JUKI MF3580 - Nähmaschine

MF3580 - Nähmaschine JUKI - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts MF3580 JUKI als PDF.

📄 440 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage 10 Fragen ⚙️ Technik
Notice JUKI MF3580 - page 135
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
Produkttyp Industrielle Doppelkettenstich-Nähmaschine (401 LSc-3)
Anzahl Nadeln 3
Anzahl Fäden 6
Anwendungen Denim, Arbeitskleidung, Filz
Maximale Nähgeschwindigkeit 4.500 Stiche/min
Empfohlene Nähgeschwindigkeit 3.500 Stiche/min
Nadelabstand 8 mm (3,2 mm zwischen Nadeln, Gesamtbreite 6,4 mm)
Stichlänge 2,1 bis 3,6 mm (Standard 3,2 mm)
Nadeltyp UY130GS (Standard), Nr. 140 (#22)
Nadelstangenhub 33 mm
Kopfmaße 420 × 285 × 345 mm
Kopfgewicht 23,5 kg
Drückerhubhöhe max. 9 mm (Standard 6,5 mm)
Schmierung Automatisch durch Rotationspumpe, Öl JUKI MACHINE OIL Nr. 18
Ölbehälterkapazität 140 ml
Betriebstemperatur 5 bis 35 °C
Betriebsfeuchtigkeit 35 bis 85 % (ohne Kondensation)
Stromversorgung Einphasig, 50/60 Hz, Nennspannung ±10 %
Schallpegel am Arbeitsplatz 80 dB(A) (ISO 10821, bei 3.500 Sti/min)
Wartung und Reinigung Regelmäßige Reinigung des Ölfilters, Ölwechsel und -auffüllen, manuelle Schmierung der Gelenke alle 3 Monate
Sicherheit Riemenschutz, Nadelabdeckung, Notaus, Erdung erforderlich
Ersatzteile und Reparierbarkeit Original JUKI-Teile, Wartung durch qualifizierten Techniker

Häufig gestellte Fragen - MF3580 JUKI

Welcher Nadeltyp für die Juki MF3580 verwenden?
Verwenden Sie Nadeln UY130GS der Stärke 140 (#22). Setzen Sie sie mit der Nut nach hinten ein, bis zum Anschlag in der Nadelklemme.
Wie fädelt man die Nähmaschine Juki MF3580 ein?
Befolgen Sie das Einfädelschema: 3 Nadeleinfädelungen (links, Mitte, rechts) und 3 Greiferfäden (vorne, Mitte, hinten). Bei den Greifern drücken Sie den Knopf in der Nähe des unteren Totpunkts, um sie nach vorne zu kippen, fädeln Sie ein, und bringen Sie sie dann zurück in Position. Schalten Sie vor dem Einfädeln immer die Stromversorgung aus.
Welches Öl verwenden und wie die MF3580 schmieren?
Verwenden Sie das Öl JUKI MACHINE OIL Nr. 18. Die Schmierung erfolgt automatisch, überprüfen Sie den Ölstand mit dem vorderen Messstab und füllen Sie bei Bedarf nach. Alle 3 Monate JUKI-Fett (Art.-Nr. 40013640) auf die Gleitteile des Drückers und des Hubträgers auftragen.
Wie stellt man die Fadenspannung an der Juki MF3580 ein?
Stellen Sie die Spannung der Nadeleinfädelungen über die Spannungsknöpfe am Kopf ein. Bei den Greiferfäden justieren Sie die Spannungsscheiben. Die Spannung muss ausgewogen sein: keine Schlaufen oder gerissenen Fäden. Bei spezifischen Problemen konsultieren Sie die Fehlertabelle.
Was tun bei Stichaussetzern?
Überprüfen Sie: verbogene oder stumpfe Nadel, falsches Einfädeln, Synchronisation von Greifer/Nadel, Nadelstangenhöhe, Fadenspannung. Konsultieren Sie den Abschnitt V. Erscheinungen/Störungen und Abhilfe der Anleitung für eine genaue Diagnose.
Wie tauscht man eine Nadel aus?
Schalten Sie die Stromversorgung aus. Lösen Sie die Nadelschraube mit einem Schraubendreher. Setzen Sie eine neue Nadel bis zum Anschlag ein, mit der Nut nach hinten. Ziehen Sie die Schraube fest. Überprüfen Sie, ob die Nadel die Stichplatte nicht berührt, indem Sie das Handrad von Hand drehen.
Was ist die maximale Nähgeschwindigkeit?
Die maximale Geschwindigkeit beträgt 4.500 Stiche/min, die empfohlene Nähgeschwindigkeit liegt jedoch bei 3.500 Stiche/min für optimale Qualität und längere Lebensdauer.
Wie reinigt man den Ölfilter?
Lassen Sie zuerst das Öl ab. Bei der Version mit Differentialtransport entfernen Sie 4 Schrauben und den Ölbehälter, um an den Filter zu gelangen. Entfernen Sie die Fusseln. Bei der Version ohne Differentialtransport entfernen Sie die Abdeckung auf der Zylinderseite (6 Schrauben) und reinigen Sie den Filter mit einer Pinzette. Bauen Sie alles wieder zusammen.
Warum bricht die Nadel?
Mögliche Ursachen: zu dünne Nadel, übermäßige Spannung, Kollision mit dem Greifer, falsch eingestellter hinterer Nadelhalter, zu hoher Transporteur. Konsultieren Sie Kapitel V. Erscheinungen/Störungen für spezifische Abhilfen.
Wie stellt man die Stichlänge ein?
Lösen Sie die Feststellschraube des Stichlängeneinstellhebels unter dem Fenster. Bewegen Sie den Hebel nach oben, um die Länge zu erhöhen (bis zu 3,6 mm), oder nach unten, um sie zu verringern (bis zu 2,1 mm). Ziehen Sie die Schraube fest. Die Standardeinstellung beträgt 3,2 mm (8 Stiche/Zoll).

Benutzerfragen zu MF3580 JUKI

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Nähmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch MF3580 - JUKI und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. MF3580 von der Marke JUKI.

BEDIENUNGSANLEITUNG MF3580 JUKI

ZUR GEWÄHRLEISTUNG DES SICHEREN GEBRAUCHS IHRER NÄHMASCHINE

Für eine Nähmaschine, automatische Maschine und Zusatzvorrichtungen (im Folgenden kollektiv als "Maschine" bezeichnet), ist es unerlässlich, die Näharbeit in der Nähe von beweglichen Teilen der Maschine durchzuführen. Dies bedeutet, dass stets die Möglichkeit besteht, versehentlich mit den beweglichen Teilen in Berührung zu kommen. Daher empfehlen wir dem Bedienungs- und Wartungspersonal, das sich mit der Bedienung, Wartung und Reparatur der Maschine befasst, dringend, vor der Benutzung/Wartung der Maschine die folgenden SICHERHEITSHINWEISE aufmerksam zu lesen und voll zu verstehen. Der Inhalt der SICHERHEITSHINWEISE schließt Punkte ein, die nicht in den technischen Daten Ihres Produkts enthalten sind. Die Gefahrenbezeichnungen sind in die folgenden drei Kategorien eingeteilt, um die Bedeutung der Aufkleber zu verstehen. Machen Sie sich unbedingt mit der folgenden Beschreibung vertraut, und halten Sie sich genau an die Anweisungen.

(I) Erläuterung der Gefahrenstufen

JUKI MF3580 - Erläuterung der Gefahrenstufen - 1GEFAHR :Dieser Hinweis wird gegeben, wenn unmittelbare Lebens- oder Verletzungsgefahr besteht, falls die verantwortliche Person oder Dritte die Maschine falsch behandeln oder gefährliche Situationen während des Betriebs oder der Wartung der Maschine nicht vermeiden.
JUKI MF3580 - Erläuterung der Gefahrenstufen - 2WARNUNG :Dieser Hinweis wird gegeben, wenn die Möglichkeit für Lebens- oder Verletzungsgefahr besteht, falls die verantwortliche Person oder Dritte die Maschine falsch behandeln oder gefährliche Situationen während des Betriebs oder der Wartung der Maschine nicht vermeiden.
JUKI MF3580 - Erläuterung der Gefahrenstufen - 3VORSICHT :Dieser Hinweis wird gegeben, wenn die Gefahr mittelschwerer oder leichter Verletzungen besteht, falls die verantwortliche Person oder Dritte die Maschine falsch behandeln oder gefährliche Situationen während des Betriebs oder der Wartung der Maschine nicht vermeiden.
JUKI MF3580 - Erläuterung der Gefahrenstufen - 4Besonders zu beachtende Punkte.

(II) Erläuterung der Bildwarnhinweise und Warnaufkleber

BildwarnhinweisJUKI MF3580 - (II) Erläuterung der Bildwarnhinweise und Warnaufkleber - 1Bei Berührung eines beweglichen Teils besteht Verletzungsgefahr.BildwarnhinweisBeachten Sie, dass Sie Ihre Hände verletzen können, wenn Sie die Nähmaschine während des Betriebs halten.
JUKI MF3580 - (II) Erläuterung der Bildwarnhinweise und Warnaufkleber - 2Bei Berührung eines Hochspannungsteils besteht Stromschlaggefahr.Es besteht die Gefahr, vom Rie-men erfasst zu werden, was zu Verletzungen führen kann.
JUKI MF3580 - (II) Erläuterung der Bildwarnhinweise und Warnaufkleber - 3Bei Berührung eines heißen Teils besteht Verbrennungsgefahr.Bei Berührung des Knopfträgers besteht Verletzungsgefahr.
JUKI MF3580 - (II) Erläuterung der Bildwarnhinweise und Warnaufkleber - 4Beachten Sie, dass durch direktes Anblicken des Laserstrahls Augenschäden verursacht werden können.HinweisaufkleberDie korrekte Richtung wird angegeben.
JUKI MF3580 - (II) Erläuterung der Bildwarnhinweise und Warnaufkleber - 5Es besteht die Gefahr einer Berührung zwischen Ihrem Kopf und der Nähmaschine.Der Anschluss eines Erdungskabels wird angegeben.
WarnaufkleberJUKI MF3580 - (II) Erläuterung der Bildwarnhinweise und Warnaufkleber - 6JUKI MF3580 - (II) Erläuterung der Bildwarnhinweise und Warnaufkleber - 71• Es besteht die Möglichkeit, dass leichte bis schwere Verletzungen oder Tod verursacht werden.• Es besteht die Möglichkeit, dass Verletzungen durch Berührung beweglicher Teile verursacht werden.2• Durchführung von Nährarbeiten mit Schutzplatte.• Durchführung von Nährarbeiten mit Schutzabdeckung.• Durchführung von Nährarbeiten mit Schutzvorrichtung.3• Schalten Sie unbedingt die Stromversorgung aus, bevor Sie „Einfädeln des Maschinenkopfs“, „Nadelwechsel“, „Spulenwechsel“ oder „Ölen und Reinigen“ ausführen.
Stromschlag-Warnaufkleber危険高電圧部分に触れて、大けがをすることがある。電源を切って、5分以上たってからカバーをはずすこと。DANGERHazardous voltage will cause injury.Turn off main switch and unplug power cord and wait at least 5 minutes before opening this cover.
  1. Sollte es notwendig sein, den Schaltkasten mit Elektroteilen zu öffnen, schalten Sie unbedingt die Stromversorgung aus, und warten Sie fünf Minuten oder länger, bevor Sie die Abdeckung öffnen, um einen Unfall zu verhüten, der zu einem Stromschlag führt.

JUKI MF3580 - (II) Erläuterung der Bildwarnhinweise und Warnaufkleber - 8

VORSICHT

Grundsätzliche Vorsichtsmaßnahmention

  1. Lesen Sie vor der Benutzung der Maschine unbedingt die Bedienungsanleitung und andere erläuternde Dokumente durch, die mit dem Zubehör der Maschine geliefert werden. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung und die erläuternden Dokumente für schnelles Nachschlagen griffbereit auf.
  2. Der Inhalt dieses Abschnitts schließt Punkte ein, die nicht in den technischen Daten Ihres Produkts enthalten sind.
  3. Tragen Sie unbedingt eine Schutzbrille, um sich vor Unfällen zu schützen, die durch Nadelbruch verursacht werden.
  4. Personen, die einen Herzschrittmacher benutzen, sollten vor der Benutzung der Maschine einen Facharzt konsultieren.

Sicherheitsvorrichtungen und Warnaufklebe

  1. Betreiben Sie die Maschine erst, nachdem Sie sich vergewissert haben, dass die Sicherheitsvorrichtungen korrekt installiert sind und normal funktionieren, um durch Fehlen der Vorrichtungen verursachte Unfälle zu verhüten.
  2. Wird eine der Sicherheitsvorrichtungen entfernt, achten Sie darauf, dass sie ersetzt wird und normal funktioniert, um Unfälle zu verhüten, die zu Verletzungen oder Tod führen können.
  3. Sorgen Sie dafür, dass die an der Maschine angebrachten Warnaufkleber deutlich sichtbar sind, um Unfälle zu verhüten, die zu Verletzungen oder Tod führen können. Falls einer der Aufkleber verschmutzt ist oder sich gelöst hat, ersetzen Sie ihn unbedingt durch einen neuen.

Anwendung und Modifizierung

  1. Benutzen Sie die Maschine niemals für andere Anwendungen als die vorgesehene und auf irgendeine Weise, die von der Beschreibung in dieser Anleitung abweicht, um Unfälle zu verhüten, die zu Verletzungen und Tod führen können. JUKI übernimmt keine Verantwortung für Schäden, Verletzungen oder Todesfälle, die durch zweckentfremdeten Gebrauch der Maschine entstehen.
  2. Unterlassen Sie jegliche Modifikationen und Abänderungen der Maschine, um Unfälle zu verhüten, die zu Verletzungen oder Tod führen können. JUKI übernimmt keine Verantwortung für Schäden, Verletzungen oder Todesfälle, die auf den Gebrauch einer modifizierten oder abgeänderten Maschine zurückzuführen sind.

Ausbildung und Schulung

  1. Um Unfälle zu verhüten, die aus Unvertrautheit mit der Maschine resultieren, darf die Maschine nur von Personen benutzt werden, die vom Arbeitgeber hinsichtlich des Maschinenbetriebs und der sicheren Bedienung der Maschine geschult/ausgebildet wurden, um entsprechendes Fachwissen und Bedienungsfertigkeiten zu erwerben. Um dies zu gewährleisten, muss der Arbeitgeber einen Ausbildungs-/Schulungsplan für das Bedienungspersonal aufstellen und dieses vorher ausbilden/schulen.

Vorgänge, für die die Stromversorgung der Maschine ausgeschaltet werden muss

Ausschalten der Stromversorgung: Ausschalten des Netzschalters, dann Abziehen des Netzsteckers von der Steckdose. Dies gilt für Folgendes.

  1. Schalten Sie sofort die Stromversorgung aus, falls Sie irgendeine Unregelmäßigkeit oder Störung feststellen, oder bei einem Stromausfall, um Unfälle zu verhüten, die zu Verletzungen oder Tod führen können.
  2. Um Unfälle zu verhüten, die durch plötzliches Anlaufen der Maschine entstehen, führen Sie nach dem Ausschalten der Stromversorgung die folgenden Vorgänge aus. Führen Sie besonders für Maschinen mit eingebautem Kupplungsmotor nach dem Ausschalten der Stromversorgung die folgenden Vorgänge aus, und vergewissern Sie sich, dass die Maschine vollkommen stillsteht.
    2-1. Zum Beispiel Einfädeln von Teilen, wie Nadel, Greifer, Spreizer usw., die eingefädelt werden müssen, oder Wechseln der Spule.
    2-2. Zum Beispiel Austauschen oder Einstellen aller Komponenten der Maschine.
    2-3. Zum Beispiel bei Überprüfung, Reparatur oder Reinigung der Maschine, oder bei Verlassen der Maschine.
  3. Halten Sie beim Abziehen des Netzstecker den Stecker, nicht das Kabel, um Stromschlag, Kriechstrom oder Brand zu verhüten.
  4. Schalten Sie unbedingt die Stromversorgung aus, wann immer Sie die Maschine zwischen Arbeiten unbeaufsichtigt lassen.
  5. Schalten Sie bei einem Stromausfall unbedingt die Stromversorgung aus, um Unfälle zu verhüten, die durch Beschädigung von Elektrokomponenten entstehen.

IN VERSCHIEDENEN BETRIEBSPHASEN ZU TREFFENDE VORKEHRUNGEN

Transport

  1. Heben und transportieren Sie die Maschine auf sichere Weise, wobei Sie das Maschinengewicht berücksichtigen. Angaben zum Gewicht der Maschine finden Sie im Text der Bedienungsanleitung.
  2. Treffen Sie ausreichende Sicherheitsmaßnahmen, um Herunterfallen oder Umkippen der Maschine zu verhüten, bevor Sie die Maschine anheben oder transportieren, um Unfälle zu verhüten, die zu Verletzungen oder Tod führen können.
  3. Nachdem die Maschine ausgepackt worden ist, darf sie für den Transport keinesfalls wieder verpackt werden, um sie vor Beschädigung durch unvorhersehbaren Unfall oder Fallenlassen zu schützen.

Auspacken

  1. Packen Sie die Maschine in der vorgeschriebenen Reihenfolge aus, um Unfälle zu verhüten, die zu Verletzungen oder Tod führen können. Achten Sie besonders bei Maschinen, die in Kisten geliefert werden, auf Nägel. Die Nägel müssen vorher entfernt werden.
  2. Überprüfen Sie die Maschine auf ihren Schwerpunkt hin, und nehmen Sie sie vorsichtig aus der Verpackung, um Unfälle zu verhüten, die zu Verletzungen oder Tod führen können.

Installation

(I) Tisch und Tischständer

  1. Verwenden Sie den Original-JUKI-Tisch und -Tischständer, um Unfälle zu verhüten, die zu Verletzungen oder Tod führen können. Lässt sich die Verwendung eines markenfremden Tisches und Tischständers nicht vermeiden, wählen Sie einen Tisch und Tischständer aus, die in der Lage sind, dem Maschinengewicht und der Reaktionskraft während des Betriebs standzuhalten.
  2. Sind Laufrollen für den Tischständer notwendig, benutzen Sie Laufrollen mit Sperrmechanismus, und verriegeln Sie diese, damit die Maschine während Betrieb, Wartung, Überprüfung und Reparatur gesichert ist, um Unfälle zu verhüten, die zu Verletzungen oder Tod führen können.

(II) Kabel und Verdrahtung

  1. Vermeiden Sie übermäßige Belastung des Kabels während der Benutzung, um Stromschlag, Kriechstrom oder Brand zu verhüten. Ist es außerdem notwendig, das Kabel in der Nähe des Betriebsabschnitts, wie z. B. dem Keilriemen, zu verlegen, halten Sie einen Abstand von mindestens 30 mm zwischen dem Betriebsabschnitt und dem Kabel ein.
  2. Vermeiden Sie Mehrfachanschlüsse, um Stromschlag, Kriechstrom oder Brand zu verhüten.
  3. Schließen Sie die Stecker einwandfrei an, um Stromschlag, Kriechstrom oder Brand zu verhüten. Halten Sie außerdem beim Abziehen des Kabels nur den Stecker.

(III) Erdung

  1. Lassen Sie einen geeigneten Netzstecker von einem Elektriker installieren, um durch Kriechstrom oder Durchschlag verursachte Unfälle zu verhüten. Schließen Sie außerdem den Netzstecker nur an eine ge- erdete Steckdose an.
  2. Erden Sie das Erdungskabel korrekt, um durch Kriechstrom verursachte Unfälle zu verhüten.

(IV) Motor

  1. Verwenden Sie einen Motor mit der vorgeschriebenen Nennbelastung (Original-JUKI-Produkt), um durch Überlastung verursachte Unfälle zu verhüten.
  2. Wird ein handelsüblicher Kupplungsmotor mit der Maschine verwendet, wählen Sie einen mit Riemenscheiben-Schutzabdeckung aus, um Hängenbleiben am Keilriemen zu verhüten.

Vor dem Betrieb

  1. Vergewissern Sie sich, dass die Stecker und Kabel frei von Beschädigung, Störungen und Lockerheit sind, bevor Sie die Stromversorgung einschalten, um Unfälle zu verhüten, die zu Verletzungen oder Tod führen können.
  2. Halten Sie niemals Ihre Hand in die beweglichen Abschnitte der Maschine, um Unfälle zu verhüten, die zu Verletzungen oder Tod führen können.

Stellen Sie außerdem sicher, dass die Drehrichtung der Riemenscheibe mit dem Pfeil auf der Riemenscheibe übereinstimmt.

  1. Wird ein Tischständer mit Laufrollen verwendet, sichern Sie den Tischständer durch Verriegeln der Laufrollen oder mit Einstellern, falls vorhanden, um durch plötzliches Anlaufen der Maschine verursachte Unfälle zu verhüten.

Während des Betriebs

  1. Bringen Sie während des Betriebs der Maschine nicht Ihre Finger, Haare oder Kleidung in die Nähe von beweglichen Teilen, wie z. B. Handrad, Riemenscheibe und Motor, und legen Sie auch keine Gegenstände in der Nähe dieser Teile ab, um Unfälle durch Hängenbleiben zu verhüten, die zu Verletzungen oder Tod führen können.
  2. Halten Sie Ihre Finger beim Einschalten der Stromversorgung oder während des Betriebs der Maschine nicht in die Umgebung der Nadel oder in die Fadenhebelabdeckung, um Unfälle zu verhüten, die zu Verletzungen oder Tod führen können.
  3. Die Maschine läuft mit hoher Drehzahl. Halten Sie während des Betriebs niemals Ihre Hände in die Nähe von beweglichen Teilen, wie Schleifenfänger, Spreizer, Nadelstange, Greifer und Stoffmesser, um Ihre Hände vor Verletzungen zu schützen. Schalten Sie außerdem die Stromversorgung aus, und vergewissern Sie sich, dass die Maschine vollkommen stillsteht, bevor Sie den Faden wechseln.
  4. Achten Sie darauf, dass Ihre Finger oder andere Körperteile nicht zwischen Maschine und Tisch eingeklemmt werden, wenn Sie die Maschine vom Tisch entfernen oder darauf stellen, um Unfälle zu verhüten, die zu Verletzungen oder Tod führen können.
  5. Schalten Sie die Stromversorgung aus, und vergewissern Sie sich, dass Maschine und Motor vollkommen stillstehen, bevor Sie Riemenabdeckung und Keilriemen entfernen, um durch plötzliches Anlaufen von Maschine oder Motor verursachte Unfälle zu verhüten.

  6. Wird ein Servomotor mit der Maschine verwendet, erzeugt der Motor bei Stillstand der Maschine kein Geräusch. Vergessen Sie nicht, die Stromversorgung auszuschalten, um durch plötzliches Anlaufen des Motors verursachte Unfälle zu verhüten.

  7. Benutzen Sie die Maschine niemals mit blockierter Kühlungsöffnung des Motorschaltkastens, um einen Brand durch Überhitzung zu verhüten.

Schmierung

  1. Verwenden Sie unbedingt Original-JUKI-Öl und -Fett auf den zu schmierenden Teilen.

  2. Falls Öl in Ihre Augen oder auf Ihren Körper gelangt, waschen Sie es sofort ab, um Entzündung oder Hautreizung zu verhüten.

  3. Wird das Öl versehentlich verschluckt, konsultieren Sie sofort einen Arzt, um Durchfall oder Erbrechen zu verhüten.

Wartung

  1. Um einen durch Unvertrautheit mit der Maschine verursachten Unfall zu verhüten, müssen Reparaturen und Einstellungen von einem Wartungstechniker ausgeführt werden, der innerhalb des in der Bedienungsanleitung beschriebenen Rahmens mit der Maschine gründlich vertraut ist. Verwenden Sie unbedingt Original-JUKI-Teile als Ersatzteile der Maschine. JUKI übernimmt keine Verantwortung für Unfälle, die auf unsachgemäße Reparatur oder Einstellung oder den Gebrauch markenfremder Teile zurückzuführen sind.
  2. Um durch Unvertrautheit mit der Maschine oder Stromschlag verursachte Unfälle zu verhüten, überlassen Sie Reparatur- und Wartungsarbeiten von Elektrokomponenten (einschließlich Verkabelung) einem Elektriker Ihrer Firma oder von JUKI oder Ihrem Händler.
  3. Sind Reparatur- oder Wartungsarbeiten an einer Maschine notwendig, die luftgetriebene Teile, wie z. B. einen Luftzylinder, verwendet, entfernen Sie unbedingt die Luftversorgungsleitung, um vorher die in der Maschine verleibende Restluft abzulassen, um durch plötzliches Anlaufen der luftgetriebenen Teile verursachte Unfälle zu verhüten.
  4. Vergewissern Sie sich nach einer Reparatur, einer Einstellung und einem Teilewechsel, dass die Schrauben und Muttern fest sitzen.
  5. Unterziehen Sie die Maschine während ihrer Benutzungsdauer einer regelmäßigen Reinigung. Schalten Sie unbedingt die Stromversorgung aus, und vergewissern Sie sich, dass Maschine und Motor vollkommen stillstehen, bevor Sie die Maschine reinigen, um durch plötzliches Anlaufen von Maschine oder Motor verursachte Unfälle zu verhüten.
  6. Schalten Sie unbedingt die Stromversorgung aus, und vergewissern Sie sich, dass Maschine und Motor vollkommen stillstehen, bevor Sie Wartungs-, Inspektions- oder Reparaturarbeiten an der Maschine ausführen. (Bei Maschinen mit Kupplungsmotor läuft der Motor auch nach dem Ausschalten aufgrund der Trägheit noch eine Weile weiter. Lassen Sie daher Sorgfalt walten.)
  7. Falls die Maschine nach einer Reparatur oder Einstellung nicht normal betrieben werden kann, halten Sie sofort den Betrieb an, und kontaktieren Sie JUKI oder Ihren Händler bezüglich einer Reparatur, um Unfälle zu verhüten, die zu Verletzungen oder Tod führen können.
  8. Falls die Sicherung durchgebrannt ist, schalten Sie die Stromversorgung aus, und beseitigen Sie die Ursache für das Durchbrennen der Sicherung. Ersetzen Sie dann die Sicherung durch eine neue, um Unfälle zu verhüten, die zu Verletzungen oder Tod führen können.
  9. Reinigen Sie die Entlüftungsöffnung des Lüfters regelmäßig, und überprüfen Sie den Bereich um die Verkabelung, um einen Brand des Motors zu verhüten.

Betriebsumgebung

  1. Benutzen Sie die Maschine in einer Umgebung, die nicht von starken Störquellen (elektromagnetischen Wellen), wie z. B. Hochfrequenzschweißer, beeinflusst ist, um durch eine Funktionsstörung der Maschine verursachte Unfälle zu verhüten.
  2. Betreiben Sie die Maschine niemals an einem Ort, wo die Spannung um mehr als "Nennspannung ±10 %" schwankt, um durch eine Funktionsstörung der Maschine verursachte Unfälle zu verhüten.
  3. Prüfen Sie unbedingt, ob eine luftgetriebene Vorrichtung, wie z. B. ein Luftzylinder, mit dem vorgeschriebenen Luftdruck arbeitet, bevor Sie diese benutzen, um durch eine Funktionsstörung der Maschine verursachte Unfälle zu verhüten.
  4. Um die Sicherheit der Maschine zu gewährleisten, betreiben Sie sie in einer Umgebung, welche die folgenden Bedingungen erfüllt:
    Umgebungstemperatur während des Betriebs 5°C bis 35°C

Relative Luftfeuchtigkeit während des Betriebs 35 % bis 85 %

  1. Taukondensation kann auftreten, wenn die Maschine plötzlich von einem kalten zu einem warmen Ort gebracht wird. Schalten Sie daher die Stromversorgung erst ein, nachdem Sie ausreichend lange gewar- tet haben, bis keine Anzeichen von Wassertropfen mehr vorhanden sind, um durch Beschädigung oder Funktionsstörung der elektrischen Komponenten verursachte Unfälle zu verhüten.

  2. Halten Sie die Maschine bei einem Gewitter aus Sicherheitsgründen an, und ziehen Sie den Netzstecker ab, um durch Beschädigung oder Funktionsstörung der elektrischen Komponenten verursachte Unfälle zu verhüten.

  3. Abhängig von den Funkwellen-Signalbedingungen kann die Maschine Störungen in Fernsehgeräten oder Radios erzeugen. Sollte dies eintreten, benutzen Sie das Fernsehgerät oder Radio in ausreichendem Abstand von der Maschine.

  4. Um die Sicherheit am Arbeitsplatz zu gewährleisten, müssen die örtlichen Gesetze und Vorschriften des Landes, in dem die Nähmaschine installiert ist, befolgt werden.

Falls Lärmschutz notwendig ist, sollten Gehörschützer oder andere Schutzeinrichtungen entsprechend den geltenden Gesetzen und Vorschriften getragen werden.

  1. Die Entsorgung von Produkten und Verpackungen sowie die Aufbereitung von verbrauchtem Schmieröl sind gemäß den relevanten Gesetzen des Landes, in dem die Nähmaschine benutzt wird, auszuführen.

Für sicherere Benutzung der MS-3580-Modellreihe zu treffende

Vorsichtsmaßnahmen

1. Um durch elektrische Schläge verursachte Unfälle zu verhüten, unterlassen Sie das Öffnen der Motorschaltkastenabdeckung oder das Berühren der Innenteile des Schaltkastens bei eingeschaltetem Netzschalter.
1. Halten Sie niemals Ihre Finger unter die Nadel, wenn der Netzschalter eingeschaltet oder die Maschine in Betrieb ist.2. Bringen Sie niemals Ihre Finger, Haare oder Kleidung in die Nähe des Handrads und der Nadel, und legen Sie auch keine Gegenstände auf das Handrad oder unter die Nadel, während die Maschine in Betrieb ist.3. Lautstärke und Qualität des Tons ändern sich je nach Art und Form des Nähprodukts, einschließlich Nähgeschwindigkeit und Nähbedingungen, nach der Anzahl der überlappten Stücke, Stichlänge usw. Wenn die Nähmaschine über eine lange Zeitspanne benutzt wird, kommt es manchmal vor, dass man ein Gefühl der Disharmonie spürt. Betreiben Sie die Nähmaschine in diesem Fall mit aufgesetzten Ohrenschützern oder dergleichen.4. Schalten Sie unbedingt die Stromversorgung aus und vergewissern Sie sich, dass die Nähmaschine selbst bei Betätigung des Startpedals nicht in Bewegung gesetzt wird, bevor Sie solche Arbeiten wie Überprüfen, Einstellen, Reinigen, Einfädeln oder Auswechseln der Nadel an der Nähmaschine durchführen.5. Betreiben Sie die Nähmaschine aus Sicherheitsgründen niemals ohne den Erdleiter für die Stromversorgung.6. Schalten Sie vor dem Anschließen/Abziehen des Netzsteckers unbedingt den Netzschalter aus.7. Brechen Sie bei Gewitter die Arbeit ab, und ziehen Sie zur Sicherheit den Netzstecker von der Steckdose ab.8. Wenn die Nähmaschine direkt von einem kalten zu einem warmen Ort gebracht wird, kann es zu Kondenswasserbildung kommen. Schalten Sie die Stromversorgung der Maschine erst ein, nachdem Sie sich vergewissert haben, dass keine Gefahr von Kondenswasserbildung besteht.9. Schalten Sie bei Wartungs-, Inspektions- oder Reparaturarbeiten immer den Netzschalter aus, und vergewissern Sie sich, dass Nähmaschine und Motor völlig stillstehen, bevor Sie mit der Arbeit beginnen. (Im Falle eines Kupplungsmotors läuft der Motor wegen der Massenkraft auch nach dem Ausschalten des Netzschalters noch eine Weile weiter. Lassen Sie daher Vorsicht walten.)10. Behandeln Sie dieses Produkt mit Sorgfalt, um kein Wasser oder Öl darauf zu verschütten oder es durch Fallenlassen zu erschüttern usw., da es sich um ein Präzisionsinstrument handelt.

JUKI MF3580 - Vorsichtsmaßnahmen - 1

Vorsicht

Beachten Sie außerdem, dass Sicherheitsvorrichtungen wie „Augenschutzabdeckung“ und „Fingerschutz“ in Zeichnungen, Illustrationen und Abbildungen der Bedienungsanleitung der Einfachheit halber manchmal ausgelassen werden. Im praktischen Gebrauch dürfen diese Sicherheitsvorrichtungen jedoch keinesfalls entfernt werden.

INHALT

I. TECHNISCHE DATEN 1

II. INSTALLATION 2

  1. Installieren des Maschinenkopfes 2
  2. Installieren der Riemenabdeckung (nur für Nähmaschine mit Kupplungsmotor) 3
  3. Beziehung zwischen Motorriemenscheibe und Keilriemen (nur für Nähmaschine mit Kupplungsmotor)......4
  4. Installieren des Nähfußhubhebels 5
  5. Installieren des Fadenmessers .... 5
  6. Installieren der Stoffpullerabdeckung 6
  7. Installieren des Handrads....6
  8. Installieren des Garnständers 6
  9. Montageverfahren des Fadenhebel-Ölschutzes....7

III. VORBEREITUNG UND BETRIEB 8

  1. Maschinenkopfteile 8
  2. Schmierung....9
  3. Überprüfen der Drehrichtung 12
  4. Anbringen der Nadeln 12
  5. Einfädeln der Fäden 13
  6. Nähfuß-Einstellung....16
  7. Einstellung der Transportmechanismen 18
  8. Einstellung des Zugbetrags der Obertransportwalze 19

IV. STANDARDEINSTELLUNG 22

  1. Entfernen der Nähwerkzeuge und der Obertransportwalze (Mechanismus mit Differentialtransport und Mechanismus ohne Differentialtransport) 22
  2. Synchronisierung zwischen Greifer und Nadelstange 24
  3. Einstellung der Nadeleinstichpositionen in Rechts-Links- und Vor-Zurück-Richtung .....26
  4. Greifer-Einstellung 27
  5. Einstellen der Höhe der Nadelstange 29
  6. Einstellung der Greiferbewegungsführungen ....30
  7. Einstellung des hinteren Nadelschutzes....32
  8. Einstellung der Höhe und Längsbewegung des Transporteurs (Mechanismus mit Differentialtransport) 33
  9. Einstellung der Höhe und Längsbewegung des Transporteurs (Mechanismus ohne Differentialtransport) 35
  10. Einstellung der Obertransportwalze....38
  11. Einstellung der Nadelfadenführung....40
  12. Einstellung des Greiferfadennockens 42
  13. Einstellung der Spannungsscheibenhebung....43
  14. Einstellung des Faltapparats....44
  15. Reinigen des Nähmaschinenkopfes 46

V. STÖRUNGEN UND ABHILFEMASSNAHMEN 47

VI. MASSZEICHNUNG DES TISCHES 53

VII. TISCHBEARBEITUNGSZEICHNUNG (NUR FÜR NÄHMASCHINE MIT KUPPLUNGSMOTOR) 54

I. TECHNISCHE DATEN

Rollenmechanismus/Kupplungstyp

Nr.Modell Technische Daten
Posten MS-3580SF/1SN MS-3580SF/0SN
1 Stichtyp 3-Nadel-6-Faden-Doppelkettenstichmaschine (401 LSc-3)
2 Anwendung Denim, Arbeitskleidung, Filz usw.
3Max. Nähgeschwindigkeit4.500 sti/min
4 Nahgeschwindigkeit 3.500sti/min
5 Nadellehre 8 Teilung : 3,2 mm, Gesamtbreite : 6,4 mm
6 Stichlänge 2,1 bis 3,6 mm(Standard: 3,2 mm) in 1-Zoll-Intervall
7Nadel(Standardgröße)UY130GS (Standard)
140 (#22)
8 Nadelstangenhub 33mm
9 Anzahl der Fäden 6 Stück
10 Außenabmessungen H :420 x W : 285 x D : 345 mm
11 Maschinenkopfgewicht23,5 kg
12 Nähfuß-HubbetragMax. 9 mm (Werkseinstellung vor dem Versand: 6,5 mm)
13 Transportwalzenbreite11,9mm
14 TransportwalzenformStandard (schmaler Typ)
15 TransporteinstellungHaupttransport : Stichteilungs-Einstellsystem in Schiebeausführung
Mit Differentialtransporthebel-EinstellsystemOhne Differentialtransport
16 Schmierung Automatisches Rotationspumpen-Schmiersystem
17 SchmierölJUKI MACHINE OIL No. 18
18 ÖltankfassungsvermögenFassungsvermögen des Tanks : 140 ml
19 InstallationArbeitstemperatur-/Luftfeuchtigkeitsbereich
20 Versorgungsspannung/FrequenzTemperatur : 5 – 35 °C, Luftfeuchtigkeit : 35 – 85 % (kein Tauniederschlag zulässig)
21 Supply voltage/frequencyNennspannung ±10 %, 50/60 Hz
22 Lärm- Entsprechender kontinuierlicher Emissions-Schalldruckpegel (LpA) am Arbeitsplatz:A-bewerteter Wert von 80,0 dB; (einschließlich KpA = 2,5 dB); gemäß ISO 10821-C.6.2 -ISO 11204 GR2 bei 3.500 sti/min.

II. INSTALLATION

JUKI MF3580 - INSTALLATION - 1

WARNUNG : Führen Sie die Installationsarbeit des Maschinenkopfes unbedingt mit zwei oder mehr Personen durch.

1. Installieren des Maschinenkopfes

A 1

Zu Beginn wird das Verfahren des Herausziehens des Maschinenkopfes nach dem Öffnen der Verpackung erläutert.

1) Ein Spalt Ⓐ ist unter der Mitte des Rahmens vorhanden. Stecken Sie eine Hand dort hinein, um den Maschinenkopf abzustützen.

Halten Sie dann das Handrad Hand.

① mit der anderen

JUKI MF3580 - Installieren des Maschinenkopfes - 2

2) Ziehen Sie den Maschinenkopf heraus, während ein Mitarbeiter gegen das Verpackungsmaterial drückt.

JUKI MF3580 - Installieren des Maschinenkopfes - 3

Als nächstes wird das Verfahren der Installation des Maschinenkopfes erläutert.

Befestigen Sie den Maschinenkopf mit der Kopfbefestigungsschraube ① und der Unterlegscheibe ② mithilfe von zwei oder mehr Personen, wie in Abb. 1 gezeigt.

Darüber hinaus beträgt das Anzugsmoment der Kopfbefestigungsschraube ① 12 bis 15 N·m.

JUKI MF3580 - Installieren des Maschinenkopfes - 4

Beim Montieren/Demontieren des Maschinenkopfes besteht die Gefahr, dass der Maschinenkopf herunterfällt.

Benutzen Sie den exklusiven Lift, oder führen Sie die Arbeit mit zwei oder mehr Personen aus, und lassen Sie den Maschinenkopf nicht eher los, bis die Kopfbefestigungsschraube sicher festgezogen ist.

Stellen Sie außerdem beim Anziehen der Befestigungsschraube die Position des Maschinenkopfes seitlich ein, so dass der Keilriemen gerade gerichtet wird.

Falls der Keilriemen schief montiert wird, erhöht sich der Abriebsfortschritt des Keilriemens.

2. Installieren der Riemenabdeckung (nur für Nähmaschine mit Kupplungsmotor)

A Gleicher Abstand auf der linken und rechten Seite C B C 3 - 5mm

Wenn ihre Maschine einen Kupplungsmotor verwendet, muss zuerst die mit der Einheit gelieferte Riemenabdeckung über den Motor montiert werden, um die Sicherheit zu gewährleisten. Die mitgelieferte Riemenabdeckung ist für die getrennt erhältliche exklusive Montageplatte von JUKI vorgesehen.

Wenn Sie eine andere Montageplatte verwenden, sollte eine spezielle Riemenabdeckung für die betreffende Montageplatte angebracht werden. Falls Ihre Montageplatte nicht mit ihrer eigenen Riemenabdeckung geliefert wird, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder den Hersteller Ihrer Montageplatte, um eine für Ihre Montageplatte geeignete Riemenabdeckung zu erhalten.

1) Den Distanzrin ^① mit drei Befestigungsschrauben ^② anbringen.

2) Den Keilriemen ④ in die Riemenabdeckung ③ einführen.

3) Die Riemenabdeckung ③ auf die Nähmaschinen-Riemenscheibe setzen. Den Keilriemen ③ in die Riemenscheibe einhängen. Siehe „II –7. Installieren des Handrads“ für weitere Informationen zum Handrad.

4) Den Keilriemen ④ in die Riemenscheibe ⑤ des Kupplungsmotors einhängen.

5) Die Querposition der Riemenabdeckung ③ unter Verwendung des Vorsprungbetrags von 3 bis 5 mm des Distanzrings ① als Richtlinie einstellen. Die Längsposition der Abdeckung so einstellen, dass der Abstand zwischen dem Rand des Distanzrings ① und der Riemenabdeckung ③ auf der rechten und linken Seite gleich groß ist (A). Nachdem die Riemenabdeckung korrekt ausgerichtet worden ist, kann sie durch Festziehen der vier Holzschrauben mit vier Unterlegscheiben in den Löchern C der Riemenabdeckung befestigt werden.

6) Den Stopfen in Abschnitt B einpassen. Diese Bohrung wird als Ölbohrung für die Verbindungsstangen-einheit verwendet. (40068581).

3. Beziehung zwischen Motorriemenscheibe und Keilriemen (nur für Nähmaschine mit Kupplungsmotor)

1) Verwenden Sie einen Kupplungsmotor mit einer Ausgangsleistung von mindestens 400 W. Verwenden Sie einen Keilriemen des Typs M.
2) Die Beziehung zwischen Motorriemenscheibe, Riemenlänge und Drehzahl der Maschine ist aus der nachstehenden Tabelle ersichtlich.

Außendurchmesser der MotorriemenscheibeJUKI-Teile-Nr. der MotorriemenscheibeDrehzahl (sti/min)Riemenlänge (Zoll)JUKI-Teile-Nr. des Keilriemens
50Hz 60Hz50" MTJVM00500000
110 mm MTKP01050004420
105 mm MTKP01000004210
100 mm MTKP00950004000
95 mm MTKP00900003790
90 mm MTKP00850003580 432049" MTJVM00490000
85 mm MTKP00800003370 4070
80 mm MTKP00750003160 3810
75 mm MTKP00700002950 3560
70 mm MTKP00650002740 3300

* Den effektiven Durchmesser der Motorriemenscheibe erhält man, indem man 5 mm vom Außendurchmesser subtrahiert.
* Die Drehrichtung des Motors ist entgegen dem Uhrzeigersinn, von der Riemenscheibenseite aus gesehen. Achten Sie darauf, dass sich der Motor nicht in entgegengesetzter Richtung dreht.

4. Installieren des Nähfußhubhebels

JUKI MF3580 - Installieren des Nähfußhubhebels - 1

Zu Beginn den Nabenteil Ⓐ des Nähfußhubhebels 1 auf den Halter 2 schieben.

In diesem Zustand den Hebel mit der Befestigungsschraube ③ an der Fadenspannerbasis ⑦ befestigen.

Dann das Verbindungsglied ⑤ einsetzen, wie in der Abbildung gezeigt, und die Gummiringe ⑥ auf beiden Seiten anbringen.

Dann das Teil mit der Befestigungsschraube 4 befestigen.

Tragen Sie das mit dem Gerät gelieferte Fett

JUKI MF3580 - Tragen Sie das mit dem Gerät gelieferte Fett - 1

(Teile-Nr.: 40013640) mindestens einmal alle drei Monate auf die mit ○ (vier Stellen) eingekreisten Gleitteile auf.

5. Installieren des Fadenmessers

JUKI MF3580 - Installieren des Fadenmessers - 1

VORSICHT :

  1. Schalten Sie die Stromversorgung vor Beginn der Arbeit aus, um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Unfälle zu verhüten.
  2. Berühren Sie den Klingenteil des Messers nicht mit Ihren Fingern oder Händen, um schwere Unfälle zu verhüten.
  3. Überlassen Sie die Einstellung den Wartungstechnikern, die mit der Nähmaschine vertraut und für die Einhaltung der Sicherheit geschult sind, um durch mangelnde Sachkenntnis oder falsche Einstellung verursachte Unfälle zu verhüten.

(Klingenteil) Gefährliche Stellen für Messerschnitte

Das untere Fadenmesser ① auf das obere Fadenmesser ② setzen, dann die beiden Teile in die Messerabdeckung
③ einschieben und mit zwei Schrauben ④ installieren, wie in der Abbildung gezeigt.

JUKI MF3580 - VORSICHT : - 2

Sie bei der Installation der Messer darauf, dass Sie sich nicht in die Finger schneiden.

6. Installieren der Stoffpullerabdeckung

JUKI MF3580 - Installieren der Stoffpullerabdeckung - 1

• Die Obertransport-Stoffpullerabdeckung ② mit zwei der mit der Maschine gelieferten Befestigungsschrauben ① installieren.
- Das Anzugsmoment der Schraube beträgt 2,5 bis 3 N·m.

Durch Drehen der Nähmaschine von

JUKI MF3580 - Durch Drehen der Nähmaschine von - 1

Hand die Positionierung der Abdeckung so durchführen, dass sie nicht mit der Nähmaschine in Berührung kommt.

7. Installieren des Handrads

* Stoffpullerabdeckung und Handrad im installierten Zustand
JUKI MF3580 - Installieren des Handrads - 1

  • Das Handrad ② mit drei der mit der Maschine gelieferten Befestigungsschrauben ① installieren.
    (Wenn MT03 installiert wird, erübrigt sich dieser Schritt.)

- Das Anzugsmoment der Schraube beträgt 2,5 bis 3 N·m.

8. Installieren des Garnständers

JUKI MF3580 - Installieren des Garnständers - 1

1) Den Garnständer zusammenbauen, wie in der Abbildung gezeigt, und in das Loch der Tischplatte einsetzen.
2) Die Muttern ① so weit anziehen, dass sich der Garnständer nicht bewegt.
3) Bei Stromversorgung über Deckenverkabelung ist das Stromversorgungskabel durch den Garnständer ② zu führen.

9. Montageverfahren des Fadenhebel-Ölschutzes

JUKI MF3580 - Montageverfahren des Fadenhebel-Ölschutzes - 1

Die Befestigungsteile für den Fadenhebel-Ölschutz sind in der linken Abbildung dargestellt.

Nehmen Sie die Teile aus dem Zubehörkarton heraus.

① Fadenhebel-Ölschutz
② Zapfenschraube
③ Wellenscheibe
④ Sechskantmutter
⑤ Schlauchmuffe
⑦ Fadenhebel-Ölschutzbügel
8 Schrauben für den Fadenhebel-Ölschutz

JUKI MF3580 - Montageverfahren des Fadenhebel-Ölschutzes - 2

Zuerst die Schlauchmuffe ⑤ bis zum Anschlag auf den Vorsprung A des Fadenhebel-Ölschutzes ① schieben. Die Schlauchmuffe nicht gewaltsam einführen, weil sie sonst reißen kann.

JUKI MF3580 - Montageverfahren des Fadenhebel-Ölschutzes - 3

Dann den oben erwähnten Fadenhebel-Ölschutz ① an der Pullerantriebsabdeckung ⑥ auf der Maschinenkopfseite installieren, wie in der linken Abbildung gezeigt.

Zuerst den Fadenhebel-Ölschutzbügel ⑦ mit der Zapfenschraube ② und der Wellenscheibe ③ befestigen. Dann den Fadenhebel-Ölschutz ① mit den Schrauben ⑧ am Fadenhebel-Ölschutzbügel ⑦ befestigen.

Dabei sicherstellen, dass der Fadenhebel-Ölschutz ① reibungslos geöffnet/geschlossen werden kann.

Schließlich die Sechskantmutter ④ anziehen, um eine Lockerung der Zapfenschraube zu verhüten.

Das Anzugsmoment beträgt standardmäßig 0,5 bis 1,0 N·m.

III. VORBEREITUNG UND BETRIEB

1. Maschinenkopfteile

JUKI MF3580 - Maschinenkopfteile - 1

① Kupplungseinheit
② Kupplungsstange
③ Kupplungshebel
4 Abdeckung für Nadelstange und Rolle
⑤ Druckreguliermutter
6 Druckregulierungs-Blattfedereinheit
⑦ Ölumlauf-Kontrollfenster (hinten)
8 Fadenspannungsknopf
9 Fadenführung
10 Ölumlauf-Kontrollfenster (vorn)
11 Greiferdruckknopf
⑫ Vordere Oberabdeckung
⑬ Hintere Oberabdeckung
14 Fadenhebel-Ölschutz
15 Nadelfaden-Einstellführung

16 Enddeckel
⑰ Greiferfadenführungsrohr
18 Differentialregulierhebel
19 Fensterschraube für Stichlängeneinstellung und Ölschraube
20 Ölstandanzeiger (vorn)
21 Ölablassschraube (vorn)
22 Zylinderseitendeckel
23 Teilungsplatte
24 Transportschwinghebel-Exzenterstift
25 Greiferabdeckung
26 Stichplatte
27 Rollsaum-Faltapparat
28 Nähfuß
29 Nadelschutz
3D Nadelstange

31 Zahnradabdeckung (vorn)
32 Zahnradabdeckung (hinten)
33 Obertransportwalzenrahmen
34 Obertransportwalze
35 Nadelklemme
36 Rechte und linke Führungsplatte
37 Walzenstangen-Führungsplatte
38 Rollendruck-Regulierfeder
39 Rollendruck-Regulierschraube
40 Nadelfadenhebel-Fadenführung
41 Pendelfadenhebel-Fadenführung
42 Nadelfaden-Pendelfadenhebel
43 Nadelfaden-Hilfseinstellplatte
44 Nadelfadendrücker

2. Schmierung

JUKI MF3580 - Schmierung - 1

WARNUNG :

Schalten Sie vor Beginn der Arbeit die Stromversorgung aus, um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Unfälle zu verhüten.

Maschinenkopf mit Differentialtransport
(2) Ölablasspunkt (3) Ölschmierung und Prüfpunkt, wenn die Nähmaschine für eine relativ lange Zeit nicht benutzt worden ist (4) Schmierstelle des Obertransportwalzenantriebs-Verbindungsteils und des Hauptwellenteils (1) Ölschmierung und Prüfpunkt (2) Ölablasspunkt

Maschinenkopf ohne Differentialtransport
(1) Ölschmierung und Prüfpunkt (2) Ölablasspunkt

(1) Ölschmierung und Prüfpunkt
Obere und untere eingravierte Markierungslinien des Ölstandanzeigers (vorn)

Der Nähmaschinenkopf ist mit einem automatischen Rotationspumpen-Schmiersystem ausgestattet.

Den Öleinfüllverschluss ① entfernen, und Öl durch die Öleinfüllöffnung einfüllen, bis die obere eingravierte Markierungslinie auf dem Ölstandanzeiger (vorn) ② erreicht ist. Wenn mit dem Öleinfüllen begonnen wird, wird das Öl zunächst zum hinteren Teil des Maschinenkopfes geleitet. Daher scheint der am Ölstandanzeiger abgelesene Ölstand allmählich zu sinken. Nachdem die Maschine mehrere Stunden lang betrieben worden ist, stabilisiert sich die Ölmenge. Zu diesem Zeitpunkt den Ölstand nachprüfen, und Öl nachfüllen, bis die mittlere Höhe zwischen der oberen und unteren eingravierten Markierungslinie erreicht ist.

Das mit der Maschine gelieferte JUKI

JUKI MF3580 - WARNUNG : - 4

MACHINE OIL 18 (Teile-Nr.: MML018900CA)

auftragen.

(2) Ölablasspunkt
JUKI MF3580 - WARNUNG : - 5

Um das Schmieröl zu wechseln, die Ölablassschrauben ① und ② (vorn) und (hinten) entfernen. Nach Abschluss des Ölablassens die Ölablassschrauben ① und ② (vorn) und (hinten) wieder anziehen.

Maschinenkopf mit Differentialtransport ②

Maschinenkopf ohne Differentialtransport ②

(3) Ölschmierung und Prüfpunkt, wenn die Nähmaschine für eine relativ lange Zeit nicht benutzt worden ist
Ölfl ussrichtung Bedienerseite Schlauch

Wenn die Nähmaschine für eine relativ lange Zeitspanne nicht benutzt worden ist, oder wenn bei der Wartung und Inspektion ein Eingriff an den Ölumlaufteilen vorgenommen worden ist, kann es vorkommen, dass die Ölumlauffunktion ausfällt. Dies ist auf das Eindringen von Luft in den Ölkreislauf zurückzuführen.

Das Vorhandensein von Luft kann an den Ölumlauf-Kontrollfenstern ① und ② überprüft werden.

Wenn der Ölumlauf nicht geprüft werden kann, zwei Pumpenschrauben ③ entfernen, und ein paar Tropfen Öl auftragen, bis der Ölspiegel dort überprüft werden kann.

(4) Schmierstelle des Obertransportwalzenantriebs-Verbindungsteils und des Hauptwellenteils

JUKI MF3580 - Schmierstelle des Obertransportwalzenantriebs-Verbindungsteils und des Hauptwellenteils - 1

Einmal pro Woche ein bis zwei Tropfen Öl auf die fünf Stellen ① des Obertransportwalzen-Antriebskupplungsabschnitts und den Hauptwellenabschnitt auftragen.

Öffnen/Schließen der Walzenabdeckung

Um Öl auf den Obertransportwalzen-Antriebskupplungsabschnitt aufzutragen, die Walzenabdeckung ② öffnen und schließen.

Außerdem ist an den Ölaufnahmeteilen B der Walzenabdeckung ② haftendes Öl abzuwischen.

Um den Hauptwellenabschnitt zu ölen, entfernen Sie den Gummistopfen der Riemenabdeckung bei Verwendung von MT03.

Entfernen Sie die weiße Rändelschraube zum Öffnen und Schließen der Walzenabdeckung.

(5) Fettschmierstelle

JUKI MF3580 - Fettschmierstelle - 1

Das im Lieferumfang der Maschine enthaltene Fett standardmäßig alle drei Monate auf die entsprechenden Gleitstellen der Druckfeder ① und des Nähfußlüftungshalters ② auftragen.

JUKI A

Die Walzenabdeckung entfernen, und das

JUKI MF3580 - Die Walzenabdeckung entfernen, und das - 1

mit der Maschine gelieferte Fett (Teile-Nr.: 40013640) auf den Verbindungsteil von Hauptwelle und Greiferantriebswelle auftragen.

3. Überprüfen der Drehrichtung

JUKI MF3580 - Überprüfen der Drehrichtung - 1

Die Drehrichtung der Nähmaschine ist im Uhrzeigersinn bei Ansicht von der Handradseite.

Sie ist entgegen dem Uhrzeigersinn bei Ansicht von der Arbeitsposition des Bedieners.

Die Maschine darf auf keinen Fall in die entgegengesetzte Richtung gedreht werden.

Anderenfalls fällt die Schmierpumpe aus, und Festfressen wird verursacht.

4. Anbringen der Nadeln

Richtig Falsch Richtig Falsch Hohlkehle

1) Die Befestigungsschraube ② der Nadel ① mit einem Schraubenzieher lösen.

2) Neue Nadeln bis zum Anschlag auf der Rückseite des Lochs der Nadelklemme ③ einführen, so dass die Hohlkehle aus der Sicht des Bedieners nach hinten gerichtet ist.

3) Die Befestigungsschraube ② der Nadel festziehen.

5. Einfädeln der Fäden

(1) Mit Differentialtransport(MS-3580SF/1SN)

JUKI MF3580 - Mit Differentialtransport(MS-3580SF/1SN) - 1

WARNUNG :

Schalten Sie vor Beginn der Arbeit die Stromversorgung aus, um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Unfälle zu verhüten.

Fadenspannungsabschnitt Nadelabschnitt Greiferabschnitt Greiferfadennockenabschnitt

1) Einfädeldiagramm für Maschine mit Differentialtransport

Nadelfaden ① für linken Nadelfaden, ② für mittleren Nadelfaden, ③ für rechten Nadelfaden

Greifer ④ für vorderen Greifer, ⑤ für mittleren Greifer, ⑥ für hinteren Greifer

Das Einfädeln gemäß dem Einfädeldiagramm durchführen.

WARNUNG : Schalten Sie vor Beginn der Arbeit die Stromversorgung aus, um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Unfälle zu verhüten.

Fadenspannungsabschnitt Nadelabschnitt Greiferabschnitt Greiferfadennockenabschnitt

1) Einfädeldiagramm für Maschine ohne Differentialtransport

Nadelfaden ① für linken Nadelfaden, ② für mittleren Nadelfaden, ③ für rechten Nadelfaden

Greifer ④ für vorderen Greifer, ⑤ für mittleren Greifer, ⑥ für hinteren Greifer

Das Einfädeln gemäß dem Einfädeldiagramm durchführen.

(3) Greifer

JUKI MF3580 - Greifer - 1

WARNUNG :

Schalten Sie vor Beginn der Arbeit die Stromversorgung aus, um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Unfälle zu verhüten.

JUKI MF3580 - WARNUNG : - 1

1) Beim Hindurchführen der Greiferfäden den Knopf in der Nähe des unteren Totpunkts der Nadelstange drücken, worauf sich die Greifer nach vorn neigen, um das Hindurchführen der Fäden zu erleichtern. Das Einfädeln dementsprechend mit nach vorn geneigten Greifern durchführen.

Zustand vor der Neigung der Greifer
JUKI MF3580 - WARNUNG : - 2

Geneigter Zustand der Greifer
JUKI MF3580 - WARNUNG : - 3

JUKI MF3580 - WARNUNG : - 4

2) Nach dem Einfädeln die Greifer bei Ⓑ drücken, um sie wieder auf ihre Ausgangsstellung zurückzustellen, wie in der Abbildung gezeigt.

JUKI MF3580 - WARNUNG : - 5

e Nähmaschine gedreht wird, ohne die nach vorn geneigten Greifer auf ihre Ausgangsstellung zurückzustellen, besteht die Gefahr, dass sie mit der Abdeckung in Berührung kommen, oder dass Finger von ihnen erfasst werden.

6. Nähfuß-Einstellung

JUKI MF3580 - Nähfuß-Einstellung - 1

WARNUNG : Schalten Sie vor Beginn der Arbeit die Stromversorgung aus, um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Unfälle zu verhüten.

(1) Einstellung des Nähfuß-Hubbetrags

Der Standard-Hubbetrag ist 6,5 mm für die Standardklasse des Nähfußes ①. (Maximaler Hubbetrag: 9 mm)

In der Standardposition hebt sich der Nähfuß ① anfänglich schneller um 3,2 mm über die Oberseite der Stichplatte ②, bevor die Obertransportwalze sich zu heben beginnt.

(2) Einstellung des Drückerstangendrucks

Der Nähfuß ① soll während des Nähens einen angemessenen Druck auf den Stoff ausüben.

Die Druckeinstellmutter 10 nach rechts und links drehen, um den Druck einzustellen.

6,5mm 0,8mm 1,6mm

14 13 15 Rechte Richtung

(3) Installation und Druckeinstellung von Nähfuß und Nähfußjoch

1) Die Drückerstange ③ anheben, das Nähfußjoch ④ an der Drückerstange ③ anbringen, und die Befestigungsschraube ⑤ anziehen.

2) Prüfen, ob sich die Drückerstange ③ reibungslos hebt und senkt und kein Seitenspiel aufweist.

Falls Seitenspiel vorhanden ist, die vier Befestigungsschrauben ⑥ lösen, um die Drückerstangenführung ⑧ so einzustellen, dass das Seitenspiel mithilfe der rechten/linken Halteführungsplatte ⑦ eliminiert wird. Einstellungen vornehmen, damit sich die Drückerstange leicht auf und ab bewegen kann.

Dann die Befestigungsschraube ⑥ anziehen.

3) Den Druckeinstellungs-Blattfedersatz ⑨ installieren, und die Druckeinstellmutter ⑩ drehen, bis ein angemessener Druck des Nähfußes ⑪ eingestellt ist.

○ Durch Drehen der Druckeinstellmutter 10 im Uhrzeigersinn wird der Druck erhöht.
○ Durch Drehen der Druckeinstellmutter ⑩ entgegen dem Uhrzeigersinn wird der Druck verringert.

4) Damit sich der Nähfuß ① um 3,2 mm früher als die Obertransportwalze hebt, die Befestigungsschraube ⑪ der Drückerstangenführung ⑧ lösen, und die Drückerstangenführung ⑧ auf und ab bewegen, bis ein Spiel von 0,8 mm zwischen der unteren Lochkante der Hebelstange ⑫ und der Unterseite der Hebelstangenhänger-Befestigungsschraube ⑬ gesichert ist. (Unterer Totpunkt der Nadelstange)

Wenn die obigen Einstellungen vorgenommen werden, müssen die Verbindungspositionen für den

JUKI MF3580 - Installation und Druckeinstellung von Nähfuß und Nähfußjoch - 1

Wenn die korrekte Positionierung gesichert worden ist, die Befestigungsschraube

⑯ anziehen.

5) Um den Standard-Hubbetrag von 6,5 mm für den Nähfuß ① zu sichern, die Befestigungsschraube ⑰ lösen, und die Anschlaghülse ⑱ auf und ab bewegen, bis ein Abstand von 6,5 mm zwischen der Unterseite "C" der Montageposition der Drückerstangen-Führungsbuchse ⑲ und der Oberseite "D" der Anschlaghülse ⑳ gesichert ist. Dann die Befestigungsschraube ⑰ anziehen.

  1. Gleichzeitig die Montageposition der Nadelfaden-Pendelfadenhebel-Verbindungsplatte überprüfen.
  2. Am unteren Totpunkt der Nadelstange muss ein Abstand von 1,6 mm zwischen der Unterseite A
  3. Falls der Nähfuß-Hubbetrag größer als erforderlich ist, berührt der Nähfuß die Nadelklemme, wo durch Nadelbruch oder Stichauslassen verursacht wird.
  4. Falls der Nähfußdruck zu schwach oder zu stark ist, wird der Stoff ungünstig transportiert.

JUKI MF3580 - Installation und Druckeinstellung von Nähfuß und Nähfußjoch - 2

(4) Aus- und Einbau nur des Nähfußes

Um nur den Nähfuß ① auszuwechseln, die rechte und linke Befestigungsschraube ② lösen, und den Nähfuß ① auswechseln.

Dann die rechte und linke Befestigungsschraube ② wieder anziehen.

7. Einstellung der Transportmechanismen

JUKI MF3580 - Einstellung der Transportmechanismen - 1
WARNUNG :
Schalten Sie vor Beginn der Arbeit die Stromversorgung aus, um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Unfälle zu verhüten.

(1) Einstellung der Stichlänge (Standard: 8 Stiche/Zollintervall))

Mit Differentialtransport
JUKI MF3580 - Einstellung der Stichlänge (Standard: 8 Stiche/Zollintervall)) - 1

Die Stichlänge kann innerhalb des Bereichs von 2,1 bis 3,6 mm eingestellt werden. Der Standardwert ist 3,2 mm. Für die Einstellung der Stichlänge die Hebelbefestigungsschraub ② lösen, und den Hebel nach oben oder unten bewegen, bis die erforderliche Länge erreicht ist.

Falls die Stichlänge geändert worden ist,

JUKI MF3580 - Falls die Stichlänge geändert worden ist, - 1

den Abschnitt "IV-7. Einstellung des hinteren Nadelschutzes" überprüfen, und eine entsprechende Nachjustierung vornehmen. Stellen Sie die Stichlänge innerhalb des Bereichs von 2,1 bis 3,6 mm ein. Die Stichlänge darf nicht auf einen Wert von 3,6 mm oder mehr eingestellt werden, weil sonst eine Berührung der Komponenten verursacht werden kann.

Ohne Differentialtransport
2 Vertikalrichtung

Wenn die Schraube ① des Stichlängen-Einstellfensters entfernt wird, ist die Hebel-Befestigungsschraube ② sichtbar.

Die Hebel-Befestigungsschraube ② entfernen, um den Hebel nach oben zu bewegen, und die Hebel-Befestigungsschraube ② an dieser Stelle anziehen. Dadurch wird die Stichlänge vergrößert.
Die Hebel-Befestigungsschraube ^2 lösen, um den Hebel nach unten zu bewegen, und die Hebel-Befestigungsschraube ^2 an dieser Stelle anziehen. Dadurch wird die Stichlänge verkleinert.

1. Für die Einstellung der Stichlänge ist

keine Skalenteilung verfügbar.

  1. Wenn die Stichlänge verändert wird

Falls die Vorwärts- oder

JUKI MF3580 - Für die Einstellung der Stichlänge ist - 1

Rückwärtsbewegung des

Haupttransporteurs geändert wird, ändert sich auch der Kontaktbetrag zwischen jeder Nadel und dem hinteren Nadelhalter.

Da dies Stichauslassen verursachen

kann, sollte der hintere Nadelhalter neu eingestellt werden.

(2) Einstellung des Differentialtransportbetrags

Vor-Zurück-Richtung
JUKI MF3580 - Einstellung des Differentialtransportbetrags - 1

Falls während des Nähens eine Fehlausrichtung zwischen dem rechten und linken Material auftritt, eine Einstellung mithilfe des Differentialtransport-Einstellhebels ③ vornehmen, so dass die Teile korrekt ausgerichtet genäht werden. Die Skalenplatte ④ ist mit Markierungen von 1 bis 9 versehen. Wird der Differentialtransport-Einstellhebel ③ auf die Markierung 5 gestellt, beträgt das Differentialtransportverhältnis zwischen Differentialtransportbetrag und Haupt-transportbetrag 1:1. Den Einstellhebel in Richtung der Markierung 1 drehen, um den Differentialtransportbetrag zu verkleinern, bzw. in Richtung der Markierung 9, um ihn zu vergrößern.

Der Mechanismus ohne

JUKI MF3580 - Der Mechanismus ohne - 1

Differentialtransport besitzt keine Differentialfunktion.

  • Falls das rechte Material schneller transportiert wird als das linke
    Den Differentialtransport-Einstellhebel in Richtung der Markierungen 1 bis 4 drehen, um die Fehlausrichtung zwischen dem rechten und linken Material zu korrigieren.
  • Falls das rechte Material langsamer transportiert wird als das linke
    Den Differentialtransport-Einstellhebel \3\ in Richtung der Markierungen 6 bis 9 drehen, um die Fehlausrichtung zwischen dem rechten und linken Material zu korrigieren.

※ Um den Differentialtransport-Einstellhebel ③ zu fi xieren, ist er mit den zwei Befestigungsschrauben⑤ und ⑥ festzuklemmen.

8. Einstellung des Zugbetrags der Obertransportwalze

JUKI MF3580 - Einstellung des Zugbetrags der Obertransportwalze - 1

WARNUNG :

Schalten Sie vor Beginn der Arbeit die Stromversorgung aus, um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Unfälle zu verhüten.

JUKI MF3580 - WARNUNG : - 1

(1) Zugbetrag der Obertransportwalze

Der Standard-Zugbetrag der Obertransportwalze ① ist so defi niert, dass eine leichte Zugkraft für die Nählänge (8 Stiche/Zoll) des Transporteurs verursacht wird.

Der Kupplungsverbindungshebe ② und der Kupplungssatz ③ sind verbunden. Der Stoffzugbetrag kann durch vertikales Verschieben der Kupplungsverbindungsstange ④ geändert werden.

Vertikalrichtung 3 4 2 5 2 4 3

Die Mutter ⑤ lösen und wieder anziehen, nachdem die Kupplungsverbindungsstange ④ vertikal eingestellt worden ist.

  • Durch Anheben der Kupplungsverbindungsstange ④ wird der Stoffzugbetrag vergrößert.
    ○ Durch Absenken der Kupplungsverbindungsstange ④ wird der Stoffzugbetrag verkleinert.

  • Falls der Zugbetrag der Obertransportwalze

ist, erhöht sich die Stichzahl.

  1. Falls der Zugbetrag der Obertransportwalze

① in Verbindung mit dem Nähtransportbetrag zu groß

① zu klein ist, treten Nähprobleme auf, die Transport-

fehler verursachen können. Dieses Problem tritt insbesondere am Gelenkteil auf.

JUKI MF3580 - Zugbetrag der Obertransportwalze - 2

(2) Verfahren zum Einfetten der Obertransportwalze und Einstellen der Bremsfeder

JUKI MF3580 - Verfahren zum Einfetten der Obertransportwalze und Einstellen der Bremsfeder - 1

Wenn die Fettmenge in der Obertransportwalze abgenommen hat, kann der Transportbetrag ungleichmäßig werden, oder ein lautes Geräusch kann erzeugt werden. Führen Sie in einem solchen Fall die folgenden Verfahrensschritte aus.

1) Die Befestigungsschraub ^① entfernen. Die Stoffpullerabdeckung ② entfernen.

JUKI MF3580 - Verfahren zum Einfetten der Obertransportwalze und Einstellen der Bremsfeder - 2

2) Die Mutter, die den Kupplungshebel sichert, mit einem Schraubenschlüssel entfernen.

JUKI MF3580 - Verfahren zum Einfetten der Obertransportwalze und Einstellen der Bremsfeder - 3

3) Die zwei Muttern mit zwei Schraubenschlüsseln lösen, um die Scheibe und die Bremsfeder von der Unterseite der Muttern zu entfernen.

JUKI MF3580 - Verfahren zum Einfetten der Obertransportwalze und Einstellen der Bremsfeder - 4

4) Drei Befestigungsschrauben entfernen, um den Kupplungsantriebshebel abzunehmen.

JUKI MF3580 - Verfahren zum Einfetten der Obertransportwalze und Einstellen der Bremsfeder - 5

5) Das mit dem Gerät gelieferte Fett (Teile-Nr.: 40013640) auf den gesamten Rand der Kupplungsrolle auftragen.

Die Kupplungsrolle hat zwei Lagen, eine obere und eine untere. Zu Wartungszwecken sollte nur die obere Lage mit Fett gefüllt werden, weil das Fett allmählich nach unten zur unteren Lage sinkt.

JUKI MF3580 - Verfahren zum Einfetten der Obertransportwalze und Einstellen der Bremsfeder - 6

6) Die ausgebauten Teile wieder zu ihrem ursprünglichen Zustand zusammenbauen. Schließlich den Bremsfederdruck durch den Anzugsbetrag der zwei Muttern einstellen.

Bei der Standard-Einstellung dreht sich die Ober-transportwalze, wenn die Federwaage mit einem Druck von 10 N bis 30 N gegen die Walze gedrückt wird, wie in der linken Abbildung gezeigt.

Die Transporteffi zienz muss u. U. entsprechend den Nähbedingungen erhöht werden.

JUKI MF3580 - Verfahren zum Einfetten der Obertransportwalze und Einstellen der Bremsfeder - 7

7) Wenn Fett in die Obertransportwalze eingefüllt wird, sollte das Fett auf den Gleitteil der Walze aufgetragen werden, um die Leichtgängigkeit der Walzenverbindung zu erhöhen.

Falls die Obertransportwalze ihre Leichtgängigkeit verliert, kommt es zu einer Abweichung des Drehwiderstands, der den reibungslosen Vorschub der ganzen Obertransportwalze bewirkt.

IV. STANDARDEINSTELLUNG

1. Entfernen der Nähwerkzeuge und der Obertransportwalze (Mechanismus mit Differentialtransport und Mechanismus ohne Differentialtransport)

JUKI MF3580 - Entfernen der Nähwerkzeuge und der Obertransportwalze (Mechanismus mit Differentialtransport und Mechanismus ohne Differentialtransport) - 1

WARNUNG :

Schalten Sie vor Beginn der Arbeit die Stromversorgung aus, um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Unfälle zu verhüten.

Um die Standardeinstellung durchzuführen, entfernen Sie die Nähwerkzeuge "Nadel 16, Nähfußjoch 19, Stichplatte 24, Differentialtransporteur 26 und Haupttransporteur 28", die Abdeckungsteile "Nadelstangenwalzenabdeckung 2 und Greiferabdeckung 21", die Teile des Obertransportwalzenrahmens 11, die "Walzendruckregulierschraube 6 und die Druckregulierplattenfedereinheit 14" vor der Einstellung.

Linke Seite des Maschinenkopfes
JUKI MF3580 - WARNUNG : - 1

Die Richtungen vorn, hinten, rechts und

links während der Standardeinstellung basieren auf der Arbeitsposition der Bedienungsperson. Somit erfolgt die Vorwärtsdrehung der Riemenscheibe entgegen dem Uhrzeigersinn.

1) Die Befestigungsschrauben ① lösen, dann die Nadelstange und die Walzenabdeckung ② entfernen.
2) Die Befestigungsschraube 30 lösen, und gleichzeitig die Seitenabdeckung 8 und die Dichtung entfernen.
3) Die Mutter ④ lösen, und die Unterlegscheibe und Kupplungsverbindungsstange ⑤ entfernen.
4) Die Walzendruck-Regulierschraube ⑥ entfernen.
5) Die Befestigungsschraube ⑦ in der Obertransportwalzenwelle lösen, die Obertransportwalzenwelle ⑨ und die Walzenstangen-Führungsplatte ⑩ anheben, und den Walzenrahmen ⑪ entfernen.

JUKI MF3580 - Die Richtungen vorn, hinten, rechts und - 1

Wenn die Obertransportwalzenwelle

9

JUKI MF3580 - Wenn die Obertransportwalzenwelle - 1

angehoben wird, kommt der Führungsfi inger ⑩ mit der Hubhebelkurbel ⑫ in Berührung. Entfernen Sie daher die Obertranspo rtwalzeneinheit ⑪, nachdem Sie die Hubhebelkurbel ⑫ leicht angehoben haben.

Rückseite des Maschinenkopfes
es opfes ⑥ ⑫ ⑩ ⑨ ⑦ ⑪

Rechte Seite des Maschinenkopfes

Druckregulierungs-Blattfeder und zugehörige Teile 13 14

Linke Seite des Maschinenkopfes 18 17 0 19 15 16

Nähwerkzeuge (Mechanismus mit Differentialtransport)

Nähwerkzeuge (Mechanismus ohne Differentialtransport)

6) Die Druckreguliermutt ^15 lösen, und die Druckregulierungs-Blattfedereinheit ^14 entfernen.
7) Die einzelnen Befestigungsschrauben 15 der entsprechenden Nadeln lösen, und alle drei Nadeln 16 entfernen.
8) Die Befestigungsschraub des Nähfußjochs lösen, und das Nähfußjoch 19 nach Anheben der Nähfußwelle 18 abnehmen.
9) Die Befestigungsschraube lösen, und die Befestigungsschraube 21 der Abdeckung entfernen.

Nach dem Entfernen der Befestigungsschraube können Greiferabdeckung ② und Federstift entfernt werden.

10) Die drei Befestigungsschrauben 23 der Stichplatte lösen, und die Stichplatte abnehmen 24.
11) Die Befestigungsschraube ^25 lösen, und den Differentialtransporteur ^26 abnehmen.
12) Die Befestigungsschraube ^27 lösen, und den Haupttransporteur ^28 abnehmen.
13) Die Befestigungsschrauber ^3 der Greifer ^29 lösen, und die Greifer ^29 abnehmen.

Das obige Zerlegungsverfahren beschreibt

hauptsächlich den Mechanismus mit Differentialtransport.

JUKI MF3580 - Das obige Zerlegungsverfahren beschreibt - 1

Mechanismus ohne

Differentialtransport sind

Differentialtransport 26 und

Befestigungsschraube 25 nicht vorhanden.

2. Synchronisierung zwischen Greifer und Nadelstange

JUKI MF3580 - Synchronisierung zwischen Greifer und Nadelstange - 1

WARNUNG :

Schalten Sie vor Beginn der Arbeit die Stromversorgung aus, um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Unfälle zu verhüten.

(1) Zeitsteuerung (Synchronisierung) zwischen Greifer und Nadelstange

Nähwerkzeuge werden zur Durchführung der Synchronisierungseinstellung montiert.

Bei der Standardposition besteht kein Spiel zwischen der Unterseite der unteren Nadelstangenbuchse ③ und der Oberseite der Klammer ⑧, wenn der Inbusschlüssel (3 mm) die Stichplatte ② berührt, indem das Handrad in normaler und umgekehrter Richtung gedreht wird. (Drehen Sie das Handrad in beide Richtungen, um das Spiel zu überprüfen.) Die zulässige Toleranz beträgt 0 bis 0,1 mm.

JUKI MF3580 - Zeitsteuerung (Synchronisierung) zwischen Greifer und Nadelstange - 1

ssige Toleranz zwischen der Inbusschlüssel (3 mm)

0,1mm, wenn die Unterseite der unteren Nadelstangenbuchse ③ die Oberseite der Einstellehre ④ vor dem anderen Kontakt berührt, indem die Riemenscheibe in beide Richtungen gedreht wird.

① und der Stichplatte ② beträgt 0 bis

Spiel bei Drehung in beide Richtungen : 0 bis 0,1 mm Position, an welcher der Inbusschlüssel (3 mm) ① die Stichplatte ② berührt

Rechts-Links-Richtung
Sents Links Richtung 9mm

(2) Installations- und Einstellverfahren des Inbusschlüssels und der Klammer

1) Einen Inbusschlüssel (3 mm) ① in die vordere Greiferbasis ⑤ einführen, und die Befestigungsschraube ⑥ anziehen.

2) Die Befestigungsschraube ⑦ geringfügig lösen. Die Greiferbasis ⑤, in die der Inbusschlüssel (3 mm) eingeführt worden ist, verschieben, bis ihr linker Anschlagpunkt erreicht ist.

3) Die Stichplatte ② installieren, und die Befestigungsschraube ⑧ anziehen.

4) Die Riemenscheibe drehen, um den Inbusschlüssel (3 mm) ① auf den linken Anschlagpunkt zu stellen. Den von der rechten bis zur linken Seitenfl ä che der Stichplatte ② gemessenen Abstand auf 9 mm einstellen. Dann die Befestigungsschraube ⑦ in der Greiferbasis ⑤ provisorisch anziehen. Die Basis weiter auf die korrekte Position einstellen, und die Befestigungsschraube sicher festziehen.

5) Das Handrad entgegen dem Uhrzeigersinn drehen und anhalten, wenn der Inbusschlüssel (3 mm) ① die linke Seite der Stichplatte ② berührt.

6) Die Klammer ④ an der Nadelstange ⑨ anbringen.

* Eine im Handel erhältliche Krokodilklemme (klein) so anbringen, dass ihre Oberseite auf die Markierungslinie ausgerichtet ist. Die Klamheso anbringen, dass die Oberseite der Klammer 4 die Unterseite der unteren Nadelstan-genbuchse 3 berührt.

7) Wenn das Handrad im Uhrzeigersinn gedreht wird, bewegt sich der Inbusschlüssel (3 mm) ① nach rechts und links.

Den Inbusschlüssel wieder mit der linken Seite der Stichplatte ② in Berührung bringen.

Stellen Sie dabei sicher, dass der Abstand zwischen der Unterseite der unteren Nadelstangenbuchse ③ und der Oberseite der Klammer ④ innerhalb des zulässigen Bereichs liegt.

JUKI MF3580 - Installations- und Einstellverfahren des Inbusschlüssels und der Klammer - 1

erseite der unteren Nadelstangen-

buchse ③ kann vor dem anderen Kontakt mit der Oberseite der Klammer ④ in Berührung kommen. In einem solchen Fall ist sicherzustellen, dass der Abstand der Kontaktposition zwischen dem Inbusschlüssel (3 mm) ① und der Stichplatte ② innerhalb des zulässigen Bereichs liegt.

8) Falls die Synchronisierung zwischen Greifer (Inbus-schlüssel (3 mm) ①) und Nadelstange ⑨ ungeeignet ist, gehen Sie folgendermaßen vor.

Eine falsche Einstellung der Synchronisierungsposition kann Stichauslassen oder Fadenbruch verursachen.

17 18 Drehung im/ entgegen dem Uhrzeigersinn 16 Richtmarkierung 15 14 13

(3) Korrekturpunkte und Korrekturmaßnahmen

1) Zur Einstellung der Synchronisierung zwischen Greifer (Inbusschlüssel (3 mm) ①) und Nadelstange ⑨ die 9 Befestigungsschrauben ⑪ der hinteren Oberabdeckung ⑩ lösen, dann die hintere Oberabdeckung ⑩ und die Dichtung ⑫ entfernen.
2) Die Ölpumpeneinheit 17 (die mit den zwei Schrauben 18 befestigt ist) entfernen. Die drei Schrauben 15 an der vorderen und hinteren Kupplung 13 und 14 der Hauptwelle lösen. Einen Inbusschlüssel in die Befestigungsschraube 16 an der vorderen Hauptwellenkupplung 13 einführen, um die Befestigungsschraube zur Einstellung im oder entgegen dem Uhrzeigersinn zu drehen, während die hintere Hauptwellenkupplung 14 fi xiert wird. Dann die Ölpumpeneinheit zusammenbauen und das Flankenspiel einstellen.

0,1 bis 0,3 mm

※ Die Befestigungsschraubet lösen. Das Flankenspiel wird durch Anheben der Ölpumpe vergrößert oder durch Absenken verringert.

  1. Die Richtmarkierungen ausrichten.
  2. Um die vordere Hauptwellenkupplung

JUKI MF3580 - 0,1 bis 0,3 mm - 1

zu bewegen, eine der Befestigungsmuttern 15, die in der Nähe der Richtmarkierung liegt, vorübergehend anziehen, und dann die Einstellung vornehmen.

Um den Abstand zwischen dem Inbusschlüssel (3 mm) ① und der Stichplatte ② zu vergrößern, die vordere Hauptwellenkupplung ⑬ im Uhrzeigersinn drehen.
Um den Abstand zwischen dem Inbusschlüssel (3 mm) ① und der Stichplatte ② zu verkleinern, die vordere Hauptwellenkupplung ⑬ entgegen dem Uhrzeigersinn drehen.

3) Nach der Einstellung die hintere Oberabdeckung ⑩ und die Dichtung ⑫ wieder anbringen, und die Befestigungsschraube ⑪ anziehen.

JUKI MF3580 - Einstellung der Nadeleinstichpositionen in Rechts-Links- und Vor-Zurück-Richtung - 1

WARNUNG :

Schalten Sie vor Beginn der Arbeit die Stromversorgung aus, um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Unfälle zu verhüten.

Rechts-Links-Richtung Vor-Zurück-Richtung B Gleich für 3 Nadeln ② A Mitte

Drehung im/entgegen dem Uhrzeigersinn Bohrung im oberen Ende der Nadelstange ④ Drehmoment 1,6 bis 1,8 N·m Drehmoment 2,1 bis 2,4 N·m

Vorübergehende Nadelstangenhöhe 12,5mm Oberseite der Stichplatte

(1) Nadeleinstich

1) Nadeleinstichposition in Rechts-Links-Richtung Die 3 Nadeln ② an der Nadelklemme ① anbringen. Die Standard-Nadeleinstichposition "A" in Rechts-Links-Richtung ist die Mitte des Stichlochs der Stichplatte ③.
2) Nadeleinstichposition in Vor-Zurück-Richtung Die Standard-Nadeleinstichposition in Vor-Zurück-Richtung hängt von der Bedingung ab, dass der Abstand "B" zwischen der Nadel ② und dem Stichloch der Stichplatte ③ für alle 3 Positionen gleich ist.

Stellen Sie die Nadeleinstichposition

JUKI MF3580 - Stellen Sie die Nadeleinstichposition - 1

entsprechend der vorübergehenden Höhe der Nadelstange ④ von 12,5 mm ein. Siehe IV-5. Einstellung der Nadelstangenhöhe".

(2) Prüfverfahren des Nadeleinstichs

1) Die 3 Nadeln ① an der Nadelklemme ② anbringen, und die Befestigungsschraube ⑤ anziehen.
2) Die Nadelstangen-Halteschraube ⑥ lösen, die vorübergehende Höhe der Nadelstange ④ (12,5 mm) einstellen, und die Nadelstangen-Halteschraube ⑥ provisorisch anziehen (ungefähr Nadelstab, ④, die er sich dreht).
3) Den Drehstab ⑦ in die Bohrung am oberen Ende der Nadelstange ④ einführen, und die Nadelstange ④ in Rechts-Links-Richtung drehen, um die Nadeleinstich-position in Vor-Zurück- und Rechts-Links-Richtung einzustellen.

1. Eine falsche Einstellung der

Nadeleinstichposition kann Stichauslassen, Nadelbruch oder Fadenbruch verursachen.

2. Die Nadeleinsticheinstellung erfolgt gemäß der vorübergehenden Nadelstangenhöhe.

Wenn sich die Nadelstange am oberen

Vorsicht Totpunkt befi ndet, beträgt der voru "bergehende Abstand zwischen der Oberseite der Stichplatte ③ und den Spitzen der Nadeln ② 12,5 mm.

3. Die Nadelstangenhöhe wird vorü

bergehend für die Nadeleinstichposition eingestellt. Wenn kein Problem mit der Nadelstangenhöhe vorliegt, eru "brigt sich eine Neueinstellung der Nadelstangenhöhe.

Zum nächsten Schritt weitergehen.

4. Greifer-Einstellung

JUKI MF3580 - Greifer-Einstellung - 1

WARNUNG : Schalten Sie vor Beginn der Arbeit die Stromversorgung aus, um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Unfälle zu verhüten.

(1) Greiferrückstellung

An der linken Endposition des jeweiligen Greifers ( ①, ② und ③ ) beträgt der Standardabstand von der Spitze des Greifers (

①, ② und ③) bis zur Mitte der jeweiligen Nadel (④, ⑤ und ⑥) 3,6 mm.

1) Standardisierung des vorderen Greifers

Wenn sich der vordere Greifer ① an der linken Endposition befindet, den Abstand von der Spitze des vorderen Greifers ① bis zur Mitte der linken Nadel ④ mit einem Maßstab ⑦ messen und auf den Standardwert von 3,6 mm einstellen.

2) Standardisierung des mittleren und hinteren Greifers

Wenn die Spitzen des mittleren und hinteren Greifers ( ② und ③ ) gleichzeitig auf die linke Seitenfl äche der mittleren und rechten Nadel ausgerichtet sind, und die Spitze des vorderen Greifers ⑪ auf die linke Seitenfl äche der linken Nadel ④ ausgerichtet ist, befinden sich der mittlere und hintere Greifer in der Standardposition.

Ausrichtung Ausrichtung

Für den vorderen Greifer

① wird die

JUKI MF3580 - Greiferrückstellung - 2

Greiferrückstellung mit der Lehre ⑦ und einem Maßstab eingestellt, und für den mittleren und hinteren Greifer (② und ③) wird die Greiferrückstellung eingestellt, indem die Spitzen des mittleren und hinteren Greifers (② und ③) jeweils auf die linke Seitenfl ä che der Nadeln (⑤ und ⑥) ausgerichtet werden.

Rechts-Links-Richtung 3,6mm Vor-Zurück-Richtung

(2) Vorderer Greifer

1) Die Befestigungsschraube 8 lösen, um die Stichplatte 9 zu entfernen.
2) Den vorderen Greifer 1 an der vorderen Greiferbasis 10 anbringen, und die Befestigungsschraube 11 anziehen.
3) Das Handrad in entgegengesetzter Drehrichtung drehen, den vorderen Greifer ① auf die linke Endposition stellen, und den Abstand von der Spitze des vorderen Greifers ① bis zur linken Nadel ④ mit einem Maßstab ⑦ messen.
4) Um den Abstand auf den Standardwert einzustellen, die Befestigungsschraube 12 der vorderen Greiferbasis lösen, und die Position der vorderen Greiferbasis 10 in Rechts-Links-Richtung einstellen.
5) Nach der Einstellung die Befestigungsschraube 12 anziehen, um die vordere Greiferbasis zu sichern.

JUKI MF3580 - Vorderer Greifer - 1

(3) Mittlerer Greifer

1) Die Riemenscheibe entgegen dem Uhrzeigersinn drehen, und die Spitze des vorderen Greifers ① auf die linke Seitenfl äche der linken Nadel④ ausrichten.
2) Den mittleren Greifer ② an der mittleren Greiferbasis ⑬ anbringen, und die Befestigungsschraube ⑭ anziehen.
3) Die Befestigungsschrauf ^15 der mittleren Greiferbasis lösen, und die mittlere Greiferbasis ^13 in Rechts-Links-Richtung verschieben, um die Spitze des mittleren Greifers ^2 auf die linke Seitenfl ä che der rechten Nadel ^5 auszurichten.
4) Nach der Einstellung die Befestigungsschraube 15 anziehen, um die mittlere Greiferbasis zu sichern.

(4) Hinterer Greifer

1) Die Riemenscheibe entgegen dem Uhrzeigersinn drehen, und die Spitze des vorderen Greifers ① auf die linke Seitenfl äche der linken Nadel ④ ausrichten.
2) Den hinteren Greifer ③ an der hinteren Greiferbasis ⑯ anbringen, und die Befestigungsschraube ⑰ anziehen.
3) Die Befestigungsschraube 18 der hinteren Greiferbasis lösen, und die hintere Greiferbasis 16 in Rechts-Links-Richtung verschieben, um die Spitze des hinteren Greifers 3 auf die linke Seitenfl äche der mittleren Nadel 6 auszurichten.
4) Nach der Einstellung die Befestigungsschraube 18 anziehen, um die hintere Greiferbasis zu sichern.

  1. Wenn die Positionen der Greiferbasen ( ⑩, ⑬ und ⑱) in Rechts-Links-Richtung eingestellt
    werden, müssen die Abstände von den Spitzen der Greifer (①, ② und ③) ebenfalls auf die Nadeln (④, ⑤ und ⑥) eingestellt werden.
  2. Eine unzureichende oder übermäßige Greiferrückstellung kann Stichauslassen, Nadelbruch oder Fadenbruch verursachen.

JUKI MF3580 - Hinterer Greifer - 1

(5) Einstellung des Abstands zwischen Greifer und Nadel

Wenn sich die Spitzen der Greifer (1, 2 und 3) in der Mitte jeder Nadel (4, 5 und 6) befin den, beträgt der Standardabstand 0,0 mm (leichte Berührung).

Nach der Einstellung der hinteren Nadelführung 19 erneut sicherstellen, dass der Abstand zwischen den Greifern (1, 2 und 3) und der Mitte jeder Nadel (4, 5 und 6) jeweils 0,0 mm beträgt, und die Endeinstellung des Abstands nach dem Einfädeln durchführen.

Wird die Abstandseinstellung ohne die hintere Nadelführung 19 durchgeführt, die Spitzen der Greifer (4, 5 und 6) etwas stärker mit der jeweiligen Nadel (1, 2 und 3) in Berührung bringen.

Mitte der Nadel ④ ⑤ ⑥ Greiferspitze Abstand von 0,0 mm (leichte Berührung)

Vor-Zurück- Richtung Abstand von 0,0 mm (leichte Berührung)

1) Die Befestigungsschrauben ( 12, 15 und 16 ) der Greiferbasen lösen, um die Positionen der Greiferbasen ( 10, 13 und 18 ) in Vor-Zurück-Richtung einzustellen.
2) Nach der Einstellung die Befestigungsschraube ( 12 , 15 and 16 ) anziehen, um die Greiferbasis zu sichern.

1. Wenn die Position der jeweiligen

Greiferbasis (10, 13 und 18) in Rechts-Links-Richtung eingestellt wird, muss der Abstand von der Spitze des jeweiligen Greifers (1, 2 und 3) ebenfalls auf die entsprechende Nadel (4, 5 und 6) eingestellt werden.

JUKI MF3580 - Wenn die Position der jeweiligen - 1

die Greiferbasen ( 10, 13 und 18 ) nach links verschoben werden, lösen sich die Spitzen der Greifer ( 1, 2 und 3 ) von der jeweiligen Nadel ( 4, 5 und 6 ).

  1. Wenn die Greiferbasen ( 10, 13 und

⑱) nach rechts verschoben werden, berühren die Spitzen der Greifer ( ①, ② und ③ ) die jeweilige Nadel ( ④, ⑤ und ⑥ ).

5. Einstellen der Höhe der Nadelstange

JUKI MF3580 - Einstellen der Höhe der Nadelstange - 1

WARNUNG :

Schalten Sie vor Beginn der Arbeit die Stromversorgung aus, um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Unfälle zu verhüten.

Ausrichtung der Unterseite des Greifers auf die Oberkante des Nadelöhrs
Ausrichtung Rechte Seitenfl äche der linken Nadel 0,8mm

Ausrichtung der Spitze des Greifers auf die rechte Seitenfl äche der Nadel Rechte
Seitenfl äche der linken Nadel Ausrichtung 1,6mm

Vorübergehende Nadelstangenhöhe
12.5mm Oberseite der Stichplatte

⑤ ④ Drehmoment 2,1 bis 2,4 N·m

(1) Höhe der Nadelstange

1) Ausrichtung der Unterseite des vorderen Greifers auf die Oberkante des linken Nadelöhrs
Wenn die Riemenscheibe entgegen dem Uhrzeigersinn gedreht wird und die Unterseite des vorderen Greifers ① auf die Oberkante des linken Nadelöhrs ② ausgerichtet ist, wird die Standard-Nadelstangenhöhe erreicht, indem der Abstand von der Spitze des vorderen Greifers ① zur rechten Seitenfl äche der linken Nadel ② auf 0,8 mm eingestellt wird.

2) Ausrichtung der Spitze des vorderen Greifers auf die linke Seitenfl äche der linken Nadel

Wenn die Riemenscheibe entgegen dem Uhrzeigersinn gedreht wird und die Spitze des vorderen Greifers 1 auf die rechte Seitenfl ä che der linken Nadel 2 ausgerichtet ist, wird die Standard-Nadelstangenhöhe erreicht, indem der Abstand von der Unterseite des vorderen Greifers 1 zur Oberkante des linken Nadel- öhrs 2 auf 1,6 mm eingestellt wird.

JUKI MF3580 - Höhe der Nadelstange - 1

Um die Höhe der Nadelstange einzustellen, wählen Sie die leichtere Einstellmethode unter den oben beschriebenen Methoden 1) und 2) aus.

3) Bei der Überprüfung der Höhe des mittleren und rechten Greifers muss auch die Rückstellung des jeweiligen Greifers überprüft werden.

1. Die Nadeleinsticheinstellung erfolgt gemäß der vorübergehenden Nadelstangenhöhe.

Wenn sich die Nadelstange am

oberen Totpunkt befi ndet, beträgt der vorübergehende Abstand zwischen der Oberseite der Stichplatte ③ und den Spitzen der Nadeln ② 12,5 mm.

  1. Die Nadelstangenhöhe wird vorübergehend für die Nadeleinstichposition eingestellt. Wenn kein Problem mit der Nadelstangenhöhe vorliegt, erübrigt sich eine Neueinstellung der Nadelstangenhöhe.

Zum nächsten Schritt weitergehen.

(2) Einstellung der Nadelstangenhöhe

1) Die Nadelstange, Rollenabdeckung, Oberabdeckung und Dichtung entfernen.
2) Die Befestigungsschraube ④ lösen, und die Position der Nadelstange ⑤ vertikal einstellen.
3) Nach der Einstellung die Befestigungsschraube anziehen.

1. Achten Sie darauf, dass die

Nadelstange ⑤ bei der Einstellung der Nadelstangenhöhe nicht gedreht wird.

Bei einer Missachtung ändern sich die

Nadeleinstichpositionen.

  1. Eine erheblich falsche Einstellung der

Nadelstangenhöhe kann Stichauslassen, Nadelbruch oder Fadenbruch verursachen.

6. Einstellung der Greiferbewegungsführungen

JUKI MF3580 - Einstellung der Greiferbewegungsführungen - 1
WARNUNG :
Schalten Sie vor Beginn der Arbeit die Stromversorgung aus, um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Unfälle zu verhüten.

① ② ③ ④ ⑤ ⑥

1 mm oder mehr Der Grat der Nade an einem Punkt, d oder weiter von de entfernt ist, mit de Berührung komm Rückgrat ① ② ③ ④ ⑤ ⑥

Modell mit Differentialtransport
In mit Differentialtransport Auf-Ab- Richtung 10 9 8 7

(1) Greiferschwungkraft in Vor-Zurück-Richtung

1) Die Standardposition des vorderen Greifers ① hängt von der Bedingung ab, dass die Spitze der Nadel ④ die Rückseite des vorderen Greifers ① zu 1/3 von der Unterseite berührt, wenn die Riemenscheibe entgegen dem Uhrzeigersinn gedreht wird und der vordere Greifer ① von rechts nach links bewegt wird, nachdem er auf normale Weise montiert worden ist.
2) Während sich der Greifer nach hinten bewegt, sollte die Seitenfl äche der Nadel mit der Rückseite des Greifers in Berührung kommen, wenn die Nadelspitze 1 mm oder weiter von der Mitte des Rückgrats am Greifer entfernt ist.

(vorderer, mittlerer und hinterer Greifer)

Wenn das Nähgut einen Abschnitt mit

JUKI MF3580 - Wenn das Nähgut einen Abschnitt mit - 1

einem großen Höhenunterschied aufweist, muss die Tiefe des Rückseitenkontakts zwischen den Nadelspitzen und den Greifern (② und ③) verringert werden.

(2) Einstellung der Längsbewegung des Greifers mit Differentialtransport

1) Die Befestigungsschrauben ⑦ (4 Stück) lösen, und die Zylinderseitenabdeckung ⑧ entfernen.
2) Die Befestigungsschraube 10 des Kugelgelenks 9 mit einem Schraubenschlüssel lösen, und die Vor/Zurück-Bewegung durch Verstellen der Befestigungsschraube 10 nach vorn oder hinten einstellen.
3) Nach der Einstellung die Zylinderseitenabdeckung wieder anbringen, und die Befestigungsschrauben anziehen.

Um den vorderen und hinteren Schwungkraftbetrag des Greifers zu verringern, die Kugelgelenke ⑨ nach oben bewegen.
Um den vorderen und hinteren Schwungkraftbetrag des Greifers zu vergrößern, die Kugelgelenke ⑨ nach unten bewegen.

  1. Wenn der vordere und hintere Schwungkraftbetrag des Greifers eingestellt worden ist, die

jeweilige Greiferbasis ⑪, ⑫ und ⑬ verstellen, und die vordere/hintere Position der Nadeln (④, ⑤

und ⑥) und der Greifer (①, ② und ③) neu einstellen.

  1. Wenn die oben beschriebenen Einstellungen ausgeführt werden, sollte die Stichplatte

14 entfernt

werden.

JUKI MF3580 - Einstellung der Längsbewegung des Greifers mit Differentialtransport - 1

der vordere und hintere Schwungkraftbetrag des Greifers klein ist:

Der Berührungsbetrag zwischen den Spitzen der Nadeln (

④, ⑤ und ⑥) und der Rückseite der

Greifer (1, 2 und 3) wird groß, was zu einer Abstumpfung der Nadelspitzen führen kann.

  1. Wenn der vordere und hintere Schwungkraftbetrag des Greifers groß ist:

Der Abstand zwischen den Spitzen der Nadeln (

④, ⑤ und ⑥) und der Rückseite der Greifer (①, ②

und ③) wird groß, was zu Stichauslassen führen kann.

Modell ohne Differentialtransport Auf-Ab- Richtung 10 9 8 7

④ ⑤ ⑥ ① ② ③

Rechte und linke Richtung 13 12 11

(3) Einstellung der Längsbewegung des Greifers ohne Differentialtransport

1) Die Befestigungsschrauben ⑦ (4 Stück) lösen, und die Zylinderseitenabdeckung ⑧ entfernen.
2) Die Befestigungsschraube 10 des Kugelgelenks 9 mit einem Schraubenschlüssel lösen, und die Vor/Zurück-Bewegung durch Verstellen der Befestigungsschraube 10 nach vorn oder hinten einstellen.
3) Nach der Einstellung die Zylinderseitenabdeckung wieder anbringen, und die Befestigungsschrauben anziehen.

Um den vorderen und hinteren Schwungkraftbetrag des Greifers zu verringern, die Kugelgelenke ⑨ nach oben bewegen.
Um den vorderen und hinteren Schwungkraftbetrag des Greifers zu vergrößern, die Kugelgelenke ⑨ nach unten bewegen.

  1. Wenn der vordere und hintere

Schwungkraftbetrag des Greifers eingestellt worden ist, die jeweilige Greiferbasis ⑪, ⑫ und ⑬ verstellen, und die vordere/hintere Position der Nadeln (4, ⑤ und ⑥) und der Greifer (①, ② und ③) neu einstellen.

  1. Wenn die oben beschriebenen

Einstellungen ausgeführt werden, sollte die Stichplatte 14 entfernt werden.

  1. Wenn der vordere und hintere

JUKI MF3580 - Einstellung der Längsbewegung des Greifers ohne Differentialtransport - 1

Schwungkraftbetrag des Greifers klein ist:

Der Berührungsbetrag zwischen den

Spitzen der Nadeln (4, 5 und 6) und der Rückseite der Greifer (1, 2 und 3) wird groß, was zu einer Abstumpfung der Nadelspitzen führen kann.

  1. Wenn der vordere und hintere

Schwungkraftbetrag des Greifers groß ist:

Der Abstand zwischen den Spitzen der

Nadeln (4, 5 und 6) und der Rückseite der Greifer (1, 2 und 3) wird groß, was zu Stichauslassen führen kann.

7. Einstellung des hinteren Nadelschutzes

JUKI MF3580 - Einstellung des hinteren Nadelschutzes - 1
WARNUNG :
Schalten Sie vor Beginn der Arbeit die Stromversorgung aus, um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Unfälle zu verhüten.

Längsrichtungen des hinteren Nadelschutzes
1,5mm Längsrichtungen

Vertikalrichtung des hinteren Nadelschutzes
Auf-Ab-Richtung Wenn das rechte Seitengesicht der Nadel mit dem Blattpunkt des Looper ausgerichtet ist Abstand zwischen dem Nadelschutz und dem unteren Ende der Nadel versehen mit Ösen: 0,5 bis 2mm

② • ④ • ⑥ ③ • ⑤ • ⑦ Das Spiel zwischen der Spitze des Greifers und der

Das Spiel zwischen der Spitze des Greifers und der Nadel beträgt 0 bis 0,05 mm.

Rechte und linke Richtung

(1) Längseinstellung des hinteren Nadelschutzes

1) Wenn die Riemenscheibe entgegen dem Uhrzeigersinn gedreht wird und der hintere Nadelschutz ① zur vordersten Position vorrückt, kommt er leicht mit der linken Nadel ② in Berührung (Nötigenfalls leicht drücken, so dass alle Nadeln geschützt werden.), worauf die Spitze des vorderen Greifers ③ passiert.

Wenn die Spitze des vorderen Greifers ③ die Position in 1,5 mm Abstand von der linken Seite der linken Nadel ② erreicht, während der vordere Greifer ③ sich nach rechts bewegt, ist die Standardposition gegeben, wenn die Nadelspitze mit dem hinteren Nadelschutz ① in Berührung kommt.

2) Die Beziehung zwischen der mittleren Nadel ④ und dem hinteren Greifer ⑤ sowie zwischen der rechten Nadel ⑥ und dem mittleren Greifer ⑦ muss ebenfalls die gleichen Bedingungen wie im obigen Punkt (1) - 1) bei der Standardpositionierung erfüllen.
3) Die Befestigungsschraube ⑧ lösen, und den hinteren Nadelschutz ① zum Einstellen nach vorn oder hinten schieben.
4) Nach der Einstellung die Befestigungsschraube anziehen.

  1. Um die Stichlänge zu ändern, ist eine Neueinstellung der vorderen und hinteren Position ebenfalls für den hinteren Nadelschutz ① erforderlich.
  2. Wenn der hintere Nadelschutz eingestellt wird, muss erneut geprüft werden, ob Spiel zwischen den Nadeln (2, 4 und 6) und den entsprechenden Greifern (3, 5 und 7) vorhanden ist. Falls Spiel vorhanden ist, müssen die darauf bezogenen Bedingungen neu eingestellt werden.
  3. Falls tatsächlich Spiel zwischen den Nadeln ②, ④, ⑥ und dem hinteren Nadelschutz ① entstanden ist, kann dies eine Ursache für Nadelbruch oder Stichauslassen sein.
  4. Wenn der hintere Nadelschutz ① zu stark gegen die entsprechenden Nadeln (②, ④ und ⑥) drückt, kann dies eine Ursache für Nadelspitzenabstumpfung sein.

(2) Höheneinstellung des hinteren Nadelschutzes

1) Die Beziehung zwischen der mittleren Nadel ④ und dem hinteren Greifer ⑤ sowie zwischen der rechten Nadel ⑥ und dem mittleren Greifer ⑦ muss ebenfalls die gleichen Bedingungen wie im obigen Punkt (1) - 1) bei der Standardpositionierung erfüllen.
2) Die Befestigungsschraube ⑨ lösen, und die hintere Nadelschutzbasis ⑩ vertikal verstellen, um die Höhe einzustellen.
3) Nach der Einstellung die Befestigungsschraube ⑨ anziehen.

8. Einstellung der Höhe und Längsbewegung des Transporteurs (Mechanismus mit Differentialtransport)

JUKI MF3580 - Einstellung der Höhe und Längsbewegung des Transporteurs (Mechanismus mit Differentialtransport) - 1

WARNUNG :

Schalten Sie vor Beginn der Arbeit die Stromversorgung aus, um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Unfälle zu verhüten.

(1) Höhe des Haupttransporteurs

Die Standardhöhe ist gegeben, wenn der Haupttransporteur ① das höchste Niveau erreicht und der Wurzelteil des Haupttransporteurs ① mit der Oberseite der Haupttransporteur-Stichplatte ② zusammenfällt.

(2) Höhe des Differentialtransporteurs

Die Standardhöhe des Differentialtransporteurs ③ ist gegeben, wenn der Haupttransporteur ① das höchste Niveau erreicht und die Unterseite "B" des Differentialtransporteurs ③ die Oberseite "A" des Haupttransporteurs ① leicht berührt.

JUKI MF3580 - Höhe des Differentialtransporteurs - 1

Prüfen, dass die Teile nicht klemmen.

(3) Einstellung der Längsbewegung des Haupttransporteurs

Der maximale Transportbetrag des Haupttransporteurs ① ist 3,6 mm. (Standard: 3,2 mm)

Wenn der Haupttransporteur ① seinen maximalen Transportbetrag erreicht, ist die Standardpositionierung gesichert, wenn die Abstände "C" und "D" gleich sind. Der Abstand "C" wird als Abstand vom Transportnuten-Vorderteil der Stichplatte ② zum Vorderteil des Haupttransporteurs ① defi niert, wenn der Haupttransporteur ① in der vordersten Position verweilt. Der Abstand "D" wird als Abstand vom Transportnuten-Hinterteil der Stichplatte ② zum Hinterteil des Haupttransporteurs ① defi niert, wenn der Haupttransporteur ① die hinterste Position erreicht.

(4) Einstellung der Vertikalhöhe von Haupttransporteur und Differentialtransporteur

Für den Transportschwinghebel-Exzenterstift ④ des Transporteurs ist die Standardpositionierung der Treibernut horizontal.

Die Vertikalhöhe des Haupt- und Differentialtransporteurs (1 und 3) kann durch Drehen des Transportschwinghebel-Exzenterstifts 4 gleichzeitig eingestellt werden. Prinzipiell sollte diese Funktion jedoch in der Standardposition verwendet werden.

(5) Neigung des Haupt- und Differentialtransporteurs

Der gesenkte Zustand des Vorderteils ist Standard.

Höhe des Haupttransporteurs Höhe des Differentialtransporteurs
JUKI MF3580 - Neigung des Haupt- und Differentialtransporteurs - 1

JUKI MF3580 - Neigung des Haupt- und Differentialtransporteurs - 2

(6) Einstellung des Haupt- und Differentialtransporteurs

1) Für den Transportschwinghebel-Exzente-Stiftes Transporteurs ist die Standardpositionierung der Nut horizontal.

Falls die Nut von der Standardpositionierung abzuweichen scheint, die Befestigungsschraube ⑤ lösen, und den Transportschwinghebel-Exzenterstift ④ des Transporteurs einstellen, bis er seine horizontale Stellung einnimmt.

Dann die Befestigungsschraube ⑤ anziehen.

2) Den Haupttransporter ①, den Differentialtransporteur ③ und die Stichplatte ② montieren, und die Stichplatte ② fi xieren.
3) An erster Stelle die Höhe des Haupttransporteurs 1 auf die Standardposition einstellen. Dann den Transporteur durch Anziehen der Befestigungsschraube 6 fi xieren.
4) Die Transporteurstütz an der Unterseite des Vorderteils des Haupttransporteurs 1 anbringen, und die Befestigungsschraube 8 anziehen.
5) Dann die Höhe des Differentialtransporteurs ③ auf die Standardposition einstellen. Anschließend den Transporteur durch Anziehen der Befestigungsschraube ⑨ fi xieren.
6) Den maximalen Transportbetrag des Haupttransporteurs ① gemäß "III-7. Transporteinstellungen, (1) Einstellung der Stichlänge" auf 3,6 mm einstellen.

(Ein Lineal an die Seite des Haupttransporteurs ① anlegen, und das Ergebnis durch Linksdrehen der Riemenscheibe überprüfen.)

7) Die Riemenscheibe entgegen dem Uhrzeigersinn drehen, und sicherstellen, dass kein Kontakt zwischen dem Haupttransporteur ① und dem Vorder-/Hinterteil der Transportnut der Stichplatte ② besteht.

Falls Kontakt besteht, die Befestigungsschraube 11 der Haupttransport-Schwinghebelstange 10 lösen, und den Haupttransport-Schwingexzenterantriebsbolzen 12 drehen, um die Stichplatte 2 so einzustellen, dass sie nicht den Vorder-/Hinterteil der Transportnut berührt. Nach der Einstellung die Befestigungsschraube 11 anziehen.

8) Nachdem der Vor- und Rückwärtsbewegungsbetrag des Haupttransporteurs ① eingestellt worden ist, den Transportbetrag auf die (für Nähen) zu verwendende Stichlänge einstellen.

  1. Im Falle der vorderen und hinteren Einstellung des Mechanismus mit Differentialtransport sollte dem Feintransporteurteil des Haupttransporteurs ① besondere Aufmerksamkeit geschenkt werden.
  2. Um die vordere und hintere Einstellung des Haupttransporteurs ① vorzunehmen, die acht Befestigungsschrauben ⑭ des Zylinderdeckels lösen, und den Zylinderdeckelsatz ⑮ entfernen. Nach der Einstellung den Zylinderdeckelsatz ⑮ wieder anbringen, und die Befestigungsschrauben ⑭ anziehen.
  3. Für den Haupttransporteur ① und den Differentialtransporteur ③ bleiben die Längsneigung und die Horizontalität konstant und können nicht eingestellt werden.
  4. Nachdem eine der auf dieser Seite beschriebenen Einstellungen des Transporteurs ( ①, ③) durchgeführt worden ist, muss die Einstellung des hinteren Nadelschutzes oder "IV -7. Einstellung des hinteren Nadelschutzes" überprüft und erforderlichenfalls nachgestellt werden.
  5. Wenn die Höhe der Transporteure ①, ③ unzureichend ist

○ Der Transportbetrag verringert sich, und ungleichmäßiger Transport kann auftreten.
○ Wenn die Höhe der hinteren Nadelführung verringert wird, kommt es zu Nadelbruch oder Stichauslassen.

  1. Wenn die Höhe der Transporteure ①, ③ zu groß ist

☐ Dies kann eine Ursache für das Zurückschieben des Stoffs zur Vorderseite oder für das Entstehen von Transportfehlern sein.
○ Wenn der hintere Nadelhalter angehoben und der Spielraum der Nadelkontaktposition vergrößert wird, führt dies zu Schlingenbildungsfehlern und Stichauslassen.

9. Einstellung der Höhe und Längsbewegung des Transporteurs (Mechanismus ohne Differentialtransport)

JUKI MF3580 - Einstellung der Höhe und Längsbewegung des Transporteurs (Mechanismus ohne Differentialtransport) - 1

WARNUNG :

Schalten Sie vor Beginn der Arbeit die Stromversorgung aus, um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Unfälle zu verhüten.

(1) Höhe des Haupttransporteurs

Die Standardhöhe ist gegeben, wenn der Haupttransporteur ① das höchste Niveau erreicht und der Wurzelteil des Haupttransporteurs ① mit der Oberseite der Stichplatte ② des Haupttransporteurs ① zusammenfällt.

(2) Einstellung der Längsbewegung des Haupttransporteurs

Der maximale Transportbetrag des Haupttransporteurs ① ist 3,6 mm. (Standard: 3,2 mm)

Wenn der Haupttransporteur ① seinen maximalen Transportbetrag erreicht, ist die Standardpositionierung gesichert, wenn die Abstände "A" und "B" gleich sind. Der Abstand "A" wird als Abstand vom Transportnuten-Vorderteil der Stichplatte ② zum Vorderteil des Haupttransporteurs ① defi niert, wenn der Haupttransporteur ① in der vordersten Position verweilt. Der Abstand "B" wird als Abstand vom Transportnuten-Hinterteil der Stichplatte ② zum Hinterteil des Haupttransporteurs ① defi niert, wenn der Haupttransporteur ① die am hinterste Position erreicht. (A = B)

Höhe des Haupttransporteurs
JUKI MF3580 - Einstellung der Längsbewegung des Haupttransporteurs - 1

Abstand des Haupttransporteurs in der vordersten Position
Abstand des Haupttransporteurs

Abstand des Haupttransporteurs in der hintersten Position

JUKI MF3580 - Einstellung der Längsbewegung des Haupttransporteurs - 3

(3) Einstellung der Vertikalhöhe des Haupttransporteurs

1) Die hintere Stützschraube ③ an der rechten Unterseite des Haupttransporteurs ① anbringen, die Befestigungsschraube ④ anziehen, und die Stichplatte ② montieren.
2) Die Standardhöhe des Haupttransporteurs ① überprüfen.

  • Falls der Haupttransporteur ① zu niedrig ist, die hintere Stützschraube ③ höher stellen.
  • Falls der Haupttransporteur ① zu hoch ist, die hintere Stützschraube ③ tiefer stellen.

3) Die Stichplatte ② entfernen, die Befestigungsschraube ④ lösen, um den Haupttransporteur ① zu entfernen, und die Höhe der vorderen Stützschraube ⑤ einstellen.
4) Nach der Einstellung den Haupttransporteur ① montieren, die Befestigungsschraube ④ anziehen, die Stichplatte ② montieren, und die Befestigungsschraube ⑥ anziehen.

Wenn die Höhe des Haupttransporteurs unzureichend ist

  • Der Transportbetrag verringert sich, und ungleichmäßiger Transport kann auftreten.
    ○ Wenn die Höhe der hinteren Nadelführung verringert wird, kommt es zu Nadelbruch oder Stichauslassen.

Wenn die Höhe des Haupttransporteurs Vorsicht zu groß ist

  • Dies kann eine Ursache für das Zurückschieben des Stoffs zur Vorderseite oder für das Entstehen von Transportfehlern sein.
    ○ Wenn der hintere Nadelhalter angehoben und der Spielraum der Nadelkontaktposition vergrößert wird, führt dies zu Schlingenbildungsfehlern und Stichauslassen.

JUKI MF3580 - Wenn die Höhe des Haupttransporteurs Vorsicht zu groß ist - 1

1

1

Längsrichtungen des hinteren Nadelschutzes 1,5mm Längsrichtungen

Vertikalrichtung des hinteren Nadelschutzes Wenn das rechte Seitengesicht der Nadel mit dem Blattpunkt des Looper ausgerichtet ist Auf-Ab- Richtung ⑩ ② ① ⑨ ③ Abstand zwischen dem Nadelschutz und dem unteren Ende der Nadel versehen mit Ösen: 0,5 bis 2mm

(4) Einstellung der Längsbewegung des Haupttransporteurs

1) Die Befestigungsschrauben (⑦ und ⑧) lösen, und die Schraube ⑨ aus der Gewindebohrung entfernen.
2) Den Exzenterstift 10 mit einem Schraubenzieher nach rechts und links drehen, bis die vordere und hintere Position des Haupttransporteurs 1 korrekt eingestellt sind.

(5) Längseinstellung des hinteren Nadelschutzes

1) Wenn die Riemenscheibe entgegen dem Uhrzeigersinn gedreht wird und der hintere Nadelschutz ① zur vordersten Position vorrückt, kommt er leicht mit der linken Nadel ② in Berührung (Nötigenfalls leicht drücken, so dass alle Nadeln geschützt werden.), worauf die Spitze des vorderen Greifers ③ passiert.

Wenn die Spitze des vorderen Greifers ③ die Position in 1,5 mm Abstand von der linken Seite der linken Nadel ② erreicht, während der vordere Greifer ③ sich nach rechts bewegt, ist die Standardposition gegeben, wenn die Nadelspitze mit dem hinteren Nadelschutz ① in Berührung kommt.

2) Die Beziehung zwischen der mittleren Nadel ④ und dem hinteren Greifer ⑤ sowie zwischen der rechten Nadel ⑥ und dem mittleren Greifer ⑦ muss ebenfalls die gleichen Bedingungen wie im obigen Punkt (5) - 1) bei der Standardpositionierung erfüllen.
3) Die Befestigungsschraube ⑧ lösen, und den hinteren Nadelschutz ① zum Einstellen nach vorn oder hinten schieben.
4) Nach der Einstellung die Befestigungsschraube anziehen.

  1. Um die Stichlänge zu ändern, ist eine Neueinstellung der vorderen und hinteren Position ebenfalls für den hinteren Nadelschutz ① erforderlich.
  2. Wenn der hintere Nadelschutz eingestellt wird, muss erneut geprüft werden, ob Spiel zwischen den Nadeln (2, 4 und 6) und den entsprechenden Greifern (3, 5 und 7) vorhanden ist. Falls Spiel vorhanden ist, müssen die darauf bezogenen Bedingungen neu eingestellt werden.
  3. Falls tatsächlich Spiel zwischen den Nadeln ②, ④, ⑥ und dem hinteren Nadelschutz ① entstanden ist, kann dies eine Ursache für Nadelbruch oder Stichauslassen sein.
  4. Wenn der hintere Nadelschutz ① zu stark gegen die entsprechenden Nadeln (2, 4 und 6) drückt, kann dies eine Ursache für Nadelspitzenabstumpfung sein.

JUKI MF3580 - Längseinstellung des hinteren Nadelschutzes - 1

② · ④ · ⑥ ③ · ⑤ · ⑦ Das Spiel zwischen der Spitze des Greifers und der Nadel beträgt 0 bis 0,05 mm.

Rechte und linke Richtung

(6) Höheneinstellung des hinteren Nadelschutzes

1) Die Beziehung zwischen der mittleren Nadel ④ und dem hinteren Greifer ⑤ sowie zwischen der rechten Nadel ⑥ und dem mittleren Greifer ⑦ muss ebenfalls die gleichen Bedingungen wie im obigen Punkt (5) - 1) bei der Standardpositionierung erfüllen.
2) Die Befestigungsschraube ⑨ lösen, und die hintere Nadelschutzbasis ⑩ vertikal verstellen, um die Höhe einzustellen.
3) Nach der Einstellung die Befestigungsschraube anziehen.

JUKI MF3580 - Höheneinstellung des hinteren Nadelschutzes - 1

10. Einstellung der Obertransportwalze

JUKI MF3580 - Einstellung der Obertransportwalze - 1

WARNUNG :

Schalten Sie vor Beginn der Arbeit die Stromversorgung aus, um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Unfälle zu verhüten.

(1) Einstellung der Obertransportwalze

1) Der Standardabstand zwischen der unteren Position der Obertransportwalze ① und der Oberseite der Stichplatte ② beträgt minimal 0,08 mm und maximal 0,13 mm.
2) Die Standardabstände vorn/hinten und rechts/links zwischen der Obertransportwalze ① und dem Transporteur ③ müssen gleichmäßig sein.
3) Die Standardpositionierung der Obertransportwalze ① muss frei von Seitenspiel sein und eine reibungslose Auf-Ab-Bewegung gestatten.

0,08 bis 0,13mm

Gleichmäßiger rechter und linker Abstand
JUKI MF3580 - Einstellung der Obertransportwalze - 2

(2) Installation der Obertransportwalze

1) Die Druckstang ^4 der Obertransportwalze anheben und in die Rahmenwellenbohrung des Obertransportwalzen-Rahmensatzes 5 einführen. Dann die Befestigungsschraube 6 anziehen.

Gleichzeitig den Hebelverbindungsteil ⑧ in den Rollenverbindungsteil ⑦ einführen, um die Teile zu verbinden.

2) Die Rollendruck-Einstellschraub installieren.

3) Sicherstellen, dass ein Standardabstand (Fühlerlehre : 0,08 bis 0,13 mm) zwischen der Obertransportwalze ① und der Oberseite der Stichplatte ② gesichert ist.

4) Sicherstellen, dass ein angemessener Druck auf die Obertransportwalze ① ausgeübt wird, um den Stoff zu transportieren.

☆ Druckeinstellung

○ Durch Drehen der Rollendruck-Einstellschraube
⑨ im Uhrzeigersinn wird der Druck erhöht.
○ Durch Drehen der Rollendruck-Einstellschraube
⑨ entgegen dem Uhrzeigersinn wird der Druck verringert.

  1. Sicherstellen, dass die Drückerstange

④ der Obertransportwalze mit beiden Händen angehoben werden kann, wenn die Rollendruck-Einstellschraube ⑨ installiert wird.

  1. Falls die Obertransportwalze ① die

JUKI MF3580 - Installation der Obertransportwalze - 1

Stichplatte ② berührt und zu starker Druck ausgeübt wird, kann dies zum Abschneiden des Kettelfadens führen.

der Abstand zwischen der Obertransportwalze ① und der Stichplatte ② zu groß ist, kann dies zu einem Zuführungsfehler des Kettelfadens führen.

  1. Falls der Druck der Obertransportwalze

① zu schwach für den Stoff ist, kann es zu ungleichmäßigem Transport kommen.

Vertikalrichtung 9 11 12 10 13 14 6 1 2 Standardabstand zur Stichplatte Rechte und linke Richtung 5 8 7 Rahmenwellenbohrung der Obertransportwalze 11 10 13 12

(3) Abstandseinstellung zwischen Obertransportwalze und Stichplatte

1) Falls der eingestellte Standardabstand nicht korrekt ist, die zwei Befestigungsschrauben 10 lösen. Die Druckstange 4 anheben, um eine Fühlerlehre zwischen die Oberseite der Stichplatte 2 und die Unterseite der Obertransportwalze 1 einzuführen. Dann die Druckstange 4 absenken.
2) Die zwei Befestigungsschrauben 10 anziehen, während die Unterseite der Walzenstangen-Führungsplatte 11 auf der Oberseite der Querführungsplatte 12 gehalten wird.
3) Bei Ansicht von hinten sicherstellen, dass der Vertikalabstand der Obertransportwalze ① in Verbindung mit der Stichplatte ② auf dem Standardniveau beibehalten wird.
4) Bei Ansicht von hinten sicherstellen, dass die Seitenabstände vorn und hinten auf der rechten Seite der Obertransportwalze ① in Verbindung mit dem Transporteur ③ gleichmäßig beibehalten werden.

JUKI MF3580 - Abstandseinstellung zwischen Obertransportwalze und Stichplatte - 1

tenabstand zwischen der Obertransportwalze

① und dem Transporteur ③ muss geprüft

werden, während sich der Transporteur ③ in der Höchststellung befi ndet.

(4) Einstellung der Parallelität zwischen Obertransportwalze und Transporteur

Die Befestigungsschrauben 10 lösen. Die Druckstange 4 im oder entgegen dem Uhrzeigersinn drehen, und sicherstellen, dass gleiche Abstände zwischen der Obertransportwalze 1 und der Vorder- und Rückseite sowie der rechten und linken Seite des Transporteurs 3 vorhanden sind. Dann die Befestigungsschrauben 10 anziehen.

(5) Einstellung zur Beseitigung von Seitenspiel der Obertransportwalze

Falls die Obertransportwalze ① Seitenspiel aufweist, die Befestigungsschrauben ⑬ lösen und die Einstellung so vornehmen, dass die Walzenstangen-Führungsplatte ⑪ sicher mit der rechten und linken Führungsplatte ⑭ gehalten wird, während das Seitenspiel beseitigt wird. Dann die Befestigungsschrauben ⑮ anziehen.

11. Einstellung der Nadelfadenführung

JUKI MF3580 - Einstellung der Nadelfadenführung - 1

(1) Einstellung der Nadelfadenführung

Die Nadelfaden-Einstellführung ① ist direkt unterhalb der Nadelfadenführung ③ installiert, damit kein Durchhang des Nadelfadens entsteht, der von der Nadelfaden-Einstellführung ① durch die Hebelfadenführung ② verläuft, wenn sich die Nadelstange am oberen Totpunkt befinndet.

(2) Höhe der Nadelfaden-Einstellführung

Das Standardmaß von Punkt "A" an der Lochunterkante der Nadelfadenführung ③ bis zu Punkt "B" an der Lochunterkante der Nadelfaden-Einstellführung ① beträgt 27 mm. Um insbesondere den Nadelfaden zu spannen, den Abstand von Punkt "C" an der Lochunterkante der Nadelfadenführung ③ zu Punkt "D" an der Lochunterkante der Nadelfaden-Einstellführung ① auf ca. 36 mm einstellen.

(3) Höhe der Nadelfadenstützen-Einstellplatte

Wenn sich die Nadelstange am unteren Totpunkt befindet, beträgt das Standardmaß von der Oberkante "F" der Nadelfadenhebel-Fadenführung ② bis zur Oberkante "E" der Nadelfadenstützen-Einstellplatte ④ 1,6 mm.

Standardmaß Standardmaß zum Straffen des Nadelfadens 27mm 36mm 3 1 D Nadelstange am oberen Totpunkt Nadelstange am unteren Totpunkt 4 7 Nadelfaden- Pendelfadenhebel E 1,6mm F 2 3 4 5 6

(4) Montageposition der Nadelfaden-Einstellführung

1) Die Nadelfadenführung montieren, und die Befestigungsschraube ⑤ anziehen.
2) Die Nadelfaden-Einstellführung an der Nadelfadenführung ③ montieren.

Das Standardmaß (27 mm) messen, und die Befestigungsschraube ⑥ anziehen.

○ Durch Anheben der Nadelfaden-Einstellführung ① wird der Nadelfaden gelockert.
○ Durch Absenken der Nadelfaden-Einstellführung ① wird der Nadelfaden gestrafft.

(5) Montageposition der Nadelfadenstützen-Einstellplatte

1) Die Hebelfadenführung am unteren Totpunkt stehen lassen.
2) Die zwei Befestigungsschrauben ⑦ der Nadelfadenstützen-Einstellplatte ④ lösen, und die Nadelfadenstützen-Einstellplatte ④ vertikal verschieben. Das Standardmaß (1,6 mm) messen, und die zwei Befestigungsschrauben ⑦ anziehen.

○ Durch Anheben der Nadelfadenstützen-Einstellplatte ④ wird die Nadelfadenschleife vergrößert.
○ Durch Absenken der Nadelfadenstützen-Einstellplatte ④ wird die Nadelfadenschleife verkleinert.

1. Wenn die zwei Befestigungsschrauben

⑦ gelöst werden und die Nadelfadenstützen-Einstellplatte

JUKI MF3580 - Wenn die zwei Befestigungsschrauben - 1

④ vertikal verschoben wird, kann die Höhe von "G" und "H" geändert werden. keine Übereinstimmung zwischen der Position der jeweiligen Fadenführung ① und derjenigen der Nadelfadenstützen-Einstellplatte ④ vorhanden ist, kann dies Probleme, wie Stichauslassen, Fadenbruch und schlimmeres Straffen des Nadelfadens, verursachen.

12. Einstellung des Greiferfadennockens

JUKI MF3580 - Einstellung des Greiferfadennockens - 1

WARNUNG :

Schalten Sie vor Beginn der Arbeit die Stromversorgung aus, um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Unfälle zu verhüten.

(1) Einstellung des Greiferfadennockens

Die Standardposition ist erreicht, wenn die Riemenscheibe ① entgegen dem Uhrzeigersinn gedreht wird und die erste Befestigungsschraube ③ des Greiferfadennockens ② und die andere erste Befestigungsschraube ④ der Riemenscheibe ① auf die gleiche Linie ausgerichtet sind.

Wenn die zwei Hauptwellen-Befestigungsschrauben
JUKI MF3580 - Einstellung des Greiferfadennockens - 1

dem Uhrzeigersinn gedreht werden, fungiert die erste Schraube als Hauptwellenkontakt-Befestigungsschraube ④.

④ und ⑤ der Riemenscheibe ① entgegen
1 Gleiche Linie Drehrichtung 2 3 4 5 6 7 8

JUKI MF3580 - Einstellung des Greiferfadennockens - 3

JUKI MF3580 - Einstellung des Greiferfadennockens - 4

Einstell- und Kontrollfenster des Greiferfadennockens
JUKI MF3580 - Einstellung des Greiferfadennockens - 5

(2) Einstellung des Greiferfadennockens

1) Die mittlere Deckplatte ⑥ öffnen, die Befestigungsschraube ⑦ lösen, und die Nockenfadenführungsbasis ⑧ entfernen.

2) Die Riemenscheibe ① entgegen dem Uhrzeigersinn drehen und prüfen, ob die erste Greiferfadennocken-Befestigungsschraube ③ auf derselben Linie wie die erste Befestigungsschraube ④ der Riemenscheibe ① bleibt.

Falls die Greiferfadennocken-Befestigungsschraube

③ verlagert zu sein scheint, die zwei Befestigungsschrauben ④ und ⑤ lösen, und den Greiferfadennocken ② zum Einstellen vor und zurück drehen. Dann die Befestigungsschraube ④ anziehen.

Anschließend die andere Befestigungsschraube anziehen.

Bei der Einstellung des

Greiferfadennockens ② darf der

Greiferfadennocken ② nicht nach rechts und links bewegt werden.

nach rechts und links bewegt,

kann der Greiferfadennocken ② mit der rechten/linken Seitenfl äche der Nut der

Nockenfadenführungsbasis ⑧ in Berührung kommen.

3) Die Nockenfadenführungsbasis ⑧ so installieren, dass sie nicht mit der rechten und linken Seitenfläche des Greiferfadennockens ② in Berührung kommt.

Dann die Befestigungsschraube ⑦ anziehen.

  1. Der

GefenladannobodenKontrollfenster eingestellt werden. Da es jedoch im

JUKI MF3580 - Bei der Einstellung des - 1

Inneren dunkel ist, sollte eine geeignete Lichtquelle (Stableuchte oder dergleichen) während der Einstellungen verwendet werden.

  1. Falls die Standardposition für den Greiferfadennocken Stichauslassen führen.

② nicht gesichert wird, kann dies zu

13. Einstellung der Spannungsscheibenhebung

JUKI MF3580 - Einstellung der Spannungsscheibenhebung - 1

WARNUNG :

Schalten Sie vor Beginn der Arbeit die Stromversorgung aus, um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Unfälle zu verhüten.

1,0mm Oberseite der Stichplatte

(1) Einstellung der

Spannungsscheibenhebung

Die Standardposition ist so defi niert, dass die Spitze des Scheiben-Gleitstifts ③ mit der oberen Spannungsscheibe

④ in Berührung kommt, wenn die Obertransportwalze

① sich um 1,0 mm über die Oberseite der Stichplatte ②

hebt, und dass die obere Spannungsscheibe ④ schweben bleibt, wenn sich die Obertransportwalze ① weiter hebt.

Die Standardgröße ist 6,5 mm zwischen der Spitze des Scheibenhebestifts ③ und der Oberseite der Fadenführung ⑤.

6,5mm ④ ③ ⑧ Nut ⑤ ⑦ ⑥

(2) Einstellung der

Spannungsscheibenhebung

1) Einen Schraubendreher in die Nut der Spannungsgleitwelle ⑧ einführen, und die Befestigungsschraube

⑦ des Hubhebels ⑥ lösen. Dann die Spannungsgleitwelle ⑧ im Uhrzeigersinn drehen.

2) Die Höhe des Scheibengleitstifts ③ auf 6,5 mm einstellen, und die Befestigungsschraube ⑦ anziehen.

JUKI MF3580 - Spannungsscheibenhebung - 1

korrekte Position für den Scheibengleitstift

Greiferfaden nicht herausgezogen werden, wenn diese Aktion notwendig ist.

③ nicht gesichert, können Nadelfaden und/oder

14. Einstellung des Faltapparats

JUKI MF3580 - Einstellung des Faltapparats - 1

WARNUNG :

Schalten Sie vor Beginn der Arbeit die Stromversorgung aus, um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Unfälle zu verhüten.

(1) Montageposition des Faltapparats

Die Gleitbasis ③ des Faltapparatesatzes ② in die Mitte der Gleitplatte ① des rechten und linken Zylinderarms einführen, und den Nähfuß ④ nach vorn schieben. Zu diesem Zeitpunkt sollte ein Standardabstand von 0,8 bis 1,6 mm zwischen dem Vorderteil "A" des Nähfußes ④ und dem Auslassteil "B" des oberen Faltapparats ⑤ gesichert sein.

Wird Teil "B" des oberen Faltapparats
JUKI MF3580 - Montageposition des Faltapparats - 1

I "B" des oberen Faltapparats ⑤ so nah wie möglich an Teil "A" des Nähfußes ④ installiert,

erhält man ein stabileres Nähergebnis für das Nähgut. In diesem Fall muss jedoch sichergestellt werden, dass der obere Faltapparat ⑤ während des Nähvorgangs nicht mit dem Nähfuß ④ in Berührung kommt.

Rechte und linke Richtung Längsrichtungen 0,8 bis 1,6 mm Zylinderarm

JUKI MF3580 - Montageposition des Faltapparats - 3

(2) Einstellung der Faltapparat-Montageposition

1) Wenn der Faltapparatesatz ② installiert wird, sicherstellen, ob der Standardabstand zwischen dem Vorderteil "A" des Nähfußes ④ und dem Auslassteil "B" des oberen Faltapparats ⑤ gesichert ist.
Falls die Bedingungen bezüglich des vorderen und hinteren Kontakts zwischen dem Vorderteil "A" des Nähfußes ④ und dem Auslassteil "B" des oberen Faltapparats ⑤ sowie der rechten und linken Positionierung des oberen und unteren Faltapparats (⑤ und ⑥) ungünstig zu sein scheinen, die zwei Befestigungsschrauben ⑦ lösen, und die Positionierung für vorn/hinten und rechts/links der Faltapparatebasis ⑧ einstellen.

2) Falls es notwendig ist, den Auslass an der Spitze des oberen und unteren Faltapparats (5 und 6) einzustellen, die zwei Befestigungsschrauben 9 lösen, und die Einstellungen durch Verschieben der Spitze des oberen Faltapparats 5 nach rechts und links vornehmen.

Um den Auslass des oberen und unteren Faltapparats (5 und 6) zu verbreitern, die Spitze des oberen Faltapparats 5 nach links schieben.

○ Um den Auslass des oberen und unteren Faltapparats (5 und 6) zu verengen, die Spitze des oberen Faltapparats 5 nach rechts schieben.

3) Die Feder 10 wird mit der Befestigungsschraube 11 am rechten Seitenteil des unteren Faltapparats 6 befestigt.

Der Spitzenabschnitt des unteren Faltapparats 6 besitzt einen geringfügig nach rechts verlagerten Ausweicheinschnitt, so dass besonders schwerer Stoff angemessen verarbeitet werden kann.

1. Stellen Sie den oberen und unteren

Faltapparat (5 und 6) entsprechend der Dicke des Nähguts ein.

Außerdem sind Faltapparatesätze

2

JUKI MF3580 - Stellen Sie den oberen und unteren - 1

erhältlich, die vom Standard-Faltapparat abweichen.

Siehe "14. (3) Faltapparatetypen".

2. Bei falscher Positionierung des

Faltapparatesatzes ② verschlechtert sich die Qualität des genähten Produkts.

JUKI MF3580 - Bei falscher Positionierung des - 1

Den Faltapparat ② in die Faltapparatstütze ① einsetzen. Nach dem Einsetzen die Befestigungsschrauben ③ (acht Befestigungsschrauben für Nähen mit Differentialtransport bzw. sechs für Nähen ohne Differentialtransport) lösen, um die Einstellung so vorzunehmen, dass der Faltapparat reibungslos und ohne Spiel gleitet.

Mit Differentialtransport Ohne Differentialtransport

Faltapparateinh. Auslass Einlass

(3) Faltapparatetypen

Wählen Sie einen optimalen Faltapparat entsprechend der Art, Feinheit und Dicke des Stoffes.

Nr.JUKI-Teile-Nr.: US-Teile-Nr.:AuslassabmessungenMerkmale des Faltapparats
14006694224502502(23420AY18-1/8)3,2mmEin Standardtyp mit Feder, der sich für Produkte eignet,die Stufenabschnitte im Stoff aufweisen.(Standard)
24007232224517104(23420AY18-3/22)2,4mmEntspricht dem Standardtyp. Der Auslassabschnitt an derFaltapparatspitze ist schmal und eignet sich für mittelschwere Stoffe.
34007232424620205(23420AY18-5/32)4,0mmEntspricht dem Standardtyp. Der Auslassabschnitt an derFaltapparatspitze ist breit und eignet sich für besondersschwere Stoffe.
44007232824503005(23420Z-9-1/8)3,2mmDer Faltapparatspitzenabschnitt ist kürzer als der desStandardtyps. Funktionsmäßig identisch. Ein kürzerer Typgestattet leichtere Handhabung der Stoffe.

15. Reinigen des Nähmaschinenkopfes

JUKI MF3580 - Reinigen des Nähmaschinenkopfes - 1

WARNUNG :

Schalten Sie vor Beginn der Arbeit die Stromversorgung aus, um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Unfälle zu verhüten.

JUKI MF3580 - WARNUNG : - 1

1) Stoffabfälle von der Umgebung des Greifers entfernen, bevor sie sich ansammeln. Die Greiferabdeckung ① öffnen. Die um den Greifer angesammelten Stoffabfälle mit einer Pinzette entfernen.

Werden die um den Greifer angesammelten Stoffabfälle nicht entfernt, erhöht sich die Wahrscheinlichkeit, dass sie in die Nähmaschine eindringen.

JUKI MF3580 - WARNUNG : - 2

ringen von Stoffabfällen in den

Innenbereich der Nähmaschine kann dazu führen, dass sich der Öltankfi Iter früher als gewöhnlich zusetzt, was gestörte Ölschmierung zur Folge hat. Eine solche Erscheinung kann letztendlich anormalen Abrieb oder Fressen der Nähmaschinenkomponenten verursachen. Achten Sie daher mit äußerster Sorgfalt darauf, dass sich keine Stoffabfälle um den Greifer ansammeln.

2) Die im Filter angesammelten Stoffabfälle regelmäßig entfernen.

Als Richtlinie ist eine Reinigung notwendig, wenn die Menge der Ölspritzer am Ölumlauf-Kontrollfenster abnimmt. Werden beim Anlaufen der Nähmaschine selbst eine Sekunde lang keine Ölspritzer festgestellt, sind Stoffabfälle vom Filter zu entfernen.

JUKI MF3580 - WARNUNG : - 3

Nähmaschine weiter betrieben, nachdem die Ölspritzer aufgehört haben, setzt sich die Ölleitung mit Stoffabfällen zu. Dies führt schließlich zu einer Blockierung der Ölschmierung. Falls eine solche Störung auftritt, ist eine vollständige Reinigung des Inneren der Leitung erforderlich. Lassen Sie daher äußerste Sorgfalt walten.

Nähmaschinenkopf mit
Differentialtransportmechanismus
JUKI MF3580 - WARNUNG : - 4

3) Das Filterreinigungsverfahren ist je nach dem Typ des Nähmaschinenkopfes (d. h. Nähmaschinenkopf mit und ohne Differentialtransportmechanismus) unterschiedlich.

Vor Beginn der Reinigung das Öl vom Maschinenkopf ablassen.

[Für Nähmaschinenkopf mit Differentialtransport-mechanismus]

Vier Schrauben mit dem Schraubenzieher nen. Den Öltank ③ entfernen.

② enter-

Stoffabfälle von der Oberseite des Filters ④ entfernen. Da der Filter ④ abnehmbar ist, sind Stoffabfälle zu diesem Zeitpunkt auch vom Inneren des Öltanks ③ zu entfernen. Nach Abschluss der Reinigung die vier Schrauben wieder anziehen, um den Filter zu sichern.

Nähmaschinenkopf ohne
Differentialtransportmechanismus
JUKI MF3580 - [Für Nähmaschinenkopf mit Differentialtransport-mechanismus] - 1

[Für Nähmaschinenkopf ohne Differentialtransportmechanismus]

Die Zylinderseitenabdeck 5 entfernen. Sechs Befestigungsschrauben 6 entfernen.

Dann kann der Filter ⑦ im Inneren der Nähmaschine eingesehen werden. Am Filter haftende Stoffabfälle mit einer Pinzette entfernen. Nach Abschluss der Reinigung die Zylinderseitenabdeckung ⑤ wieder befestigen.

* Dieses Verfahren gilt für die Nähmaschine mit Teil ④ (Nr. 40067058 (+40067056)) bzw. mit Teil⑦ (Nr. 40098071 (+EA9500B0000)). Diese Teile können an einer Nähmaschine angebracht werden, die nicht mit ihnen ausgestattet ist.

V. STÖRUNGEN UND ABHILFEMASSNAHMEN

JUKI MF3580 - STÖRUNGEN UND ABHILFEMASSNAHMEN - 1

other | Case | Description | Description | |---|---|---| | 1. Fadenbruch 1-1) Einfäderung | 1-A) Fadenstau an Fadenführung, Einfädelfehler | Siehe „III-5. Einfädelverfahren“. | | 1-2) Fadenführung | 2-A) Materialfehler, Grate, Rostbildung und dergleichen können eine Ursache für Widerstand beim Betrieb sein, wenn sie an Nadeln, Stichplatte, kleinem Fadenspanner, Nadelfaden-Pendelfadenführung, Nadelfadenführung, Untergreifer, Greiferfadenführungsrohr, Greiferfadennocken, unterer Fadenführung und Fadenspannungsscheibe vorhanden sind. | Ergreifen Sie Maßnahmen, um Materialfehler, Grate usw. zu entfernen, und polieren Sie den Fadengang. In diesem Fall sollten jedoch Untergreifer, Stichplatte, Greiferfadennocken und andere wichtige Teile ausgetauscht werden, falls sich ihre Form geändert zu haben scheint. | | 1-3) Hinterer Nadelschutz | 3-A) Falls der Kontakt zwischen Nadel und hinterem Nadelschutz zu stark ist, entstehen Nadelriefen am hinteren Nadelschutz, die zu Fadenbruch führen. | Die Nadel auswechseln, und das Teil auswechseln, falls der hintere Nadelschutz abgenutzt ist. | | 1-4) Nadel | 4-A) Die Nadel ist zu dünn für den aktuell verwendeten Faden. | Eine geeignete Nadel verwenden. | | 1-5) Nadelhitze Die Nadelgröße | 5-A) Faderen auch die Nähge- nach dem Stofftyp, der Anzahl der überlagerten Stoffl agen und der Nähgeschwindigkeit wegen Nadelerhitzung auf. | schwindigkeit reduzieren. Nadelkühluft verwenden. | | 1-6) Faden 6-A) | Schlechte Fadenqualität | Einen hochwertigen Faden verwenden. | | 1-7) Fadenspannung 7-A) Übermäßige Faden-spannung | Schlechte Fadenqualität | Die Fadenspannung reduzieren. Die Fadenspannung ist zu hoch, weil die Nadelfaden-Einstellführung zu weit abgesenkt wurde. | | 1-8) Kontakt Den Untergreiter | 6-A) Adierte Kreditrischer Position kommt wegen falscher Positionierung mit dem Transporteur oder der Stichplatte in Berührung. Der Greifer kommt wegen unzureichender Greiferrückstellung mit dem hinteren Nadelschutz in Berührung. | einstellen. | | 1-9) Leerschleifenfehler Den10-A) Reifeaufwand sowie kovierte des Nadel und Greifer ist falsch. Die Position des Greiferfadennockens ist ungeeignet. Der Abstand zwischen der Obertransportwalze und der Oberseite der Stichplatte ist zu groß.Position einstellen. |

JUKI MF3580 - STÖRUNGEN UND ABHILFEMASSNAHMEN - 2

flowchart
graph TD
    A["2. Fadenbruch am Spulenfadengreifer"] --> B["2-1) Fadenführung"]
    B --> C["1-A) Widerstand entsteht, wenn ein Kratzer, Grat oder Rost auf Stichplatte, Untergreifer, Greiferfadennocken, Greiferfadenführungsrohr, Greiferfadenführung oder Fadenspannungsscheibe vorhanden ist."]
    C --> D["Ergreifen Sie Maßnahmen, um Materialfehler, Grate usw. zu entfernen, und polieren Sie den Fadengang. In diesem Fall sollten jedoch Stichplatte, Untergreifer, Greiferfadennocken und andere wichtige Teile ausgetauscht werden, falls sich ihre Form geändert zu haben scheint."]
    B --> E["2-2) Einstellung des Greiferfadennockens"]
    E --> F["2-A) Die Fadenspannung ist wegen falscher Synchronisierung des Greiferfadennockens zu hoch."]
    F --> G["Siehe die Standard-Einstellwerte."]
    B --> H["2-3) Fadenspannung"]
    H --> I["3-A) Übermäßige Fadenspannung"]
    I --> J["Die Spannung unter Berücksichtigung der Spannungsbalance mit dem Nadelfaden reduzieren."]
    B --> K["2-4) Faden Einen hochwertigen Fadenspannung der Fadenspannung der Fadenspannung der Fadenspannung der Fadenspannung der Fadenspannung der Fadenspannung der Fadenspannung der Fadenspannung der Fadenspannung der Fadenspannung der Fadenspannung der Fadenspannung der Fadenspannung der Fadenspannung der Fadenspannung der Fadenspannung der Fadenstaner und Nadelhitze 5-A"]
    K --> L["Fadenbruch tritt wegen Nadelhitze auf, wenn der Faden bei einem Nähstopp die rechte Nadel berührt."]
    K --> M["Die Nähgeschwindigkeit reduzieren."]
    A --> N["3. Nadelbruch 3-1) Nadelbreinstlich Siehe die Standard-Einstellwerte der Nadelbreinstich vorn/hinten und rechts/links scheint in Bezug auf das Stichloch der Stichplatte ungünstig zu sein."]
    N --> O["3-2) Berührung zwischen Untergreifer und Blindstich der Nadel"]
    O --> P["2-A) Die Nadel bricht wegen Berührung zwischen der Spitze des Untergreifers und der Nadel."]
    P --> Q["Den Untergreifer einstellen, um eine Berührung zu verhüten. Siehe die Standard-Einstellwerte."]
    N --> R["3-3) Berührung zwischen Rückseite des Untergreifers und Nadelspitze"]
    R --> S["3-A) Die Nadel bricht wegen starker Berührung zwischen der Rückseite des Untergreifers und der Nadelspitze."]
    S --> T["IV-6. Die Ortskurve der Greiferbewegung einstellen. Siehe die Standard-Einstellwerte."]
    R --> U["3-4) Hinterer Nadelschutz 4-A"]
    U --> V["Zu großer Abstand zwischen der Nadel und dem hinteren Nadelschutz verursacht Nadelzittern und Berührung zwischen der Nadel und der Untergreiferspitze, was zu Nadelbruch führt."]
    V --> W["Den Abstand zwischen Nadel und hinterem Nadelschutz einstellen. Siehe die Standard-Einstellwerte."]
    R --> X["3-5) Nadelgröße"]
    X --> Y["5-A) Für den Fall, dass die Nadel für den aktuell verwendeten Stoff zu dünn ist"]
    Y --> Z["Eine dickere Nadel verwenden."]
    A --> AA["3-6) Fadenspannung 6-A"]
    AA --> AB["Übermäßige Nadelfadenspannung"]
    AB --> AC["Die Nadelfadenspannung reduzieren."]
    A --> AD["3-7) Transporteurhöhe 7-A"]
    AD --> AE["Ein zu hoher Transportzahn verursacht seitliche Nadelbewegung, die zu Nadelbruch führt."]
    AE --> AF["Siehe die Standard-Einstellwerte."]

JUKI MF3580 - STÖRUNGEN UND ABHILFEMASSNAHMEN - 3

flowchart
graph TD
    A["4. Nadelkantenabstumpfung"] --> B["4-1) Nadeleinstich 1-A)"]
    B --> C["Der Nadeleinstich vorn/hinten und rechts/links scheint in Bezug auf das Stichloch der Stichplatte ungünstig zu sein."]
    C --> D["Siehe die Standard-Einstellwerte."]
    A --> E["4-2) Hinterer Nadelschutz"]
    E --> F["2-A) Falsche Position in Vor-Zurück-Richtung"]
    F --> G["Abstandsprüfung zwischen hinterem Nadelschutz und Nadel Siehe die Standard-Einstellwerte."]
    A --> H["4-3) Kontakt mit der Rückseite des Greifers"]
    H --> I["3-A) Zu häufig ger Kontakt zwischen der Rückseite des Untergreifers und der Nadelspitze"]
    I --> J["IV-6. Die Ortskurve der Greiferbewegung einstellen, um ein angemessenes Kontaktmaß zu erhalten, wenn sich der Untergreifer rückwärts bewegt. Siehe die Standard-Einstellwerte."]

JUKI MF3580 - STÖRUNGEN UND ABHILFEMASSNAHMEN - 4

flowchart
graph TD
    A["Störung (1) Ursache (1) Ursache (2)Störung (2)"] --> B["5. Stichauslassen"]
    B --> C["5-1) Der Greifer erfasst den Nadelfaden nicht."]
    C --> D["1-A) Greifer"]
    D --> E["A-1) Die Blattform ist falsch."]
    E --> F["Reguläre Teile werden verwendet."]
    C --> G["1-B) Nadel B-1) Nadelverbogen oder falsche Einbaurichtung"]
    G --> H["Der Nadelaustausch und die Installation des Stichlochabschnitts auf der Vorderseite sind korrekt auszuführen. UY130GS"]
    C --> I["1-C) Nadelfadenhalter"]
    I --> J["C-1) Falscher Schleifenzeitpunkt wegen Nichtbenutzung des Nadelfadenhalters"]
    J --> K["Die Nadelfaden-Trägerplatte verwenden, um die Höhe korrekt einzustellen. Siehe die Einstellwerte."]
    C --> L["1-D) Nadelfaden-Einstellführung"]
    L --> M["D-1) Die Höhe der Fadenführung ist unzureichend."]
    M --> N["Die Höhe korrekt einstellen. Siehe die Einstellwerte."]
    C --> O["1-E) Nadelhöhe E-1) Falsche Nadelstangenhöhe"]
    O --> P["Die Höhe korrekt einstellen. Siehe die Einstellwerte."]
    C --> Q["1-F) Einfädelung F-1) Einfädelfehler"]
    Q --> R["Siehe „III-5. Einfädelverfahren“."]
    C --> S["1-G) Nadelhitze G-1) Dieses Problem tritt in einem dicken Bereich von Denimstoff auf."]
    S --> T["Nadelkühluft verwenden. Siehe die Einstellwerte."]
    C --> U["1-H) Untergreifer-Einstellung"]
    U --> V["H-1) Falscher Abstand oder übermäßige Greiferrückstellung"]
    V --> W["Die Greiferrückstellung reduzieren. Siehe die Einstellwerte."]
    C --> X["1-I) Hinterer Nadel schutz"]
    X --> Y["I-1) Falsche Höhe oder falsches Kontaktmaß"]
    Y --> Z["Überprüfung der Haupttransporteurhöhe und der Längsposition Siehe die Einstellwerte."]

Zur nächsten Seite

Von der vorhergehenden Seite

JUKI MF3580 - STÖRUNGEN UND ABHILFEMASSNAHMEN - 5

flowchart
graph TD
    A["5-2) Kettenstichausfädelung"] --> B["2-A) Nadel"]
    B --> C["A-1) Nadel verbogen oder Einbau-fehler"]
    C --> D["Die Nadel auswechseln, oder das Stichloch auf der Vorderseite korrekt ausrichten. Dann die Nadel bis zum Anschlag in die Nadelmontagebohrung des Nadelanschlags einführen. UY130GS"]
    A --> E["(Kettenstich)"]
    E --> F["2-B) Nadelhöhe"]
    F --> G["B-1) Falsche Nadel-stangenhöhe"]
    G --> H["Überprüfung der Nadel-stangenhöhe und des Greifer-Zugbetrags Siehe die Einstellwerte."]
    A --> I["(Ausfädeln)"]
    I --> J["2-C) Einfädelung C-1"]
    J --> K["Einfädelfehler"]
    K --> L["Siehe „III-5. Einfädelverfahren”"]
    A --> M["Die vom Greifer erfasste Nadelfaden wird ausgefädelt, bevor sich die Nadel senkt und in die Nadelfadenschleife eintritt."]
    M --> N["2-D) Untergreifer"]
    N --> O["D-1) Falscher Ein-bauwinkel des Untergreifers Unzureichender Untergreifer-Zugbetrag"]
    O --> P["Den Untergreifer-Einbau-winkel korrekt einstellen, oder den Zugbetrag (im fl achen Montagebereich) vergrößern."]
    A --> Q["2-E) Untergreifer-Einstellung"]
    Q --> R["E-1) Unzurei-chendes Kontaktmaß zwischen der Nadel und der Rückseite des Untergreifers"]
    R --> S["Einstellung der Ortskurve der Greiferbewegung Siehe die Einstellwerte."]
    A --> T["2-F) Fadenspan-nung"]
    T --> U["F-1) Unzureichende Fadenspan-nung"]
    U --> V["Die Spannung erhöhen."]
    A --> W["2-G) Nadelfadenhal-ter"]
    W --> X["G-1) Übermäßige Höhe der Faden-halterposition"]
    X --> Y["Siehe die Einstellwerte."]
    A --> Z["5-3) Schlecht gespannte Stiche für Nadelfaden"]
    Z --> AA["3-A) Nadel A-1"]
    AA --> AB["Nadelspitzenab-stumpfung, Nadel verbogen, verwendete Nadel überprüfen."]
    AB --> AC["Die Nadel auswechseln. UY130GS"]
    Z --> AD["3-B) Untergreifer"]
    AD --> AE["B-1) Untergreiferblatt abgestumpt oder unzurei-chend poliert"]
    AE --> AF["Teile, die modifi ziert wurden, oder deren Form verändert wurde, sind auszuwechseln. Siehe die Einstellwerte."]
    Z --> AG["3-C) Nadelhöhe C-1"]
    AG --> AH["Falsche Nadel-stangenhöhe"]
    AH --> AI["Siehe die Einstellwerte."]
    Z --> AJ["3-D) Einfädelung"]
    AJ --> AK["D-1) Einfädelfehler"]
    AK --> AL["Siehe „III-5. Einfädelverfahren”"]
    Z --> AM["3-E) Nadelfaden-spannung"]
    AM --> AN["E-1) Unzureichende Fadenspannung"]
    AN --> AO["Die Fadenspannung erhöhen."]
    Z --> AP["3-F) Untergreifer-Fadenspannung"]
    AP --> AQ["F-1) Übermäßige Fa-denspannung"]
    AQ --> AR["Die Fadenspannung reduzieren."]
    Z --> AS["3-G) Spulenfaden-führung"]
    AS --> AT["G-1) Unzureichender Aufnahmebetrag des Spulenfadens"]
    AT --> AU["Den Aufnahmebetrag des Spulenfadens vergrößern."]
    Z --> AV["3-H) Greiferfaden-nocken"]
    AV --> AW["H-1) Verzögerte Greiferfadenno-ckenposition"]
    AW --> AX["Die Greiferfadennockenposition auf das korrekte Maß vorstellen."]
Störung (1) Ursache (1) Ursache (2)Störung (2)Prüfungen und Abhilfemaßnahmen

Von der vorhergehenden Seite

JUKI MF3580 - STÖRUNGEN UND ABHILFEMASSNAHMEN - 6

flowchart
graph TD
    A["5-4) Nähgutstau"] --> B["4-A) Drückerstan-gen-Druckregulierfeder"]
    A --> C["4-B) Zuführerhöhe"]
    A --> D["4-C) Druckregulier-feder der Ober-transportwalze"]
    A --> E["4-D) Obertransportwalze"]
    A --> F["4-E) Spiel im Nähfuß"]
    A --> G["5-5) Probleme mit dem Kettelfaden"]

    B --> H["A-1) Unzureichender Drückerstan-gendruck"]
    B --> I["B-1) Äußerst nied-riger Zuführer"]
    B --> J["C-1) Unzureichende Druckeinstellung"]
    B --> K["C-2) Die Bremsfeder ist dauernd ermüdet."]
    B --> L["D-1) Unzureichender Zugbetrag"]
    B --> M["D-2) Zahnrad und Scheibenfeder sind abgenutzt."]
    B --> N["E-1) Die Kopfschraube ist verformt, wodurch ein ungleichmäßiger Druck des Nähfußes verursacht wird."]
    B --> O["A-1) Fadenlaufbehinderung durch stumpfes Stichloch der Stichplatte"]
    B --> P["B-1) Auslassen des unteren Zierstichs wegen unzureichender Untergreifer-Einstellung"]
    B --> Q["C-1) Unzureichende Nadelfadenspannung"]
    B --> R["D-1) Einfädelfehler"]
    B --> S["E-1) Der Fadenzugbetrag ist unzureichend."]
    B --> T["F-1) Der Abstand zwischen der Obertransportwalze und der Oberseite der Stichplatte ist zu groß."]
    B --> U["G-1) Unzureichende Druckeinstellung"]
    B --> V["D-1) Die Zuführerhöhe korrekt einstellen. Siehe die Standard-Einstellwerte."]
    B --> W["A-1) Den Drückerstangendruck korrekt einstellen."]
    W --> X["Die Zuführerhöhe korrekt einstellen. Siehe die Standard-Einstellwerte."]
    W --> Y["Auf einen geeigneten Wert einstellen. Siehe "Einstellung des Zugbetrags der Obertransportwalze"."]
    W --> Z["Die Bremsfeder (Teile-Nr.: 40068599) durch ein Neuteil ersetzen."]
    W --> AA["Den Zugbetrag korrekt einstellen."]
    W --> AB["Das Zahnrad (Teile-Nr.: 40068562/40068563) durch ein Neuteil ersetzen."]
    W --> AC["Die Scheibenfeder (Teile-Nr.: 40068560) durch ein Neuteil ersetzen."]
    W --> AD["Die Kopfschraube (Teile-Nr.: 40070193) durch ein Neuteil ersetzen."]
    A --> AE["5-A) Stichplatte"]
    A --> AF["5-B) Untergreifer-Einstellung"]
    A --> AG["5-C) Nadelfadenspannung"]
    A --> AH["5-D) Einfädelung"]
    A --> AI["5-E) Zugbetrag der Obertransportwalze"]
    A --> AJ["5-F) Abstand zur Obertransportwalze"]
    A --> AK["5-G) Druckregulier-feder der Ober-transportwalze"]

    B --> AL["A-1) Fadenlaufbehinderung durch stumpfes Stichloch der Stichplatte"]
    B --> AM["B-1) Auslassen des unteren Zierstichs wegen unzureichender Untergreifer-Einstellung"]
    B --> AN["C-1) Unzureichende Nadelfadenspannung"]
    B --> AO["D-1) Einfädelfehler"]
    B --> AP["E-1) Der Fadenzugbetrag ist unzureichend."]
    B --> AQ["F-1) Der Abstand zwischen der Obertransportwalze und der Oberseite der Stichplatte ist zu groß."]
    B --> AR["G-1) Unzureichende Druckeinstellung"]
    B --> AS["D-1) Die Zuführerhöhe korrekt einstellen. Siehe die Standard-Einstellwerte."]
    B --> AT["A-1) Fadenlaufbehinderung durch stumpfes Stichloch der Stichplatte"]
    B --> AU["B-1) Auslassen des unteren Zierstichs wegen unzureichender Untergreifer-Einstellung"]
    B --> AV["C-1) Unzureichende Nadelfadenspannung"]
    B --> AW["D-1) Einfädelfehler"]
    B --> AX["E-1) Der Fadenzugbetrag ist unzureichend."]
    B --> AY["F-1) Der Abstand zwischen der Obertransportwalze und der Oberseite der Stichplatte ist zu groß."]
    B --> AZ["G-1) Unzureichende Druckeinstellung"]
    B --> BA["D-1) Die Zuführerhöhe korrekt einstellen. Siehe die Standard-Einstellwerte."]
    B --> BB["Auf einen geeigneten Wert einstellen. Siehe "Einstellung des Zugbetrags der Obertransportwalze"."]
    B --> BC["Auf einen geeigneten Wert einstellen. Siehe "Einstellung des Zugbetrags der Obertransportwalze"."]

VI. MASSZEICHNUNG DES TISCHES

JUKI-Teile-Nr.: 40107535 (getrennt erhältlich)

730 703 685 675 589 529 (292) 238 195 165 35 66.5 46.5 10 72 Z Z 167 92.5 147 10 92 4×R30 (197) 63 A 63 4×R10 74.5 3ר45 44 30 Y Y Y 109 237 207 36 (3) 33 33 159 X X Ø17 400 450 173 360 D 594 630 565 602 B 115 115 125 35 36531.5 660 Y - Y X - ØZ - Z 4ר14 4ר6.5 4ר45 4ר27 4ר18 5ר25 5ר10 A 4ר3.4 auf der Unterseite, Tiefe 20 (Für Tischständer) B 2ר3.4 auf der Unterseite, Tiefe 10 (Für Pedalschalter) C 2ר3.4 auf der Unterseite, Tiefe 10 (Für CP-18) D 6ר3.4 auf der Unterseite, Tiefe 10 (Für Netzschalter)

VII. TISCHBEARBEITUNGSZEICHNUNG (nur für Nähmaschine mit Kupplungsmotor)

(78) 206 (33) 66 ø45 25° 159 R10 R10 214 30 40 94 21.5 61 5.8 43.5 50 F E B C D

A Endfl äche des Tisches
B Kupplungsmotor-Montageposition (3 × ø10)
© Durchgangsöffnung für Kette des Näh fußlüftungspedals
D Riemenabstandsnut
E Montageplatten-Befestigungsloch (4 × ø10)
F Montageplatte (Hinweis)

(Hinweis) Die exklusive JUKI Montagebasis wird als Produkt mit der Modellbezeichnung „MT05“ betrachtet.

Die obige Abbildung stellt die Tischbearbeitungszeichnung bei Verwendung der Montagebasis MT05 dar.

Beachten Sie jedoch, dass nur ein Gummidämpfer zu verwenden ist, obwohl die MT05 mit zwei Dämpfern versehen ist.

Befestigungsschrauben und Unterlegscheiben werden mit der Montageplatte geliefert.

* Befestigungsschraube SM6087002 TN (M8) 4 Stück/Unterlegscheibe WP0841600SC 4 Stück.

FRANÇAIS

POUR ASSURER L'UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ DE VOTRE MACHINE À COUDRE

IV. RÉGLAGE STANDARD

- Alle Rechte weltweit vorbehalten.

Bitte wenden Sie sich an unsere Händler oder Vertreter in Ihrer Nähe, wenn Sie weitere Informationen benötigen.

* Änderungen der in dieser Betriebsanleitung enthaltenen Beschreibungen, die der Verbesserung des Produktes dienen, bleiben vorbehalten.

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : JUKI

Modell : MF3580

Kategorie : Nähmaschine