blue, White, Amber und UV (CLPST6G2) mit Werten von jeweils 0 bis 100 (Farbe auswählen mit ▲und ▼bestätigen mit ENTER, Wert ändern mit ▲und ▼bestätigen mit ENTER).
CLPST4G2 CLPST6G2
| Menu DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Slave Settings | Stand Alone Auto Static Color Preset Playback Loop Edit User Color Edit Loop | Edit User Color 1 2 3 4 | User Color x Red 000 - 100 Green 000 - 100 Blue 000 - 100 White 000 - 100 | User Color x Red 000 - 100 Green 000 - 100 Blue 000 - 100 White 000 - 100 Amber 000 - 100 UV 000 - 100 |
LOOP EDITIEREN (Edit Loop)
Die Helligkeit, die Schrittdauer und die Überblendzeit sind bei allen vier Loops separat einstellbar. Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Mit Hilfe von ▲ und ▼wählen Sie nun den Menüpunkt Stand Alone aus, bestätigen mit ENTER, wählen dann Edit Loop aus und bestätigen abermals. Wählen Sie nun mit Hilfe von ▲und ▼den gewünschten Loop zum Editieren aus und bestätigen mit ENTER.

text_image
Menu DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Slave Settings System Info Stand Alone Auto Static Color Preset Playback Loop Edit User Color Edit Loop Edit Loop 1 2 3 4 Loop x Dimmer 0 - 100 t-Step 0 - 255 t-Fade 0 - 255 Step 1 | Step 8Daraufhin gelangen Sie in das Untermenü zum Einstellen der Untermenüpunkte (siehe Tabelle, Auswahl mit ▲ und , bestätigen mit ENTER, Wert bzw. Status ändern mit und , bestätigen mit ENTER). Die Einstellungen werden für jeden Loop separat vorgenommen und bleiben auch nach einem Neustart des Geräts erhalten.
| Edit Loop (Loop 1 - Loop 4) | ||
| Dimmer Einstellen | der Helligkeit 0 – 100 | |
| t-Step Einstellen der Schrittdauer 0 – 255 | ||
| t-Fade Einstellen der Überblendzeit 0 – 255 | ||
| Step 1 15 Farben aus Color Preset Red – Cold White | ||
| 4 Farben aus User Color User Color 1 – User Color 4 | ||
| Blackout Black | ||
| Step 2 '' '' | ||
| Step 3 15 Farben aus Color Preset Red – Cold White | |
| 4 Farben aus User Color User Color 1 – User Color 4 | |
| Blackout Black | |
| Schritt überspringen Skip Step | |
| Step 4 '' '' | |
| Step 5 '' '' | |
| Step 6 '' '' | |
| Step 7 '' '' | |
| Step 8 '' '' |
SLAVE-BETRIEB
Standard Slave-Betrieb: Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Mit Hilfe der Taster ▲ und ▼wählen Sie nun den Menüpunkt Slave aus, bestätigen mit ENTER, wählen dann die Slave-Gruppe 0 (Slave Group 0) aus und bestätigen wiederum mit ENTER. Verbinden Sie die Slave- und die Master-Einheit (gleiches Modell, gleicher Softwarestand) mit Hilfe eines DMX-Kabels und aktivieren Sie in der Master-Einheit eine der Stand-Alone Betriebsarten (Auto, Static, Color Preset, Play Loop). Nun folgt die Slave-Einheit exakt der Master-Einheit.

text_image
Menu DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Slave Settings System Info
Erweiterter Slave-Betrieb: Wenn Sie beim Master / Slave-Betrieb die Steuerung der Slave-Einheiten durch eine der Stand-Alone-Betriebsarten Auto oder Playback Loop durchführen möchten, kann das Steuersignal in bis zu 24 Stufen zeitlich verzögert wiedergegeben werden, die Verzögerung wird im Untermenüpunkt Delay in der jeweiligen Stand-Alone-Betriebsart eingestellt, der Verzögerungsfaktor im Slave-Menü des entsprechenden Scheinwerfers. Somit kann auf einfache Weise mit einer beliebig großen Anzahl Scheinwerfern des gleichen Modells und Software stands ein Lauflichteffekt realisiert werden, der sonst nur mit einem geeigneten DMX-Controller und aufwändiger Programmierung erreicht werden könnte.

text_image
Menu DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Slave Settings System Info
Ordnen Sie die Scheinwerfer nach Wunsch einer von bis zu 24 Gruppen (plus Gruppe 0) zu, wobei auch mehrere Scheinwerfer einer Gruppe zugeordnet werden können. Die Gruppennummer ist gleichzeitig der Faktor, mit dem die in der Master-Einheit eingestellte Delay-Zeit multipliziert wird. Setup-Beispiel:

flowchart
graph LR
A["Master Unit\nLoop Delay 0.5s"] --> B["Delay Group 0\nno Delay"]
B --> C["Mode\nSlave\nGroup 0"]
C --> D["Delay Group 1\n0,5s Delay"]
D --> E["Mode\nSlave\nGroup 1 Group 2"]
E --> F["Delay Group 2\n1s Delay"]
F --> G["Mode\nSlave"]
G --> H["Delay Group 3\n1,5s Delay"]
H --> I["Mode\nSlave\nGroup 3"]
I --> J["Delay Group 4\n2s Delay"]
J --> K["Mode\nSlave\nGroup 4 Group 5"]
K --> L["Delay Group 5\n2,5s Delay"]
I --> M["Mode\nSlave\nGroup 3"]
M --> N["Mode\nSlave\nGroup 3"]
N --> O["Mode\nSlave\nGroup 3"]
SYSTEMEINSTELLUNGEN (Settings)
Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Mit Hilfe von ▲ und ▼wählen Sie nun den Menüpunkt Settings aus und bestätigen mit ENTER.

text_image
Menu DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Slave Settings System InfoDaraufhin gelangen Sie in das Untermenü zum Einstellen der Untermenüpunkte (siehe Tabelle, Auswahl mit ▲ und , bestätigen mit ENTER, Wert bzw. Status ändern mit und , bestätigen mit ENTER).
| Settings | ||||||
| Disp Rev = | Display-Anzeige drehen Off | Keine Drehung der Display-Anzeige | ||||
| On Drehung der Display-Anzeige um 180°(z.B. Kopfübermontage) | ||||||
| DisplayOff Timer | = | Display-Beleuchtung Off after20s | Deaktivierung nach ca. 20 SekundenInaktivität | |||
| Always On Permanent an | ||||||
| SignalFail | = | Betriebszustand beiDMX-Signal-Unter-brechung | Hold letzter Befehl wird gehalten | |||
| Blackout aktiviert Blackout | ||||||
| Fade | 10s Fade zu Blackout | |||||
| User Color 1 | User Color 1 wird aktiviert | |||||
| PWM = LED PWM Frequenz 650Hz, | 1530Hz,3600Hz,12000Hz,18900Hz,25000Hz | Auswählen der LED PWM Frequenz | ||||
| Dimmer Curve | = | Dimmerkurve Linear Die L | lichtintensität | steigt linear mit demDMX-Wert an | ||
| Exp (Exponential) | Die Lichtintensität lässt sich im unterenDMX-Wertbereich fein und im oberenDMX-Wertbereich grob einstellen | |||||
| Logarithmic | Die Lichtintensität lässt sich im unterenDMX-Wertbereich grob und im oberenDMX-Wertbereich fein einstellen | |||||
| S-Curve Die | Lichtintensität lässt sich im unterenund oberen DMX-Wertbereich fein und immittleren DMX-Wertbereich grob einstellen | |||||
| Dimmer Response | = | Dimmverhalten Led Der Strahler reagiert abrupt auf Änderungen des DMX-Werts | ||||
| Halogen Der | Strahler verhält sich ähnlich einemHalogenstrahler mit sanften Helligkeitsänderungen | |||||
| Calibra-tion | = | Farbkalibrierung User Cali-bration | Individuelle Farb-Kalibrierung. Betriebsart-übergreifende Helligkeitseinstellung vonR, G, B und W (CLPST4G2) bzw. R, G, B,W, A und UV (CLPST6G2) mit Werten von0 - 255 | |||
| RAW CLPST4 | G2: R, G, B und W mitMaximalwert 255CLPST6G2: R, G, B, W, A und UV mitMaximalwert255 | |||||
| Fan Mode | = | Lüftersteuerung | Auto Fan | Automatische Regelung der Lüfterleistung | ||
| Fan Off | Deaktivierter Lüfter bei stark reduzierterHelligkeit | |||||
| Silent Fan | Konstant niedrige Lüftergeschwindigkeitbei reduzierter Helligkeit falls notwendig | |||||
| Load Default | = Zurücksetzen der Einstellungen | Factory Zurücksetzen auf Werkseinstellungen: Reset durchführen mit ENTER, abbrechen mit MENU | ||||
| Preset A Zurücksetzen auf Preset A: Reset durchführen mit ENTER, abbrechen mit MENU | ||||||
| Preset B Zurücksetzen auf Preset B: Reset durchführen mit ENTER, abbrechen mit MENU | ||||||
| Preset C Zurücksetzen auf Preset C: Reset durchführen mit ENTER, abbrechen mit MENU | ||||||
| Edit Default | = Sichern aller System-einstellungen in 3 individuellen Presets | Preset A Sichern mit ENTER | ||||
| Preset B Sichern mit ENTER | ||||||
| Preset C Sichern mit ENTER | ||||||
SYSTEMINFORMATIONEN (System Info)
Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MODE in das Hauptmenü. Mit Hilfe der Taster ▲ und ▼wählen Sie nun den Menüpunkt System Info aus und bestätigen mit ENTER.

text_image
Menu DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Slave Settings System InfoDaraufhin gelangen Sie in das Untermenü zum Aufrufen der Systeminformationen (siehe Tabelle, Auswahl mit ▲und , bestätigen mit ENTER, Status ändern mit und , bestätigen mit ENTER).
| System Info | ||||
| Firmware = Anzeige der Geräte-Firmware | Software V1.xx | |||
| Temperature = Temperatureanzeige der LED-Einheit | Temperature xxx°C / xxx°F | |||
| Temperature Unit | °C (= Anzeige in Grad Celsius) | |||
| °F (= Anzeige in Grad Fahrenheit) | ||||
| Op Hours = Betriebszeitanzeige Op Hours | xxxx:xxh | Anzeige der Gesamtbetriebszeit in Stunden und Minuten | ||
AUFSTELLUNG UND MONTAGE

GEFAHR: Überkopfmontage erfordert umfassende Erfahrung, einschließlich der Berechnung der Grenzwerte für die Arbeitslast, des verwendeten Installationsmaterials und der regelmäßigen Sicherheitsüberprüfung aller Installationsmaterialien und Scheinwerfer. Wenn Sie diese Qualifikationen nicht haben, versuchen Sie nicht, eine Installation selbst durchzuführen, sondern nutzen Sie die Hilfe von professionellen Unternehmen. Es besteht die Gefahr, dass sich nicht korrekt montierte und gesicherte Geräte lösen und herabfallen. Dadurch können Personen schwer verletzt oder getötet werden.
Dank des komfortablen Doppelbügels kann der Scheinwerfer an einer geeigneten Stelle auf eine ebene Fläche gestellt werden. Gummifüße verhindern dabei das Verkratzen von Oberflächen und sorgen für sicheren Stand (A). Die Montage an einer Traverse erfolgt mit Hilfe einer Traversenklemme, die am Montagebügel befestigt wird (B). Ein optional erhältlicher Omega-Bügel kann für die Traversenmontage am U-Bügel befestigt werden (C). Geeignete Traversenklemmen sind optional erhältlich. Sorgen Sie für feste Verbindungen und sichern Sie den Scheinwerfer mit einem geeigneten Sicherungsseil an der Sicherungsöse auf der Rückseite des Scheinwerfers (D). Lösen Sie die beiden Griffschrauben an den Seiten des Scheinwerfers (E), um die Abstrahlrichtung auf vertikaler Ebene einzustellen und ziehen die beiden Griffschrauben nach dem Einstellen wieder fest.

text_image
A B C A A
text_image
camoo VRVMD PRK 4.52 E E PONICS CONSUMPTION: IN B MAX OUT CURRENT: 16.5 PONICS IN PONICS OUT A CONSUMPTION A MAX IN MAX OUT VOLUME 0.1 Kg 100 - 200 V DC 30/80/80 SUPPORTDer optional erhältliche, werkzeuglos ausklappbare 16 mm TV-Zapfen CLZSPIN16 kann an Stelle der Montageplatte mit Montageloch am U-Bügel montiert werden (F).

Zum Montieren des Filterrahmens (bzw. des optional erhältlichen Flügelbegrenzers) schieben Sie zunächst die gefederte Sicherungshalterung auf der Oberseite des Scheinwerfers zum Entriegeln nach rechts und klappen sie dann nach oben (Abbildung A). Schieben Sie den Filterrahmen (bzw. den optional erhältlichen Flügelbegrenzer) von oben in die Nuten der seitlichen und unteren Halterungen.

Klappen Sie nun die gefederte Sicherungshalterung auf der Oberseite des Scheinwerfers wieder nach unten und achten dabei darauf, dass sie korrekt einrastet.
PFLEGE, WARTUNG UND REPARATUR
Um die einwandfreie Funktion des Geräts auf Dauer zu gewährleisten, muss es regelmäßig gepflegt und bei Bedarf gewartet werden. Der Pflege- bzw. Wartungsbedarf steht in Abhängigkeit der Nutzungsintensität und -umgebung.
Wir empfehlen generell eine Sichtprüfung vor jeder Inbetriebnahme. Weiterhin empfehlen wir alle 500 Betriebsstunden, oder bei geringerer Nutzungsintensität spätestens nach Ablauf eines Jahres alle unten genannten und zutreffenden Pflegemaßnahmen durchzuführen. Bei Mängeln, die auf eine unzureichende Pflege zurückzuführen sind, kann es zu Einschränkungen der Garantieansprüche kommen.
PFLEGE (vom Anwender durchführbar)

WARNUNG! Vor jeglichen Pflegemaßnahmen müssen die Spannungsversorgung und sofern möglich sämtliche Geräteverbindungen getrennt werden.

HINWEIS! Unsachgemäße Pflege kann zu Beeinträchtigung des Gerätes führen bis hin zur Zerstörung.
- Gehäuseoberflächen müssen mit einem sauberen, feuchten Tuch gereinigt werden. Dabei ist darauf zu achten, dass keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringen kann.
- Luft Ein- und Austrittsöffnungen müssen regelmäßig von Staub und Schmutz befreit werden. Im Fall des Einsatzes von Druckluft ist darauf zu achten, dass Beschädigungen am Gerät verhindert werden (z.B. müssen Lüfter für diesen Fall blockiert werden
- Leitungen und Steckkontakte sind regelmäßig zu reinigen und von Staub und Schmutz zu befreien.
- Es dürfen generell keine Reinigungsmittel oder Mittel mit schleifender Wirkung zur Pflege verwendet werden, andernfalls ist mit Beeinträchtigung der Oberflächenbeschaffenheit zu rechnen.
- Geräte sind generell trocken zu lagern und vor Staub und Verschmutzung zu schützen.
WARTUNG UND REPARATUR (nur durch Fachpersonal)

GEFAHR! Im Gerät befinden sich Spannungsführende Bauteile. Auch nach Trennung der Netzverbindung kann noch Restspannung im Gerät vorhanden sein, z.B. durch geladene Kondensatoren.

HINWEIS! Im Gerät befinden sich keine für den Anwender zu wartenden Baugruppen.

HINWEIS! Wartungs- und Reparaturmaßnahmen dürfen nur vom Hersteller autorisiertem Fachpersonal durchgeführt werden. Im Zweifel wenden Sie sich an den Hersteller.

HINWEIS! Unsachgemäß ausgeführte Wartungsarbeiten können den Gewährleistungsanspruchbeeinträchtigen.
TECHNISCHE DATEN
| Artikelbezeichnung CLPST4G2 CLPST6G2 | ||
| Produktkategorie Statische LED-Lampe Statische LED-Lampe | ||
| Typ Studio-PAR Studio-PAR | ||
| Scheinwerfer 12 x 4-in-1-SMD-LED (RGBW, (8 W) | 12 x 6-in-1-SMD-LED (RGBAWuV, 12 W) | |
| Lichtstrom 4620 lm bei voller Leistung 4675 lm bei voller Leistung | ||
| Linse/Optik 12 x Acryl-Linse 12 x Acryl-Linse | ||
| PWM-Frequenz 650 Hz; 1530 Hz; 3600 Hz; 12000 Hz; 18900 Hz; 25000 Hz | 650 Hz; 1530 Hz; 3600 Hz; 12000 Hz; 18900 Hz; 25000 Hz | |
| Dimmer-Auflösung 16 Bit | 16 Bit | |
| CRI > 72 | > 74 | |
| Abstrahlwinkel/Feld-winkel | 15° / 29° | 21° / 35° |
| Farbspektrum | R: 630 nm; G: 519 nm; B: 458 nm; W: 6980 K | R: 630 nm; G: 523 nm; B: 461 nm; Weiß: 7115 K; A: 595 nm; UV: 400 nm |
| Farbsteuer-Modi | Direct (RGBW); Farb-Presets | Direct (RGBAWuV); Farb-Presets |
| Steuerungsoptionen | DMX; RDM; Wireless-DMX - Ready (iDMX-Stick optional erhältlich); Stand Alone; Master-Slave | DMX; RDM; Wireless-DMX - Ready (iDMX-Stick optional erhältlich); Stand Alone; Master-Slave |
| Physische Datenanschlüsse | XLR 3-Pin In/Out; iDMX-Stick-Slot | XLR 3-Pin In/Out; iDMX-Stick-Slot |
| DMX-Modi 1 CH; 3 CH; 4 CH; 4 CH; 6 CH; 8 CH; 10 CH; 10 CH; 14 CH | 1 CH; 3 CH; 4 CH; 6 CH; 9 CH; 10 CH; 12 CH; 14 CH; 18CH | |
| DMX-Funktionen | Dimmer; Stroboskop; R; G; B; W; Farb-Presets; Einstellungen; EZ-Chase | Dimmer; Stroboskop; R; G; B; A; W; UV; Farb-Presets; Einstellungen; EZ-Chase |
| Stand-Alone | Auto; Statisch; Preset; Loop | Auto; Statisch; Preset; Loop |
| Systemeinstellungen | Display; Signalausfall; Dim-merkurve; Dimmerantwort; PWM; Kalibrierung; Lüftermodus; Stan-dardeinstellung | Display; Signalausfall; Dim-merkurve; Dimmerantwort; PWM; Kalibrierung; Lüftermodus; Stan-dardeinstellung |
| Benutzeroberfläche | 4 Tasten: MENÜ; ENTER; HOCH; RUNTER | 4 Tasten: MENÜ; ENTER; HOCH; RUNTER |
| Display | 2-zeilig OLED | 2-zeilig OLED |
| IP-Schutzart | IP 20 für den Innenbereich | IP 20 für den Innenbereich |
| Umgebungstemperatur | -10–40 °C | -10–40 °C |
| Luftfeuchtigkeit | < 80 % nicht kondensierend | < 80 % nicht kondensierend |
| Kühlung | Lüfter aus; Auto; leise Lüfter aus; Auto; leise | |
| Betriebsspannung | 100–240 V AC, 50–60 Hz | 100–240 V AC, 50–60 Hz |
| Max. Stromaufnahme | 0,38 A bei 230 V; 0,67 A bei 110 V | 0,54 A bei 230 V; 1,09 A bei 110 V |
| Einschaltstrom 13,3 A 13,3 A | ||
| Max. Leistungsaufnahme | 87 W bei 230 V; 74 W bei 110 V 124 W bei 230 V; 120 W bei 110 V | |
| Sicherung T2A T2A | ||
| Cos Phi 0,990 0,998 | ||
| Mindestabstand zur beleuchteten Fläche | 0,5 m 0,5 m | |
| Mindestabstand zu normal entflammbar- en Materialien | 0,5 m 0,5 m | |
| Netzanschlüsse IN: Power Twist Blue; OUT: Power Twist White | IN: Power Twist Blue; OUT: Power Twist White | |
| Powerlink 27 Einheiten bei 230 V / 15 Ein- heiten bei 110 V | 20 Einheiten bei 230 V / 9 Einheiten bei 110 V | |
| Gehäuse Aluminiumdruckguss, schwarz pulverbeschichtet | Aluminiumdruckguss, schwarz pulverbeschichtet | |
| Abmessungen H/B/T Über alles: 360 x 245 x 314 / Bodenmontage: 328 x 267 x 314 | Über alles: 360 x 245 x 314 / Bodenmontage: 328 x 267 x 314 | |
| Gewicht 4,9 kg | 4,9 kg | |
MINDESTABSTAND ZUR BELEUCHTETEN FLÄCHE

Dieses Symbol mit Entfernungsangabe in Metern (m) gibt den Mindestabstand des Leuchtkörpers zur beleuchteten Fläche an. In diesem Beispiel beträgt der Abstand 0,5 m. Den für dieses Gerät gültigen Wert entnehmen Sie bitte den technischen Daten in dieser Anleitung und dem Aufdruck auf dem Gerätegehäuse!
MINDESTABSTAND ZU NORMAL ENTFLAMMBAREN MATERIALIEN

Dieses Symbol mit Entfernungsangabe in Metern (m) gibt den Mindestabstand des Geräts zu normal entflammbaren Materialien an. In diesem Beispiel beträgt der Abstand 0,5 m. Den für dieses Gerät gültigen Wert entnehmen Sie bitte den technischen Daten in dieser Anleitung!
ENTSORGUNG

Verpackung:
- Verpackungen können über die üblichen Entsorgungswege dem Wertstoffkreislauf zugeführt werden.
- Bitte trennen Sie die Verpackung entsprechend der Entsorgungsgesetze und Wertstoffverordnungen in Ihrem Land.

Gerät:
- Dieses Gerät unterliegt der europäischen Richtlinie für Elektro- und Elektronik-Altgeräte in der jeweils geltenden aktuellen Fassung. WEEE-Richtlinie Waste Electrical and Electronical Equipment. Altgeräte gehören nicht in den Hausmüll. Das Altgerät muss über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder eine kommunale Entsorgungseinrichtung entsorgt werden. Bitte beachten Sie geltende Vorschriften in Ihrem Land!
- Beachten Sie alle in Ihrem Land geltenden Entsorgungsgesetze und Vorschriften.
- Als Privatkunde erhalten Sie Informationen zu umweltfreundlichen Entsorgungsmöglichkeiten über den Händler, bei dem das Produkt erworben wurde, oder über die entsprechenden regionalen Behörden.
HERSTELLERERKLÄRUNGEN
HERSTELLERGARANTIE & HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG
Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081/9419-0. Unsere aktuellen Garantiebedingungen und Haftungsbeschränkung finden Sie unter: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/Manufacturers-Declarations-CAMEO_DE_EN_ES_FR.pdf. Im Servicefall wenden Sie sich an Ihren Vertriebspartner.
CE-KONFORMITÄT
Hiermit erklärt die Adam Hall GmbH, dass dieses Produkt folgender Richtlinie entspricht (soweit zutreffend): Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU) EMV-Richtlinie (2014/30/EU) RoHS (2011/65/EU) RED (2014/53/EU)
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Konformitätserklärungen für Produkte, die der LVD, EMC, RoHS-Richtlinie unterliegen, können unter info@adamhall.com angefragt werden. Konformitätserklärungen für Produkte, die der RED-Richtlinie unterliegen, können unter www.adamhall.com/compliance/ heruntergeladen werden.
DRUCKFEHLER UND IRRTÜMER, SOWIE TECHNISCHE ODER SONSTIGE ÄNDERUNGEN SIND VORBEHALTEN!
FRANÇAIS
VOUS AVEZ FAIT LE BON CHOIX !
+49 (0)6081 / 9419-0.