POWDPG80620 - Hochdruckreiniger PowerPlus - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts POWDPG80620 PowerPlus als PDF.
Benutzerfragen zu POWDPG80620 PowerPlus
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Hochdruckreiniger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch POWDPG80620 - PowerPlus und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. POWDPG80620 von der Marke PowerPlus.
BEDIENUNGSANLEITUNG POWDPG80620 PowerPlus
DE DEUTSCH UBERSETZUNG DER ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ES ESPANOL TRADUCCION DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL
5.2 Elektrische verilgheit
5.3 Veiligkeit van Personen
12 TECHNISCHE GEGEVENS
| Nominate spanning | 20 V |
| Nominate druk | 24,5 bar |
| Max. druk | 25 bar |
| Nominaal debiet | 150 l/u |
| Max. debiet | 170 l/u |
| Batterijaansluiting | Slide-on (inschuiven) |
| Soft grip | Ja |
13 GELUID
1x machine
1x manuel
1x lance
1x buse régable
1x bouteille de savon
1x tube d'auto-amorçage

1x Machine
1x Manual
1x lance
1 EINSATZBEREICH 3
2 BESCHREIBUNG DER TEILE (ABB. A) 3
3 VERZEICHNIS DES VERPACKUNGsinHALTS 3
4 ERKLÄRUNG DER SYMBOLE 3
5 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE 4
5.1 Arbeitsplatz 4
5.2 Elektrische Sicherheit 4
5.3 Sicherheit von Personen 5
5.4 Der Gebrauch und die Pflege von elektrisch betriebenen Geräten 5
5.5 Wartung 6
6 ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTRISCH BETRIEBENE HOCHDRUCKREINIGER 6
7 ZUSATZLICHE SICHERHEITSHINWEISE FÜR AKKUS UND LADEGERÄTE
7.1 Akkus.. 7
7.2 Ladegeräte 7
8 DEN AKLU LADEN UND EINSETZEN ODER HERAUSNEHMEN
8.1 Anzeigen am Ladegerät (Abb. 1). 8
8.2 Akku herausnehmen / einsetzen (Abb. 2). 8
8.3 Akku-Ladezustandsanzeige (Abb. 3) 8
9 MONTAGE. 9
9.1 Strahlrohr montieren (Abb. 4-5) 9
9.2 Verstellbare Duse montieren (Abb. 6) 9
9.3 Garten- oder Wasserzulaufschlauch anschlieben (Abb. 7) 9
10 BETRIEB 10
10.1 Handspritzpistole offen/schlieBen (Abb. 8) 10
10.2 Duseinstellen (Abb. 9) 10
10.3 Druck regeln (Abb. 10) 10
11 REINIGUNG UND WARTUNG 11
11.1 Reinigung 11
11.2 Wartung 11
12 TECHNISCHE DATEN 11
13 GERÄUSCHEMISSION 11
14 GARANTIE 12
15 UMWELT 12
HOCHDRUCKREINIGER 20 V (OHNE AKKU) POWDPG80620
1 EINSATZBEREICH
Dieser Hochdruckreiniger ist für Reinigungsrarbeiten im Freien ausgelegt. Dazu gehört die Reinigung von Maschinen, Kraftfahrzeugen, Strukturen, Geräten, Fassaden, Terrassen, Gartengeräten usw.

WARNHINWEIS!itte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Gerats zu Ihrereigenen Sicherheit theses Handbuch und die allgemeinen Sicherheitshinweise grundlich durch. Wenn Sie das Gerat Dritten überlassen, legen Sie diese Gebrauchsanweisung immer bei.
2 BESCHREIBUNG DER TEILE (ABB. A)
- Abzugshebel
- Abzugssicherung
- Akkupack-Entriegelung
- Akkupack (NICTH im Lieferumfang enthalten)
- Einstellbare Duse (Multi)
-
Ladegerät (NICTH im Lieferumfang enthalten)
-
Knopf für Akku-Ladezustandsanzeige (NICTH im Lieferumfang enthalten)
- Kupplung Wasserversorgung
- Schaff für Düselement (Lanze)
- Schnellkupplung fur Duse
- 2-Stufen-Druckregelung
- Anzeige
3 VERZEICHNIS DES VERPACKUNGSHALTS
- Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
- Entfernen Sie die Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden).
- Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist.
- Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile auf Transportschäden.
- Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf. Danach entsorgen Sie dieseitte umweltgerecht.

WARNHINWEIS: Verpackungsmaterial ist kein Kinderspielzeug! Kinder)dürfen nicht mit Kunststoffbeuteln spiel! Es besteht Erstickungsgefahr!
1x Gerat
1x Blasrohr
1x Schaff fur Dusenelement (Lanze)
1x Einstellbare Duse (Multi)
1x Seifenbehälter
1x Saugschlauch

Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, wenden Sie sichitte an ihren Handler.
4 ERKLÄRUNG DER SYMBOLE
In dieser Anleitung und/oder auf dem Gerät werden folgende Symbole verwendet:
|  | Warnhinweis: Verletzungsgefahr und Gefahr der Beschädigung des Geräts. |  | Übereinstimmung mit den jeweils maßgeblichen Anforderungen der EU- Richtlinie(n). |
POWDPG80620 DE
| Anweisungen vor dem Gebrauch des Geräts einzeln. | Klasse II - Doppelisolierung - Es wird kein geerdeter Stecker benötigt (Gilt nur für Ladegerät). | ||
| MAX. 40°C | Umgebungstemperatur max. 40 °C (Gilt nur für Akku). | Ladegerät und Akku dürfen nicht mit Wasser in Kontakt kommt. | |
| Akku und Ladegerät nur in geschlossenen Räumen benutzen. | Akkupack oder Ladegerät nicht ins Feuer werfen. | ||
| Ohrenschutz/TRagen. | Bei Staubentwicklung: Ateamschutzmaske/TRagen. | ||
| Immer Schutzbrille/TRagen. | |||
5 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE
Bitte lessen Sie alle Anweisungen und Warnhinweise genau durch. Die Nichteinhaltung von Anweisungen und Warnhinweisen kann zu einem Stromschlag, zu einem Brand und/oder zu schweren Verletzungen führen.itte haben Sie die Anweisungen und die Warnhinweise gut auf. Unter dem Begriff "Gerät" werden hier elektrisch betriebene Geräte verstanden, entweder mit Netzbetrieb (mit Netzkabel) oder mit Akkubetrieb (ohne Netzkabel).
5.1 Arbeitsplatz
-
Den Arbeitsbereich immer sauber, gut aufgeräumt und gut ausgeleucht haben. Unordentliche und dunkle Bereiche sind unfallträchtig.
-
Das Gerätarf nicht in explosiven Bereichen betrieben werden, wie z.B. im Umfeld von entflammbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Stäuben. Das Gerät kann Funken verursachen, die die Stäube oder Dämpfe zur Explosion bringen können.
-
Beim Arbeitsen mit dem Gerät müssen andere Personen, vor allem Kinder, immer einen Sicherheitsabstand einhalten. Bei einer Ablenkung durch andere können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
5.2 Elektrische Sicherheit
Die Netzspannung muss immer mit den entsprechenden Angaben zur Stromspannung auf dem Typenschild des Gerats übereinstimmen.
- Der Netzstecker des Geräts muss in die Steckdose passen. Der Steckerarf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrogeräten. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlags.
- Vermeiden Sie jeder Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen, wie z.B. Rohre, Heizungen, Herde und Kühlschränke. Es besteht ein erhöhtes Risiko für einen elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
- Halten Sie das Gerät von Regen oder Nasse fern. Das Eindringen von Wasser in das Gerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlags.
POWDPG80620 DE
-
Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Gerät zu tragen, um es aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zuziehen. Halten Sie das Kabel immer von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen fern. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlags.
-
Wenn Sie mit dem Gerät im Freien arbeiten (müssen), verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringgert das Risiko eines elektrischen Schlags.
-
Wenn der Betrieb des Geräts in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie in jeder Fall einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlags.
5.3 Sicherheit von Personen
-
Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Bedacht an die Arbeit mit einem Elektrogerät. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie mäde sind oder wenn Sie unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Geräts kann zu schweren Verletzungen führen.
-
Tragen Sie eine persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen von persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitschuhe, Schutzhelm oder Ohrenschutz, je nach Art und Einsatz des Geräts, verringgert das Verletzungsrisiko.
-
Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung anschließen. Wenn Sie beim Tragen des Geräts den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies leicht zu Unfallen führen.
-
Entfernen Sie vor dem Einsatz des Geräts alle Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel. Ein Werkzeug oder ein Schlüssel, das/der in einem drehenden Geräteil verblieben ist, kann zu Verletzungen führen.
-
Vermeiden Sie jeder nicht normale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand, und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch konnen Sie das Gerät in unerwarteten Situationen better kontrollieren.
-
Tragen Sie immer geeignete Arbeitskreidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe von sich bewegenden Teilen fern. Locker sitzende oder weite Kleidung, Schmuck oder lange Haare können leicht von den sich bewegenden Teilen erfasst werden.
-
Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Die Verwendung einer solchen Vorrichtung kann Gefährdungen durch Staub verringern.
5.4 Der Gebrauch und die Pflege von elektrisch betriebenen Geräten
-
Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für ihre Arbeit nur dazu geeignetes Gerät. Mit dem passenden Gerät arbeiten Sie better und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
-
Benutzen Sie kein Gerät, dessen Schalter defekt ist. Ein Gerät, das sich nicht mehr ein oder ausschalten lasst, ist gefährlich und muss repariert werden.
-
Nehmen Sie den Netzstecker von der Steckdose ab und/oder entfern den Sie den Akku, bevor Sie Geräteinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Geräts.
-
Bewahren Sie unbenutzte Geräte immer außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen, die mit thisem Gerät nicht vertraut sind oder die diese Anweisungen nicht gelesen haben, das Gerät nicht benutzen. Elektrisch betriebene Geräte sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
POWDPG80620 DE
- Warten Sie das Gerät regelmäßig, und pflegen Sie es gut. Kontrollieren Sie, dass die beweglichen Teile einwandfrei Funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Geräts beeinträchtigt ist. Lassen Sie alle beschädigten Komponenten vor dem Einsatz des Geräts reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Geräten.
- Halten Sie Schneidwerkzeuge (Einsätze) scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
- Verwenden Sie das Gerät, das Zubehör, die Einsätze usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigten Sie darauf die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von elektrisch betriebenen Geräten für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
5.5 Wartung
- Lassen Sie Ihr Gerät nur von einem qualifizierten Fachbetrieb mit Original-Ersatzteilen oder von unseren Kundendienst reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Geräts gewährleistet bleibt.
6 ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTRISCH BETRIEBENE HOCHDRUCKREINIGER
- Das Gerät ist ausschließlich für den privaten Gebrauch im Freien bestimmt, es ist NICHT für den professionellen Einsatz geeignet. Das Gerät immer von Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Regen und Feuchtigkeit, Frost und scharfen Kanten fernhalten.
- Personen, die mit dem Umgang mit einem Hochdruckreiniger keine Erfahrung haben oder die das Bediener-Handbuch des Geräts nicht gelesen haben, dürfen das Gerät nicht bedienen!
- Der Hochdruckreinigerarf nicht von Kindern oder von nicht in den Gebrauch eingewiesenen Personen bedient werden.
- Es muss darauf geachtet werden, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielten können.
- Vor dem Starten des Geräts muss es sorgfältig auf mögliche Defekte geprüft werden. Wenn ein Defekt vorliegt, damit das Gerät nicht gestartet werden. Wenden Sie sich in einem solchen Fall an ihren Handler vor Ort.

WARNHINWEIS: Bei missbrächlicher Nutzung kann ein Hochdruckstrahl sehr gefährlich werden. Der Strahlarf deshalb nie auf Personen, unter Strom stehende Geräte oder den Hochdruckreiniger selbst gerichtet werden.

WARNHINWEIS: Das Gerät nicht im Umfeld von anderen Personen einsetzen, es sei dess, dass diese Schutzkleidung/TRagen.
- Den Hochdruckstrahl nie auf die eigene Person oder auf andere*Richten, um die Kleidung oder das Schuhwerk zu reinigen.
- Das Sprühelement (Lanze) immer gut mit beiden Händen festhalten.
- Der Bediener und andere Personen im Umfeld müssen Vorsorge treffen, dass sie nicht während des Reinigungsvorgangs von Schmutz- oder Restteilen getroffen werden können.
- Bei dieser Arbeit immer eine Schutzbrille und Schutzkleidung,tragen.
- Um die Sicherheit des Geräts zu gewährleisten, immer nur Original-Ersatzteile des Herstellers oder vom Hersteller zugelassene Ersatzteile verwenden.
- Reifen und Ventile können vom Hochdruckstrahl beschädigt werden und platzen.
POWDPG80620 DE
Das Gerat darf nicht in einem explosionsgefahrdeten Umfeld betrieben werden.
Flächen, die Asbest enthalten, dürfen nicht mit einem Hochdruckstrahl beareritet werden.
- Dieser Hochdruckreinigerarf bei Temperatren von unter 0^ nicht verwendet werden.
- Verändern Sie Einstellungen niemals bei laufendem Gerät.

WARNHINWEIS: Hochdruckschläuche, -anschlüsse und -kupplungen sind für die Sicherheit des Gerats von entscheidender Bedeutung. Deshalb dürfen nur Schläuche, Anschlüsse und Kupplungen verwendet werden, die vom Hersteller empfohlen werden.
7 ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE FÜR AKKUS UND LADEGERÄTE
7.1 Akkus
-
Nie versuchen, den Akku zu öffnen.
-
Nicht in Bereichen lagern, wo die Temperatur über 40^ steigen kann.
-
Nur bei einer Umgebungstemperatur von 4-40 °C aufladen.
-
Beim Entsorgen von Akkus die Hinweise im Abschnitt "Umwelt" beachten.
-
Kurzschluss vermeiden. Wenn durch ein metallenes Objekt der Pluspol (+) und der Minuspol (-) des Akkus direkt oder zufällig miteinander verbunden werden, wird der Akkukurzgeschlossen. Die durch diesen starken Kurzschlussstrom entstehende Hitze kann zu einem Zerbrechen der Ummantelung oder zu einem Brand führen.
-
Akkus nie erhitzen. Wenn ein Akku über 100^ erhitz wird, konnen die Ummantelung, die Isolierung und andere Kunststoffkomponenten beschädigt werden. Dies kann zum Austreten von Batterieflüssigkeit und/oder zu einem internen Kurschluss führen, was ein Zerbrechen der Ummantelung oder einen Brand bewirken kann. Akkus dürfen auf keinen Fall durch Feuer entsorgt werden, weil dies zu einer Explosion und/oder schweren Verbrennungen führen kann.
-
Unter extremen Bedingungen kann ein Austreten von Batterieflüssigkeit erfolgen. Wenn Flüssigkeit am Akku festgestellt wird, machen Sieitte Folgendes:
Die Flüssigkeit sorgfältig mit einem Tuch abwischen. Jegen Kontakt mit der Haut vermeiden.
- Wenn es doch zu einem Kontakt mit der Haut oder mit den Augen gekommen ist, machen Sieitte Folgendes:
Die betroffene Stelle sofort mit Wasser abspulen. Den Bereich anschliebend mit einer milden Säure wie Zitronensaat oder Essig neutralisieren.
Bei einem Kontakt mit den Augen das Auge mindestens 10 Minuten lang mit reichlich klarem Wasser spulen. Anschließend einen Arzt aufsuchen.

Brandgefahr! Vermeiden Sie einen Kurzschluss des herausgenommenen Akkus. Akkus nie durch Feuer entsorgen.
7.2 Ladegerate
- Nie versuchen, nicht aufladbare Batterien aufzuladen.
Schadhafte Kabel sofort ersetzen.
Das Ladegerät darf nicht mit Wasser in Kontakt kommt.
Das Ladegerat nicht offen.
Das Ladegerät nicht untersuchen.
Das Ladegerat ist nur fur die Verwendung in geschlossenen Räumen bestimmt.
8 DEN AKKU LADEN UND EINSETZEN ODER HERAUSNEHMAN
8.1 Anzeigen am Ladegerät (Abb. 1)
Das Ladegerät an die Steckdose anschließen:
- Grün anhaltend: Ladebereit.
- Rot blinkend: Laden.
- Grün anhaltend: Geladen.
- Grün und Rot anhaltend: Akku oder Ladegerät defekt.

Hinweis: Wenn der Akku nicht richtig passt,ihnitte ausschalten und sicherstellen, dass der Akku das richtige Modell fur diesen Ladegerät ist, sowie auf dem Spezifikationsblatt dargestellt.Keinen anderen Akku oder irgendegenen Akku laden, der nicht sicheren ins Ladegerät passt.
- Das Ladegerät und den zu ladenden Akku haltenkontrollieren.
- Am Ende des Ladevorgangs das Ladegerät vom Stromnetz trennen und den Akku herausnahmen.
- Den Akku vor dem Einsatz vollig abkühlen halten.
- Das Ladegerät und den Akkuinnen außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.

HINWEIS: Falls der Akku nach dem Dauerbetrieb im Werkzeug heißt wird, halten Sieihn vor dem Laden auf Raumtemperatur abkühlen. Dadurch wird die Lebensdauer ihrer Akkus verlangert.
8.2 Akku herausnehmen / einsetzen (Abb. 2)

WARNHINWEIS: Bevor irgendwelche Einstellungen vorgenommen werden, sicherstellen, dass das Gerät ausgeschaltet ist oder der Akku entnommen wurde.
- Das Gerät in einer und den Akku (4) in der anderen Hand halten.
- Einbauen: Den Akku in die Akkuhalterung drücken und hineinschieben. Dabei sicherstellen, dass die Ent-/Verriegelung an der Akkurückseite einrastet und der Akk gesichert ist, bevor das Gerät in Betrieb genommen wird.
- Herausnehmen: Auf die Ent-/Verriegelung des Akkus drucken und gleichzeitig den Akkus herausnehmen.
8.3 Akku-Ladezustandsanzeige (Abb. 3)
Am Akku befinden sich Akku-Ladezustandsanzeigen, mit denen der Ladezustand des Akkus überprüft werden kann, wenn auf den Knopf (7) gedrückt wird. Bevor das Gerät benutzt wird,itte auf den Ausloser-Schalter drücken, um zu prufen, ob der Akku fur den ordnungsgemäBen Betrieb ausreichend geladen ist.
These 3 LED konnen den Ladezustand des Akkus anzeigen:
3 LED leuchten auf: Akku ist aufgeladen
2 LED leuchten auf: Akku ist zu 60% geladen
1 LED leuchtet auf: Akku ist fast entladen.
9 MONTAGE

WARNHINWEIS: Schalten Sie das Gerät aus undnehmen Sie den Akku Heraus, bevor Sie Einstellungen vornehmen oder das Gerät reinigen!
9.1 Strahlrohr montieren (Abb. 4-5)
- Stecken Sie das Ende des Strahlrohrs in die vordere Öffnung des Hochdruckreinigers.
- Achten Sie beim Einsetzen darauf, dass sowohl die große als auch die keine Nase am Ende des Strahrhohrs auf die große und keine Aussparung in der vorderen Öffnung des Hochdruckreinigers ausgerichtet sind.
- Drehen Sie das Strahlrohr im Uhrzeigersinn, um es im Hochdruckreiniger zu verriegeln.
Zum Entnehmen des Strahlrohrs aus dem Hochdruckreiniger drucken Sie auf das Strahlrohr, drehen Sie es um eine halbe Umdrehung gegen den Uhrzeigersinn, undziehen Sie es heraus.
9.2 Verstellbare Duse montieren (Abb. 6)
- Ziehen Sie die Verriegelungshülse auf der Schnellkupplung am Ende des Strahlrohrs zusammen.
- Halten Sie die zurückgezogene Verriegelungshülse fest, und stecken Sie den Nippel der verstelltbaren Düse in die Kupplung.
- Lassen Sie die Verriegelungshülse der Schnellkupplung wieder los, um die verstelltbare Düse zu verriegeln.
- Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch durch Ziehen an der Düse, dass diese in der Schnellkupplung verriegelt ist.
9.3 Garten- oder Wasserzulaufschlauch anschließen (Abb. 7)
- Ziehen Sie die Verriegelungshülse des Garten-/Wasserzulaufschlauchs darüber, und stecken Sie den Verbinder in die Wasseranschlusskupplung an der Unterseite des Hochdruckreinigers.
- Lassen Sie die Verriegelungshülse des Garten-/Wasserzulaufschlauchs wieder los, um den Schlauch zu verriegeln.
- Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch durch Ziehen am Garten/Wasserzulaufschlauch, dass dieser richtig mit dem Hochdruckreiniger verbunden ist.
- Bei Verwendung des im Lieferumfang des Hochdruckreinigers enthaltenen Wasserzulaufschlauchs den Schlauch in eine Wasserquelle hangen.
- Um den Garten-/Wasserzulaufschlauch vom Hochdruckreiniger zu entfernen, schieben Sie die Verriegelungshülse am Schlauch darüber, undziehen Sie den Schlauch von der Wasseranschlusskupplung ab.
POWDPG80620 DE
10 BETRIEB
10.1 Handspritzpirto offen/schlieBen (Abb. 8)
- Nehmen Sie den Hochdruckreiniger mit der einen Hand am Griff der Spritzpistole und mit der anderen Hand an der Vorderseite des Geräts.
- Schieben Sie die Abzugssicherung (2) mit dem Daumen nach oben, und drücken Sie dann den Abzugshebel (1) des Hochdruckreinigers. Lassen Sie die Abzugssicherung los.
Zum Abschalten des Hochdruckreinigers setzen Sie den Abzugshebel (1) wieder los.
10.2 Duseinstellen (Abb.9)
- Durch Drehen der einstellbaren Düse konnen 5 verschiedene Spritzwinkel ausgewählten werden. Richten Sie dazu den gewünschten Spritzwinkel (0^ bis 40^) auf den am hinteren Düsenabschnitt aufgegruckten Pfeil aus.
- Orientieren Sie sich an den nachstehend empfohlenen Einstellungen für verschiedene Reinigungsanwendungen.
Einstellung 1 0^ : Außerst kräftiger punktformiger Druckwasserstrahl auf einem gezielten Bereich. Diese Strahlarf nur auf Flächen gerichtet werden, die hohem Druck standhalten, wie zum Beispiel Metall oder Beton. Verwenden Sie diese Düseineinstellung nicht zur Reinigung von Holz.
Einstellung 2 15^ : Einstellung für intensive Reinigung oder Abtragen kleiner Bereiche und Oberflächenvorbereitung wie Entfernen von Schmutz, Schimmel oder Farbe. Diese Einstellungarf nur fur Flächen und Werkstoffe verwendet werden, die hohem Druck standhalten.
Einstellung 30^ + : These Einstellung entspricht dem engsten Strahl und damit nur auf Bereichen verwendet werden, die hohem Druck standhalten, wie zum Beispiel Metall oder Beton.
Einstellung 4 40^ : 40-Grad-Spritzbild mit schwacherem Wasserstrahl. These Duseneinstellungdeckt einen breiterenBereich abund kann fur die meisten allgemeinen Reinigungssarbeiten verwendet werden.
Einstellung 5 40^+ : These Düseineinstellung entspricht dem breitesten Spritzbild und kann für die meisten allgemeinen Reinigungserarbeitungen verwendet werden.

WARNING: Vergewissern Sie sich, dass Sie die richtige Duseneinstellung für die jeweilige Arbeit verwenden, um Verletzungen und Sachschäden zu vermeiden. Verwenden Sie für die jeweilige Aufgabe immer die Duseneinstellung mit dem niedrigstmöglichen Druck. Falls Sie einen stärkeren Strahl benötigen, vergroßern Sie zuerst den Abstand zur Fläche, und ändern Sie DANN die Duseneinstellung.
10.3 Druck regeln (Abb. 10)
Die Taste (11) zur Druckregelung befindet sich oben auf der Handspritzpirtoe. Drücken Sie zur Auswahr der gewündchten Druckstufe die Taste (11). Je nach ausgewählter Stufeändert die Anzeige (12) ihre Farbe.
Rot entspricht der hohenen Stufe (höherer Druck). Nach erneutem Drücken springt die Anzeige auf Grün. Dies entspricht der üblichen Einstellung (niedrigerer Druck).
11 REINIGUNG UND WARTUNG
11.1 Reinigung
- Halten Sie die Luftungsschlitze des Geräts sauber, um eine Überhitzung des Motors zu vermeiden.
- Das Gehäuse des Geräts regelmäßig mit einem weichen Tuch reinigen, möglichst nach jeder Einsatz.
- Halten Sie die Luftungsschlitze von Staub und Schmutz frei.
- Wenn der Schmutz nicht abgeht, verwenden Sieitte ein mit Seifenwasser befeuchtetes weiches Tuch.
- Lösemittel wie z.B. Benzin, Alkohol, Ammoniakwasser usw. nie benutzen! Diese Lösemittel können die Kunststoffeile beschädigen.
11.2 Wartung
- Wir haben unsere Geräte so entwickelt, dass sie über einen langen Zeitraum mit einem Minimum an Wartungsaufwand laufen. Die ordnungsgemäß Funktion ist von der regelmäßigen Wartung und Reinigung des Geräts abhängig.
- Um die Akkuleistung aufrechtzuhalten, empfehlen wir, den Akku einmal im Monat vollständig zu entladen und anschließend wieder voll aufzuladen. Lagern Sie das Gerät nur mit voll aufgeladenem Akku und laden Sieihn von Zeit zu Zeit auf, wenn das Gerät für einen längeren Zeitraum gelagert wird. Lagern Sie den Akku an einem trockenen und frostsicheren Ort; die Raumtemperatur darf 40^ nicht überschreiben.
12 TECHNISCHE DATEN
| Nennspannung | 20 V |
| Akkuanschluss | Einschub |
| Arbeitsdruck | 24,5 bar |
| Max. zulässiger Druck | 25 bar |
| Fördermenge | 150 l/h |
| Fördermenge maximal | 170 l/h |
| Softgriff | Ja |
13 GERAUSCHEMISSION
Gerauschemissionswerte nach den einschlögigen Normen gemessen. (K=3)
Schalldruckpegel LpA 66 dB(A)
Schalleistungspegel LwA 78 dB(A)

WARNHINWEIS! Wenn der Schalldruck 85 dB (A) übersteigt, muss ein Ohrenschutz getragen werden!
POWDPG80620 DE
14 GARANTIE
Gemäß den einschlagigen gesetzlichen Bestimmungen gewähren wir auf这点 Produkt eine Garantie von 36 Monaten ab dem Datum des Kaufs durch den Erstbenutzer.
- These Garantie deckt alle Material- oder Herstellungsfehler ab, ausgenommen: Batterien und Akkus, Ladegerate, Defekt von Teilen aufgrund von normaler Abnutzung wie z.B. Lager, Bürsten, Kabel und Stecker, oder von Zubehör wie z.B. Bohrer, Bohr-Bits, Sägeblätter usw.; sowie Schäden oder Defekte aufgrund von falscher Behandlung, Unfallen oder Abänderungen; und auch nicht die Transportkosten.
- Schaden und/oder Defekte wegen unsachgemäßigen Gebrauchs fallen ebenfls nicht unter diese Garantie.
- Wir lehnen jeder Haftung für Verletzungen ab, die infolge des unsachgemäßen Gebrauchs des Geräts eingetreten sind.
- Reparaturen dürfen nur von einem autorisierten Kundendienst für Powerplus Geräte ausgeführrt werden.
Weitere Informationen erhalten Sie unter der Tel-No: 003232929290
Eventuelle Transportkosten gehen immer zu Lasten des Kunden; es sei dess, Anderslautendes wurde schriftlich vereinbart.
- Gleichzeitig kann ein Garantieanspruch nicht geltend gemacht werden, wenn der Schaden infolge von mangelnder Wartung oder Überlastung des Geräts entstanden ist.
- Schäden, die aus den nachstehenden Gründen entstanden sind, sind von der Garantie ausdrücklich ausgenommen: Eindringen von Flüssigkeit, übermaßiges Eindringen von Staub, wissenschaftliche Beschädigung (absichtlich oder durch grobe Fahrlösigkeit verursacht), falsche Verwendung (Einsatz für Zwecke, für die das Gerät nicht geeignet ist), falsche Bedienung (z.B. durch Nichtbefolgen von Anweisungen im Handbuch), falsche Montage, Blitzschlag oder falsche Netzspannung. Die vorstehende Aufzahlung erhebt keinen Anspruch auf Vollständigkeit.
- Wenn wir einem Garantieverlangen nachkommen, verlangert sich die Garantiezeit für ein repariertes Gerät nicht, und für ein Austauschgerät qilt keine neue, volle Garantiezeit.
- Altgeräte oder Alteile, die im Rahmen der Garantiarbeiten oder eines Austauschs übrig bleiben, werden und bleiben Eigentum von Varo N.V.
- Wir behalten uns das Recht vor, ein Garantieverlangen zusückzuweisen, wenn der Kauf nicht belegt werden kann, oder wenn das Produkt offensichtlich nicht richtig gewartet bzw. gegflect wurde (unzureichende Reinigung der Luftungsschlitze, unregelmäßige Wartung der Kohlebürsten usw.).
-itte haben Sie ihren Kaufbeleg gut auf, Denn er gilt als Nachweis des Kaufdatumss.
- Das Gerät ist im Garantiefall dem Handler montiert und vollständig, sowie gereinigt, und falls so verkauft, im Original-Gerätekoffer, zusammen mit dem Kaufbeleg zurückzugegeben.
- Um die optimale Leistung these Geräts zu gewährleisten, muss es mindestens 1x pro Monat aufgeladen werden.
15 UMWELT

Werfen Sie Ihr Gerät nach der Nutzungsdauer nicht einfach in den Mülleimer, sondern entsorgen Sie es auf umweltfreundliche Weise. Die Altteile des Geräts dürfen nicht in den normalen Hausmüll gegeben werden, sondern Sie müssen diese in zugelassenen Anlagen umweltgerecht durch Recycling entsorgen halten.itte erkundigen Sie sich bei der ortlichen Behörde oder beim Vertragshandler über das Recycling.
POWDPG80620 ES
1 APLICACION 3
2 DESCRIPCION (FIG. A) 3
3 LISTA DE CONTENIDO DEL PAQUETE 3
4 SIMBOLOS. 4
5 ADVERTECIAS GENERALES EN MATERIALA DE SEGURIDAD . 4
1x maquina
1x manual
1xIanca
1x maskine
1x manual
1xdyseror
1x justerbar dyse
1x saebebeholder
1x selvansugende slange
