FLAT PRO 7 G2 - Lampe Cameo - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts FLAT PRO 7 G2 Cameo als PDF.
| Produkttyp | Außen-LED-Projektor |
| Marke | Cameo |
| Modell | FLAT PRO 7 G2 |
| Anzahl der LEDs | 7 |
| LED-Typ | 10 W RGBWA 5 in 1 |
| Farbenspektrum | RGBWA (rot, grün, blau, weiß, amber) |
| Abstrahlwinkel | 33,5° (18,5° bei halber Intensität) |
| Lichtstrom | 2400 lm |
| Schutzart | IP65 |
| DMX-Modi | 1/3/5/10/13 Kanäle (ohne Verschiebung) und 2/4/6/11/14 Kanäle (mit Verschiebung) |
| Steuerung | DMX512, RDM |
| Standalone-Funktionen | Auto, Static, CCT, Color Preset, User Color, Loop |
| Betriebsspannung | 100-240 V AC, 50-60 Hz |
| Leistungsaufnahme | 60 W |
| Stromanschlüsse | Neutrik TrueOne (IN/OUT) |
| Sicherung | F2A / 250 V (5 x 20 mm) |
| Abmessungen (B x H x T) | 241 x 253 x 142 mm (mit Bügel) |
| Gewicht | 4,1 kg (mit Bügel) |
| Betriebstemperatur | -15°C bis +45°C |
| Mindestabstand zur beleuchteten Fläche | 0,5 m |
| Mindestabstand zu brennbaren Materialien | 0,5 m |
| Schutzklasse | Schutzklasse I |
| Gehäusematerial | Metall |
| Kühlung | Konvektion (geräuschlos) |
| Display | OLED-Bildschirm |
| Wartung | Reinigung der Oberflächen mit feuchtem Tuch; regelmäßige Reinigung der Lüftungsschlitze und der Linsen |
| Lieferumfang | Projektor, Netzkabel, Bedienungsanleitung |
| Optional erhältliches Zubehör | Omega-Bügel (CLOMEGABRACKET1), Drehgelenk SPIN16 (CLZSPIN16) |
Häufig gestellte Fragen - FLAT PRO 7 G2 Cameo
Benutzerfragen zu FLAT PRO 7 G2 Cameo
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Lampe kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch FLAT PRO 7 G2 - Cameo und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. FLAT PRO 7 G2 von der Marke Cameo.
BEDIENUNGSANLEITUNG FLAT PRO 7 G2 Cameo
FLAT PRO 7 / 12 / 18 G2
PROFESSIONAL OUTDOOR FLAT PAR CAN 7 / 12 / 18 X 10 W IP65
CLPFLATPRO7G2, CLPFLATPRO12G2, CLPFLATPRO18G2
CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS / CONTENU / CONTENIDO / TREŚĆ / CONTENUTO
ENGLISH
INFORMATIONEN ZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG 32
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH 32
BEGRIFFS- UND SYMBOLERKLÄRUNGEN 32
SICHERHEITSHINWEISE 33
HINWEISE FÜR ORTSVERÄNDERLICHE OUTDOOR-GERÄTE 37
LIEFERUMFANG 37
EINFÜHRUNG 38
ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE 39
BEDIENUNG 41
AUFSTELLUNG UND MONTAGE 54
PFLEGE, WARTUNG UND REPARATUR 55
OPTIONALES ZUBEHÖR 56
DMX TECHNIK 56
TECHNISCHE DATEN 58
ERLÄUTERUNGEN ZUR IP-SCHUTZART 59
ENTSORGUNG 60
MINDESTABSTAND ZUR BELEUCHTETEN FLÄCHE 60
MINDESTABSTAND ZU NORMAL ENTFLAMMBAREN MATERIALIEN 60
HERSTELLERERKLÄRUNGEN 61
CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS / CONTENU / CONTENIDO / TREŚĆ / CONTENUTO
FRANÇAIS
INFORMATIONS CONCERNANT LE PRÉSENT MANUEL 62
UTILISATION CONFORME 62
EXPLICATIONS DES TERMES ET DES SYMBOLES 62
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 63
REMARQUES CONCERNANT LES APPAREILS D'EXTÉRIEUR MOBILES 67
CONTENU DE LA LIVRAISON 67
INTRODUCTION 68
RACCORDEMENTS, ÉLÉMENTS DE COMMANDE ET D'AFFICHAGE 69
UTILISATION 71
INSTALLATION ET MONTAGE 84
ENTRETIEN, MAINTENANCE ET RÉPARATION 85
ACCESSOIRES DISPONIBLES EN OPTION 86
TECHNIQUE DMX 86
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 88
EXPLICATIONS RELATIVES À L'INDICE DE PROTECTION IP 90
DISTANCE MINIMALE DE LA SURFACE ÉCLAIRÉE 90
DISTANCE MINIMALE AVEC DES MATÉRIAUX NORMALEMENT INFLAMMABLES 90
MISE AU REBUT 91
DÉCLARATIONS DU FABRICANT 91
ESPAÑOL
SIE HABEN DIE RICHTIGE WAHL GETROFFEN!
Dieses Gerät wurde unter hohen Qualitätsanforderungen entwickelt und gefertigt, um viele Jahre einen reibungslosen Betrieb zu gewährleisten. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, damit Sie Ihr neues Produkt von Cameo Light schnell und optimal einsetzen können. Weitere Informationen über Cameo Light erhalten Sie auf unserer Website CAMEOLIGHT.COM.
INFORMATIONEN ZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG
- Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise und die gesamte Anleitung aufmerksam durch.
- Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung.
- Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf.
- Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Bedienungsanleitung aus, da sie ein wesentlicher Bestandteil des Produkts ist.
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Bei dem Produkt handelt es sich um ein Gerät für die Veranstaltungstechnik!
Das Produkt ist für den professionellen Einsatz im Bereich der Veranstaltungstechnik entwickelt worden und ist nicht für die Verwendung in Haushalten geeignet!
Weiterhin ist dieses Produkt nur für qualifizierte Benutzer mit Fachkenntnissen im Umgang mit Veranstaltungstechnik vorgesehen!
Die Benutzung des Produkts außerhalb der spezifizierten technischen Daten und Betriebsbedingungen gilt als nicht bestimmungsgemäß!
Haftung für Schäden und Drittschäden an Personen und Sachen durch nicht bestimmungs- gemäßen Gebrauch ist ausgeschlossen!
Das Produkt ist nicht geeignet für:
- Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis.
- Kinder (Kinder müssen angewiesen werden, nicht mit dem Gerät zu spielen).
BEGRIFFS- UND SYMBOLERKLÄRUNGEN
- GEFAHR: Mit dem Wort GEFAHR, evtl. in Kombination mit einem Symbol, wird auf unmittelbar gefährliche Situationen oder Zustände für Leib und Leben hingewiesen.
- WARNUNG: Mit dem Wort WARNUNG, evtl. in Kombination mit einem Symbol, wird auf potentiell gefährliche Situationen oder Zustände für Leib und Leben hingewiesen.
- VORSICHT: Mit dem Wort VORSICHT, evtl. in Kombination mit einem Symbol, wird auf Situationen oder Zustände hingewiesen, die zu Verletzungen führen können.
- ACHTUNG: Mit dem Wort ACHTUNG, evtl. in Kombination mit einem Symbol, wird auf Situationen oder Zustände hingewiesen, die zu Sach- und/oder Umweltschäden führen können.

Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren, die einen elektrischen Schlag verursachen können.

Dieses Symbol kennzeichnet Gefahrenstellen oder gefährliche Situationen.

Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren durch heiße Oberflächen.

Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren durch intensive Lichtquellen.

Dieses Symbol kennzeichnet ein Gerät, in dem sich keine vom Benutzer austauschbaren Teile befinden.

Dieses Symbol kennzeichnet ergänzende Informationen zur Bedienung des Produkts.
SICHERHEITSHINWEISE

GEFAHR:
- Öffnen Sie das Gerät nicht und verändern Sie es nicht.
- Wenn Ihr Gerät nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, Flüssigkeiten oder Gegenstände in das Geräteinnere gelangt sind, oder das Gerät anderweitig beschädigt wurde, schalten Sie es sofort aus und trennen es von der Spannungsversorgung. Dieses Gerät darf nur von autorisiertem Fachpersonal repariert werden.
- Bei Geräten der Schutzklasse 1 muss der Schutzleiter korrekt angeschlossen werden. Unterbrechen Sie niemals den Schutzleiter. Geräte der Schutzklasse 2 haben keinen Schutzleiter.
- Sorgen Sie dafür, dass spannungsführende Kabel nicht geknickt oder anderweitig mechanisch beschädigt werden.
- Überbrücken Sie niemals die Gerätesicherung.

WARNUNG:
- Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn es offensichtliche Beschädigungenaufweist.
- Das Gerät darf nur im spannungsfreien Zustand installiert werden.
- Wenn das Netzkabel des Geräts beschädigt ist, darf das Gerät nicht in Betrieb genommenwerden.
- Fest angeschlossene Netzleitungen dürfen nur von einer qualifizierten Person ersetzt werden.

ACHTUNG:
- Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es starken Temperaturschwankungen ausgesetzt war (beispielsweise nach dem Transport). Feuchtigkeit und Kondensat könnten das Gerät beschädigen. Schalten Sie das Gerät erst ein, wenn es Umgebungstemperatur erreicht hat.
- Stellen Sie sicher, dass die Spannung und die Frequenz des Stromnetzes mit den auf dem Gerät angegebenen Werten übereinstimmen. Verfügt das Gerät über einen Spannungswahlschalter, schließen Sie das Gerät erst an, wenn dieser korrekt eingestellt ist. Nutzen sie nur geeignete Netzkabel.
- Um das Gerät allpolig vom Netz zu trennen genügt es nicht, den Ein-/Aus-Schalter am Gerät zu betätigen.
- Stellen Sie sicher, dass die eingesetzte Sicherung dem auf dem Gerät abgedruckten Typ entspricht.
- Stellen Sie sicher, dass geeignete Maßnahmen gegen Überspannung (z.B. Blitzschlag) ergriffen wurden.
- Beachten Sie den angegebenen maximalen Ausgangsstrom an Geräten mit Power Out Anschluss. Beachten Sie, dass die gesamte Stromaufnahme aller angeschlossenen Geräte den vorgegebenen Wert nicht überschreitet.
- Ersetzen Sie steckbare Netzleitungen nur durch Originalleitungen.

GEFAHR:
- Erstickungsgefahr! Kunststoffbeutel und Kleinteile müssen außer Reichweite von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten aufbewahrt werden.
- Gefahr durch Herabfallen! Stellen Sie sicher, dass das Gerät sicher installiert ist und nicht herunterfallen kann. Verwenden Sie ausschließlich geeignete Stative bzw. Befestigungen (im Besonderen bei Festinstallationen). Stellen Sie sicher, dass Zubehör ordnungsgemäß installiert und gesichert ist. Achten sie dabei darauf, dass geltende Sicherheitsbestimmungen eingehalten werden.

WARNUNG:
- Verwenden Sie das Gerät nur in der vorgesehenen Art und Weise.
- Betreiben Sie das Gerät nur mit dem vom Hersteller empfohlenen und vorgesehenen Zubehör.
- Beachten Sie bei der Installation die für Ihr Land geltenden Sicherheitsvorschriften.
- Überprüfen Sie nach dem Anschluss des Geräts alle Kabelwege, um Schäden oder Unfälle, z. B. durch Stolperfallen zu vermeiden.
- Beachten Sie unbedingt den angegebenen Mindestabstand zu normal entflammbaren Materialien! Sofern dieser nicht explizit ausgewiesen ist, beträgt der Mindestabstand 0,3 m.
- Beachten Sie unbedingt den auf dem Gerät abzulesenden Mindestabstand zur beleuchtetenFläche!

VORSICHT:
- Bei beweglichen Bauteilen wie Montagebügeln, oder sonstigen beweglichen Bauteilen besteht die Möglichkeit sich zu klemmen.
- Bei Geräten mit motorisch angetriebenen Bauteilen besteht Verletzungsgefahr durch die Bewegung des Gerätes. Plötzliche Gerätebewegungen können zu Schreckreaktionenführen.
- Die Gehäuseoberfläche des Geräts kann sich im regulären Betrieb stark erwärmen. Stellen Sie sicher, dass ein versehentliches Berühren des Gehäuses ausgeschlossen ist. Lassen Sie das Gerät vor dem Abbau, vor Wartungsarbeiten und vor dem Aufladen etc. immer ausreichend abkühlen.


ACHTUNG:
- Installieren und betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern, Wärme speichern, Öfen oder sonstigen Wärmequellen. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät immer so installiert ist, dass es ausreichend gekühlt wird und nicht überhitzen kann.
- Platzieren Sie keine Zündquellen wie z.B. brennende Kerzen in der Nähe des Geräts.
- Lüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt und Lüfter nicht blockiert werden.
- Nutzen Sie zum Transport die Originalverpackung oder vom Hersteller dafür vorgesehene Verpackungen.
- Vermeiden Sie, dass Erschütterung oder Schläge auf das Gerät einwirken.
- Beachten sie die IP-Schutzart, sowie die Umgebungsbedingungen wie Temperatur und Luftfeuchtigkeit entsprechend der Spezifizierung.
- Geräte können stetig weiterentwickelt werden. Bei abweichenden Angaben zu Betriebsbedingungen, Leistung oder sonstigen Geräteeigenschaften zwischen Bedienungsanleitung und Gerätebeschriftung, hat immer die Angabe auf dem Gerät Priorität.
- Das Gerät ist nicht für tropische Klimazonen und für den Betrieb oberhalb 2000 m über NN geeignet.
- Sofern nicht explizit ausgewiesen, ist das Gerät nicht für den Betrieb unter Marinebedingungen geeignet..
VORSICHT! WICHTIGE HINWEISE IN BEZUG AUF LICHT-PRODUKTE!

- Blicken Sie niemals, auch nicht kurzzeitig, direkt in die Lichtquelle.
- Blicken Sie niemals mit optischen Geräten wie Vergrößerungsgläsern in die Lichtquelle.

- Stroboskopeffekte können bei empfindlichen Menschen epileptische Anfälle auslösen!

- In dieser Leuchte ist ein fest installiertes Leuchtmittel verbaut, welches nicht durch den Benutzer zu tauschen ist. Im Fehlerfall wenden Sie sich bitte an Ihren Vertriebspartner.
HINWEISE FÜR ORTSVERÄNDERLICHE OUTDOOR-GERÄTE

- Temporärer Betrieb! Veranstaltungsequipment ist grundsätzlich nur für den vorübergehenden Betrieb konzipiert.
- Dauerbetrieb oder dauerhafte bauliche Anbringung, besonders im Außenbereich, kann zur Beeinträchtigung der Funktion, sowie der Oberflächen und Dichtungen und zu beschleunigter Materialermüdung führen.
- Durch Beschädigungen der Oberflächenbeschichtung kann der Korrosionsschutz des Geräts beeinträchtigt werden. Eine beschädigte Oberflächenbeschichtung (z.B. Kratzer) muss zeitnah durch geeignete Maßnahmen wiederhergestellt werden.
LIEFERUMFANG
Entnehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit und Unversehrtheit der Lieferung und benachrichtigen Sie Ihren Vertriebspartner bitte unverzüglich nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett oder beschädigt ist.
Mit dem von Ihnen erworbenen Paket haben Sie erhalten:
- Scheinwerfer
- Netzkabel
- Bedienungsanleitung
EINFÜHRUNG
7 X 10 W RGBWA LED OUTDOOR SCHEINWERFER
CLPFLATPRO7G2
12 X 10 W RGBWA LED OUTDOOR SCHEINWERFER
CLPFLATPRO12G2
18 X 10 W RGBWA LED OUTDOOR SCHEINWERFER
CLPFLATPRO18G2
STEUERUNGSFUNKTIONEN
▶ DMX-Betriebsarten ohne DMX-Delay-Kanal: 1-Kanal, 3-Kanal 1, 3-Kanal 2, 5-Kanal 1, 5-Kanal 2, 10-Kanal und 13-Kanal DMX-Steuerung
DMX-Betriebsarten mit DMX-Delay-Kanal: 2-Kanal, 4-Kanal 1, 4-Kanal 2, 6-Kanal 1, 6-Kanal 2, 11-Kanal und 14-Kanal DMX-Steuerung
▶ Master / Slave Betrieb
▶ Standalone Funktionen
RDM
EIGENSCHAFTEN
10 W 5-in-1 RGBWA LEDs. Schutzart IP65. 3-polige IP65 DMX-Anschlüsse. True 1 kompatible Netzanschlüsse IN und OUT. OLED-Display. Flackerfreier Betrieb durch einstellbare PWM-Frequenz. Geräuschlos durch Konvektionskühlung. Betriebsspannung 100-240V AC. Die Scheinwerfer verfügen über den RDM-Standard (Remote Device Management). Diese Gerätefernverwaltung ermöglicht die Statusabfrage und Konfiguration von RDM-Endgeräten über einen RDM-fähigen Controller.
ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE

text_image
10 7 5 8 6 PULSE F34/250 V POWER OUT OFF Power IN POWER OUT MAX OUT MAX M 110 - 240 V AC / 91 - 92 RZ - MAX. POWER OUT: 11 A POWER CONSUMPTION: 110 W - WEIGHT: 0.4 kg 11 camoo® FLAT PRO® 12 G2 CE CANCE IN PARTS FOR SWITCHING ON CONVEY AND EPLACEMENTS SHOULD BE ACT FOR ASSEMBLED LED ON DUCT OR ADJUSTOR WRITTEN BY NOT FOR ADJUSTOR WRITEN BY NOT FOR ASSEMBLED ASSEMBLY AND SETTING ONLY WITH SWITCHINGDie Modelle CLPFLATPRO7G2, CLPFLATPRO12G2 und CLPFLATPRO18G2 verfügen über identische Anschlüsse, Bedien- und Anzeigeelemente, die Position der Anschlüsse variiert leicht.
1 POWER IN
TRUE 1 kompatible Netzeingangsbuchse. Betriebsspannung 100 - 240V AC / 50 - 60Hz. Ein geeignetes Netzkabel mit IP65 Gerätestecker befindet sich im Lieferumfang. Bei Nichtgebrauch bitte stets mit der dazugehörenden Gummidichtkappe verschließen.
2 POWER OUT
TRUE 1 kompatible Netzausgangsbuchse für die Spannungsversorgung weiterer Cameo Scheinwerfer (maximaler Ausgangsstrom siehe Aufdruck auf der Gehäuserückseite). Bei Nichtgebrauch bitte stets mit der dazugehörenden Gummidichtkappe verschließen.
3 DMX IN
Männliche IP65 3-Pol XLR-Buchse zum Anschließen eines DMX-Kontrollgeräts (z.B. DMX-Pult). Bei Nichtgebrauch bitte stets mit der dazugehörenden Gummidichtkappe verschließen.
4 DMX OUT
Weibliche IP65 3-Pol XLR-Buchse zum Weiterleiten des DMX-Steuersignals. Bei Nichtgebrauch bitte stets mit der dazugehörenden Gummidichtkappe verschließen.
5 FUSE
IP65 Sicherungshalter für 5 x 20mm Feinsicherungen. WICHTIGER HINWEIS: Ersetzen Sie die Sicherung ausschließlich durch eine Sicherung des gleichen Typs und mit gleichen Werten (siehe Aufdruck auf der Geräterückseite). Sollte die Sicherung wiederholt auslösen, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Servicezentrum.
6 DRUCKAUSGLEICHSELEMENT
Das Druckausgleichselement dient der Vermeidung von Kondenswasserbildung im Gehäuseinneren. Um die einwandfreie Funktion zu gewährleisten, ist das Element vor Verschmutzung zu schützen.
7 OLED-DISPLAY
Das OLED-Display zeigt die aktuell aktivierte Betriebsart (Hauptanzeige), die Menüpunkte im Auswahl-Menü und den Zahlenwert bzw. Betriebszustand in bestimmten Menüpunkten an. Erfolgt innerhalb von circa 30 Sekunden keine Eingabe, wechselt die Anzeige im Display automatisch zur Hauptanzeige. Hinweis zur Hauptanzeige in den Betriebsarten mit externer Steuerung: Sobald das Steuer-Signal unterbrochen wird, beginnen die Zeichen im Display zu blinken, liegt das Steuer-Signal wieder an, stoppt das Blinken. Ausgehend von der Hauptanzeige kann die Anzeige im Display um 180° gedreht werden, indem Sie kurz auf das Bedienfeld UP drücken.
8 BELEUCHTETE BEDIENFELDER
Die Beleuchtung der Bedienfelder wird aktiviert, sobald eines der kapazitiven Bedienfelder berührt wird, erst dann ist die Bedienung per Bedienfelder ermöglicht. Erfolgt innerhalb von circa 30 Sekunden keine Eingabe, erlischt die Beleuchtung der Bedienfelder.
MENU - Durch Drücken auf MENU gelangen Sie in das Auswahlmenü. Durch wiederholtes Drücken gelangen Sie zurück zur Hauptanzeige. Wenn Sie auf MENU drücken, ohne eine Wert- bzw. Statusänderung durch Drücken auf ENTER zu bestätigen, wird der zuvor bestätigte Wert bzw. Status wiederhergestellt.
ENTER - Durch Drücken auf ENTER gelangen Sie auf die Menüebene, auf der Wertänderungen vorgenommen werden können und Sie erreichen die Untermenüs mit Hilfe des ENTER-Bedienfelds. Wert- bzw. Statusänderungen bestätigen Sie ebenfalls durch Drücken auf ENTER.
UP und DOWN - Auswählen der einzelnen Menüpunkte im Auswahl-Menü (DMX-Adresse, Betriebsart usw.) und in den Untermenüs.
Ermöglichen es, den Wert in einem Menü-Punkt, wie z.B. die DMX-Adresse, wunschgemäß zu verändern.
9 STAND- UND MONTAGEBÜGEL
Vier Gummifüße auf der Unterseite des Stand- bzw. Montagebügels sorgen für das sichere Aufstellen auf geeigneten Flächen, gleichzeitig wird die Standfläche vor Kratzern geschützt. Verwenden Sie für die Traversenmontage eine optional erhältliche Traversenklemme (Omega-Bügel und der 16mm Spigot SPIN16® mit Klappmechanismus sind optional erhältlich).
10 TRAGEGRIFF / SICHERUNGSPUNKT
Der praktische Tragegriff dient gleichzeitig zum Sichern des Scheinwerfers bei der Traversenmontage.
11 GRIFFSCHRAUBEN
Die beiden Griffschrauben dienen der Verstellung und Fixierung des Stand- bzw. Montagebügels.
HINWEISE: Um die Ein- und Ausgangsbuchsen vor Spritzwasser nach Schutzart IP65 zu schützen, müssen sie korrekt mit Hilfe der entsprechenden IP65-Steckern verschlossen sein, bzw. die Gum-midichtkappen zum Verschließen verwendet werden.
BEDIENUNG
ANMERKUNGEN
Sobald der Scheinwerfer korrekt am Stromnetz angeschlossen ist, wird während des Startvorgangs nacheinander „Welcome to Cameo“, die Modellbezeichnung und die Softwareversion im Display angezeigt. Nach diesem Vorgang ist der Scheinwerfer betriebsbereit und die Betriebsart, die zuvor aktiviert war, wird gestartet.
Um von den unteren Menüebenen direkt zur Hauptanzeige zu gelangen, halten Sie das Bedienfeld MENU für circa 3 Sekunden gedrückt. Die Hauptanzeige wird automatisch aktiviert, wenn innerhalb von circa 30 Sekunden keine Eingabe erfolgt. Um in den Untermenüs eine Ebene höher zu gelangen, drücken Sie kurz auf MENU.
Um direkt zum zuletzt bearbeiteten Menüpunkt zu gelangen, drücken Sie kurz gleichzeitig auf MENU und ENTER.
▶ Ausgehend von der Hauptanzeige kann die Anzeige im Display um 180° gedreht werden, indem Sie kurz auf UP drücken.
Zum schnellen Ändern eines Werts (z.B. DMX Startadresse), halten Sie UP bzw. DOWN gedrückt.
▶ Achten Sie vor dem Ändern von Geräteeinstellungen darauf, dass die Bedieneinheit trocken und staubfrei ist, um ihre Funktionalität nicht zu beeinträchtigen.
HAUPTANZEIGE DMX-BETRIEBSART
Im Display wird DMX Address und die aktuell eingestellte DMX-Startadresse angezeigt (im Beispiel 001). Falls DMX-Delay aktiviert ist, wird auch die Delay-Gruppe und die Delay-Zeit angezeigt.

HAUPTANZEIGE STAND-ALONE-BETRIEBSART
Im Display wird die aktuell aktivierte Stand-Alone-Betriebsart angezeigt (Mode Auto, Mode Static, Mode CCT, Mode Color Preset, Mode User Color, Mode Loop).

flowchart
graph LR
A["Mode Auto"] --> B["Mode Static"]
B --> C["Mode CCT"]
C --> D["Mode Color Preset"]
D --> E["Mode User Color"]
E --> F["Mode Loop"]
HAUPTANZEIGE SLAVE-BETRIEB
Im Display wird Mode Slave angezeigt. Falls die Slave-Einheit einer Slave-Gruppe zugeornet ist, wird auch die Slave-Gruppe und die in der Master-Einheit in den Stand-Alone-Betriebsarten Auto und Loop eingestellte Delay-Zeit angezeigt.

DMX-STARTADRESSE EINSTELLEN
Durch Drücken auf MENU gelangen Sie in das Hauptmenü. Mit Hilfe der Taster UP und DOWN wählen Sie nun den Menüpunkt DMX Address aus und bestätigen mit ENTER. Nun können Sie die DMX-Startadresse wunschgemäß mit Hilfe von UP und DOWN einstellen, bestätigen Sie mit ENTER. Der höchste Wert ist abhängig von der jeweils aktivierten DMX-Betriebsart.

text_image
---- Menu ---- ►DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Slave Settings System Info -- DMX Address ---- ►DMX Address D 001 - 511 DMX DelayDMX-BETRIEBSART EINSTELLEN
Durch Drücken auf MENU gelangen Sie in das Hauptmenü. Mit Hilfe der Taster UP und DOWN wählen Sie nun den Menüpunkt DMX Mode aus und bestätigen mit ENTER. Wählen Sie wiederum mit Hilfe von UP und DOWN die gewünschte DMX-Betriebsart aus und bestätigen mit ENTER (DMX-Betriebsarten mit DMX-Delay-Kanal sind mit „D“ gekennzeichnet). Tabellen mit der Kanalbelegung der verschiedenen DMX-Betriebsarten finden Sie in dieser Anleitung unter DMX STEUERUNG.

text_image
---- Menu ---- DMX Address ►DMX Mode DMX Delay Stand Alone Slave Settings System Info
text_image
---DMX Mode --- ► 1CH D2CH 3CH1 D4CH1 3CH2 D4CH2 5CH1 D6CH1 5CH2 D6CH2 10CH D11CH 13CH D14CHDMX DELAY
Mit Hilfe der Funktion DMX-Delay kann auf einfache Weise mit einer beliebig großen Anzahl Scheinwerfern des gleichen Modells und Softwarestands ein Lauflichteffekt realisiert werden, der sonst nur mit einem geeigneten DMX-Controller und aufwändiger Programmierung erreicht werden könnte. Dabei werden alle einbezogenen Scheinwerfer auf die gleiche DMX-Betriebsart eingestellt und auf der gleichen DMX-Startadresse angesteuert.
Manuelles Einstellen des DMX-Delays bei DMX-Betriebsarten ohne DMX-Delay-Kanal:
Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Mit Hilfe der Taster ▲ und ▼ wählen Sie nun den Menüpunkt DMX Delay aus und bestätigen mit ENTER. Wählen Sie wiederum mit Hilfe von ▲ und ▼ den gewünschten Untermenüpunkt aus, bestätigen mit ENTER und stellen den entsprechenden Wert nach Wunsch ein. Bestätigen Sie alle Eingaben mit ENTER.
Ordnen Sie die Scheinwerfer nach Wunsch einer von bis zu 47 Gruppen zu (maximale Gruppenanzahl abhängig von der aktivierten DMX-Betriebsart), wobei auch mehrere Scheinwerfer einer Gruppe zugeordnet werden können. Die Gruppennummer ist gleichzeitig der Faktor, mit dem die eingestellte Delay-Zeit multipliziert wird.
Die Delay-Zeit (Verzögerungszeit des DMX-Signals) kann manuell an jedem Scheinwerfer separat mit unterschiedlichen Werten eingestellt werden (0.0s bis 2.0s in 0.1s Schritten).

text_image
---- Menu ---- DMX Address DMX Mode ► DMX Delay Stand Alone Slave Settings System Info
Setup-Beispiel:

flowchart
graph LR
A["DMX Controller"] --> B["Scheinwerfer(gruppe) 0 kein Delay"]
B --> C["Scheinwerfer(gruppe) 1 1.5s Delay"]
C --> D["Scheinwerfer(gruppe) 2 3s Delay"]
D --> E["Scheinwerfer(gruppe) 3 4.5s Delay"]
E --> F["Scheinwerfer(gruppe) 4 6s Delay"]
F --> G["Scheinwerfer(gruppe) 5 7.5s Delay"]
subgraph Group1
B --> B1["► Group 0 Delay 0.0s"]
C --> C1["► Group 1 Delay 1.5s"]
D --> D1["► Group 2 Delay 1.5s"]
E --> E1["► Group 3 Delay 1.5s"]
F --> F1["► Group 4 Delay 1.5s"]
G --> G1["► Group 5 Delay 1.5s"]
end
Einstellen des DMX-Delays bei DMX-Betriebsarten mit DMX-Delay-Kanal:
Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Mit Hilfe der Taster ▲ und ▼ wählen Sie nun den Menüpunkt DMX Delay aus und bestätigen 2x mit ENTER.
Ordnen Sie die Scheinwerfer nach Wunsch einer von bis zu 47 Gruppen zu (maximale Gruppenanzahl abhängig von der aktivierten DMX-Betriebsart), wobei auch mehrere Scheinwerfer einer Gruppe zugeordnet werden können. Die Gruppennummer ist gleichzeitig der Faktor, mit dem die eingestellte Delay-Zeit multipliziert wird. Bestätigen Sie jede Eingabe mit ENTER.

text_image
---- Menu ---- DMX Address DMX Mode ►DMX Delay Stand Alone Slave Settings System Info ---- Delay ---- ►Group 0Die Delay-Zeit (Verzögerungszeit des DMX-Signals) wird mit Hilfe eines DMX-Controllers im separaten DMX-Delay-Kanal der entsprechenden DMX-Betriebsart eingestellt (0.0s bis 2.0s in 0.1s Schritten).
Setup-Beispiel:

flowchart
graph LR
A["DMX Controller DMX Delay 0.5s"] --> B["Scheinwerfer(gruppe) 0 kein Delay"]
B --> C["Scheinwerfer(gruppe) 1 0,5s Delay"]
C --> D["Scheinwerfer(gruppe) 2 1s Delay"]
D --> E["Scheinwerfer(gruppe) 3 1,5s Delay"]
E --> F["Scheinwerfer(gruppe) 4 2s Delay"]
F --> G["Scheinwerfer(gruppe) 5 2,5s Delay"]
B --> H["Group 0"]
C --> I["Group 1"]
D --> J["Group 2"]
E --> K["Group 3"]
F --> L["Group 4"]
G --> M["Group 5"]
B --> N["Delay Group: -"]
C --> O["Delay Group: -"]
D --> P["Delay Group: -"]
E --> Q["Delay Group: -"]
F --> R["Delay Group: -"]
G --> S["Delay Group: -"]
STAND-ALONE-BETRIEBSART AUTO
Die 6 verfügbaren Auto-Programme bestehen teils aus fest programmierten Farbwechselsequenzen und sie sind teils Zufallsszenen
(Random), Helligkeit, Laufgeschwindigkeit und Delay (Signalverzögerung) sind für jedes Programm separat einstellbar.
Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Mit Hilfe der Taster UP und DOWN wählen Sie nun den Menüpunkt Stand Alone aus und bestätigen mit ENTER. Wählen Sie wiederum mit Hilfe von UP und DOWN die Stand-Alone-Betriebsart Auto aus und bestätigen mit ENTER. Nun bestimmen Sie mit Hilfe von UP und DOWN das gewünschte Programm aus und bestätigen mit ENTER.

text_image
---- Menu ---- DMX Address DMX Mode DMX Delay ► Stand Alone Slave Settings System Info
Daraufhin gelangen Sie in das Untermenü zum Einstellen der Untermenüpunkte (siehe Tabelle, Auswahl mit UP und DOWN, bestätigen mit ENTER, Wert bzw. Status ändern mit UP und DOWN, bestätigen mit ENTER). Die Einstellungen werden für jedes Programm separat vorgenommen und bleiben auch nach einem Neustart des Geräts erhalten.
| STAND-ALONE-BETRIEBSART AUTO | ||
| Dimmer Einstellen der Helligkeit 0 - 100 | ||
| Speed Einstellen der Laufgeschwindigkeit 0 - 100 | ||
| Delay Verzögerungszeit für Slave-Gruppen 0.0s - 2.0s | ||
STAND-ALONE-BETRIEBSART STATIC
Der Stand-Alone Betriebsart Static ermöglicht es, ähnlich wie mit einem DMX-Steuergerät, Dimmer, Stroboskop (Strobe), R, G, B, W und A direkt am Gerät einzustellen. Somit kann eine individuelle Szene erstellt werden, ohne einen zusätzlichen DMX-Controller zu benötigen.
Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Mit Hilfe der Taster UP und DOWN wählen Sie nun den Menüpunkt Stand Alone aus und bestätigen mit ENTER. Wählen Sie wiederum mit Hilfe von UP und DOWN die Stand-Alone-Betriebsart Static aus und bestätigen mit ENTER. Wählen Sie nun mit Hilfe von UP und DOWN den Menüpunkt aus, den Sie bearbeiten möchten und bestätigen mit ENTER. Sie können mit Hilfe von UP und DOWN den gewünschten Wert von 000 bis 255 einstellen. Die Werte beim Stroboskop-Effekt entsprechen dabei den Werten im Kanal 2 der DMX-Tabelle 3 CH Mode 1. Bestätigen Sie alle Eingaben mit ENTER.

text_image
---- Menu ---- DMX Address DMX Mode DMX Delay ► Stand Alone Slave Settings System Info
text_image
---- Mode ---- Auto ► Static CCT Color Preset User Color Loop
text_image
---- Static Mode ---- ► Dimmer 000 - 255 Strobe 000 - 255 Red 000 - 255 Green 000 - 255 Blue 000 - 255 White 000 - 255 Amber 000 - 255STAND-ALONE-BETRIEBSART CCT (CORRELATED COLOR TEMPERATURE)
Die Stand-Alone Betriebsart CCT ermöglicht das Einstellen der Farbtemperatur von 1800K bis 7500K in 100K Schritten, zusätzlich lassen sich Farbton (Tint) und Helligkeit (Dimmer) einstellen. Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Mit Hilfe der Taster UP und DOWN wählen Sie nun den Menüpunkt Stand Alone aus und bestätigen mit ENTER. Wählen Sie wiederum mit Hilfe von UP und DOWN die Stand-Alone-Betriebsart CCT aus und bestätigen mit ENTER. Wählen Sie nun mit Hilfe von UP und DOWN den Menüpunkt aus, den Sie bearbeiten möchten, bestätigen mit ENTER und stellen den gewünschten Wert mit Hilfe von UP und DOWN ein. Bestätigen Sie alle Eingaben mit ENTER.

text_image
---- Menu ---- DMX Address DMX Mode DMX Delay ► Stand Alone Slave Settings System Info
text_image
---- Mode ---- Auto Static ► CCT Color Preset User Color Loop
STAND-ALONE-BETRIEBSART COLOR PRESET
15 verschiedene Farb-Presets stehen als Preset zur Verfügung, die Helligkeit kann für jedes Preset separat eingestellt werden.
Ausgehend von Hauptanzeige 1 gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Mit Hilfe der Taster UP und DOWN wählen Sie nun den Menüpunkt Stand Alone aus und bestätigen mit ENTER. Wählen Sie wiederum mit Hilfe von UP und DOWN die Stand-Alone-Betriebsart Color Preset aus und bestätigen mit ENTER. Wählen Sie nun mit Hilfe von UP und DOWN die gewünschte Farbe als Preset aus und bestätigen mit ENTER (Color Off = Blackout). Die gewünschte Helligkeit können Sie mit Hilfe von UP und DOWN von 000 bis 100 einstellen, bestätigen Sie alle Eingaben mit ENTER.

text_image
---- Menu ---- DMX Address DMX Mode DMX Delay ► Stand Alone Slave Settings System Info

text_image
Color Preset ► Color Off Red 0 - 100 Amber 0 - 100 Yellow W 0 - 100 Yellow 0 - 100 Green 0 - 100 Turquoise 0 - 100 Cyan 0 - 100
text_image
Blue 0 - 100 Lavender 0 - 100 Mauve 0 - 100 Magenta 0 - 100 Pink 0 - 100 Warm White 0 - 100 White 0 - 100 Cold White 0 - 100STAND-ALONE-BETRIEBSART USER COLOR
Die Stand-Alone-Betriebsart User Color ermöglicht es, Gesamthelligkeit, Stroboskop und eine Farbmischung aus R, G, B, W und A direkt im Gerät in vier individuellen Farb-Presets abspeichern zu können.
Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Mit Hilfe der Taster UP und DOWN wählen Sie nun den Menüpunkt Stand Alone aus und bestätigen mit ENTER. Wählen Sie wiederum mit Hilfe von UP und DOWN die Stand-Alone-Betriebsart User Color aus und bestätigen mit ENTER. Wählen Sie nun mit Hilfe von UP und DOWN das gewünschte Preset (Color 1 - Color 4) aus und bestätigen mit ENTER. Wählen Sie nun mit Hilfe von UP und DOWN den Menüpunkt aus, den Sie bearbeiten möchten und bestätigen mit ENTER. Sie können mit Hilfe von UP und DOWN den gewünschten Wert von 000 bis 255 einstellen. Die Werte beim Stroboskop-Effekt entsprechen dabei den Werten im Kanal 2 der DMX-Tabelle 3 CH Mode 1. Bestätigen Sie alle Eingaben mit ENTER.

text_image
---- Menu ---- DMX Address DMX Mode DMX Delay ► Stand Alone Slave Settings System Info
text_image
Mode Auto Static CCT Color Preset ► User Color Loop

text_image
Color x ► Dimmer 0 - 255 Strobe 0 - 255 Red 0 - 255 Green 0 - 255 Blue 0 - 255 White 0 - 255 Amber 0 - 255STAND-ALONE-BETRIEBSART LOOP
Die Stand-Alone-Betriebsart Loop ermöglicht es, bis zu vier verschiedene Farbwechselprogramme individuell zu gestalten, abzuspeichern und aufzurufen. Helligkeit, Schrittdauer, Überblendzeit und Delay (Signalverzögerung) sind dabei separat einstellbar.
Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Mit Hilfe der Taster UP und DOWN wählen Sie nun den Menüpunkt Stand Alone aus und bestätigen mit ENTER. Wählen Sie wiederum mit Hilfe von UP und DOWN die Stand-Alone-Betriebsart Loop aus und bestätigen mit ENTER. Wählen Sie nun mit Hilfe von UP und DOWN den gewünschten Loop aus (Loop 1 - Loop 4) und bestätigen mit ENTER.

text_image
---- Menu ---- DMX Address DMX Mode DMX Delay ► Stand Alone Slave Settings System Info


text_image
---- Loop x ---- ►Dimmer 0 - 100 Steptime 0.1s-10.0s Fadetime 0%-100% Delay 0.0s - 2.0s 1.Step Red 2.Step Green 3.Step Blackout 4.Step --Daraufhin gelangen Sie in das Untermenü zum Einstellen der Untermenüpunkte (siehe Tabelle, Auswahl mit UP und DOWN, bestätigen mit ENTER, Wert bzw. Status ändern mit UP und DOWN, bestätigen mit ENTER). Die Einstellungen werden für jeden Loop separat vorgenommen und bleiben auch nach einem Neustart des Geräts erhalten.
| STAND-ALONE-BETRIEBSART LOOP (Loop 1 - Loop 4) | ||
| Dimmer Einstellen der Helligkeit 0 - 100 | ||
| Steptime Einstellen der Schrittdauer 0.1s - 10.0s | ||
| Fadetime Einstellen der Überblendzeit in Prozent 0% - 100% | ||
| Delay Verzögerungszeit für Slave-Gruppen 0.0s - 2.0s | ||
| 1.Step 15 | Farben aus Color Preset Red - C White | |
| 4 Farben aus User Color User 1 - User 4 | ||
| Blackout Blackout | ||
| 2.Step ,, | ,, | |
| 3.Step 15 | Farben aus Color Preset Red - C White | |
| 4 Farben aus User Color User 1 - User 4 | ||
| Blackout Blackout | ||
| --- | Schritt überspringen | |
| 4.Step ,, | ,, | |
SLAVE-BETRIEB
Standard Slave-Betrieb: Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Mit Hilfe der Taster UP und DOWN wählen Sie nun den Menüpunkt Slave aus, bestätigen mit ENTER, wählen dann die Slave-Gruppe 0 (Slave Group 0) aus und bestätigen wiederum mit ENTER. Verbinden Sie die Slave- und die Master-Einheit (gleiches Modell, gleicher Softwarestand) mit Hilfe eines DMX-Kabels und aktivieren Sie in der Master-Einheit eine der Stand-Alone Betriebsarten (Auto, Static, Color Preset, User Color, Loop). Nun folgt die Slave-Einheit exakt der Master-Einheit.

text_image
---- Menu ---- DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone ► Slave Settings System Info

Hauptanzeige
Erweiterter Slave-Betrieb: Wenn Sie beim Master / Slave-Betrieb die Steuerung der Slave-Einheiten durch eine der Stand-Alone-Betriebsarten Auto oder Loop durchführen möchten, kann das Steuersignal in bis zu 24 Stufen zeitlich verzögert wiedergegeben werden, die Verzögerung wird im Untermenüpunkt Delay in der jeweiligen Stand-Alone-Betriebsart eingestellt, der Verzögerungsfaktor im Slave-Menü des entsprechenden Scheinwerfers. Somit kann auf einfache Weise mit einer beliebig großen Anzahl Scheinwerfern des gleichen Modells und Softwarestands ein Lauflichteffekt realisiert werden, der sonst nur mit einem geeigneten DMX-Controller und aufwändiger Programmierung erreicht werden könnte.

text_image
---- Menu ---- DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone ► Slave Settings System Info

Hauptanzeige
mit Gruppennummer
und Delay-Zeit in der Master-
-Einheit
Ordnen Sie die Scheinwerfer nach Wunsch einer von bis zu 24 Gruppen zu, wobei auch mehrere Scheinwerfer einer Gruppe zugeordnet werden können. Die Gruppennummer ist gleichzeitig der Faktor, mit dem die in der Master-Einheit eingestellte Delay-Zeit multipliziert wird (siehe Setup-Beispiel).

flowchart
graph LR
A["Master-Einheit Auto Program 1 Delay 0.5s"] --> B["Mode Slave"]
B --> C["Slave Group 0 kein Delay"]
C --> D["Mode Slave Group 01 0.5s Delay"]
D --> E["Mode Slave Group 02 0.5s Delay"]
E --> F["Mode Slave Group 03 0.5s Delay"]
F --> G["Mode Slave Group 03 0.5s Delay"]
G --> H["Mode Slave Group 03 0.5s Delay"]
H --> I["Mode Slave Group 03 0.5s Delay"]
I --> J["Slave Group 3 1.5s Delay"]
J --> K["Mode Slave Group 04 0.5s Delay"]
K --> L["Slave Group 4 2s Delay"]
L --> M["Mode Slave Group 04 0.5s Delay"]
M --> N["Slave Group 5 2.5s Delay"]
SYSTEMEINSTELLUNGEN (SETTINGS)
Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Mit Hilfe der Bedienfelder UP und DOWN wählen Sie nun den Menüpunkt Settings aus und bestätigen mit ENTER.

Daraufhin gelangen Sie in das Untermenü zum Einstellen der Untermenüpunkte (siehe Tabelle, Auswahl mit UP und DOWN, bestätigen mit ENTER, Wert bzw. Status ändern mit UP und DOWN, bestätigen mit ENTER).
| Settings | ||||
| Display Reverse = | Dis | play-Anzeige drehen Off Keine Drehung der | Display-Anzeige | |
| On Drehung der Display-Anzeige um 180° (z.B. Kopfübermontage) | ||||
| Display Backlight | = | Display-Beleuchtung Off Deaktivierung nach ca. 30 | Sekunden Inaktivität | |
| On Permanent an | ||||
| Signal Fail = Betriebszustand beiDMX-Signal-Unterbrechung | Hold letzter Befehl | wird gehalten | ||
| Blackout aktiviert | Blackout | |||
| Fade langsamer F | Fade Out zuBlackout | |||
| User Color 1 User | Color 1 wird aktiviert | |||
| PWM-Frequency = LED PWM Frequenz 650Hz, 1530Hz,2000Hz,3600Hz, 12kHz,25kHz | Auswählen der LED PWMFrequenz | |||
| DimmerResponse = Dimmverhalten Led Der Strahler reagiert | abrupt auf Änderungendes DMX-Werts | |||
| Halogen Der Strahler verhält sichähnlich einemHalogenstrahler mitsanftenHelligkeitsänderungen | ||||
| Dimmer Curve = Dimmerkurve Linear Die Lichtintensität steigtlinear mit dem DMX-Wertan | ||||
| Redshift = Imitiert | die | Farbdrift beim Dimmen eines Halogenscheinwerfers. Beim Herunterdimmen des Scheinwerfers verändert sich die Farb-temperatur automatisch zunehmend zu wärmeren Weißtönen und Amber (und umgekehrt). | Off Farbdrift deaktiviert | |
| On Farbdrift aktiviert | ||||
| Color Calibration = Farbkalibrierung Calibrated | Werksseitige Kalibrierung von R, G, B, W und A (betriebsartübergreifend) | |||
| RAW R, G, B, W und A mit Maximalwert 255 | ||||
| User Individuelle Farb-Kalibrierung. Betriebsartübergreifende Helligkeitseinstellung von R, G, B, W und A mit Werten von 0 - 255 | ||||
| Reset = Zurücksetzen | der Einstellungen | Factory Zurücksetzen auf Werk-seinstellungen: Reset durchführen mit ENTER, abbrechen mit MENU | ||
| Preset A Zurücksetzen auf Preset A: Reset durchführen mit ENTER, abbrechen mit MENU | ||||
| Preset B Zurücksetzen auf Preset B: Reset durchführen mit ENTER, abbrechen mit MENU | ||||
| Preset C Zurücksetzen auf Preset C: Reset durchführen mit ENTER, abbrechen mit MENU | ||||
| Edit Preset = Sichern | aller Systemeinstellungen in 3 individuellen Presets | Preset A Sichern mit ENTER | ||
| Preset B Sichern mit ENTER | ||||
| Preset C Sichern mit ENTER | ||||
| Autolock = Automatische Sperrung der Bedienelemente | Off Automatische | Sperrung der Bedienelemente deaktiviert | ||
| On Automatische | Sperrung der Bedienelemente nach ca. 30 Sekunden Inaktivität. Anzeige im Display nach Bedienversuch „LOCKED“. Entsperren: Gleichzeitiges Drücken von UP und DOWN für ca. 5 Sekunden | |||
SYSTEMINFORMATIONEN (SYSTEM INFO)
Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Mit Hilfe der Taster UP und DOWN wählen Sie nun den Menüpunkt System Info aus und bestätigen mit ENTER.

text_image
---- Menu ---- DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Slave Settings ► System InfoDaraufhin gelangen Sie in das Untermenü zum Aufrufen der Systeminformationen (siehe Tabelle, Auswahl mit UP und DOWN, bestätigen mit ENTER, Status ändern mit UP und DOWN, bestätigen mit ENTER).
| System Info | ||||
| Firmware = Anzeige der Geräte-Firmware | Main CPU V1.xx | |||
| Temperature = Temperaturanzeige der LED-Einheit | LED xxx°C / xxx°F | |||
| Celsius/Fahrenheit Celsius (= Anzeige in Grad Celsius) | ||||
| Operation Time | = Betriebszeitanzeige OpTime xxx:xxh Anzeige der Gesamt-betriebszeit in Stunden und Minuten | |||
MANUELLE SPERRFUNKTION
Neben der Möglichkeit, den Scheinwerfer automatisch vor versehentlicher und unbefugter Bedienung zu schützen (siehe „Settings“ - „Autolock“), kann die Sperrung der Bedienelemente auch manuell erfolgen. Halten Sie hierfür für circa 5 Sekunden die Bedienfelder UP und DOWN gleichzeitig gedrückt. Nun wird „Locked!“ im Display angezeigt und eine Änderung der Einstellungen des Scheinwerfers über die Bedienfelder ist nicht mehr möglich. Um die Sperre aufzuheben, halten Sie wiederum für circa 5 Sekunden die Bedienfelder UP und DOWN gleichzeitig gedrückt, die Anzeige im Display wechselt nun zur zuvor angezeigten Information.
AUFSTELLUNG UND MONTAGE
Vier Gummifüße auf der Unterseite des Stand- bzw. Montagebügels sorgen für das sichere Aufstellen auf geeigneten Flächen, gleichzeitig wird die Standfläche vor Kratzern geschützt.
Verwenden Sie für die Traversenmontage eine optional erhältliche Traversenklemme, die Sie am Montagepunkt A befestigen (Omega-Bügel und der 16 mm Spigot SPIN16® mit Klappmechanismus sind optional erhältlich).
Sorgen Sie für feste Verbindungen und sichern Sie den Scheinwerfer mit einem geeigneten Sicherungsseil am dafür vorgesehenen
Gefahr: Überkopfmontage erfordert umfassende Erfahrung, einschließlich der Berechnung der Grenzwerte für die Arbeitslast, des verwendeten Installationsmaterials und der regelmäßigen Sicherheitsüberprüfung aller Installationsmaterialien und Scheinwerfer. Wenn Sie diese Qualifikationen nicht haben, versuchen Sie nicht, eine Installation selbst durchzuführen, sondern nutzen Sie die Hilfe von professionellen Unternehmen. Es besteht die Gefahr, dass sich nicht korrekt montierte und gesicherte Geräte lösen und herabfallen. Dadurch können Personen schwer verletzt oder getötet werden.

text_image
B COMEO VCC 200V COMEO POWER OUT RANGE OUT 100 V COMEO CE APFLEGE, WARTUNG UND REPARATUR
Um die einwandfreie Funktion des Gerätes auf Dauer zu gewährleisten, muss es regelmäßig, mindestens alle 3000 Betriebsstunden oder spätestens nach Ablauf eines Jahres gepflegt und gewartet werden.
PFLEGE (VOM ANWENDER DURCHFÜHRBAR)

WARNUNG! Vor jeglichen Pflegemaßnahmen müssen die Spannungsversorgung und sofern möglich sämtliche Geräteverbindungen getrennt werden.

HINWEIS! Unsachgemäße Pflege kann zu Beeinträchtigung des Gerätes führen bis hin zur Zerstörung.
- Gehäuseoberflächen müssen mit einem sauberen, feuchten Tuch gereinigt werden. Dabei ist darauf zu achten, dass keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringen kann.
- Luft Ein- und Austrittsöffnungen müssen regelmäßig von Staub und Schmutz befreit werden. Im Fall des Einsatzes von Druckluft ist darauf zu achten, dass Beschädigungen am Gerät verhindert werden (z.B. müssen Lüfter für diesen Fall blockiert werden, da sie sonst überdrehen könnten).
- Leitungen und Steckkontakte sind regelmäßig zu reinigen und von Staub und Schmutz zu befreien.
- Es dürfen generell keine Reinigungsmittel oder Mittel mit schleifender Wirkung zur Pflege verwendet werden, andernfalls ist mit Beeinträchtigung der Oberflächenbeschaffenheit zu rechnen.
- Geräte sind generell trocken zu lagern und vor Staub und Verschmutzung zu schützen.
- Um den korrekten und sicheren Betrieb zu gewährleisten, müssen sämtliche zugängliche oder herausnehmbare Linsen und Lichtaustrittsöffnungen regelmäßig gereinigt werden.
WARTUNG UND REPARATUR (nur durch Fachpersonal)

GEFAHR! Im Gerät befinden sich Spannungsführende Bauteile. Auch nach Trennung der Netzverbindung kann noch Restspannung im Gerät vorhanden sein, z.B. durch geladene Kondensatoren.

HINWEIS! Im Gerät befinden sich keine für den Anwender zu wartenden Baugruppen.

HINWEIS! Wartungs- und Reparaturmaßnahmen dürfen nur von ausreichend qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden. Im Zweifel wenden Sie sich an eine Fachwerkstatt.

HINWEIS! Unsachgemäß ausgeführte Wartungsarbeiten können den Gewährleistungsanspruch beeinträchtigen.

HINWEIS! Bei vom Hersteller vorgesehenen Um- oder Nachrüstsets beachten Sie unbedingt die beiliegende Einbauanleitung.
OPTIONALES ZUBEHÖR
Omega-Montagebügel CLOMEGABRACKET1

16 mm TV-Zapfen mit Klappmechanismus CLZSPIN16

DMX TECHNIK
DMX-512
DMX (Digital Multiplex) ist die Bezeichnung für ein universelles Übertragungsprotokoll für die Kommunikation zwischen entsprechenden Geräten und Controllern. Ein DMX-Controller sendet DMX-Daten an das/die angeschlossene(n) DMX-Gerät(e). Die DMX-Datenübertragung erfolgt stets als serieller Datenstrom, der über die an jedem DMX-fähigen Gerät vorhandenen DMX IN- und DMX OUT-Anschlüsse (XLR-Steckverbinder) von einem angeschlossenen Gerät an das nächste weitergeleitet wird, wobei die maximale Anzahl der Geräte 32 nicht überschreiten darf. Das letzte Gerät der Kette ist mit einem Abschlussstecker (Terminator) zu bestücken.

DMX ist die gemeinsame "Sprache", über die sich die unterschiedlichsten Gerätetypen und Modelle verschiedener Hersteller miteinander verkoppeln und über einen zentralen Controller steuern lassen, sofern sämtliche Geräte und der Controller DMX-kompatibel sind. Für eine optimale Datenübertragung ist es erforderlich, die Verbindungskabel zwischen den einzelnen Geräten so kurz wie möglich zu halten.
Die Reihenfolge, in der die Geräte in das DMX-Netzwerk eingebunden sind, hat keinen Einfluss auf die Adressierung. So kann sich das Gerät mit der DMX-Adresse 1 an einer beliebigen Position in der (seriellen) DMX-Kette befinden, am Anfang, am Ende oder irgendwo in der Mitte. Wird einem Gerät die DMX-Adresse 1 zugewiesen, "weiß" der Controller, dass er alle der Adresse 1 zugeordneten Daten an dieses Gerät senden soll, ungeachtet seiner Position im DMX-Verbund.
SERIELLE VERKOPPLUNG MEHRERER SCHEINWERFER
- Verbinden Sie den männlichen XLR-Stecker (3-Pol oder 5-Pol) des DMX-Kabels mit dem DMX-Ausgang (weibliche XLR-Buchse) des ersten DMX-Geräts (z.B. DMX-Controller).
- Verbinden Sie den weibliche XLR-Stecker des an den ersten Scheinwerfer angeschlossenen DMX-Kabels mit dem DMX-Eingang (männliche XLR-Buchse) des nächsten DMX-Geräts. Verbinden Sie den DMX-Ausgang dieses Geräts in der gleichen Weise mit dem DMX-Eingang des nächsten Geräts und so weiter. Bitte beachten Sie, dass DMX-Geräte grundsätzlich seriell verschaltet werden und die Verbindungen nicht ohne aktiven Splitter geteilt werden können. Die maximale Anzahl der DMX-Geräte einer DMX-Kette darf 32 nicht überschreiten.
Eine umfangreiche Auswahl geeigneter DMX-Kabel finden Sie in den Adam Hall Produktlinien 3 STAR, 4 STAR und 5 STAR.
DMX-KABEL:
Beachten Sie bei der Anfertigung eigener Kabel unbedingt die Abbildungen auf dieser Seite. Verbinden Sie auf keinen Fall die Abschirmung des Kabels mit dem Massekontakt des Steckers, und achten Sie darauf, dass die Abschirmung nicht mit dem XLR-Steckergehäuse in Kontakt kommt. Hat die Abschirmung Massekontakt, kann dies zu Systemfehlern führen.
STECKERBELEGUNG:
DMX-Kabel mit 3-Pol XLR-Steckern: DMX-Kabel mit 5-Pol XLR-Steckern (Pin 4 und 5 sind nicht belegt.):

flowchart
graph LR
A["1"] --> B["Shield"]
C["3"] --> B
D["2"] --> B
B --> E["DMX +"]
B --> F["DMX -"]
E --> G["1"]
F --> H["2"]
G --> I["3"]

DMX-ABSCHLUSSSTECKER (TERMINATOR):
Um Systemfehler zu vermeiden, ist das letzte Gerät einer DMX-Kette mit einem Abschlusswiderstand zu bestücken (120 Ohm, 1/4 Watt).
3-Pol XLR-Stecker mit Abschlusswiderstand: K3DMXT3
5-Pol XLR-Stecker mit Abschlusswiderstand: K3DMXT5
STECKERBELEGUNG:
3-Pol XLR-Stecker:


5-Pol XLR-Stecker:
DMX-ADAPTER:
Die Kombination von DMX-Geräten mit 3-Pol Anschlüssen und DMX-Geräten mit 5-Pol Anschlüssen in einer DMX-Kette ist mit Hilfe von Adaptern ebenso möglich.
STECKERBELEGUNG
Pin 4 und 5 sind nicht belegt.
STECKERBELEGUNG
DMX-Adapter 3-Pol XLR male auf 5-Pol XLR female: K3DHM0020
Pin 4 und 5 sind nicht belegt.




TECHNISCHE DATEN
Weitere Eigenschaften: Netzkabel im Lieferumfang; SPIN16 und Omega-Bügel als optionales Zubehör erhältlich
Artikelnummer: CLPFLATPRO7G2 CLPFLATPRO12G2 CLPFLATPRO18G2
| Produktart: LED-Scheinwerfer | |||
| Typ: Outdoor Scheinwerfer | |||
| Farbspektrum: RGBWA | |||
| LED Anzahl: 7 12 18 | |||
| LED Typ: 10W | |||
| LED PWM Frequenz: 650Hz, 1530Hz, 2000Hz, 3600Hz, 12kHz, 25kHz (einstellbar) | |||
| Abstrahlwinkel(Halbstreuwinkel): | 33,5° (18,5°) | ||
| DMX-Eingang: | 3-Pol männlich | ||
| DMX-Ausgang: | 3-Pol weiblich | ||
| DMX Modi: | Ohne DMX-Delay-Kanal: 1-Kanal, 3-Kanal 1, 3-Kanal 2, 5-Kanal 1, 5-Kanal 2, 10-Kanal, 13-KanalMit DMX-Delay-Kanal: 2-Kanal, 4-Kanal 1, 4-Kanal 2, 6-Kanal 1, 6-Kanal 2, 11-Kanal, 14-Kanal | ||
| DMX Funktionen: | Dimmer, Dimmer fein, Stroboskop, RGBWA, Farbtemperatur, Farbpresets, Lauflichtwahl, Farbmodusüberblendung, Systemeinstellung, DMX Delay | ||
| Steuerung: | DMX512, RDM | ||
| Standalone Funktionen: | Auto Programme, Static, CCT Modus, Farbpresets, User-Farben, Loopfunktion | ||
| Bedienelemente: | Mode, Enter, Up, Down | ||
| Anzeigeelemente: | OLED Display | ||
| Betriebsspannung: | 100 - 240 V AC / 50 - 60 Hz | ||
| Leistungsaufnahme: | 60W | 110W | 170W |
| Lichtstrom: | 2400lm | 4300lm | 6600lm |
| Kalibrierungsmodi: | Calibrated, RAW, User | ||
| Stromversorgungsanschlüsse: | Neutrik True One kompatibel (IN / OUT) | ||
| Elektrische Schutzklasse: 1 | |||
| Max. Ausgangsstrom: 12A 11A 10A | |||
| Sicherung: F2A / 250V (5 x 20 mm) | F3A / 250V (5 x 20 mm) | F4A / 250V (5 x 20 mm) | |
| Umgebungstemperatur (in Betrieb): | -15° - 45° | ||
| Schutzart: IP65 | |||
| Mindestabstand zur beleuchteten Fläche: | 0,5 m | ||
| Mindestabstand zu normal entflammbaren Materialien: | 0,5 m | ||
| Gehäusefarbe: schwarz | |||
| Gehäusematerial: Metall | |||
| Gehäusekühlung: Konvektionskühlung | |||
| Abmessungen (B x H x T, mit Montagebügel): | 241 x 253 x 142 mm | 292 x 300 x 156 mm | 339 x 353 x 170 mm |
| Gewicht (inkl. Montagebügel): | 4,1kg 5,9kg 8,3kg | ||
ERLÄUTERUNGEN ZUR IP-SCHUTZART
- Eine IP-Schutzart gibt ausschließlich den Schutz gegen feste Gegenstände, sowie Wasser wieder. Sie beschreibt keine allgemeine Witterungsbeständigkeit, wie beispielsweise Schutz gegen UV-Strahlung und Temperatureinflüsse etc..
- Die erste Kennziffer bezeichnet den Schutz gegen Staub, feste Gegenstände und Berührung:
| IP2X Geschützt gegen feste Fremdkörper mit Durchmesser ≥ 12,5 mm |
| IP3X Geschützt gegen feste Fremdkörper mit Durchmesser ≥ 2,5 mm |
| IP4X Geschützt gegen feste Fremdkörper mit Durchmesser ≥ 1,0 mm |
| IP5X Geschützt gegen Staub in schädigender Menge und vollständig gegen Berührung geschützt |
| IP6X Sind staubdicht und vollständig gegen Berührung geschützt |
3. Die zweite Kennziffer bezeichnet den Schutz gegen Wasser:
| IPX0 kein Schutz |
| IPX1 Schutz gegen Tropfwasser |
| IPX2 Schutz gegen fallendes Tropfwasser, wenn das Gerät bis zu 15° geneigt ist |
| IPX3 Schutz gegen fallendes Sprühwasser bis 60° gegen die Senkrechte |
| IPX4 Schutz gegen allseitiges Spritzwasser |
| IPX5 Schutz gegen Strahlwasser (Düse) aus beliebigem Winkel |
| IPX6 Schutz gegen starkes Strahlwasser |
| IPX7 Schutz gegen zeitweiliges Untertauchen |
4. Weiterhin sind teilweise gerätespezifische Maßnahmen wie Abdeckungen und Verschlusskappen notwendig um die angegebene Schutzart zu erreichen (z.B. Schutzkappen an nicht verwendeten Anschlüssen).

Die IP-Schutzart des Produkts finden Sie in den technischen Daten und als Aufdruck auf dem Gerät.
MINDESTABSTAND ZUR BELEUCHTETEN FLÄCHE
0.5 m Dieses Symbol mit Entfernungsangabe in Metern (m) gibt den Mindestabstand des Leuchtkörpers zur beleuchteten Fläche an. In diesem Beispiel beträgt der Abstand 0,5 m.
MINDESTABSTAND ZU NORMAL ENTFLAMMBAREN MATERIALIEN
--- D_0.5 m Dieses Symbol mit Entfernungsangabe in Metern (m) gibt den Mindestabstand des Geräts zu normal entflammbaren Materialien an. In diesem Beispiel beträgt der Abstand 0,5 m.
ENTSORGUNG

VERPACKUNG:
- Verpackungen können über die üblichen Entsorgungswege dem Wertstoffkreislauf zugeführt werden.
- Bitte trennen Sie die Verpackung entsprechend der Entsorgungsgesetze und Wertstoffverordnungen in Ihrem Land.

GERÄT:
- Dieses Gerät unterliegt der europäischen Richtlinie für Elektro- und Elektronik-Altgeräte in der jeweils geltenden aktuellen Fassung. WEEE-Richtlinie Waste Electrical and Electronical Equipment. Altgeräte gehören nicht in den Hausmüll. Das Altgerät muss über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder eine kommunale Entsorgungseinrichtung entsorgt werden. Bitte beachten Sie geltende Vorschriften in Ihrem Land!
- Beachten Sie alle in Ihrem Land geltenden Entsorgungsgesetze.
- Als Privatkunde erhalten Sie Informationen zu umweltfreundlichen Entsorgungsmöglichkeiten über den Händler, bei dem das Produkt erworben wurde, oder über die entsprechenden regionalen Behörden.
HERSTELLERERKLÄRUNGEN
HERSTELLERGARANTIE & HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG
Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0.
Unsere aktuellen Garantiebedingungen und Haftungsbeschränkung finden Sie unter:
Im Servicefall wenden Sie sich an Ihren Vertriebspartner.
CE-KONFORMITÄT
Hiermit erklärt die Adam Hall GmbH, dass dieses Produkt folgender Richtlinie entspricht (soweit zutreffend):
Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU)
EMV-Richtlinie (2014/30/EU)
RoHS (2011/65/EU)
RED (2014/53/EU)
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Konformitätserklärungen für Produkte, die der LVD, EMC, RoHS-Richtlinie unterliegen, können unter info@adamhall.com angefragt werden.
Konformitätserklärungen für Produkte, die der RED-Richtlinie unterliegen, können unter www.adamhall.com/compliance/heruntergeladen werden.
DRUCKFEHLER UND IRRTÜMER, SOWIE TECHNISCHE ODER SONSTIGE ÄNDERUNGEN SIND VORBEHALTEN!