MAKITA DUB184RF - Laubbläser

DUB184RF - Laubbläser MAKITA - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts DUB184RF MAKITA als PDF.

📄 76 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice MAKITA DUB184RF - page 18

Laden Sie die Anleitung für Ihr Laubbläser kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch DUB184RF - MAKITA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. DUB184RF von der Marke MAKITA.

BEDIENUNGSANLEITUNG DUB184RF MAKITA

Gebläse BETRIEBSANLEITUNG 18

/min Luftgeschwindigkeit (durchschnittlich)

Luftgeschwindigkeit (max.) 0 - 52,1 m/s Gesamtlänge (mit Frontdüse) 825 mm Nennspannung 18 V Gleichstrom Nettogewicht 2,5 - 3,0 kg

  • Wirbehaltenunsvor,ÄnderungendertechnischenDatenimZugederEntwicklungunddestechnischen Fortschritts ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen.
  • Die technischen Daten können von Land zu Land unterschiedlich sein.

DasGewichtkannabhängigvondemAufsatz(denAufsätzen),einschließlichdesAkkus,unterschiedlichsein.Die leichtesteunddieschwersteKombination,gemäßdemEPTA-Verfahren01/2014,sindinderTabelleangegeben. Zutreffende Akkus BL1815N / BL1820 / BL1820B / BL1830 / BL1830B / BL1840 / BL1840B / BL1850 / BL1850B / BL1860B

  • EinigederobenaufgelistetenAkkussindjenachIhremWohngebieteventuellnichterhältlich. WARNUNG: Verwenden Sie nur die oben aufgeführten Akkus. Bei Verwendung irgendwelcher anderer AkkusbestehtVerletzungs-und/oderBrandgefahr. Symbole Nachfolgend werden die für das Gerät verwende- tenSymbolebeschrieben.MachenSiesichvorder Benutzung mit ihrer Bedeutung vertraut. Besondere Umsicht und Aufmerksamkeit erforderlich. Betriebsanleitunglesen. Halten Sie Ihre Hände von rotierenden Teilen fern. Halten Sie Umstehende fern. Augen- und Gehörschutz tragen. Keiner Feuchtigkeit aussetzen. Ni-MH Li-ion NurfürEU-Länder WerfenSieElektrogeräteoderAkkusnicht in den Hausmüll! UnterEinhaltungderEuropäischen RichtlinieüberElektro-undElektronik- Altgeräte, Batterien, Akkus sowie ver- brauchteBatterienundAkkusundihre UmsetzunggemäßdenLandesgesetzen müssenElektrogeräteundBatterienbzw. Akkus,diedasEndeihrerLebensdauer erreichthaben,getrenntgesammelt undeinerumweltgerechtenRecycling- Einrichtungzugeführtwerden. Vorgesehene Verwendung DieMaschineistfürdasWegblasenvonStaubvorgesehen. Geräusch TypischerA-bewerteterGeräuschpegelermitteltgemäß EN50636-2-100: Schalldruckpegel (L

):86,6dB(A) Messunsicherheit(K):1,4dB(A) Schallleistungspegel (L

):93,5dB(A) Messunsicherheit(K):2,7dB(A) HINWEIS:Der(Die)angegebene(n) Schallemissionswert(e)wurde(n)imEinklangmitder Standardprüfmethode gemessen und kann (können) für den Vergleich zwischen Werkzeugen herangezo- gen werden. HINWEIS:Der(Die)angegebene(n) Schallemissionswert(e) kann (können) auch für eine VorbewertungdesGefährdungsgradsverwendet werden. WARNUNG: Einen Gehörschutz tragen. WARNUNG: Die Schallemission während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs kann je nach der Benutzungsweise des Werkzeugs, und speziell je nach der Art des bearbeiteten Werkstücks, von dem (den) angegebenen Wert(en) abweichen. WARNUNG: Identizieren Sie Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Benutzers anhand einer Schätzung des Gefährdungsgrads unter den tatsächlichen Benutzungsbedingungen (unter Berücksichtigung aller Phasen des Arbeitszyklus, wie z. B. Ausschalt- und Leerlaufzeiten des Werkzeugs zusätzlich zur Betriebszeit).19 DEUTSCH Schwingungen Schwingungsgesamtwert (Drei-Achsen-Vektorsumme) ermitteltgemäßEN50636-2-100: Arbeitsmodus:Leerlaufbetrieb Schwingungsemission (a

oder weniger Messunsicherheit(K):1,5m/s

HINWEIS: Der(Die)angegebene(n) Vibrationsgesamtwert(e)wurde(n)imEinklangmitder Standardprüfmethode gemessen und kann (können) für den Vergleich zwischen Werkzeugen herangezogen werden. HINWEIS: Der(Die)angegebene(n) Vibrationsgesamtwert(e)kann(können)auchfüreine VorbewertungdesGefährdungsgradsverwendetwerden. WARNUNG: Die Vibrationsemission während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs kann je nach der Benutzungsweise des Werkzeugs, und spe- ziell je nach der Art des bearbeiteten Werkstücks, von dem (den) angegebenen Emissionswert(en) abweichen. WARNUNG: Identizieren Sie Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Benutzers anhand einer Schätzung des Gefährdungsgrads unter den tatsäch- lichen Benutzungsbedingungen (unter Berücksichtigung aller Phasen des Arbeitszyklus, wie z. B. Ausschalt- und Leerlaufzeiten des Werkzeugs zusätzlich zur Betriebszeit). EG-Konformitätserklärung Nur für europäische Länder DieEG-KonformitätserklärungistalsAnhangAindieser Bedienungsanleitung enthalten. SICHERHEITSWARNUNGEN Sicherheitsanweisungen für Gebläse WARNUNG: Lesen Sie alle Sicherheitswarnungen und Anweisungen durch. EineMissachtungderuntenaufgeführtenWarnungen und Anweisungen kann zu einem elektrischen Schlag, Brand und/oder schweren Verletzungen führen. Bewahren Sie alle Warnungen und Anweisungen für spätere Bezugnahme auf. Einarbeitung

Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch. Machen Sie sich mit den Bedienelementen und dem korrekten Gebrauch des Blasgerätes vertraut.

2. Lassen Sie niemals zu, dass Kinder,

Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Kenntnissen, oder Personen, die nicht mit diesen Anweisungen vertraut sind, das Blasgerät benutzen. Örtliche Vorschriften können das Alter der Bedienungsperson einschränken.

3. Betreiben Sie das Blasgerät keinesfalls, wäh-

rend sich Personen, besonders Kinder, oder Haustiere in der Nähe aufhalten.

4. Beachten Sie, dass der Bediener oder

Benutzer für Unfälle oder Gefahren verantwort- lich ist, die an anderen Personen oder deren Eigentum auftreten. Vorbereitung

1. Tragen Sie immer kräftiges Schuhwerk und

lange Hosen während der Benutzung des Blasgerätes.

2. Tragen Sie keine losen Kleidungsstücke oder

Schmucksachen, die in den Lufteinlass ein- gesaugt werden könnten. Halten Sie langes Haar von den Lufteinlässen fern.

3. Tragen Sie stets eine Schutzbrille,

um Ihre Augen bei Verwendung von Elektrowerkzeugen vor Verletzung zu schüt- zen. Die Brille muss der Vorschrift ANSI Z87.1 in den USA, EN 166 in Europa oder AS/NZS 1336 in Australien/Neuseeland entsprechen. In Australien/Neuseeland ist das Tragen eines Gesichtsschutzes gesetzlich vorgeschrieben, um auch Ihr Gesicht zu schützen. Der Arbeitgeber ist dafür verantwort- lich, den Gebrauch von angemessener Schutzausrüstung für die Werkzeugbenutzer und andere Personen im unmittelbaren Arbeitsbereich durchzusetzen.

4. Um eine Reizung der Atemwege durch

Staub zu verhindern, wird das Anlegen einer Atemmaske empfohlen.

5. Tragen Sie während des Betriebs der Maschine

immer rutschfestes und schützendes Schuhwerk. Rutschfeste Sicherheitsstiefel und -schuhe mit geschlossenen Kappen verringern die Verletzungsgefahr. Betrieb

1. Schalten Sie das Blasgerät aus, nehmen Sie

den Akku ab, und vergewissern Sie sich, dass alle beweglichen Teile zu einem vollständigen Stillstand gekommen sind,

  • wann immer Sie das Blasgerät verlassen.
  • bevor Sie Blockierungen beseitigen.
  • bevor Sie das Blasgerät überprüfen, reinigen oder daran arbeiten.
  • falls das Blasgerät ungewöhnlich zu vibrieren beginnt.

2. Betreiben Sie das Blasgerät nur bei Tageslicht

oder hellem Kunstlicht.20 DEUTSCH

3. Übernehmen Sie sich nicht, und behalten Sie

stets Ihr Gleichgewicht und Ihren Stand bei.

4. Achten Sie beim Arbeiten auf Hängen stets auf

5. Stets gehen, niemals laufen.

6. Halten Sie alle Kühllufteinlässe frei von Unrat.

7. Blasen Sie Unrat niemals in die Richtung von

8. Betreiben Sie das Blasgerät in einer empfohle-

nen Position und auf einer festen Oberäche.

Betreiben Sie das Blasgerät nicht an hohen Orten.

Richten Sie die Düse während der Benutzung des Blasgerätes niemals auf Personen in der Nähe.

11. Blockieren Sie niemals den Saugeinlass und/

oder den Gebläseauslass.

  • Achten Sie beim Betrieb in staubiger Umgebung darauf, dass der Saugeinlass oder der Gebläseauslass nicht mit Staub oder Schmutz blockiert werden.

Verwenden Sie keine anderen Düsen außer den von Makita bereitgestellten Düsen.

  • Benutzen Sie das Blasgerät nicht, um Bälle, Gummiboote oder dergleichen aufzublasen.

12. Betreiben Sie das Blasgerät nicht in der Nähe

eines offenen Fensters usw.

Es wird empfohlen, das Gebläse nur zu normalen Zeiten zu betreiben - nicht früh morgens oder spät abends, wenn Leute gestört werden könnten.

Es wird empfohlen, Rechen und Besen zu benut- zen, um Unrat vor dem Blasen aufzulockern.

Falls das Blasgerät gegen irgendwelche Fremdkörper stößt oder beginnt, ungewöhnliche Geräusche oder Vibrationen abzugeben, schalten Sie das Blasgerät unverzüglich aus, um es anzuhal- ten. Nehmen Sie den Akku vom Blasgerät ab, und überprüfen Sie das Blasgerät auf Beschädigung, bevor Sie das Blasgerät wieder starten und in Betrieb nehmen. Falls das Blasgerät beschädigt ist, wenden Sie sich bezüglich einer Reparatur an ein autorisiertes Makita-Servicecenter.

Stecken Sie keine Finger oder andere Gegenstände in den Saugeinlass oder Gebläseauslass.

Unbeabsichtigtes Einschalten verhüten. Vergewissern Sie sich, dass sich der Schalter in der Aus-Stellung bendet, bevor Sie den Akku einsetzen bzw. das Blasgerät aufheben oder tra- gen. Das Tragen des Blasgerätes mit dem Finger am Schalter oder das Aktivieren des Blasgerätes bei eingeschaltetem Schalter führt zu Unfällen.

18. Blasen Sie niemals gefährliche Materialien, wie

z. B. Nägel, Glasbruchstücke oder Messer weg.

19. Betreiben Sie das Blasgerät nicht in der Nähe

von brennbaren Materialien.

20. Vermeiden Sie längeren Betrieb des

Blasgerätes in kalten Umgebungen. Wartung und Lagerung

Halten Sie alle Muttern, Bolzen und Schrauben fest angezogen, um sicherzugehen, dass sich das Blasgerät in gutem Betriebszustand bendet.

2. Falls die Teile verschlissen oder beschädigt

sind, ersetzen Sie sie durch von Makita bereit- gestellte Teile.

3. Bewahren Sie das Blasgerät an einem trocke-

nen Ort außer Reichweite von Kindern auf.

4. Wenn Sie das Blasgerät für Inspektion,

Wartung, Lagerung oder Zubehörwechsel anhalten, schalten Sie das Blasgerät aus, und vergewissern Sie sich, dass alle beweglichen Teile zu einem vollständigen Stillstand gekom- men sind, bevor Sie den Akku abnehmen. Lassen Sie das Blasgerät abkühlen, bevor Sie irgendwelche Arbeiten an dem Blasgerät durchführen. Warten Sie das Blasgerät mit Sorgfalt, und halten Sie es sauber.

5. Lassen Sie das Blasgerät vor der Lagerung

6. Setzen Sie das Blasgerät keinem Regen aus.

Lagern Sie das Blasgerät in einem Innenraum.

7. Wenn Sie das Blasgerät hochheben, beugen

Sie unbedingt Ihre Knie, und achten Sie dar- auf, dass Sie Ihren Rücken nicht verletzen. Gebrauch und Pege von Akkuwerkzeugen

1. Laden Sie den Akku nur mit dem vom

Hersteller vorgeschriebenen Ladegerät.Ein Ladegerät,dasfüreinenAkkutypgeeignetist, kannbeiVerwendungmiteinemanderenAkku eine Brandgefahr darstellen.

2. Benutzen Sie Elektrowerkzeuge nur mit den

ausdrücklich vorgeschriebenen Akkus. Bei VerwendungirgendwelcherandererAkkusbesteht Verletzungs- und Brandgefahr.

3. Bewahren Sie den Akku bei Nichtgebrauch

nicht zusammen mit Metallgegenständen, wie Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben, und anderen kleinen Metallteilen auf, welche die Kontakte kurzschließen können.KurzschließenderAkkukontaktekann VerbrennungenodereinenBrandverursachen.

4. Bei Missbrauch kann Flüssigkeit aus dem

Akku austreten. Vermeiden Sie Kontakt mit dieser Flüssigkeit. Falls Sie versehentlich mit der Flüssigkeit in Berührung kommen, spülen Sie die betroffenen Stellen mit Wasser ab. Falls die Flüssigkeit in die Augen gelangt, suchen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe auf. Die vom Akku austretende Flüssigkeit kann Hautreizungen oder Verätzungen verursachen.

5. Verwenden Sie keinen Akku und auch kein

Werkzeug, der (das) beschädigt oder modi- ziert ist.BeschädigteodermodizierteAkkus könnenunvorhersehbaresVerhaltenzeigen, daszueinemBrand,einerExplosionoder Verletzungsgefahr führen kann.

6. Setzen Sie einen Akku oder ein Werkzeug nicht

Feuer oder übermäßigen Temperaturen aus. BeiEinwirkungvonFeueroderTemperaturenüber 130°CkanneszueinerExplosionkommen.

7. Befolgen Sie alle Ladeanweisungen, und laden

Sie den Akku bzw. das Werkzeug nicht außer- halb des in den Anweisungen angegebenen Temperaturbereichs. Wird der Ladevorgang unsachgemäßoderbeiTemperaturenaußerhalb desangegebenenBereichsdurchgeführt,kannes zu einer Beschädigung des Akkus und erhöhter Brandgefahr kommen.21 DEUTSCH Sicherheit der Elektrik und des Akkus

Werfen Sie den (die) Akku(s) nicht ins Feuer.DieZelle könnteexplodieren.PrüfenSiedieörtlichenVorschriften fürmöglichespezielleEntsorgungsanweisungen.

Versuchen Sie nicht, den (die) Akku(s) zu öffnen oder zu verstümmeln.FreigesetzterElektrolytist korrosiv und kann Schäden an Augen oder Haut verur

sachen. Falls er verschluckt wird, kann er giftig sein.

3. Laden Sie den Akku nicht im Regen oder an

4. Laden Sie den Akku nicht im Freien.

Fassen Sie das Ladegerät, einschließlich des Ladegerätesteckers und der Ladegeräteanschlüsse, nicht mit nassen Händen an. Wartung

1. Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur unter

Verwendung identischer Ersatzteile von einem qualizierten Wartungstechniker warten. Dadurch wird die Aufrechterhaltung der Sicherheit desElektrowerkzeugsgewährleistet.

2. Beschädigte Akkus dürfen auf keinen

Fall gewartet werden. Die Wartung von Akkus darf nur vom Hersteller oder von einer Vertragswerkstatt durchgeführt werden. DIESE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN. WARNUNG: Lassen Sie sich NICHT durch Bequemlichkeit oder Vertrautheit mit dem Produkt (durch wiederholten Gebrauch erworben) von der strikten Einhaltung der Sicherheitsregeln für das vorliegende Produkt abhalten. MISSBRAUCH oder Missachtung der Sicherheitsvorschriften in dieser Anleitung kön- nen schwere Verletzungen verursachen. Wichtige Sicherheitsanweisungen für Akku

1. Lesen Sie vor der Benutzung des Akkus alle

Anweisungen und Warnhinweise, die an (1) Ladegerät, (2) Akku und (3) Akkuwerkzeug angebracht sind.

2. Unterlassen Sie ein Zerlegen des Akkus.

3. Falls die Betriebszeit beträchtlich kürzer

geworden ist, stellen Sie den Betrieb sofort ein. Anderenfalls besteht die Gefahr von Überhitzung, möglichen Verbrennungen und sogar einer Explosion.

4. Falls Elektrolyt in Ihre Augen gelangt, waschen

Sie sie mit sauberem Wasser aus, und begeben Sie sich unverzüglich in ärztliche Behandlung. Anderenfalls können Sie Ihre Sehkraft verlieren.

5. Der Akku darf nicht kurzgeschlossen werden:

(1) Die Kontakte dürfen nicht mit leitfähigem Material berührt werden. (2) Lagern Sie den Akku nicht in einem Behälter zusammen mit anderen Metallgegenständen, wie z. B. Nägel, Münzen usw. (3) Setzen Sie den Akku weder Wasser noch Regen aus. Ein Kurzschluss des Akkus verursacht starken Stromuss, der Überhitzung, mögliche Verbrennungen und einen Defekt zur Folge haben kann.

6. Lagern Sie das Werkzeug und den Akku nicht

an Orten, an denen die Temperatur 50 °C errei- chen oder überschreiten kann.

7. Versuchen Sie niemals, den Akku zu verbren-

nen, selbst wenn er stark beschädigt oder vollkommen verbraucht ist. Der Akku kann im Feuer explodieren.

8. Achten Sie darauf, dass der Akku nicht fallen

gelassen oder Stößen ausgesetzt wird.

9. Benutzen Sie keine beschädigten Akkus.

Die enthaltenen Lithium-Ionen-Akkus unterliegen den Anforderungen der Gefahrengut-Gesetzgebung. Für kommerzielle Transporte, z. B. durch Dritte oder Spediteure,müssenbesondereAnforderungenzu VerpackungundEtikettierungbeachtetwerden. ZurVorbereitungdeszutransportierenden ArtikelsisteineBeratungdurcheinenExpertenfür Gefahrenguterforderlich.BittebeachtenSiemög- licherweise ausführlichere nationale Vorschriften. ÜberklebenoderverdeckenSieoffeneKontakte, und verpacken Sie den Akku so, dass er sich in derVerpackungnichtumherbewegenkann.

Entfernen Sie den Akku zum Entsorgen vom Werkzeug, und entsorgen Sie ihn an einem siche- ren Ort. Befolgen Sie die örtlichen Vorschriften bezüglich der Entsorgung von Akkus.

12. Verwenden Sie die Akkus nur mit den von

Makita angegebenen Produkten.DasEinsetzen derAkkusinnichtkonformeProduktekannzu einemBrand,übermäßigerHitzebildung,einer ExplosionoderAuslaufenvonElektrolytführen.

13. Soll das Werkzeug längere Zeit nicht benutzt

werden, muss der Akku vom Werkzeug ent- fernt werden. DIESE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN. VORSICHT: Verwenden Sie nur Original- Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- Makita-AkkusodervonAkkus,dieabgeändertworden sind, kann zum Bersten des Akkus und daraus resultie- rendenBränden,PersonenschädenundBeschädigung führen.AußerdemwirddadurchdieMakita-Garantiefür das Makita-Werkzeug und -Ladegerät ungültig. Hinweise zur Aufrechterhaltung der maximalen Akku-Nutzungsdauer

1. Laden Sie den Akku, bevor er vollkommen

erschöpft ist. Schalten Sie das Werkzeug stets aus, und laden Sie den Akku, wenn Sie ein Nachlassen der Werkzeugleistung feststellen.

2. Unterlassen Sie erneutes Laden eines voll

aufgeladenen Akkus. Überladen führt zu einer Verkürzung der Nutzungsdauer des Akkus.

3. Laden Sie den Akku bei Raumtemperatur

zwischen 10 – 40 °C. Lassen Sie einen heißen Akku abkühlen, bevor Sie ihn laden.

4. Der Akku muss geladen werden, wenn er lange

Zeit (länger als sechs Monate) nicht benutzt wird.22 DEUTSCH MONTAGE VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor der Ausführung von Arbeiten an der Maschine stets, dass die Maschine ausgeschaltet und der Akku abgenommen ist. Montieren der Frontdüse

1. LösenSie2SchraubenmitdemInbusschlüssel,

undziehenSiedanndieSchraubenvollständigheraus. ►Abb.1: 1.Schraube

2. Vergewissern Sie sich, dass das Makita-Logo an

derFrontdüseindieinderAbbildunggezeigteRichtung weist,undbringenSiedanndieFrontdüseander Maschine an. ►Abb.2: 1. Frontdüse

3. ZiehenSiedieSchraubenmitdemInbusschlüssel

fest. ►Abb.3: 1.Schraube Montieren der Flachdüse oder Verlängerungsdüse Sonderzubehör

1. Befestigen Sie das Adapterrohr an der Frontdüse,

und drehen Sie es dann im Uhrzeigersinn, um es einzurasten. ►Abb.4: 1. Adapterrohr 2. Frontdüse

2. Befestigen Sie die Flachdüse oder

Verlängerungsdüse am Adapterrohr, und drehen Sie sie dann, um sie einzurasten. ►Abb.5: 1. Flachdüse 2. Verlängerungsdüse

Anbringen des Schulterriemens Sonderzubehör VORSICHT: Bringen Sie unbedingt die Haken des Schulterriemens sicher an der Maschine an. WerdendieHakenunvollständigangebracht,können sie sich lösen und eine Verletzung verursachen. VORSICHT: Verwenden Sie unbedingt den für dieses Werkzeug bestimmten Schulterriemen. Bei Verwendung eines anderen Schulterriemens kann eine Verletzung verursacht werden. Bringen Sie die Haken des Schulterriemens so an der Maschinean,wieinderAbbildunggezeigt. ►Abb.6: 1. Haken Sie können den Schulterriemen auch an der Maschine anbringen,wieinderAbbildunggezeigt,indemSie einEndedesSchulterriemensanderSchnalledes Schulterriemensbefestigen. ►Abb.7: 1. Schnalle FUNKTIONSBESCHREIBUNG VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor der Durchführung von Einstellungen oder Funktionsprüfungen der Maschine stets, dass die Maschine ausgeschaltet und der Akku abgenommen ist. Anbringen und Abnehmen des Akkus VORSICHT: Schalten Sie die Maschine stets aus, bevor Sie den Akku anbringen oder abnehmen. VORSICHT: Halten Sie die Maschine und den Akku beim Anbringen oder Abnehmen des Akkus sicher fest. Wenn Sie die Maschine und den Akku nicht sicher festhalten, können sie Ihnen aus den Händen rutschen, was zu einer Beschädigung der MaschineunddesAkkusundzuPersonenschädenführenkann. VORSICHT: Schieben Sie den Akku stets bis zum Anschlag ein, bis die rote Anzeige nicht mehr sichtbar ist. Anderenfalls kann er versehentlich aus der Maschine herausfallenundSieoderumstehendePersonenverletzen. VORSICHT: Unterlassen Sie Gewaltanwendung beim Anbringen des Akkus. Falls der Akku nicht rei- bungsloshineingleitet,isternichtrichtigausgerichtet. ►Abb.8: 1. Rote Anzeige 2. Knopf 3. Akku UmdenAkkuabzunehmen,ziehenSieihnvon derMaschineab,währendSiedenKnopfander VorderseitedesAkkusverschieben. RichtenSiezumAnbringendesAkkusdessenFührungsfeder aufdieNutimGehäuseaus,undschiebenSiedenAkkuhinein. SchiebenSieihnvollständigein,bisermiteinemhörbaren Klickeneinrastet.FallsdieroteAnzeigeanderOberseitedes Knopfessichtbarist,istderAkkunichtvollständigverriegelt. Anzeigen der Akku-Restkapazität Nur für Akkus mit Anzeige ►Abb.9: 1. Anzeigelampen 2.Prüftaste DrückenSiediePrüftasteamAkku,umdieAkku- Restkapazität anzuzeigen. Die Anzeigelampen leuchten wenige Sekunden lang auf. Anzeigelampen Restkapazität Erleuchtet Aus Blinkend 75%bis 100% 50%bis75% 25%bis50% 0%bis25% Den Akku auaden. Möglicherweise liegt eine Funktionsstörung im Akku vor.23 DEUTSCH HINWEIS:Abhängigvonden Benutzungsbedingungenundder UmgebungstemperaturkanndieAnzeigegeringfügig vondertatsächlichenKapazitätabweichen. Maschinen-/Akku-Schutzsystem Die Maschine ist mit einem Maschinen-/Akku- Schutzsystemausgestattet.DiesesSystemschaltetdie StromversorgungdesMotorsautomatischab,umdie LebensdauervonMaschineundAkkuzuverlängern. DieMaschinebleibtwährenddesBetriebsautomatisch stehen, wenn die Maschine oder der Akku einer der folgendenBedingungenunterliegt: Überlastschutz WirddieMaschineoderderAkkuineinerWeisebetrie- ben,dieeineungewöhnlichhoheStromaufnahme bewirkt,bleibtdieMaschineohnejeglicheAnzeige automatisch stehen. Schalten Sie in dieser Situation dieMaschineaus,undbrechenSiedieAnwendung ab,dieeineÜberlastungderMaschineverursachthat. Schalten Sie dann die Maschine wieder ein, um sie neu zu starten. Überhitzungsschutz WenndieMaschineoderderAkkuüberhitztwird,bleibt die Maschine automatisch stehen. Lassen Sie die MaschineunddenAkkuindiesemFallabkühlen,bevor Sie die Maschine wieder einschalten. Überentladungsschutz WenndieAkkukapazitätunzureichendwird,bleibtdie Maschine automatisch stehen. Nehmen Sie in diesem FalldenAkkuvonderMaschineab,undladenSieihn auf. Schalterfunktion WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor dem Anbringen des Akkus an der Maschine stets, dass der Auslöseschalter ordnungsgemäß funk- tioniert und beim Loslassen in die AUS-Stellung zurückkehrt. ►Abb.10: 1.Ein-Aus-Schalter ZumStartenderMaschinebetätigenSieeinfachden Auslöseschalter. Die Drehzahl erhöht sich durch ver- stärkteDruckausübungaufdenAuslöseschalter.Zum Anhalten lassen Sie den Auslöseschalter los. Drehzahlsteuerfunktion Die Drehzahlsteuerfunktion gestattet es dem Bediener, einekonstanteDrehzahlbeizubehalten,ohneden Auslöserzubetätigen.ZumErhöhenderDrehzahl drehenSiedenSteuerhebelnachvorn.ZumVerringern derDrehzahldrehenSiedenSteuerhebelnachhinten. ►Abb.11: 1.Steuerhebel Funktion zur Verhütung eines versehentlichen Wiederanlaufs DieMaschineläuftnichtan,selbstwennSiedenAkkubei betätigtemAuslöseschaltereinsetzen.UmdieMaschine zu starten, lassen Sie zunächst den Auslöseschalter los, oderstellenSiedenSteuerhebelvollständigzurück,bevor SiedenAuslöseschalterwiederbetätigen. BETRIEB VORSICHT: Legen Sie die Maschine nicht im eingeschalteten Zustand auf den Boden. Sand oder StaubkönnendurchdenSaugeinlasseindringenundeine FunktionsstörungoderPersonenschädenverursachen. Halten Sie die Maschine mit einer Hand fest, und führen Sie dieBlasarbeitaus,indemSiesielangsamschwenken.Wenn SiedieUmgebungeinesGebäudes,einesgroßenSteinsoder Fahrzeugssäubern,richtenSiedieDüsevomObjektweg. UmeineEckezusäubern,beginnenSieimInnerenderEcke, undbewegenSiesichdannausderEckeheraus. ►Abb.12 WARTUNG VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor der Durchführung von Inspektions- oder Wartungsarbeiten stets, dass die Maschine aus- geschaltet und der Akku abgenommen ist. UmdieSICHERHEITundZUVERLÄSSIGKEITdiesesProdukts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und andere Wartungs- oderEinstellarbeitennurvonMakita-Vertragswerkstättenoder Makita-KundendienstzentrenunterausschließlicherVerwendung von Makita-Originalersatzteilen ausgeführt werden. Reinigen der Maschine Reinigen Sie die Maschine, indem Sie sie mit einem trockenen oder einem in Seifenwasser getauchten und ausgewrungenenTuchabwischen. ►Abb.13 ANMERKUNG: Verwenden Sie auf keinen Fall Benzin, Waschbenzin, Verdünner, Alkohol oder dergleichen. Solche Mittel können Verfärbung, Verformung oder Rissbildung verursachen. EntfernenSieStauboderSchmutzvomSaugeinlassan der Rückseite der Maschine. ►Abb.14: 1. Saugeinlass Lagerung Das Aufhängerloch im Unterteil der Maschine ist praktisch, um die Maschine an einen Nagel oder eine SchraubeanderWandzuhängen.LagernSiedie Maschine an einem Ort, der für Kinder unzugänglich und weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt ist. ►Abb.15: 1. Loch24 DEUTSCH FEHLERSUCHE BevorSiedenReparaturdienstanrufen,führenSiezunächstIhreeigeneInspektiondurch.FallsSieeinProblem nden,dasnichtinderAnleitungerläutertwird,versuchenSienicht,dieMaschinezuzerlegen.WendenSiesich stattdessenanautorisierteMakita-Kundendienstzentren,undachtenSiedarauf,dassstetsMakita-Ersatzteilefür Reparaturen verwendet werden. Zustand der Unregelmäßigkeit Wahrscheinliche Ursache (Funktionsstörung) Abhilfemaßnahme Der Motor läuft nicht. Der Akku ist nicht eingesetzt. Den Akku einsetzen. Akkustörung (Unterspannung) DenAkkuauaden.FallsLadennichtsnützt,den Akku austauschen. DasAntriebssystemfunktioniertnicht korrekt. WendenSiesichbezüglicheinerReparaturanIhr autorisiertes Kundendienstzentrum. DerMotorbleibtnachkurzerZeit stehen. Der Ladestand des Akkus ist niedrig. DenAkkuauaden.FallsLadennichtsnützt,den Akku austauschen. Überhitzung. BrechenSiedieBenutzungderMaschineab,um sieabkühlenzulassen. Die Maschine erreicht die Maximaldrehzahl nicht. Der Akku ist falsch eingesetzt. SetzenSiedenAkkugemäßderBeschreibungin dieser Anleitung ein. Die Akkuleistung lässt nach. DenAkkuauaden.FallsLadennichtsnützt,den Akku austauschen. DasAntriebssystemfunktioniertnicht korrekt. WendenSiesichbezüglicheinerReparaturanIhr autorisiertes Kundendienstzentrum. UngewöhnlicheVibration: Die Maschine unverzüglich stoppen! DasAntriebssystemfunktioniertnicht korrekt. WendenSiesichbezüglicheinerReparaturanIhr autorisiertes Kundendienstzentrum. DerMotorbleibtnichtstehen: Den Akku unverzüglich entfernen! FunktionsstörungderElektrikoder Elektronik. EntfernenSiedenAkku,undwendenSiesich bezüglicheinerReparaturanIhrautorisiertes Kundendienstzentrum. SONDERZUBEHÖR VORSICHT: Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in dieser Anleitung beschriebenen Makita-Produkt empfohlen.DieVerwendungandererZubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen.VerwendenSieZubehörteileoder VorrichtungennurfürihrenvorgesehenenZweck. WennSieweitereEinzelheitenbezüglichdieser Zubehörteilebenötigen,wendenSiesichbitteanIhre Makita-Kundendienststelle.

  • Original-Makita-Akku und -Ladegerät HINWEIS: Manche Teile in der Liste können als StandardzubehörimProduktpaketenthaltensein.Sie können von Land zu Land unterschiedlich sein.25 ITALIANO ITALIANO (Istruzioni originali) DATI TECNICI Modello: DUB184 Capacità Volume d’aria Da 0 a 13,0 m
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : MAKITA

Modell : DUB184RF

Kategorie : Laubbläser