Cameo AURO SPOT Z300 - Lampe

AURO SPOT Z300 - Lampe Cameo - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts AURO SPOT Z300 Cameo als PDF.

📄 94 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice Cameo AURO SPOT Z300 - page 17

Laden Sie die Anleitung für Ihr Lampe kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch AURO SPOT Z300 - Cameo und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. AURO SPOT Z300 von der Marke Cameo.

BEDIENUNGSANLEITUNG AURO SPOT Z300 Cameo

DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE 17-18 EINFÜHRUNG 19

AUFSTELLUNG UND MONTAGE 27

DMX TECHNIK 28 TECHNISCHE DATEN 29 HERSTELLERERKLÄRUNGEN 30

1. Lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch.

2. Bewahren Sie alle Informationen und Anleitungen an einem sicheren Ort auf.

3. Befolgen Sie die Anweisungen.

4. Beachten Sie alle Warnhinweise. Entfernen Sie keine Sicherheitshinweise oder andere Informationen vom Gerät.

5. Verwenden Sie das Gerät nur in der vorgesehenen Art und Weise.

6. Verwenden Sie ausschließlich stabile und passende Stative bzw. Befestigungen (bei Festinstallationen). Stellen Sie sicher, dass Wandhalterungen ordnungsgemäß installiert und gesichert sind. Stellen Sie sicher, dass das Gerät sicher installiert ist und nicht herunterfallen kann.

7. Beachten Sie bei der Installation die für Ihr Land geltenden Sicherheitsvorschriften.

8. Installieren und betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen oder sonstigen Wärmequellen. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät immer so installiert ist, dass es ausreichend gekühlt wird und nicht überhitzen kann.

9. Platzieren Sie keine Zündquellen wie z.B. brennende Kerzen auf dem Gerät.

10. Lüftungsschlitze dürfen nicht blockiert werden.

11. Das Gerät wurde ausschließlich für die Verwendung in Innenräumen entwickelt, betreiben Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser (gilt nicht für spezielle Outdoor Geräte - beachten Sie in diesem Fall bitte die im Folgenden vermerkten Sonderhinweise). Bringen Sie das Gerät nicht mit brennbaren Materialien, Flüssigkeiten oder Gasen in Berührung. 12. Sorgen Sie dafür, dass kein Tropf- oder Spritzwasser in das Gerät eindringen kann. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Behältnisse wie Vasen oder Trinkgefäße auf das Gerät.

13. Sorgen Sie dafür, dass keine Gegenstände in das Gerät fallen können.

14. Betreiben Sie das Gerät nur mit dem vom Hersteller empfohlenen und vorgesehenen Zubehör.

15. Öffnen Sie das Gerät nicht und verändern Sie es nicht.

16. Überprüfen Sie nach dem Anschluss des Geräts alle Kabelwege, um Schäden oder Unfälle, z. B. durch Stolperfallen zu vermeiden. 17. Achten Sie beim Transport darauf, dass das Gerät nicht herunterfallen und dabei möglicherweise Sach- und Personenschäden verursachen kann. 18. Wenn Ihr Gerät nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, Flüssigkeiten oder Gegenstände in das Geräteinnere gelangt sind, oder das Gerät anderweitig beschädigt wurde, schalten Sie es sofort aus und trennen es von der Netzsteckdose (sofern es sich um ein aktives Gerät handelt). Dieses Gerät darf nur von autorisiertem Fachpersonal repariert werden.

19. Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts ein trockenes Tuch.

20. Beachten Sie alle in Ihrem Land geltenden Entsorgungsgesetze. Trennen Sie bei der Entsorgung der Verpackung bitte Kunststoff und Papier bzw. Kartonagen voneinander.

21. Kunststoffbeutel müssen außer Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.

BEI GERÄTEN MIT NETZANSCHLUSS: 22. ACHTUNG: Wenn das Netzkabel des Geräts mit einem Schutzkontakt ausgestattet ist, muss es an einer Steckdose mit Schutzleiter angeschlossen werden. Deaktivieren Sie niemals den Schutzleiter eines Netzkabels. 23. Schalten Sie das Gerät nicht sofort ein, wenn es starken Temperaturschwankungen ausgesetzt war (beispielsweise nach dem Transport). Feuchtigkeit und Kondensat könnten das Gerät beschädigen. Schalten Sie das Gerät erst ein, wenn es Zimmertemperatur erreicht hat. 24. Bevor Sie das Gerät an die Steckdose anschließen, prüfen Sie zuerst, ob die Spannung und die Frequenz des Stromnetzes mit den auf dem Gerät angegebenen Werten übereinstimmen. Verfügt das Gerät über einen Spannungswahlschalter, schließen Sie das Gerät nur an die Steckdose an, wenn die Gerätewerte mit den Werten des Stromnetzes übereinstimmen. Wenn das mitgelieferte Netzkabel bzw. der mitgelie- ferte Netzadapter nicht in Ihre Netzsteckdose passt, wenden Sie sich an Ihren Elektriker. 25. Treten Sie nicht auf das Netzkabel. Sorgen Sie dafür, dass spannungsführende Kabel speziell an der Netzbuchse bzw. am Netzadapter und der Gerätebuchse nicht geknickt werden. 26. Achten Sie bei der Verkabelung des Geräts immer darauf, dass das Netzkabel bzw. der Netzadapter stets frei zugänglich ist. Trennen Sie das Gerät stets von der Stromzuführung, wenn das Gerät nicht benutzt wird, oder Sie das Gerät reinigen möchten. Ziehen Sie Netzkabel und Netzadapter immer am Stecker bzw. am Adapter und nicht am Kabel aus der Steckdose. Berühren Sie Netzkabel und Netzadapter niemals mit nassen Händen. 27. Schalten Sie das Gerät möglichst nicht schnell hintereinander ein und aus, da sonst die Lebensdauer des Geräts beeinträchtigt werden könnte. 28. WICHTIGER HINWEIS: Ersetzen Sie Sicherungen ausschließlich durch Sicherungen des gleichen Typs und Wertes. Sollte eine Sicherung wiederholt auslösen, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Servicezentrum. 29. Um das Gerät vollständig vom Stromnetz zu trennen, entfernen Sie das Netzkabel bzw. den Netzadapter aus der Steckdose. 30. Wenn Ihr Gerät mit einem Volex-Netzanschluss bestückt ist, muss der passende Volex-Gerätestecker entsperrt werden, bevor er entfernt werden kann. Das bedeutet aber auch, dass das Gerät durch ein Ziehen am Netzkabel verrutschen und herunterfallen kann, wodurch Perso- nen verletzt werden und/oder andere Schäden auftreten können. Verlegen Sie Ihre Kabel daher immer sorgfältig. 31. Entfernen Sie Netzkabel und Netzadapter aus der Steckdose bei Gefahr eines Blitzschlags oder wenn Sie das Gerät länger nicht verwenden.

32. Das Gerät darf nur im spannungsfreien Zustand (Trennung des Netzsteckers vom Stromnetz) installiert werden.18

DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH 33. Staub und andere Ablagerungen im Inneren des Geräts können es beschädigen. Das Gerät sollte je nach Umgebungsbedingungen (Staub, Nikotin, Nebel etc.) regelmäßig von qualifiziertem Fachpersonal gewartet bzw. gesäubert werden (keine Garantieleistung), um Überhitzung und Fehlfunktionen zu vermeiden.

34. Der Abstand zu brennbaren Materialien muss mindestens 0,5 m betragen.

35. Netzleitungen zur Spannungsversorgung mehrerer Geräte müssen mindestens 1,5 mm² Aderquerschnitt aufweisen. In der EU müssen die Leitungen H05VV-F, oder gleichartig, entsprechen. Geeignete Leitungen werden von Adam Hall angeboten. Mit diesen Leitungen können Sie mehrere Geräte über den Power out Anschluss mit dem Power IN Anschluss eines weiteren Gerätes verbinden. Beachten Sie, dass die gesamte Stromaufnahme aller angeschlossenen Geräte den vorgegebenen Wert nicht überschreitet (Aufdruck auf dem Gerät). Achten Sie darauf, Netzleitungen so kurz wie möglich zu halten. ACHTUNG Entfernen Sie niemals die Abdeckung, da sonst das Risiko eines elektrischen Schlages besteht. Im Inneren des Geräts befinden sich keine Teile, die vom Bediener repariert oder gewartet werden können. Lassen Sie Wartung und Reparaturen ausschließlich von qualifiziertem Servicepersonal durchführen. Das gleichseitige Dreieck mit Blitzsymbol warnt vor nichtisolierten, gefährlichen Spannungen im Geräteinneren, die einen elektrischen Schlag verursachen können. Das gleichseitige Dreieck mit Ausrufungszeichen kennzeichnet wichtige Bedienungs- und Wartungshinweise. Warnung! Dieses Symbol kennzeichnet heiße Oberflächen. Während des Betriebs können bestimmte Teile des Gehäuses heiß werden. Berühren oder transportieren Sie das Gerät nach einem Einsatz erst nach einer Abkühlzeit von mindestens 10 Minuten. Warnung! Dieses Gerät ist für eine Nutzung bis zu einer Höhe von maximal 2000 Metern über dem Meeresspiegel bestimmt. Warnung! Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz in tropischen Klimazonen bestimmt. Vorsicht! Intensive LED Lichtquelle! Gefahr der Augenschädigung. Nicht in die Lichtquelle blicken. VORSICHT! WICHTIGE HINWEISE IN BEZUG AUF LICHT-PRODUKTE! 1. Das Produkt ist für den professionellen Einsatz im Bereich der Veranstaltungstechnik entwickelt worden und ist nicht für die Raumbe- leuchtung in Haushalten geeignet.

2. Blicken Sie niemals, auch nicht kurzzeitig, direkt in den Lichtstrahl.

3. Blicken Sie niemals mit optischen Geräten wie Vergrößerungsgläsern in den Lichtstrahl.

4. Stroboskopeffekte können unter Umständen bei empfindlichen Menschen epileptische Anfälle auslösen! Epilepsiekranke Menschen sollten daher unbedingt Orte meiden, an denen Stroboskopeffekte eingesetzt werden.19 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI

ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE

POWER IN Neutrik powerCON Netzeingangsbuchse. Betriebsspannung 100 - 240V AC / 50 - 60Hz. Ein geeignetes Netzkabel befindet sich im Lieferumfang.

POWER OUT Neutrik powerCON Netzausgangsbuchse. Dient der Netzversorgung weiterer CAMEO Scheinwerfer. Achten Sie darauf, dass die gesamte Stromaufnahme aller angeschlossenen Geräte den auf dem Gerät in Ampere (A) angegebenen Wert nicht überschreitet.

SICHERUNGSHALTER WICHTIGER HINWEIS: Ersetzen Sie die Sicherung ausschließlich durch eine Sicherung des gleichen Typs und mit gleichen Werten. Sollte die Sicherung wiederholt auslösen, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Servicezentrum.

DMX IN Männliche 3-Pol XLR-Buchse zum Anschließen eines DMX-Kontrollgeräts (z.B. DMX-Pult).

DMX OUT Weibliche 3-Pol XLR-Buchse zum Weiterleiten des DMX-Steuersignals.

DMX IN Männliche 5-Pol XLR-Buchse zum Anschließen eines DMX-Kontrollgeräts (z.B. DMX-Pult).

DMX OUT Weibliche 5-Pol XLR-Buchse zum Weiterleiten des DMX-Steuersignals. EINFÜHRUNG

LED MOVING HEAD AURO SPOT ZOOM 300

CLASZ300 STEUERUNGSFUNKTIONEN: 17-Kanal und 20-Kanal DMX-Steuerung Master / Slave Betrieb Stand-Alone Funktionen EIGENSCHAFTEN: LED Moving Head mit einer 200W LED. Farbrad und 2 Goboräder. Zoom-Funktion. Fokus. Frost-Filter. 2 Prismen. 2 DMX-Modi. DMX-512 Steuerung. Master / Slave Betrieb. Stand-Alone Funktionen. 2 Omega-Brackets inklusive. Betriebsspannung 100V - 240V AC / 50 - 60Hz. Leistungsaufnahme 320W. Der Scheinwerfer verfügt über den RDM-Standard (Remote Device Management). Diese Gerätefernverwaltung ermöglicht die Statusabfrage und Konfiguration von RDM-Endgeräten über einen RDM-fähigen Controller.

BELEUCHTETES LC-DISPLAY Zeigt den aktuell aktivierten Betriebsmodus, das Auswahlmenü und weitere Systeminformationen an. Nach circa 1 Minute Inaktivität wechselt die Anzeige im Display automatisch zur Hauptanzeige.

BEDIENTASTEN MODE Durch Drücken der MODE-Taste gelangen Sie in das Auswahlmenü. Durch wiederholtes Drücken gelangen Sie zurück zur Hauptanzeige. Wenn Sie die MODE-Taste betätigen, ohne eine Wert- bzw. Statusänderung durch Drücken auf ENTER zu bestätigen, wird der zuvor bestätigte Wert bzw. Status wiederhergestellt. PFEILTASTEN UND Auswählen der einzelnen Menüpunkte im Auswahlmenü für Systemeinstellungen (DMX-Adresse, Betriebsart usw.) und in den Untermenüs. ENTER Durch Drücken der ENTER-Taste gelangen Sie auf die Menüebene um Wertänderungen vornehmen zu können und um eines der Unter- menüs zu erreichen. Wertänderungen bestätigen Sie ebenfalls durch Drücken der ENTER-Taste. PFEILTASTEN UND Ermöglichen es, den Wert in einem Menüpunkt, wie z.B. die DMX-Adresse, wunschgemäß zu verändern. BATTERIEGESPEISTES DISPLAY Selbst wenn das Gerät nicht am Stromnetz angeschlossen ist, können Dank des batteriegespeisten Displays Systemeinstellungen netzu- nabhängig vorgenommen werden. Drücken und halten Sie hierfür die MODE-Taste für eine Dauer von circa 4 Sekunden. Die DMX-Einheit des Scheinwerfers wird in diesem Fall nicht aktiviert. Aus diesem Grund wird, auch wenn ein DMX-Signal am DMX-Eingang anliegt, im Display angezeigt, dass kein DMX-Signal anliegt. BEDIENUNG HINWEISE Sobald der Scheinwerfer korrekt am Stromnetz angeschlossen ist, werden während des Startvorgangs und des Motoren-Resets nachein- ander „Software Update Please Wait...“ (nur für Servicezwecke) und das CAMEO Logo im Display angezeigt. Nach diesem Vorgang ist der Scheinwerfer betriebsbereit und die Betriebsart, die zuvor angewählt war, wird aktiviert.

HAUPTANZEIGE DMX BETRIEBSART

In der oberen Zeile des Displays wird der DMX Modus (DMX 17CH, 20CH) und gut sichtbar in der Mitte die DMX-Startadresse angezeigt. Sobald das DMX-Signal unterbrochen wird, wechselt die Hintergrundfarbe des Displays auf Rot und „No DMX“ wird angezeigt, liegt das DMX-Signal wieder an, wechselt das Display wieder zur Hauptanzeige. Die Display-Anzeige kann um 180° gedreht werden, indem Sie die „Pfeil nach rechts“-Taste betätigen.21 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI

HAUPTANZEIGE STANDALONE BETRIEBSART

In der oberen Zeile des Displays wird „Operating Mode“ und gut sichtbar in der Mitte die Standalone Betriebsart angezeigt (im Beispiel Static User Macro 1). Die Display-Anzeige kann um 180° gedreht werden, indem Sie die „Pfeil nach rechts“-Taste betätigen. DMX-STARTADRESSE EINSTELLEN (DMX Address) Durch Drücken der MODE-Taste gelangen Sie in das Auswahlmenü (System Settings). Mit Hilfe der Pfeiltasten und wählen Sie nun den Menüpunkt „DMX Address“ aus (dunkel hinterlegt) und bestätigen mit ENTER. Die 3 Ziffern, die die DMX-Startadresse anzeigen, wechseln ihre Farbe auf Rot und Sie können mit Hilfe der Pfeiltasten und die gewünschte DMX-Startadresse einstellen (Pfeiltasten gedrückt halten für schnelle Wertänderung). Bestätigen Sie den Vorgang mit ENTER und drücken die MODE-Taste, um zur Hauptanzeige zurückzuge- langen. BETRIEBSART EINSTELLEN (Mode) Durch Drücken der MODE-Taste gelangen Sie in das Auswahlmenü (System Settings). Mit Hilfe der Pfeiltasten und wählen Sie nun den Menüpunkt „Mode“ aus (dunkel hinterlegt) und bestätigen mit ENTER. Die Zeichen, die die Betriebsart anzeigen (im Beispiel DMX 20CH), wechseln ihre Farbe auf Rot und Sie können jetzt mit Hilfe der Tasten und die gewünschte Betriebsart auswählen. Bestätigen Sie den Vorgang mit ENTER und drücken ggf. mehrfach die MODE-Taste, um zur Hauptanzeige zurückzugelangen. Betriebsarten: DMX 17CH, DMX 20CH, Slave, Auto, Static. DMX-BETRIEBSART (DMX) Zwei verschiedene DMX-Betriebsarten stehen zur Auswahl: 17-Kanal und 20-Kanal (DMX 17CH, 20CH). Die Auswahl der DMX-Betriebsarten erfolgt wie zuvor unter Punkt BETRIEBSART EINSTELLEN beschrieben. DMX-Tabellen mit den Kanalbelegungen finden Sie in dieser Anleitung unter DMX STEUERUNG.22 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH SLAVE-BETRIEB (Slave) Die Auswahl der Slave-Betriebsart erfolgt wie zuvor unter Punkt BETRIEBSART EINSTELLEN beschrieben. Verbinden Sie die Slave- und die Master-Einheit (gleiches Modell, gleicher Softwarestand) mit Hilfe eines DMX-Kabels (Master DMX OUT - Slave DMX IN) und aktivieren in der Master-Einheit eine der Stand-Alone Betriebsarten Auto oder Static. Nun folgt die Slave-Einheit der Master-Einheit. AUTO-BETRIEBSART (Prog1 - Prog4) Die vier verschiedenen Auto-Programme bestehen jeweils aus einer Abfolge fest programmierter Farbwechsel-, Gobowechsel- und Bewe- gungsabläufen, etc.. Die Auswahl der Auto-Betriebsart erfolgt wie zuvor unter Punkt BETRIEBSART EINSTELLEN beschrieben. Nachdem Sie die Auswahl mit ENTER bestätigt haben, wählen Sie mit Hilfe von und den Menüpunkt „Auto“ aus und bestätigen mit ENTER. Wählen Sie nun mit Hilfe von und eines der vier Auto-Programme aus (Prog1 - Prog4) und bestätigen mit ENTER. Um die Programm-Lauf- geschwindigkeit wunschgemäß einzustellen, wählen Sie jetzt mit Hilfe von und den Menüpunkt „Auto Speed“ aus. Drücken Sie auf ENTER und stellen einen Wert von 000 bis 100 mit Hilfe von und ein (000 = minimale, 100 = maximale Geschwindigkeit). Bestätigen Sie mit ENTER und drücken 3x auf MODE, um zur Hauptanzeige zurückzugelangen. STATISCHER MODUS (Static) Der statische Modus ermöglicht es, ähnlich wie mit einem DMX-Steuergerät, alle Funktionen und Effekte, wie z.B. Pan, Tilt, Farb-, Goborad und Stroboskop, direkt am Gerät mit Werten von 000 bis 255 einzustellen. Somit kann eine individuelle Szene erstellt werden, ohne einen zusätzlichen DMX-Controller zu benötigen. Vier Benutzermakros stehen für individuelle Einstellungen zur Verfügung (User Macro 1 - 4). Die Auswahl der Betriebsart Static erfolgt wie zuvor unter Punkt BETRIEBSART EINSTELLEN beschrieben. Nachdem Sie mit ENTER bestätigt haben, wählen Sie eines der vier verfügbaren Makros zum Bearbeiten aus und bestätigen mit ENTER. Nun können die Funktionen und Effekte mit Hilfe der Bedienfelder und angewählt werden (siehe Liste Static). Drücken Sie auf ENTER. Der Wert kann jetzt mit Hilfe von und verändert werden (Pfeiltasten gedrückt halten für schnelle Wertänderung). Bestätigen Sie Eingaben immer mit ENTER. Nachdem alle Funktionen und Effekte wunschgemäß eingestellt wurden, drücken Sie 4x auf MODE, um zurück zur Hauptanzeige zu gelangen.23 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI Static Pan 000 - 255 0% to 100% Tilt 000 - 255 0% to 100% Dimmer 000 - 255 0% to 100% Strobe (multifunctional strobe)

P/T Speed (Pan/Tilt auto movement speed) 000 - 255 Pan/Tilt fast -> slow25 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI GERÄTEEINSTELLUNGEN (Settings) Durch Drücken auf MODE gelangen Sie in das Auswahlmenü. Mit Hilfe der Bedienfelder und wählen Sie nun den Menü-Punkt „Set- tings“ aus (dunkel hinterlegt) und bestätigen mit ENTER. Daraufhin gelangen Sie in das Untermenü zum Einstellen folgender Untermenü-Punkte (Auswählen mit und , bestätigen mit ENTER, Wert bzw. Status ändern mit und , bestätigen mit ENTER): Settings (Fettdruck = Werkseinstellung) Display Rev = Flip Display Off Keine Drehung der Display-Anzeige On Drehung der Display-Anzeige um 180° (z.B. Kopfübermontage) Display = Display-Beleuchtung Off Deaktivierung nach ca. 30 Sekunden Inaktivität On Permanent an DMX Fail = Betriebszustand bei DMX Signal Unterbrechung Hold Letzter Befehl wird gehalten Blackout Aktiviert Blackout DimCurve = Dimmerkurve Linear Die Lichtintensität steigt linear mit dem DMX-Wert an Exp (exponentiell) Die Lichtintensität lässt sich im unteren DMX-Wertbereich fein und im oberen DMX-Wertbereich grob einstellen Log (logarithmisch) Die Lichtintensität lässt sich im unteren DMX-Wertbereich grob und im oberen DMX-Wertbereich fein einstellen S-Curve Die Lichtintensität lässt sich im unteren und oberen DMX-Wertbereich fein und im mittleren DMX-Wertbereich grob einstellen Pan Angle = Pan Winkel 540 Pan Winkel 540° 630 Pan Winkel 630° Pan Rev = Pan Reverse Off Keine Umkehrung der Pan Bewegungsrichtung On Umkehrung der Pan Bewegungsrichtung Tilt Rev = Tilt Reverse Off Keine Umkehrung der Tilt Bewegungsrichtung On Umkehrung der Tilt Bewegungsrichtung PWM freq = LED PWM Frequenz 800Hz / 1200Hz / 2000Hz / 3600Hz/ 12kHz / 25kHz Einstellen der LED PWM Frequenz Fan = Einstellen der Lüftersteuerung Auto Automatische Lüftersteuerung Silent Extra leiser Lüfter bei reduzierter Helligkeit, falls erforderlich Feedback = Positionskorrektur On Automatische Positionskorrektur aktiviert Off Automatische Positionskorrektur deaktiviert Mov Blackout

Automatischer Blackout bei Kopfbewegung Off Kein Blackout bei Kopfbewegung On Blackout bei Kopfbewegung Test = Funktionstest Off Stopp des Funktionstests

Schrittweiser Funktionstest der LED und aller Motoren (Pan, Tilt, Gobo…) Factory Reset

Zurücksetzen auf Werksein- stellungen Reset? Zurücksetzen auf Werkseinstellungen: bestätigen mit ENTER, abbrechen mit MODE Reset = Zurücksetzen der Motoren Pan&Tilt Zurücksetzen der Pan & Tilt Motoren Head Zurücksetzen aller Kopf-Motoren (Farbrad, Goborad, Prisma…) All Zurücksetzen aller Motoren26 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH GERÄTEINFORMATIONEN (System Info) Durch Drücken auf MODE gelangen Sie in das Auswahlmenü. Mit Hilfe der Bedienfelder und wählen Sie nun den Menü-Punkt „System Info“ aus (dunkel hinterlegt) und bestätigen mit ENTER. Daraufhin gelangen Sie in das Untermenü zum Anzeigen der Geräteinformationen (Auswählen mit und , Information anzeigen lassen mit ENTER): System Info Firmware = Anzeige der Geräte-Firmware 1U: Vx.xx 2U: Vx.xx 3U: Vx.xx Tempera- ture = Temperaturanzeige LED Temp xxx°C/F Temp Unit Celsius Fahrenheit Fan = Drehzahlanzeige Fan1: xxxxRPM Fan2: xxxxRPM Time Info = Betriebszeitanzeige Total: Anzeige der Gesamtbetriebszeit in Stunden und Minuten Current: Anzeige der aktuellen Betriebszeit in Stunden und Minuten Last: Anzeige der vorherigen Betriebszeit in Stunden und Minuten Error Info = "Funktionsfehleranzeige Falls sich ein Funktionsfehler durch einen Reset oder Neustart nicht beheben lässt, muss die defekte Einheit von einem autorisierten Service- zentrum repariert werden." PAN Lösung: Reset Pan&Tilt TILT Lösung: Reset Pan&Tilt Gobowheel 1 Lösung: Reset Head. Evtl. korrekten Sitz und Position überprüfen Gobowheel 1 Rot Lösung: Reset Head. Evtl. korrekten Sitz und Position überprüfen Gobowheel 2 Lösung: Reset Head Colorwheel Lösung: Reset Head Focus Lösung: Reset Head Zoom Lösung: Reset Head Prism Rot Lösung: Reset Head Fan 1 Lösung: Neustart Fan 2 Lösung: Neustart Temperature Lösung: Abkülen lassen, evtl. Neustart. Maximale Umge- bungstemperatur überprüfen (40°C) Dimmerkurven linear DMX-Wert Lichtintensität exponentiell DMX-Wert Lichtintensität logarithmisch DMX-Wert Lichtintensität S-Kurve DMX-Wert Lichtintensität27 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI

AUFSTELLUNG UND MONTAGE

Dank der integrierten Gummifüße kann der Scheinwerfer an einer geeigneten Stelle auf eine ebene Fläche gestellt werden. Die Montage an einer Traverse erfolgt mit Hilfe zweier Omega-Bügel, die an der Unterseite der Gerätebasis befestigt werden (A). Zwei Omega-Bügel sind im Lieferumfang enthalten, geeignete Traversenklemmen sind optional erhältlich. Sorgen Sie für feste Verbindungen und sichern Sie den Scheinwerfer mit einem geeigneten Sicherungsseil an einer der dafür vorgesehenen Stellen (B). Wichtige Sicherheitshinweise: Überkopfmontage erfordert umfassende Erfahrung, einschließlich der Berechnung der Grenzwerte für die Arbeitslast, des verwendeten Installationsmaterials und der regelmäßigen Sicherheitsüberprüfung aller Installationsmaterialien und Scheinwerfer. Wenn Sie diese Qualifikationen nicht haben, versuchen Sie nicht, eine Installation selbst durchzuführen, sondern nutzen Sie die Hilfe von professionellen Unternehmen.28 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH DMX TECHNIK DMX-512 DMX (Digital Multiplex) ist die Bezeichnung für ein universelles Übertragungsprotokoll für die Kommunikation zwischen entsprechenden Geräten und Controllern. Ein DMX-Controller sendet DMX-Daten an das/die angeschlossene(n) DMX-Gerät(e). Die DMX-Datenübertragung erfolgt stets als serieller Datenstrom, der über die an jedem DMX-fähigen Gerät vorhandenen DMX IN- und DMX OUT-Anschlüsse (XLR-Steckverbinder) von einem angeschlossenen Gerät an das nächste weitergeleitet wird, wobei die maximale Anzahl der Geräte 32 nicht überschreiten darf. Das letzte Gerät der Kette ist mit einem Abschlussstecker (Terminator) zu bestücken. DMX-VERBINDUNG: DMX ist die gemeinsame "Sprache", über die sich die unterschiedlichsten Gerätetypen und Modelle verschiedener Hersteller miteinander verkoppeln und über einen zentralen Controller steuern lassen, sofern sämtliche Geräte und der Controller DMX- kompatibel sind. Für eine optimale Datenübertragung ist es erforderlich, die Verbindungskabel zwischen den einzelnen Geräten so kurz wie möglich zu halten. Die Reihenfolge, in der die Geräte in das DMX-Netzwerk eingebunden sind, hat keinen Einfluss auf die Adressierung. So kann sich das Gerät mit der DMX-Adresse 1 an einer beliebigen Position in der (seriellen) DMX-Kette befinden, am Anfang, am Ende oder irgendwo in der Mitte. Wird einem Gerät die DMX-Adresse 1 zugewiesen, "weiß" der Controller, dass er alle der Adresse 1 zugeordneten Daten an dieses Gerät senden soll, ungeachtet seiner Position im DMX-Verbund.

SERIELLE VERKOPPLUNG MEHRERER SCHEINWERFER

1. Verbinden Sie den männlichen XLR-Stecker (3-Pol oder 5-Pol) des DMX-Kabels mit dem DMX-Ausgang (weibliche XLR-Buchse)

des ersten DMX-Geräts (z.B. DMX-Controller).

2. Verbinden Sie den weibliche XLR-Stecker des an den ersten Scheinwerfer angeschlossenen DMX-Kabels mit dem DMX-Eingang

(männliche XLR-Buchse) des nächsten DMX-Geräts. Verbinden Sie den DMX-Ausgang dieses Geräts in der gleichen Weise mit dem DMX-Eingang des nächsten Geräts und so weiter. Bitte beachten Sie, dass DMX-Geräte grundsätzlich seriell verschaltet werden und die Verbindungen nicht ohne aktiven Splitter geteilt werden können. Die maximale Anzahl der DMX-Geräte einer DMX-Kette darf 32 nicht überschreiten. Eine umfangreiche Auswahl geeigneter DMX-Kabel finden Sie in den Adam Hall Produktlinien 3 STAR, 4 STAR und 5 STAR. DMX-KABEL: Beachten Sie bei der Anfertigung eigener Kabel unbedingt die Abbildungen auf dieser Seite. Verbinden Sie auf keinen Fall die Abschirmung des Kabels mit dem Massekontakt des Steckers, und achten Sie darauf, dass die Abschirmung nicht mit dem XLR-Steckergehäuse in Kontakt kommt. Hat die Abschirmung Massekontakt, kann dies zu Systemfehlern führen. Steckerbelegung: DMX-Kabel mit 3-Pol XLR-Steckern: DMX-Kabel mit 5-Pol XLR-Steckern (Pin 4 und 5 sind nicht belegt.): Shield

Shield DMX-ABSCHLUSSSTECKER (TERMINATOR): Um Systemfehler zu vermeiden, ist das letzte Gerät einer DMX-Kette mit einem Abschlusswiderstand zu bestücken (120 Ohm, 1/4 Watt). 3-Pol XLR-Stecker mit Abschlusswiderstand: K3DMXT3 5-Pol XLR-Stecker mit Abschlusswiderstand: K3DMXT5 Steckerbelegung: 3-Pol XLR-Stecker: 5-Pol XLR-Stecker:

DMX-ADAPTER: Die Kombination von DMX-Geräten mit 3-Pol Anschlüssen und DMX-Geräten mit 5-Pol Anschlüssen in einer DMX-Kette ist mit Hilfe von Adaptern ebenso möglich. Steckerbelegung DMX-Adapter 5-Pol XLR male auf 3-Pol XLR female: K3DGF0020 Pin 4 und 5 sind nicht belegt. Steckerbelegung DMX-Adapter 3-Pol XLR male auf 5-Pol XLR female: K3DHM0020 Pin 4 und 5 sind nicht belegt.29 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI Artikelnummer: CLASZ300 Produktart: LED Moving Light Typ: Moving Head Farbspektrum LED: Kaltweiß 19500K LED Anzahl: 1 LED Typ: 200W Anzahl Farben: 8 + offen und stufenlosen Farbradpositierung Anzahl Gobos: 6 fix + 6 rotierbar & indizierbar + offen Wiederholrate: 800 Hz; 1200 Hz; 2000 Hz; 3600 Hz; 12 kHz; 25 kHz Abstrahlwinkel: 10° - 20° DMX-Eingang: 3-Pol XLR männlich 5-Pol XLR männlich DMX-Ausgang: 3-Pol XLR weiblich 5-Pol XLR weiblich DMX-Modus: 17-Kanal, 20-Kanal DMX Funktionen: Pan/Tilt, Pan/Tilt fein, Dimmer, Stroboskop, Farbrad, Goborad fix, Goborad rotierend, Gobo Rotation, Gobo Shake, 2 x Prisma, Fokus, Frost, Zoom, Bewegungsmakro, Auto Programme, Geräteeinstel- lungen Stand-Alone Funktionen: Auto Programm, Benutzer Makros, Master/Slave-Betrieb Steuerung: DMX512, RDM enabled Pan Winkel: 540° / 630° Tilt Winkel: 270° Bedienelemente: Mode, Enter, 4x Pfeiltasten Anzeigeelemente: Beleuchtetes Farb-LC-Display, Batteriespeisung für netzunabhängige Systemeinstellungen (autom- atisch wiederaufladender Akku) Betriebsspannung: 100 - 240 V AC / 50 - 60 Hz Leistungsaufnahme: 320 W Beleuchtungsstärke (@ 1m): 162000 lx Lichtstrom: 7500 lm Stromversorgungsanschluss: Neutrik powerCON Ein- und Ausgang (Max. Ausgangsstrom 9A) Sicherung: T4AL 250V (5 x 20mm) Umgebungstemperatur (in Betrieb): 0°C - 40°C Relative Luftfeuchtigkeit: < 85%, nicht kondensierend Gehäusematerial: Metall, ABS Gehäusefarbe: Schwarz Gehäusekühlung: Temperaturgesteuerte Lüfter Abmessungen (B x H x T, ohne Montagebügel): 282 x 469 x 186mm Gewicht: 11,3 kg Weitere Eigenschaften: 1m Netzkabel mit Neutrik powerCON-Stecker und 2 x Omega-Montagebügel im Lieferumfang, Gobos Goborad 1 austauschbar TECHNISCHE DATEN30 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH HERSTELLERERKLÄRUNGEN

HERSTELLERGARANTIE & HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG

Unsere aktuellen Garantiebedingungen und Haftungsbeschränkung finden Sie unter: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFAC- TURERS-DECLARATIONS_CAMEO.pdf. Im Service Fall wenden Sie sich bitte an Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0.

KORREKTE ENTSORGUNG DIESES PRODUKTS

(Gültig in der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit Mülltrennung) Dieses Symbol auf dem Produkt oder dazugehörigen Dokumenten weist darauf hin, dass das Gerät am Ende der Produktlebenszeit nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf, um Umwelt- oder Personenschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden. Bitte entsorgen Sie dieses Produkt getrennt von anderen Abfällen und führen es zur Förderung nachhaltiger Wirtschaftskreisläufe dem Recycling zu. Als Privatkunde erhalten Sie Informationen zu umweltfreundlichen Entsorgungsmöglichkeiten über den Händler, bei dem das Produkt erworben wurde, oder über die entsprechenden regionalen Behörden. Als gewerblicher Nutzer kontaktieren Sie bitte Ihren Lieferanten und prüfen die ggf. vertraglich vereinbarten Konditionen zur Entsorgung der Geräte. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderen gewerblichen Abfällen entsorgt werden. CE-Konformität Hiermit erklärt die Adam Hall GmbH, dass dieses Produkt folgenden Richtlinien entspricht (soweit zutreffend): R&TTE (1999/5/EG) bzw. RED (2014/53/EU) ab Juni 2017 Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU) EMV-Richtlinie (2014/30/EU) RoHS (2011/65/EU) Die vollständige Konformitätserklärung finden Sie unter www.adamhall.com. Des Weiteren können Sie diese auch unter info@adamhall.com anfragen.31 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI FRANCAIS Vous avez fait le bon choix! Cet appareil a été développé et fabriqué en appliquant des exigences de qualité très élevées: il garantit des années de fonctionnement sans problème.Veuillez lire attentivement ce Manuel Utilisateur : vous apprendrez rapidement à utiliser votre appareil Cameo Light de façon optimale. Vous trouverez davantage d‘informations à propos de Cameo Light sur notre site Web: WWW.CAMEOLIGHT.COM.

Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Cameo

Modell : AURO SPOT Z300

Kategorie : Lampe