eBand JS8 - Hifi-system BOSS - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts eBand JS8 BOSS als PDF.
Benutzerfragen zu eBand JS8 BOSS
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Hifi-system kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch eBand JS8 - BOSS und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. eBand JS8 von der Marke BOSS.
BEDIENUNGSANLEITUNG eBand JS8 BOSS
Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts folgende Abschnitte sorgfältig durch: „SICHERER BETRIEB DES GERÄTS“ (S. 42) und „Wichtige Hinweise“ (S. 43) Diese Abschnitte enthalten wichtige Informationen über die korrekte Bedienung des Geräts. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, um sich einen umfassenden Überblick über die gesamte Funktionalität Ihres neuen Geräts zu verschaffen, und bewahren Sie sie an geeigneter Stelle auf, um bei Bedarf darin nachlesen zu können.
Alle Rechte vorbehalten. Diese Publikation darf weder ganz noch teilweise ohne schriftliche Genehmigung durch die BOSS CORPORATION reproduziert werden.
BOSS ist eine eingetragene Marke der BOSS Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
In dieser Anleitung verwendete Symbol
| Text oder Ziffern in rechteckigen Klammern [ ] | bezeichnen die Tasten. Beispiel: [WRITE] WRITE-Taste |
![]() | Weist auf Informationen hin, mit denen Sie bei der Verwendung des JS-8 vertraut sein sollten. |
![]() | Weist auf zusätzliche Informationen über einen Bedienvorgang hin. |
![]() | Weist auf einen Praxis-Tipp hin. |
(S. **) | Weist auf eine Referenzseite hin. |
(S. **)
Packungsinhalt
JS-8
- Netzadapter
• Bedienungsanleitung (dieses Dokument)
- SD-Speicherkarte (enthält den JS-8 Song List Editor, USB-Audiotreiber sowie Song- und Rhythmusdaten)
- USB-Kabel
• Roland Service (Informationsblatt)
COSM
Die Technologie, die vorhandene physikalische Strukturen, Materialien usw. mit verschiedenen, virtuellen Mitteln simuliert, wird als „Modeling-Technologie“ bezeichnet.
Bei COSM (Composite Object Sound Modeling) handelt es sich um eine technische Innovation von Roland, mit der eine Reihe von Sound-Modeling-Technologien kombiniert werden, um einen völlig neuen, einzigartigen Sound zu ermöglichen.
Inhalt
Wichtigste Funktionen ......2
Einrichten des JS-8 4
Grundlegende Einstellung des JS-8....4
Grundfunktionen des JS-8 5
Verwenden des JS-8 mit anderen Geräten 6
Spielen der Gitarre mit Songs als Begleitmusik ..... 8
Abspielen von Songs 8
Abspielen von Songs auf einem USB-Speichermedium .8
Die Aufnahme-Funktion 9
Auswählen von Songs 10
Wechseln zwischen Effekten 12
Speichern von Effekten 13
Praktische Übungsfunktionen ....14
Stimmgerät/Metronom 14
Phrasentrainer 15
Importieren von Titeln 16
Importieren von Songs von CD-Playern und anderen Geräten . 16
Aufzeichnen von Songs unterschiedlicher Klangquellen .....17
Verwenden des JS-8 Song List Editor ......18
Praktische Funktionen ....20
Erweiterter Modus für Effektparameter ....20
Speichern von Effekten 20
Info zu den internen Effekten des JS-8 ....22
Anpassen der Eingangsempfindlichkeit von Gitarre und Mikrofon 31
Ausschalten der internen Lautsprecher ....31
Aufrufen des in einem Titel gespeicherten Effekts (Patch Sync) 31
Verwenden von Fußschaltern und Expression-Pedalen ...32
Die USB Audio-Schnittstelle des JS-8 33
Verwenden von SD-Speicherkarten ....35
Formatieren von SD-Speicherkarten ....35
Sichern 36
Wiederherstellen gesicherter Daten (RECOVER) ....37
Songeinstellungen (Songlinformationen/Schützen/Effekte/Name des Titels) 38
Umwandeln von Songs und Übertragen zwischen Medien .....38
Verschiedene Systemeinstellungen ....39
Anhang 40
Fehlermeldungen 40
Fehlerbehebung ....41
SICHERER BETRIEB DES GERÄTS 42
Wichtige Hinweise 43
Index 44
Technische Daten 44
Wichtigste Funktionen
Das JS-8 vereint die Funktionen eines Audiowiedergabegeräts mit zahlreichen berühmten BOSS-Gitarreneffekten in einem einzigen Gerät. Schließen Sie einfach Ihre Gitarre an, und verwenden Sie die im JS-8 enthaltenen COSM-Verstärker mit hervorragender Klangqualität und Effekte, wenn Sie zu den Titeln spielen.
Möglichkeiten mit dem JS-8
- Sie können auf der Gitarre spielen, während Sie sich einen auf einer SD-Speicherkarte oder einem USB-Speichermedium gespeicherten Song anhören. siehe Abspielen von Songs" (S. 8)
- Sie können Ihr Spiel aufnehmen (zusammen mit der Begleitmusik) oder neue Begleitmusik erstellen. siehe „Die Aufnahme-Funktion“ (S. 9)
- Mit dem JS-8 Song List Editor können Sie einen Song von einer Audio-CD importieren und auf der Gitarre spielen, während Sie sich den Song anhören. siehe Verwenden des JS-8 Song List Editor" (S. 18)
- Sie können auf der Gitarre spielen und dabei den Phrasentrainer verwenden, um die Wiedergabegeschwindigkeit oder -tonhöhe des Songs beliebig einzustellen oder den zentralen Klang zu entfernen. siehe „Phrasentrainer“ (S. 15)
Grundlegendes Routing von Klängen

flowchart
graph TD
A["Audiosignal"] --> B["Songtitel (Audiodatei)"]
B --> C["Songtitel (MP3 oder anders Format)"]
C --> D["Audio-Player-Bereich"]
D --> E["Interner Lautsprecher"]
E --> F["Audio-Recorder-Bereich"]
F --> G["Songtitel"]
G --> H["Aufnahme nur auf SD-Speicherkarte möglich"]
H --> I["Audio-Recorder-Bereich"]
I --> J["COSM"]
J --> K["Effektbereich"]
K --> L["GUITAR IN"]
L --> M["Direkt abspielen"]
M --> C
D --> N["STOP PLAY"]
D --> O["PHASECTRANCEL"]
D --> P["SOLO EFFECTS"]
F --> Q["REC"]
Zum JS-8 kompatible Speichermedien
SD(SDHC)-Speicherkarten
Mit dem JS-8 können Sie Musik aufzeichnen und Titel, die auf einer SD-Speicherkarte gespeichert sind, abspielen (JS-8 Song, MP3 oder WAV).
NOTIZ
- Zum Aufzeichnen und Wiedergeben von Musik auf dem JS-8 benötigen Sie eine SD-Speicherkarte.
• Der JS-8 unterstützt SDHC-Speicherkarten. - Bei einigen Arten von SD-Speicherkarten oder SD-Speicherkarten einiger Hersteller funktioniert die Aufnahme oder Wiedergabe von Tonsignalen auf dem JS-8 eventuell nicht richtig.
USB-Speicher
Sie können MP3- und WAV-Dateien vom USB-Speicher aus direkt abspielen und Titeldaten in SD-Speicherkarten importieren.
NOTIZ
- Für den Betrieb des JS-8 ist kein USB-Speicher erforderlich.
- Im Lieferumfang des JS-8 ist kein USB-Speicher enthalten. USB-Speicher sind separat erhältlich. Verwenden Sie USB-Speicher von Roland. Der zuverlässige Betrieb kann mit USB-Speicher anderer Anbieter nicht garantiert werden.

text_image
Songs abspielen/ importieren Songs exportieren USB-Speichermedium SD-Speicherkarte Interner JS-8-Speicher - Effekparameter - Systemparameter - Songs und Songparameter - RhythmusListe der zum JS-8 kompatiblen Speicher
Informationen zu SD-Speicherkarten, die von Roland/Boss für die Verwendung mit dem JS-8 getestet wurden, finden Sie auf der Roland-Website.
http://www.roland.com/
Signalverlauf bei angeschlossenen Geräten
Sie können mit dem JS-8 digitale Audio-Player, Computer oder andere Geräte verwenden.

flowchart
graph TD
A["Computer Computer"] --> B["USB"]
B --> C["AUX IN"]
C --> D["Audio-Player-Bereich"]
D --> E["+"]
E --> F["USB"]
F --> G["Laptop"]
H["CD-Player, digitaler Audio-Player, oder anderes Gerät"] --> I["AUX IN"]
I --> J["Audio-Player-Bereich"]
J --> K["+"]
K --> L["Line OUT"]
M["Guitar IN"] --> N["Guitar in"]
N --> O["Effektebereich"]
O --> P["Effektbeich"]
P --> Q["SOLO"]
P --> R["EFFECTS"]
S["AudioSignal"] --> T["Audiostatel"]
U["Songtitel (Audiostatel)"] --> T
V["Interner Lautsprecher"] --> W["PHONES"]
X["Stereo-Set, anderes Gerät"] --> Y["Line OUT"]
Vom JS-8 unterstützte Dateiformate
Auf dem JS-8 können Titel in folgenden Formaten verwendet werden:
JS-8 Song (Aufnahme/Wiedergabe)
- Urheberrechtlich geschütztes Song-format von Roland/BOSS
MP3 (nur Wiedergabe)
• Sampling-Rate: 44,1 kHz
- Bit-Rate: 64 - 320 kbps
WAV (nur Wiedergabe)
• Sampling-Rate: 44,1 kHz
- Bit-Rate für die Quantisierung: 8/16/24-Bit
- Mono- oder Stereodaten
- Unkomprimiert (linear)
NOTIZ
Dateiformate, bei denen es sich nicht um die oben beschriebenen Formate handelt, werden vom JS-8 nicht unterstützt.
Einrichten des JS-8
Grundlegende Einstellung des JS-8

text_image
Netzadapter Verwenden Sie ausschließlich den mitgelieferten Netzadapter. Die Verwendung eines anderen Adapters kann zu Fehlfunktionen führen. Platzieren Sie den Netzadapter so, dass die Seite mit der Anzeige-leuchte (siehe Abbildung) oben ist und die beschriftete Seite unten. Die Anzeige leuchtet, sobald Sie den Netzadapter in eine Netzsteckdose stecken. Oben Vorderseite Eines der beiden Geräte kann angeschlossen werden. Guitar/MIC IN PHONES GUITAR LEVEL HÄRTEN LEVEL E-Gitarre/Bass MikrofonUm Fehlfunktionen und/oder Schäden an Lautsprechern oder anderen Geräten zu vermeiden, senken Sie vor dem Herstellen von Verbindungen stets die Lautstärke und schalten Sie alle Geräte aus.
Je nachdem, in welcher Position die Mikrofone im Verhältnis zu den Lautsprechern aufgestellt werden, können Rückkopplungen entstehen. Dies kann folgendermaßen vermieden werden:
- Die Richtung des Mikrofons bzw. der Mikrofone ändern.
- Das Mikrofon bzw. die Mikrofone weiter entfernt von den Lautsprechern aufstellen
- Die Lautstärkepegel herunterregeln.
NOTIZ
Am JS-8 ist keine Phantomspeisung vorhanden. Wenn Sie also ein Kondensatormikrofon oder ein anderes Mikrofon anschließen, das Phantomspeisung benötigt, wird kein Ton ausgegeben.
siehe
Lesen Sie ggf. den Abschnitt „Anpassen der Eingangsempfindlichkeit von Gitarre und Mikrofon“ (S. 31)
Grundfunktionen des JS-8

text_image
Zum Einschalten bzw. Ausschalten Schalten Sie die Geräte nach Herstellen der Verbindungen in der angegebenen Reihenfolge ein [S.E. (S.E.)]. Wenn Sie die Geräte in der falschen Reihenfolge einschalten, besteht die Gefahr von Fehlfunktionen und/oder Schäden an Lautsprechern und anderen Geräten. Beim Einschalten • Schalten Sie das Stereo-System oder das Mischpult zuletzt ein. Beim Ausschalten • Schalten Sie das Stereo-System oder das Mischpult zuerst aus. Dieses Gerät ist mit einer Schutzschaltung ausgestattet. Nach dem Einschalten entsteht eine Betriebspause von einigen Sekunden. Anschließend funktioniert das Gerät normal. MENU-Taste Zum Aufrufen unterschiedlicher Funktionen (je nach angezeigtem Display) Cursortaste Zum Ändern der Cursor-Position (markierter Bereich) auf dem Display Passen Sie den markierten Wert mit dem Rad an. Rad Zum Ändern von Werten und Einstellungen ENTER-Taste Zum Bestätigen der Auswahl eines Elements, Anpassen von Einstellungswerten und Wechseln zwischen diesen Werten EXIT-Taste Zum Aufheben von Einstellungen und erneuten Anzeigen vorheriger DisplaysHaupt-Display
Dieses Display wird beim Einschalten des JS-8 angezeigt. Die in diesem Handbuch beschriebenen Vorgehensweisen beziehen sich auf dieses Display.

text_image
Dieses Display wird beim Einschalten des 95 g angezeigt. Die in diesem Handbuch beschriebenen Vorgehensweisen beziehen sich auf dieses Display. Wiedergabemodus-Display Anzeige Beschreibung Anzeige Beschreibung ONE → Nach vollständigem Abspielen des aktuellen Titels endet die Wiedergabe. ONE → Die Wiedergabe des aktuellen Titels wird wiederholt. LIST → Die Titel werden in der aufgeführten Reihenfolge abgespielt. LIST → Die Wiedergabe der in der Liste enthaltenen Titel wird wiederholt. SHUFFLO → Die in der Liste enthaltenen Titel werden in zufälliger Reihenfolge abgespielt. SHUFFLO → Die Wiedergabe der in der Liste enthaltenen Titel wird in zufälliger Reihenfolge wiederholt. M4 → Zeitposition „A“ wurde für AB REPEAT registriert. RDB → Wiedergabe wird zwischen Zeitpositionen „A“ und „B“ wiederholt (AB REPEAT). Name des aktuell ausgewählten Titels Cursor (markierte Anzeige) BOSS eBand P001 BLUESY CRUNCH ONE 00:00 REMAIN L 00:00 R Pegelanzeige Position der Titelwiedergabe REMAIN: Verbleibende Aufnahmedauer REC: Verstrichene Aufnahmedauer (wird während der Aufnahme angezeigt) NOTIZ Wenn die Zeit 100 Minuten übersteigt, wird in der Zeitanzeige „99:59“ angezeigt.Die in dieser Anleitung verwendeten Display-Darstellungen dienen lediglich als Beispiele und müsen nicht zwangsläufig mit der Display-Anzeige Ihres JS-8 übereinstimmen.
NOTIZ
- Durch Drücken eines Cursortasters können Sie mit dem Cursor (markierter Bereich) den Songnamen, Effekt, Patchnamen, Wiedergabemodus oder die Wiedergabeposition auswählen.
- Mit dem Rad können Sie den Wert an der Cursorposition ändern.
Verwenden des JS-8 mit anderen Geräten

text_image
Computer Expression-Pedal (EV-5 usw.) Fußschalter (BOSS FS-6 usw.) SpITZE RING Diebstahlsicherung USB-KabelUSB-Kabel Eines der beiden Geräte kann angeschlossen werden. USB- Speicheranschluss SD- ErdungsanschlussErdungsanschluss Speicherkartenanschluss Exp PEDAL/ CTL1,2-Buchse USBanschlussUSBanschluss Abdeckungshalterung (Einkerbung) SD-Speicherkarte USB-Speicher ObenÜber die Abdeckungshalterung (Einkerbung)
Wenn Sie die Abdeckung des USB-Anschlusses abnehmen, setzen Sie sie in die Abdeckungshalterung ein, damit sie nicht verloren geht.

text_image
Abdeckungshalterung ErdungsanschlussÜber den Erdungsanschluss
Je nach Aufstellung und Anschluss kann es vorkommen, dass Sie beim Berühren von Metalloberflächen dieses Geräts oder angeschlossener Mikrofone oder Gitarren eine statische Aufladung wahrneh men. Dies entsteht durch eine minimale elektrische Ladung, die vollkommen harmlos ist. Falls es Sie trotzdem beunruhigt, verbinden Sie den Erdungsanschluss (siehe Abbildung) mit einer externen Masse. Wenn das Gerät geerdet ist, kann je nach den Umständen von Aufstellung und Anschluss ein leichtes Brummen auftreten. Wenn Sie sich bezüglich der Anschlussmethode nicht sicher sind, wenden Sie sich an eln Roland-Service-Center in Ihrer Nähe oder an einen der autorisierten Roland-Vertriebspartner, die auf der Seite „Information“ aufgeliste t sind.
Für den Anschluss ungeeignete Stellen
- Wasserleitungen
(kann einen ggf. tödlichen elektrischen Schlag zur Folge haben) - Gasleitungen (kann zu einem Brand oder einer Explosion führen)
- Masseleiter von Telefonleitungen oder Blitzableiter (kann bei Blitzschlag eine Gefahr darstellen)
Über SD-Karten und den SD-Speicherkartenan- schluss
Stecken Sie die SD-Speicherkarte mit dem Etikett nach oben an der Rückseite des JS-8 in den Steckplatz. Drücken Sie auf die eingesteckte SD-Speicherkarte, bis sie hörbar einrastet.
Für Aufnahme und Wiedergabe ist auf dem JS-8 eine SD-Speicherkarte erforderlich.
Legen Sie niemals eine SD-Speicherkarte ein, oder entnehmen Sie diese nicht, wenn das Gerät eingeschaltet ist. Dadurch können die Daten auf dem Gerät oder auf der SD-Speicherkarte beschädigt werden.
Schieben Sie die SD-Speicherkarte vorsichtig in den Steckplatz, bis sie korrekt sitzt.
Damit kein Staub in den SD-Speicherkartenanschluss eindringen und die SD-Speicherkarte nicht gestohlen werden kann, sollten Sie die Anschlussabdeckung anbringen.
Über den USB-Speicheranschluss
Es kann nur ein USB-Speicher mit dem USB-Speicheranschluss verbunden werden. Schließen Sie keine Geräte wie Festplatten oder CD-ROM-Laufwerke an.
Über das Expression-Pedal und den Fußschalter
Verwenden Sie nur die vorgesehenen Expression-Pedale und -Fußschalter (Roland EV-5, BOSS FV-500L bzw. FV-500H, FS-5U, FS-6; als Zubehör erhältlich). Durch das Anschließen anderer Expression-Pedale kann die Funktionsfähigkeit des Geräts beeinträchtigt oder das Gerät beschädigt werden.
Schließen Sie das Expression-Pedal nie an bzw. ziehen Sie es nie ab, wenn dieses Gerät eingeschaltet ist.
Über die Diebstahlsicherung
Schließen Sie hier ein im Handel erhältliches Diebstahlsicherungskab el an.
http://www.kensington.com/

text_image
PHRASE TRAINER A+B SPEED EXIT ENTER COSM TUNER SOLD EFFECTS GUITAR/MIC IN PHONES GUITAR LEVEL MASTER LEVEL Eines der beiden Geräte kann angeschlossen werden. Stereokopfhörer E-Gitarre Mikrofon Vorderseite
text_image
Rechte Seite AUX IN-Buchse LINE OUT-Buchsen Stereo-Miniklinkenstecker Weiß (linker Kanal) Rot (rechter Kanal) CD-Player, digitaler Audio-Player oder anderes Gerät Stereo-Set oder anderes Gerät
Lesen Sie ggf. den Abschnitt „Ausschalten der internen Laufsprecher“ (S. 31)
Über die AUX IN-Buchse
Audio-Eingang für Line-Pegel-Geräte
NOTIZ
Stellen Sie den Eingangspegel mit den Reglern des jeweils angeschlossenen Audiogerätes ein.
Über die LINE OUT-Buchsen
Audio-Ausgang für ein Stereo-Set oder anderes Gerät hier
Vorsicht beim Herstellen von Verbindungen
Um Fehlfunktionen und/oder Schäden an Lautsprechern oder anderen Geräten zu vermeiden, reduzieren Sie vor dem Herstellen von Verbindungen stets die Lautstärke auf Minimum und schalten Sie alle Geräte aus.
Je nachdem, in welcher Position die Mikrofone im Verhältnis zu den Lautsprechern aufgestellt werden, können Rückkopplungen entstehen. Dies kann folgendermaßen vermieden werden:
- Die Richtung des Mikrofons bzw. der Mikrofone ändern.
- Das Mikrofon bzw. die Mikrofone weiter entfernt von den Lautsprechern aufstellen.
- Die Lautstärkepegel herunterregeln.
Spielen der Gitarre mit Songs als Begleitmusik
Abspielen von Songs

text_image
CD-Player, digitaler Audio-Player oder anderes Gerät Verwenden Sie ein im Handel erhältliches Kabel, das für das anzuschließende Gerät geeignet ist. An AUX IN Stereo- Miniklinkenstecker Step Play [▶] und STOP [□] Verwenden Sie diese Tasten zum Starten und Anhalten der Wiedergabe. Zurückspulen [◀◀] und Vorspulen [▶◀] Mit diesen Tasten gelangen Sie inner- halb eines Titels schnell an Stellen, die sich vor oder nach der derzeiti- gen Wiedergabeposition befinden. E-Gitarre Step Anpassen des Gitarrenpegels 1. Drehen Sie den MASTER VOLUME-Regler gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag (Minimalpegel). 2. Drücken Sie auf [▶](PLAY), und drehen Sie den MASTER VOLUME-Regler während der Wiedergabe des Titels so lange im Uhrzeigersinn, bis die gewünschte Lautstärke erreicht ist. 3. Anpassen des Gitarrenpegels 1. Drehen Sie den MASTER VOLUME-Regler gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag (Minimalpegel). 2. Drehen Sie den GUITAR VOLUME-Regler während des Gitarrenspiels so lange im Uhrzeigersinn, bis die gewünschte Lautstärke erreicht ist.NOTIZ
Wurde die Wiedergabe bereits angehalten, wird durch Drücken auf [☐] (STOP) die Position der Titelwiedergabe auf den Anfang gesetzt (00:00) (Nullrücksetzung).
TIPP
Abspielen von Songs auf einem USB-Speichermedium
- Schließen Sie das USB-Speichermedium an den USB-Anschluss an.
Der Inhalt des USB-Speichermediums wird angezeigt.
- Wählen Sie mit dem Rad den gewünschten Song, und drücken Sie dann auf [ENTER].
- Gehen Sie dann wie unter „Abspielen von Songs“ beschrieben weiter vor.
Die Aufnahme-Funktion
Sie können mit dem JS-8 die Klänge aufzeichnen, die Sie gerade hören.
Starten der Aufnahme
Drücken Sie auf ○.

Stoppen der Aufnahme
Drücken Sie auf [☐](STOP).
Wenn die Aufnahme stoppt, wird im Display REC END angezeigt.
Speichert den aufgenommenen Titel und startet die Wiedergabe.
. - 1](/content/2026/04/618871/images/f2b24451828bf65e098c1e17288ae8a5fcee59123a198218ae18f64af1fd8e01.jpg)
text_image
REC END PLAY OR CUCURSOR ENTER SELECTVerwirft den aufgenommenen Inhalt. Wenn die Meldung „Are you sure?“ (Sind Sie sicher?) angezeigt wird, drücken Sie auf [ENTER], um die Aufnahme zu verwerfen. (Der aufgenommene Inhalt wird nicht gespeichert.)
NOTIZ
- Aufgezeichneten Daten (Songs) wird automatisch der Name „SONG****“ zugewiesen (wobei **** für die Nummer steht).
- Mit dem JS-8 können Sie aufgezeichnete Songs leicht finden, indem Sie bei Verwendung der SEARCH-Funktion die Kategorie „User“ verwenden.
siehe
Unter „Einschränken der Anzahl von angezeigten Songs“ „Einschränken der Anzahl von angezeigten Songs (SEARCH-Funktion)“ (S. 10)
TIPP
Mit der MENU-Taste ...
Im Haupt-Display können Sie durch Drücken von [MENU] die folgenden Vorgänge steuern.
| MENU-Kategorie | Beschreibung |
| BEST 30 EDIT | Zum Hinzufügen des derzeitigen Songs zu den BEST 30. siehe (S. 10) |
| AB EDIT | Zum Festlegen genauer Einstellungen für die AB REPEAT-Funktion. siehe (S. 15) |
| CAPTURE | Zum Erfassen von Audiodaten. So lässt sich ein Song besonders leicht erfassen. siehe (S. 16) |
| METRONOME | Ein Metronomklang ertönt. siehe (S. 14) |
| PHRASE LOOP | Zur Verwendung der Phrase Loop-Funktion. siehe (S. 29) |
| SONG INFO | Zum Bestätigen der Songinformationen und Bearbeiten der Titelnamen. siehe (S. 38) |
| MENU-Kategorie Beschreibung | |
| SYSTEM | Zum Festlegen unterschiedlicher JS-8-Einstellungen.siehe[S.39] |
| ERASE | Den ausgewählten Song löschen. |
| EXPORT | Den aktuell ausgewählten Song auf ein USB-Speichermedium schreiben.siehe[S.38] |
| IMPORT | Die Songs auf dem ausgewählten USB-Speichermedium auf der SD-Speicherkarte sichern.siehe[S.38] |
| CONVERT | MP3-Daten auf der SD-Speicherkarte in JS-8 Song-Format konvertieren.siehe[S.38] |
NOTIZ
Je nach Betriebsmodus (z. B. dem angezeigten Display oder der Cursorposition) werden unter MENU verschiedene Optionen angezeigt.
Auswählen von Songs

text_image
eBand AUDIO PLAYER WITH BUTTER EFFECTS USB USB Audio Capture mp3 S2 POWER SONG LIST MENU STOP PLAY BRASER TRAINER A+B SPEED COSM Auswählen von Songs 1. Drücken Sie auf [SONG LIST]. 2. Wählen Sie mit dem Rad einen Song aus. 3. Drücken Sie die [ENTER]-Taste.Wählen Sie den abzuspielenden Song oder Rhythmus aus.
NOTIZ
Sie können die Anzahl der angezeigten Songs einschränken, indem Sie bestimmte Bedingungen angeben (SEARCH-Funktion).
Die mit diesem Produkt bereitgestellten Demo-Titel und Rhythmusdaten dürfen ausschließlich zu privatem und persönlichem Gebrauch genutzt werden. Für alle anderen Zwecke Ist die Zustimmung des Urheberrechteigners erforderlich. Darüber hinaus dürfen diese Daten nicht kopiert oder in einem weiteren, urheberrechtlich geschützten Werk ohne die Zustimmung des Urheberrechteigners verwendet werden.
Einschränken der Anzahl von angezeigten Songs (SEARCH-Funktion)
- Drücken Sie auf [SONG LIST].
- Drücken Sie auf [MENU].
- Wählen Sie mit dem Rad die Suchmethode aus, und drücken Sie die [ENTER]-Taste.
Wenn Sie die Anzahl der angezeigten Songs einschränken, lassen sich bestimmte Titel schneller finden.
NOTIZ
- Mit der SEARCH-Funktion lassen sich die Suchergebnisse für Songs einschränken, die entweder im Lieferumfang des JS-8 enthalten waren oder auf dem JS-8 mit dem JS-8-Song List Editor [S. 18] gespeichert wurden.
- Es können bis zu 4.000 Songs angezeigt werden.
Einordnen von Lieblingssongs nach Beliebtheit (BEST 30)
- Wählen Sie zu Beginn einen Song aus, der unter BEST 30 aufgeführt werden soll.
- Drücken Sie auf [MENU].
- Wählen Sie mit dem Rad BEST 30 EDIT aus, und drücken Sie die [ENTER]-Taste.
- Bestimmen Sie mit dem Rad die Reihenfolge, und drücken Sie dann die [ENTER]-Taste.
So werden die Titel bestimmt, die aufgeführt werden, wenn für den Parameter SEARCH Type „BEST 30“ ausgewählt ist. ausgewählt wurde.
Da Ihre Lieblingssongs enthalten sind, werden die von Ihnen gewünschten Songs stets in Wiedergabelisten angezeigt.
NOTIZ
Sie können keine Reihenfolge für Songs auf einem USB-Speichermedium festlegen. (Sie können in BEST 30 nicht registriert werden.)

Mit der MENU-Taste ...
Wenn Sie nacheinander auf [SONG LIST] und [MENU] drücken, stehen folgende Funktionen zur Verfügung:
Es stehen folgende Suchmethoden zur Auswahl:
| SEARCH-Kategorie Beschreibung | |
| ALL SONGS | Mit dem JS-8 aufgenommene Songs, registrierte Albumtitel oder Künstlernamen werden aufgelistet. |
| USER | Mit dem JS-8 aufgezeichnete Daten werden in dieser Kategorie automatisch registriert. |
| BEST 30 | Es werden nur die 30 Lieblingstitel aufgeführt, wenn diese Titel bereits nach Beliebtheit eingeordnet wurden (1–30). |
| ALBUM/ARTIST | Titel werden nach Albumtitel (ALBUM) oder Name des Künstlers (ARTIST) aufgeführt.NOTIZDiese Überschriften stehen zur Verfügung, wenn Albumtitel und Name der Künstler für die Titel registriert wurden.Der mitgelieferte JS-8 Song List Editor [S. 18] ermöglicht Ihnen, mit dem Computer Albumtitel und Künstlernamen zu registrieren und zu bearbeiten. |
| RHYTHM | Es werden nur kurze Phrasen (RHYTHM LOOP) aufgeführt, die auf der Karte des JS-8 enthalten sind.NOTIZDer mitgelieferte JS-8 Song List Editor [S. 18] ermöglicht Ihnen, mit dem Computer Ihre Lieblings-Audiodateien als Rhythmen hinzuzufügen. |
| USB MEMORY | Zum Durchsuchen von Dateien, die auf dem USB-Speicher gespeichert sind. |
| SD CARD | Zum Durchsuchen von Dateien, die auf der SD-Speicherkarte gespeichert sind.NOTIZNur wenn der VIEW SW-Parameter aktiviert ist.[S. 39] |
NOTIZ
Mit „Select Song“ werden Songs gemäß der ausgewählten Suchmethode angezeigt.
| MENU-Kategorie | Beschreibung |
| REMOVE | Zum Entfernen des ausgewählten Songs aus der BEST 30-Liste.NOTIZDies wird nur angezeigt, wenn als Suchmethode BEST 30 ausgewählt ist. |
Verwenden von Rhythmusdaten
Anstelle des Metronoms oder der Begleitmusik können die Rhythmusdaten der beigefügten Karte mehrmals nacheinander abgespielt werden.
- Drücken Sie auf [SONG LIST].
- Drücken Sie auf [MENU].
- Wählen Sie mit dem Rad RHYTHM aus, und drücken Sie die [ENTER]-Taste.
- Wählen Sie mit dem Rad den Song (bzw. die Rhythmusdaten) aus, und drücken Sie die [ENTER]-Taste.
- Markieren Sie mit den Cursortastern den Wiedergabemodus [S. 5].
- Wählen Sie mit dem Rad den Wiedergabemodus ONE aus.
- Wenn Sie auf ▶ drücken, wird der Rhythmus abgespielt.
Wechseln zwischen Effekten

text_image
POWER SONS LIST MENU STOP PLAY RED PHRASE TRAINER AXPS SPEED EXIT ENTER COSY TUNER SOLO EFFECTS GUTTER/MIC IN GUTTER LEVEL MASTER LEVELWechseln zum SOLO-Effekt
Drücken Sie auf [SOLO].

text_image
BOSS eBand P001 SOLO BLUESY CRUNCH ONE 00:00 REMAIN L ...... C.D. 00:00 R Das SOLO -Symbol leuchtet, wenn SOLO aktiviert ist. Ein Effektpatch kann ausgewählt den, wenn SOLO eingeschaltet is ein anderer, wenn es ausgeschalt
Mit der MENU-Taste ...
Wenn Sie nacheinander auf [EFFECT] und [MENU] drücken, stehen folgende Funktionen zur Verfügung:
| MENU-Kategorie | Beschreibung |
| WRITE | Zum Speichern des Effekts, der gerade bearbeitet wird und zum Kopieren des derzeit ausgewählten Effekts. |
| EXCHANGE | Zum Ersetzen eines Effekts durch einen anderen. |
| INITIALIZE | Zum Initialisieren der Effekteinstellungen. |
NOTIZ
Je nach Betriebsmodus (z. B. dem angezeigten Display oder der Cursor-position) werden unter MENU verschiedene Optionen angezeigt.
Auswählen von Effekten
Drücken Sie auf [EFFECTS].

text_image
Nummer des Effekt-Patch PATCH SELECT DIMENU P001 BLUESY CRU BLUES LEAD AMERICAN L BLUES MAST DELUXE+800 CATEGORY PATCH Effekt- kategorieWählen Sie den Effekt mit dem Rad aus.
Effektkategorie

text_image
BLUES Soul Funk Jazz LIVERPOOL 70's HARD ROCK 80S METAL MODERN METAL West Coast FuzzRock STUDIO PROGRESSIVE SURF ROCK COUNTRY PUNK Pop Für Gitarre
Für Bass

Für Mikrofon

Benutzerdefiniert

Wechseln zwischen zwei Effekten
Auf dem JS-8 kann eine Effektpatchnummer zugeordnet werden, wenn SOLO eingeschaltet ist, und eine weitere kann zugeordnet werden, wenn SOLO ausgeschaltet ist. Somit brauchen Sie nur den [SOLO]-Taster zu drücken, um sofort zwischen zwei unterschiedlichen Effekten umzuschalten.
- Drücken Sie auf [MENU].
- Wählen Sie mit dem Rad SYSTEM aus, und drücken Sie auf [ENTER].
- Wählen Sie mit dem Rad SYSTEM SETTING aus, und drücken Sie auf [ENTER].
- Legen Sie für PATCH SYNC die Einstellung OFF fest. Die Funktion PATCH SYNC (S. 31) wird ignoriert.

- Drücken Sie auf [EXIT].
Das Haupt-Display wird angezeigt. - Drücken Sie auf [SOLO], um SOLO auszuschalten (die Anzeigeleuchte erlischt).
- Drücken Sie auf [EFFECTS], wählen Sie mit dem Rad einen Effektpatch aus, und drücken Sie auf [ENTER]. Auf diese Weise wird der Effektpatch zugeordnet, der verwendet wird, wenn SOLO ausgeschaltet ist.
-
Drücken Sie auf [SOLO], um SOLO einzuschalten (die Anzeigeleuchte leuchtet).
-
Drücken Sie auf [EFFECTS], wählen Sie mit dem Rad einen Effektpatch aus, und drücken Sie auf [ENTER]. Auf diese Weise wird der Effektpatch zugeordnet, der verwendet wird, wenn SOLO ausgeschaltet ist. Im Haupt-Display können Sie jetzt zwischen den beiden in Schritt 7 und 9 ausgewählten Effekten umschalten, indem Sie auf [SOLO] drücken.
Wechseln zwischen Effekten zum Erzielen des gewünschten Klangs
- Drücken Sie auf [EFFECTS].
- Drücken Sie die rechte Cursorartaste.
Sie können Klänge erzeugen, indem Sie Musikgenres auswählen und Voreinstellungen verwenden, durch die mehrere Parameter über einen einzigen Regler angepasst werden.

flowchart
graph TD
A["Display 1"] --> B["Wählen Sie die grundlegende Musikrichtung aus (Kategorie)."]
B --> C["Drücken Sie zum Bearbeiten des Effekt-Patch auf die rechte Cursorstaste (Display 2)."]
C --> D["Sie können einen Klang auswählen, der ihren Vorstellungen so weit wie möglich entspricht."]
D --> E["Display 2"]
E --> F["Für Soli"]
F --> G["Eröffekt: stark"]
G --> H["Display 3"]
H --> I["Delay-Zeit: Kurz"]
I --> J["Eröffekt: aus"]
J --> K["HINWEIS"]
K --> L["Wenn Sie über PATCH SELECT zwischen Effekt-Patches wechseln, bevor Sie ein bearbeitetes Effekt-Patch speichern, geht die vorgenommene Änderung verloren."]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style K fill:#ccf,stroke:#333
NOTIZ
Effekt-Patches können noch detaillierter bearbeitet werden.
Weitere Informationen hierzu finden Sie unter „Erweiterer Modus für Effektparameter“ (S. 20)
HINWEIS
Wenn Sie über PATCH SELECT zwischen Effekt-Patches wechseln, bevor Sie ein bearbeitetes Effekt-Patch speichern, geht die vorgenommene Änderung verloren.
Speichern von Effekten
- Drücken Sie nach Bearbeitung des Effekt-Patch auf [MENU].
- Wählen Sie mit dem Rad WRITE aus, und drücken Sie die [ENTER]-Taste.

text_image
PATCH WRITE MENU WRITE TO : U00! (USER PATCH 001 ) BLUESY CRUNCH A B C D E F G H I T K L M N O P R S T U W A Y Z E F T C A N C E L ENTER WRITE Wählen Sie die Nummer des Effekt-Patch aus, unter dem Sie Ihre Änderungen speichern möchten. Durch Drücken von [MENU] können Sie folgen- de Aufgaben durchführen: MENU- Kategorie Beschreibung ALL DELETE Alle Zeichen löschen. Delete Die Zeichen löschen und die folgenden Zeichen nach links schieben. INSERT An der Mausposition ein Leer- zeichen einfügen.Praktische Übungsfunktionen

text_image
Stimmgerät Drücken Sie auf [TUNER]. Metronom 1. Drücken Sie auf [MENU]. 2. Wählen Sie mit dem Rad METRONOME aus, und drücken Sie die [ENTER]-Taste.Verwenden Sie diese Funktion zum Stimmen Ihrer Instrumente.
Spielen Sie zum Metronom, wenn Sie lernen möchten, wie Sie ein regelmäßiges Tempo einhalten.

text_image
TUNER PITCH : 440Hz Stimmen Sie so lange, bis die gewünschte Tonhöhe angezeigt wird und bei- de Dreiecke aufleuchten. Display Beschreibung ▷ Zu niedrig ▷ ◀ Richtig gestimmt ◀ Zu hoch Standardstimmung Zum Setzen der Frequenz auf A4 (mittler- res A auf einer Klaviertasta- tur). Drücken Sie mindestens zweimal auf [SPEED], da- mit dem Rhythmus des Titels entsprochen wird. Diese Geschwindigkeit wird als TEMPO festge- legt. METRONOME SPEED: TAP ENTER: 120 100 4/4 120 100 BEAT TEMPO VOLUME Zum Festlegen des Metronom- takts. Zum Festlegen des Tempos (BPM). Zum Festlegen der Metronomlautstär- ke. Drücken Sie auf [ENTER], um den Metronomklang ein- oder auszu- schalten. NOTIZ • Bei aktivem Metronom „Metronome“ können keine Titel wiedergegeben werden. • Das Metronom ist nicht mehr zu hören, wenn Sie das Dis- play „Metronome“ beenden. 7.6 5.4.3.2.1. Gitarre B E A D G B E Bass B E A D GPhrasentrainer
Erneutes Wiedergeben eines bestimmten Abschnitts (AB REPEAT)
- Drücken Sie auf [▷] (PLAY).
- Drücken Sie am Start- und Endpunkt des zu wiederholenden Abschnitts auf [A ◀▶B].
Verwenden Sie diese Funktion, wenn Sie Gitarrensoli üben möchten, und zu anderen Übungszwecken, da eine einzige Passage wiederholt abgespielt wird.
NOTIZ
Drücken Sie zum Deaktivieren von AB REPEAT erneut auf [A◀▶B].
TIPP
Genaues Anpassen des AB REPEAT-Abschnitts
Die Start- und Endpunkte des zu wiederholenden Abschnitts können genau angepasst werden.
- Drücken Sie im Haupt-Display auf [MENU].
- Wählen Sie mit dem Rad METRONOME aus, und drücken Sie die [ENTER]-Taste.
- Passen Sie im AB REPEAT EDIT-Display den Startpunkt (A) und den Endpunkt (B) an.

NOTIZ
- Durch Drücken auf [ENTER] können Sie im AB REPEAT EDIT-Display zwischen dem aktivierten und deaktivierten Zustand der AB REPEAT-Funktion wechseln, ohne dass dadurch die Marken gelöscht werden.
- Bei MP3-Daten ist es unter Umständen nicht möglich, dass die Wiedergabe ab einem bestimmten Zeitpunkt beginnt (Wiedergabe beginnt etwa zum angegebenen Zeitpunkt). Falls die Wiedergabe genau an einer Stelle beginnen soll, empfiehlt es sich, die Datei mit der CONVERT-Funktion [S. 38] in das Format JS-8 Song zu konvertieren.
- Zwischen „A“ und „B“ muss mindestens eine Sekunde liegen.
NOTIZ
Die Einstellungen für den Phrasentrainer werden als Teil jedes Titels auf der SD-Speicherkarte gespeichert. Diese Einstellungen werden jedoch nicht für Songs auf einem USB-Speichermedium oder geschützte Songs gespeichert.
Dieses Symbol wird angezeigt, wenn AB REPEAT aktiviert ist.

text_image
BOSS eBand P001 BLUESY CRUNCH 00:00 REMAIN L... 00:00 R... FEN.TRAINEDDas PH.TRAINER- Symbol leuchtet, wenn SPEED, PITCH oder CENTER CAN- CEL aktiviert ist.
Üben bei verändertem Titeltempo und mit reduzierter Lautstärke des Signals in der Mitte des Stereofeldes
Drücken Sie auf [SPEED].
So können Sie einen Titel langsamer abspielen, um schnellere Passagen zu üben, und das Signal in der Mitte des Stereofeldes aus Titeln entfernen, um sie für Ihre eigene Darbietung als Begleitmusik zu nutzen.
Display 1
Drücken Sie auf die rechte Cursor-taste, um zu einem anderen Display für die Tonhöhe zu wechseln (Display 2).
Zum Einstellen der Titelgeschwindigkeit. Die Geschwindigkeit ist normalerweise auf 100 % gesetzt.

text_image
PHRASE TRAINER ENTER+OFFON 75 (%) OFF SPEED CENTER CANCESetzen Sie diese Funktion auf ON, um den zentralen Klang zu entfernen (CENTER CANCEL).
Drücken Sie die rechte Cursortaste, um zu dem Display zu wechseln, auf dem die Qualität von CENTER CANCEL genau angepasst werden kann (Display 3).
Display 2

text_image
PHRASE TRAINER ENTER: OFFON PITCH 0 SHIFT 0 FINEZum Steigern oder Senken der Tonhöhe in Halbtonschritten.
Zum Anpassen der Ton- höhe in kleinen Schritten.
Display 3
Geben Sie an, an welcher Position sich der zu entfernende Klang im Klangfeld befindet. Durch C0 wird der Klang entfernt, der sich in der Mitte befindet, und durch L** und R** der jeweils links oder rechts liegende Klang.

Legen Sie den Frequenzbereich des zu entfernenden Klangs fest.
- HIGH: Hoher Frequenzbereich
- MID: Mittlerer Frequenzbereich
• LOW: Niedriger Frequenzbereich
Je höher dieser Wert ist, desto umfassender wird der Klang entfernt.
NOTIZ
- Der Effekt CENTER CANCEL wird auch auf Klang, der über AUX IN und USB eingeht, angewendet.
- Ob sich der Klang vollständig entfernen lässt, hängt von der aufgezeichneten Audiodatei ab.
Importieren von Songs von CD-Playern und anderen Geräten
CD-Player, digitaler Audio-Player oder anderes Gerät

Verwenden Sie ein im Handel erhältliches Kabel, das für das anzuschließende Gerät geeignet ist.

text_image
BOSS eBand AUDIO PLAYER WITH GUITAGE EFFECTS US-0 USB Audio Capture mp3 S2 POWER SONG LIST MENU STOP PLAY RECAn AUX IN

Stereo-
Miniklinkenstecker
Importieren von Songs (CAPTURE)
Verwenden Sie diese Vorgehensweise, um Titel von einem CD-Player oder einem anderen Gerät zu importieren (zu erfassen).
- Drücken Sie auf [MENU].
- Wählen Sie mit dem Rad CAPTURE aus, und drücken Sie die [ENTER]-Taste.
- Starten Sie auf dem CD-Player (oder einem anderen Gerät) die Wiedergabe des Songs, den Sie erfassen möchten.
- Drücken Sie zum Beenden des Imports die [EXIT]-Taste.
Aufzeichnen von Daten zum gewünschten Zeitpunkt

text_image
CAPTURE SETTING AUTO START: OFF INPUT LU ENTER:MANUAL STARTAufzeichnen Modus (OFF) können Sie Daten manuell durch Drücken der [ENTER]-Taste aufzeichnen.
Drücken Sie auf [ENTER], wenn die Aufzeichnung begonnen werden soll.

text_image
CAPTURE SETTING AUTO START: OFF INPUT LV ENTER: MANUAL START Stellen Sie die Lautstärke des angeschlossenen Gerätes so ein, dass die Eingangspegelanzeige „•“ nicht leuchtet.Automatisches Aufzeichnen

text_image
CAPTURE SETTING AUTO START: LEVEL2 INPUT LU ENTER: STANDBYIn diesem Modus beginnt die Aufzeichnung automatisch, sobald vom Eingangspegel ein bestimmter Wert überschritten wird. (LEVEL 1 – LEVEL 7)
Drücken Sie auf [ENTER], wenn in den Bereitschaftsmodus gewechselt werden soll. Im Bereitschaftsmodus beginnt die Aufzeichnung automatisch, sobald vom Eingangspegel ein bestimmter Wert überschritten wird.
NOTIZ
Wenn beim Erfassen eine Stille von zwei Sekunden oder länger auftritt, wird die Aufnahme gestoppt und das Gerät kehrt in die Aufnahmebereitschaft zurück.
NOTIZ
- Audiodaten, die über die GUITAR/MIC IN-Buchse eingehen (Gitarre, Stimme usw.), werden bei der Aufzeichnung nicht erfasst.
- Aufgezeichneten Daten (Titel) wird automatisch der Name „SONG****“ zugewiesen (wobei **** für die Nummer steht).
- Mit dem JS-8 können Sie aufgezeichnete Songs leicht finden, indem Sie bei Verwendung der SEARCH-Funktion die Kategorie „User“ verwenden.
• Die aufgezeichneten Daten werden im JS-8-Format gespeichert.
Aufzeichnen von Songs unterschiedlicher Klangquellen
Vom JS-8 können Songs auf unterschiedliche Art und Weise erfasst werden.
| QuelleAufzeichnungsmethode | |
| Analoge Verbindung (Audioeingabe an AUX IN-Buchse) | Siehe „Importieren von Songs (CAPTURE)" (S. 18). |
| Digitale Verbindung (Audioeingabe an USB-Anschluss)NOTIZEs muss zuerst der USB-Treiber installiert werden (S. 33). | 1. Verbinden Sie den Computer über ein USB-Kabel mit dem USB-Anschluss des JS-8.2. Wenn die Anzeige USB SELECT auf dem JS-8 erscheint, wählen Sie AUDIO, und drücken Sie auf [ENTER].3. Wählen Sie das JS-8 innerhalb der Computersoftware als Audioausgabeziel aus.NOTIZAnleitungen zur Änderung des Ausgabeziels finden Sie im Benutzerhandbuch zur von Ihnen verwendeten Software.4. Befolgen Sie beim Erfassen von Daten die unter „Importieren von Songs (CAPTURE)" (S. 16) aufgeführten Anleitungen. |
| USB-Speicher | 1. Schließen Sie den USB-Speicher an den USB-Anschluss des JS-8 an.2. Wählen Sie mit dem Rad den zu erfassenden Song, und drücken Sie dann auf [ENTER].3. Drücken Sie auf [MENU], um IMPORT auszuwählen, und drücken Sie anschließend auf [ENTER].4. Drücken Sie die Taste [ENTER]. |
| Importieren von Songs von einem Computer (USB-Anschluss) auf das JS-8 | Siehe „Verwenden des JS-8 Song List Editor" (S. 18). |
- Aufnahme, Verteilung, Verkauf, Verleih, öffentliche Aufführung, Ausstrahlung und vergleichbare Handlungen unter Verwendung von urheberrechtlich geschütztem Material (musikalische oder visuelle Werke, Ausstrahlungen, Liveauftritte usw.) durch eine dritte Partei in Teilen oder als Ganzes ohne Genehmigung des Urheberrechteigners ist gesetzlich verboten.
- Verwenden Sie dieses Gerät nicht für Zwecke, bei denen die Urheberrechte Dritter verletzt werden können. Die Roland Corporation und die BOSS Corporation übernehmen für bei der Nutzung des Geräts begangene Verstöße gegen den Urheberschutz von Dritten keinerlei Verantwortung.
Verwenden des JS-8 Song List Editor
Der JS-8 Song List Editor (anschließend „Song List Editor“ genannt) kann für folgende Zwecke genutzt werden:
- Aufzeichnen von Musik-CDs auf der SD-Speicherkarte des JS-8.
- Aufzeichnen von WAV-/MP3-Dateien auf der SD-Speicherkarte des JS-8.
- Bearbeiten von Songs, die auf der SD-Speicherkarte des JS-8 aufgezeichnet wurden.
Informationen über die Verwendung des Song List Editor finden Sie in der Hilfe zum Song List Editor.
1. Anschließen an den Computer

flowchart
graph TD
A["Computer"] --> B["USB"]
B --> C["JS-8"]
C --> D["USB"]
- Verbinden Sie den Computer über ein USB-Kabel mit dem USB-Anschluss des JS-8.
- Wenn die Anzeige USB SELECT auf dem JS-8 erscheint, wählen Sie JS-8 SONG LIST EDITOR, und drücken Sie auf [ENTER].
2. Installieren des Song List Editor
Der Song List Editor befindet sich bereits auf der SD-Speicherkarte, die im Lieferumfang des JS-8 enthalten ist.
NOTIZ
Wenn der Song List Editor bereits auf dem Computer installiert ist, müssen Sie die nachfolgenden Schritte nicht durchführen.
Fahren Sie mit „3. Starten des Song List Editor“ fort.
- Navigieren Sie über den Explorer oder den Arbeitsplatz (Windows) bzw. den Finder (Mac OS) zu den JS-8-Ordnern.
- Öffnen Sie den WIN-Ordner (Windows-Benutzer) oder den MAC-Ordner (Mac OS-Benutzer).
- Kopieren Sie das für das Betriebssystem des Computers geltende Installationsprogramm für den USB-Treiber in einen auf dem Computer vorhandenen Ordner.
Windows XP/Vista-Anwender (im WIN-Ordner)
-
JS8_EditorWin***.zip
-
Doppelklicken Sie auf das oben aufgeführte Installationsprogramm, um es zu dekomprimieren.
-
Lesen Sie die Datei Readme.txt, die sich in dem dekomprimierten Ordner befindet, und installieren Sie den Song List Editor wie angegeben.
3. Starten des Song List Editor
Windows-Anwender
Klicken Sie auf „Start“ → „Alle Programme“ → „JS-8 Song List Editor“.
Mac-Anwender
Klicken Sie auf die Ordner „Anwendung“ → „Roland“ → „JS-8 Song List Editor“ → doppelklicken Sie auf „JS-8 Song List Editor“.
Importieren von Songs in das JS-8 von CDs (CD IMPORT)
Bei diesem Verfahren werden Musik-CDs in Songs konvertiert und anschließend in das JS-8 übertragen.
- Klicken Sie auf [CD Ripping].
- Laden Sie die CD, die an den Computer übertragen werden soll.
- Wählen Sie den zu importierenden Titel mit dem Song List Editor aus.
- Klicken Sie auf [OK].
Importieren von WAV oder MP3 in das JS-8 (IMPORT)
Bei diesem Verfahren werden WAV- oder MP3-Audiodaten an das JS-8 übertragen.
-
Klicken Sie auf [IMPORT].
-
Wählen Sie den zu importierenden Titel (Audiodatei) mit dem Song List Editor aus.
-
Klicken Sie auf [Open].
Bearbeiten von Songinformationen
Sie können Informationen, die für auf dem JS-8 gespeicherte Song registriert sind, mit dem Song List Editor bearbeiten (Namen von Titeln, Künstlern und Alben).
NOTIZ
• Die Verwendung der JS-8-Suchfunktion basiert auf diesen Informationen.
- Vom Song List Editor werden MP3-Markierungsdaten unterstützt.
- Der im Song List Editor bearbeitete Name kann auf dem JS-8 angezeigt, aber nicht bearbeitet werden.
Anzeigen von Titelnamen mit nicht alphabetischen Zeichen
Mit dem Song List Editor können Sie Titeln nicht nur Namen geben, die Buchstaben des Alphabets, Ziffern und Symbole enthalten, sondern auch Zwei-Byte-Zeichen (wie die japanischen Kanji-Zeichen).
Darüber hinaus können auf dem JS-8 Songnamen angezeigt werden (auch mit Zwei-Byte-Zeichen), wenn die Titel mit dem Song List Editor importiert werden.
NOTIZ
- Auf dem JS-8 können bis zu 4.000 Songs verwendet werden.
- Sie können maximal 2.000 Überschriften registrieren, wobei Überschriften für Albumtitel, Künstler und Stichwort berücksichtigt werden.
Beenden des Song List Editor
- Klicken Sie im Song List Editor auf „Disconnect“ (Trennen).
- Schließen Sie den Song List Editor (Beenden).
Windows-Anwender
Menü „File“ → Klicken Sie auf „Exit“.
Mac OS-Anwender
Menü „JS-8 Song List Editor“ → Klicken Sie auf „Quit JS-8 Song List Editor“.
-
Drücken Sie am JS-8 auf [EXIT].
-
Wenn die Meldung „Are you sure?“ (Sind Sie sicher?) angezeigt wird, drücken Sie auf [ENTER].
-
Trennen Sie das USB-Kabel.
• Die Musikerkennungstechnologie und die damit zusammenhängenden Daten werden von Gracenote bereitgestellt. Gracenote ist der Branchenstandard im Bereich der Musikerkennungstechnologie und der Bereitstellung der entsprechenden Inhalte. Weitere Informationen finden Sie unter: www.gracenote.com
- CD- und musikbezogene Daten von Gracenote, Inc., Copyright © 2000-2009 Gracenote. Gracenote-Software Copyright 2000-2009 Gracenote. Dieses Produkt und dieser Dienst verwenden möglicherweise eines oder mehrere der folgenden US-Patente: 5.987.525, 6.061.680, 6.154.773, 6.161.132, 6.230.192, 6.230.207, 6.240.459 und 6.330.593 sowie weiterer erteilter oder angemeldeter Patente. Einige Dienste werden unter Lizenz von Open Globe, Inc. bereitgestellt, für US-Patent: 6.304.523.
- Gracenote und CDDB sind eingetragene Marken von Gracenote. Das Gracenote-Logo und die Logoschriftart sowie das Logo "powered by Gracenote" sind Marken von Gracenote.
POWERED BY

gracenote.
Erweiterter Modus für Effektparameter
Drücken Sie auf [EFFECTS].

flowchart
graph TD
A["Display 1"] --> B["Num-mer des Effekt-Patch"]
B --> C["Category: PATCH SELECT DIMENU"]
C --> D["Wählen Sie mit dem Rad die Effektkategorie aus."]
D --> E["Wählen Sie hier den Effekt-Patch, den Sie bearbeiten möchten."]
F["Display 2"] --> G["EZ EDIT DRIVE DIMENU SOLO"]
G --> H["SOFT HARD BACKING"]
H --> I["WET SHORT LONG DRY"]
J["Display 3"] --> K["EZ EDIT EFX DIMENU SOLO"]
K --> L["SHORT LONG DRY"]
M["Display 4"] --> N["AMP SWITCH P001: BLUESY CRUNCH"]
N --> O["OFF DLY ON CHOR CHAR DIAL OFF/ON ENTER/HEAT"]
P["Display 5 (Beispiel: Verstärker)"] --> Q["AMP SWITCH P001: BLUESY CRUNCH"]
Q --> R["OFF DLY ON CHOR CHAR DIAL OFF/ON ENTER/HEAT"]
S["Display 5 (Beispiel: Verstärker)"] --> T["AMP SWITCH P001: BLUESY CRUNCH"]
T --> U["OFF DLY ON CHOR CHAR DIAL OFF/ON ENTER/HEAT"]
V["Display 5 (Beispiel: Verstärker)"] --> W["AMP SWITCH P001: BLUESY CRUNCH"]
W --> X["OFF DLY ON CHOR CHAR DIAL OFF/ON ENTER/HEAT"]
Y["Display 5 (Beispiel: Verstärker)"] --> Z["AMP SWITCH P001: BLUESY CRUNCH"]
Z --> AA["OFF DLY ON CHOR CHAR DIAL OFF/ON ENTER/HEAT"]
AB["Display 5 (Beispiel: Verstärker)"] --> AC["AMP SWITCH P001: BLUESY CRUNCH"]
AC --> AD["OFF DLY ON CHOR CHAR DIAL OFF/ON ENTER/HEAT"]
AE["Display 5 (Beispiel: Verstärker)"] --> AF["AMP SWITCH P001: BLUESY CRUNCH"]
AF --> AG["OFF DLY ON CHOR CHAR DIAL OFF/ON ENTER/HEAT"]
AH["Display 5 (Beispiel: Verstärker)"] --> AI["AMP SWITCH P001: BLUESY CRUNCH"]
AI --> AJ["OFF DLY ON CHOR CHAR DIAL OFF/ON ENTER/HEAT"]
AK["Display 5 (Beispiel: Verstärker)"] --> AL["AMP SWITCH P001: BLUESY CRUNCH"]
AL --> AM["OFF DLY ON CHOR CHAR DIAL OFF/ON ENTER/HEAT"]
AN["Display 5 (Beispiel: Verstärker)"] --> AO["AMP SWITCH P001: BLUESY CRUNCH"]
AO --> AP["OFF DLY ON CHOR CHAR DIAL OFF/ON ENTER/HEAT"]
AQ["Display 5 (Beispiel: Verstärker)"] --> AR["AMP SWITCH P001: BLUESY CRUNCH"]
AR --> AS["OFF DLY ON CHOR CHAR DIAL OFF/ON ENTER/HEAT"]
AT["Display 5 (Beispiel: Verstärker)"] --> AU["AMP SWITCH P001: BLUESY CRUNCH"]
AU --> AV["OFF DLY ON CHOR CHAR DIAL OFF/ON ENTER/HEAT"]
AW["Display 5 (Beispiel: Verstärker)"] --> AX["AMP SWITCH P001: BLUESY CRUNCH"]
AX --> AY["OFF DLY ON CHOR CHAR DIAL OFF/ON ENTER/HEAT"]
AZ["Display 5 (Beispiel: Verstärker)"] --> BA["AMP SWITCH P001: BLUESY CRUNCH"]
BA --> BB["OFF DLY ON CHOR CHAR DIAL OFF/ON ENTER/HEAT"]
BC["Display 5 (Beispiel: Verstärker)"] --> BD["AMP SWITCH P001: BLUESY CRUNCH"]
BD --> BE["OFF DLY ON CHOR CHAR DIAL OFF/ON ENTER/HEAT"]
BF["Display 5 (Beispiel: Verstärker)"] --> BG["AMP SWITCH P001: BLUESY CRUNCH"]
BG --> BH["OFF DLY ON CHOR CHAR DIAL OFF/ON ENTER/HEAT"]
BI["Display 5 (Beispiel: Verstärker)"] --> BJ["AMP SWITCH P001: BLUESY CRUNCH"]
BJ --> BK["OFF DLY ON CHOR CHAR DIAL OFF/ON ENTER/HEAT"]
BLT["Display 5 (Beispiel: Verstärker)"] --> BM["AMP SWITCH P001: BLUESY CRUNCH"]
BM --> BN["OFF DLY ON CHOR CHAR DIAL OFF/ON ENTER/HEAT"]
BO["Terrück Sie auf das Rad, um den ausgewählten Effekt ein- und auszuschalten."] --> BP["Wählen Sie auf the Cursor taster, um auf zusätzliche Parameter für den ausgewählten Effekt zuzugreifen."]
BP --> BQ["Wählen Sie auf the Cursor taster, um auf zusätzliche Parameter für den ausgewählten Effekt zuzugreifen."]
CA["Wählen Sie auf die rechte Cursor taster, um zu Display 2 oder 3 zu wechseln."] --> CB["Wählen Sie auf die rechte Cursor taster, um zu Display 2 oder 3 zu wechseln."]
CC["Wählen Sie auf die rechte Cursor taster, um zu Display 4 zu wechseln."] --> CD["Wählen Sie auf die rechte Cursor taster, um zu Display 4 zu wechseln."]
CE["Wählen Sie auf die rechte Cursor taster, um zu Display 4 zu wechseln."] --> CF["Wählen Sie auf die rechte Cursor taster, um zu Display 4 zu wechseln."]
GD["Wählen Sie auf die Rechte Cursor taster, um zu Display 4 zu wechseln."] --> DH["Wählen Sie auf die Rechte Cursor taster, um zu Display 4 zu wechseln."]
DI["Wählen Sie auf die Rechte Cursor taster, um zu Display 4 zu wechseln."] --> DJ["Wählen Sie auf die Rechte Cursor taster, um zu Display 4 zu wechseln."]
DK["Wählen Sie auf die Rechte Cursor taster, um zu Display 4 zu wechseln."] --> DL["Wählen Sie auf die Rechte Cursor taster, um zu Display 4 zu wechseln."]
DM["Wählen Sie auf die Rechte Cursor taster, um zu Display 4 zu wechseln."] --> DE["Wählen Sie auf die Rechte Cursor taster, um zu Display 4 zu wechseln."]
EF["Wählen Sie auf die Rechte Cursor taster, um zu Display 4 zu wechseln."] --> GF["Wählen Sie auf die Rechte Cursor taster, um zu Display 4 zu wechseln."]
GH["Wählen Sie auf die Rechte Cursor taster, um zu Display 4 zu wechseln."] --> ID["Wählen Sie auf die Rechte Cursor taster, um zu Display 4 zu wechseln."]
I["Gewen Sie auf die Anpassen des Klangs mithilfe der Cursorstaten und des Rads die Position des Cursors."] --> J["Gewen Sie auf die Anpassen des Klangs mithilfe der Cursorstaten und des Rads die Position des Cursors."]
Speichern von Effekten
- Drücken Sie nach der Bearbeitung des Effekts auf [MENU].
- Wählen Sie mithilfe der Cursortasten WRITE aus, und drücken Sie anschließend auf [ENTER].
Durch Drücken von [MENU] können Sie folgende Aufgaben durchführen:
| MENU-Kategorie Beschreibung | |
| ALL DELETE Alle Zeichen löschen. | |
| DELETE | Die Zeichen löschen und die folgenden Zeichen nach links schieben. |
| INSERT | An der Mausposition ein Leerzeichen einfügen. |

Verwenden Sie die linke und rechte Cursortaste und das Rad, um für den Effekt einen Namen einzugeben.
Wählen Sie die Nummer des Effekt-Patch, unter dem Sie Ihre Änderungen speichern möchten.
Drücken Sie auf [ENTER], um den Effekt unter der ausgewählten Effekt-nummer zu speichern.
HINWEIS
Wenn Sie über [PATCH SELECT] zwischen Effekten um- schalten, bevor Sie einen bearbeiteten Effekt speichern, geht die vorgenommene Änderung verloren.
TIPP
So kopieren Sie einen Effekt
Rufen Sie den Effekt auf, den Sie kopieren möchten. Speichern Sie diesen Effekt dann einfach unter der gewünschten Effekt-Patch-Nummer ab.
Info zum Menü „Effect“
Wenn Sie auf [EFFECT] und anschließend auf [MENU] drücken, können Sie eine Reihe verschiedener Funktionen durchführen.
| MENU-Kategorie | BeschreibungDisplay | ||
| WRITE | Der sich derzeit in Bearbeitung befindliche Effekt-Patch wird gespeichert (oder der aktuelle Patch wird kopiert, wenn er noch nicht bearbeitet wurde). | [Wählen Sie hier die Patch-Nummer, unter ![]() | |
| PATCH NAME | Das Name des Effekt-Patch wird geändert. | [Durch Drücken von [MENU] können Sie folgende Aufgaben durchführen:Verwenden Sie die linke und rechte Cursortaste und das Rad, um für den Effekt einen Namen einzugeben.Drücken Sie auf [ENTER], um die Änderung einzugeben. | MENU-KategorieBeschreibungALL DELETEAlle Zeichen löschen.DELETEDie Zeichen löschen und die folgenden Zeichen nach links schieben.INSERTAn der Mausposition ein Leerzeichen einfügen. |
| EXCHANGE | Der aktuelle Effekt-Patch wird gegen ein anderes Patch ausge-tauscht. | ![]() | |
| INITIALIZE | Die Effekteinstellungen werden auf die Standard-/Werkseinstellungen zurückgvesetzt. | Die Meldung „Are you sure?“ (Sind Sie sicher?) wird angezeigt.Um die Werkseinstellungen wiederherzustellen, drücken Sie auf [ENTER].Wenn Sie den Vorgang abbrechen möchten, drücken Sie auf [EXIT]. | |
NOTIZ
Je nach Betriebsmodus (z. B. dem angezeigten Display oder der Cursorposition) werden unter MENU verschiedene Optionen angezeigt.
Info zu den internen Effekten des JS-8
Alle in dieser Bedienungsanleitung erwähnten Warenzeichen sind Warenzeichen der jeweiligen Besitzer, die nicht mit Roland/BOSS verbunden sind. Die jeweiligen Unternehmen sind keine Partner von Roland/BOSS und besitzen keine Lizenz oder Autorisierung für den JS-8 von BOSS.
Ihre Warenzeichen werden ausschließlich dazu verwendet, die Geräte kenntlich zu machen, deren Klang simuliert wird.
Interne Effekte
Der JS-8 bietet die Möglichkeit, sieben Effekttypen in einem einzigen Effekt-Patch gleichzeitig zu verwenden. Zu den Effekttypen zählen AMP (Verstärker-Modeling), FX (verschiedene Effekte), EQ (Equalizer), NS (Rauschfilter), DELAY (Echo), CHORUS (chorus-Effekt) und REVERB (Reverb-Effekt).
Beim Effekttyp FX können Sie zwischen Kompressor, Verzerrung, Wah-Effekt und einer Reihe anderer Effekte wählen.
| Interne Effekte | |
| AMP (Verstärker-Modeling) | Bildet den von Gitarren- und Bassverstärkern erzeugten Klang nach.Mit COSM lassen sich nicht nur die Charakteristika von Vorverstärkern und Lautsprechern simulieren, sondern auch Mikrofone können simuliert werden.Sie haben die Auswahl zwischen einer großen Anzahl unterschiedlicher Verstärkertypen.siehe„Parameterliste für AMP“„MIC TYPE” (S. 2#) |
| FX (Effekte) | Bietet eine große Auswahl an Effekten wie Kompressor, Verzerrung, Wah-Effekt und viele weitere Effekte.siehe„Parameterliste für FX” (S. 25) |
| EQ (Equalizer) | Hiermit werden die Lautstärkepegel für verschiedene Frequenzen in den niedrigen bis hohen Frequenzbereichen angepasst.Einstellungen für den niedrigen und hohen Mittelfrequenzbereich bieten parametrischen Ausgleich.siehe„Parameterliste für EQ” (S. 28) |
| NS (Rauschfilter) | Mit diesem Effekt lässt sich Rauschen und Brummen unterdrücken, die vom Tonabnehmer der Gitarre erzeugt werden.Da die Rauschminderung der Hüllkurve (dem Lautstärkeverlauf) des Gitarrenklangs folgt, wird der Gitarrenklang selbst so gut wie nicht beeinträchtigt. Ein äußerst natürlicher Klangeffekt wird erzielt.siehe„Parameterliste für NOISE SUPPRESSOR” (S. 28) |
| DLY (Echo) | Der normale Gitarrenklang erhält einen Verzögerungseffekt. Die Folge ist ein breiteres, charakteristisches Klangbild.siehe„Parameterliste für DELAY” (S. 29) |
| CHO (Chorus-Effekt) | Dieser Effekt sorgt für eine geringfügige Frequenzmodulation. Das Resultat ist ein schöner breiter, volumi-nöser Klang.siehe„Parameterliste für CHORUS” (S. 30) |
| REV (Reverb-Effekt) | Mit diesem Effekt lassen sich Nachhall und andere Raumeffekte erzielen.Legen Sie den Halltyp (REVERB TYPE), um dabei aus einer Vielzahl verschiedener Nachhalltypen auszu-wählen.siehe„Parameterliste für REVERB” (S. 30) |
Parameterliste für AMP
| TYP Parameter | ||
| OFF/ON | Hiermit wird der Verstärker (AMP) aus-/eingeschaltet (OFF/ON). | |
| JC CLEAN | BOSS CLEAN | Dies ist ein sauberer Klang, der weich und warm wirkt. |
| JC-120 | Dies ist der Sound des Roland JC-120. | |
| JAZZ COMBO | Dieser Sound ist für Jazz geeignet. | |
| FULL RANGE | Dieser Sound hat einen neutralen Frequenzgang.Gut geeignet für akustische Gitarren. | |
| TW CLEAN | CLEAN TWIN | Damit wird ein Fender Twin Reverb simuliert. |
| PRO CRUNCH | Damit wird ein Fender Pro Reverb simuliert. | |
| TWEED | Damit wird ein Fender Bassman 4 x 10" Combo simuliert. | |
| DELUX CRUNCH | Damit wird ein Fender Deluxe Reverb simuliert. | |
| CRUNCH | BOSS CRUNCH | Dieser leicht bis mittelstark angezerrte Sound gibt Nuancen von Anschlägen getreu wieder. |
| BLUES | Dieser Sound ist für Blues geeignet. | |
| WILD CRUNCH | Hierbei handelt es sich um einen deutlich verzerrten Crunch-Sound. | |
| STACK CRUNCH | Hierbei handelt es sich um einen angezerrten Crunch-Sound mit hohem Gain-Pegel. | |
| COMBO | VO DRIVE | Hiermit wird der Drive-Sound eines VOX AC-30TB simuliert. Dieser Sound ist gut geeignet für britischen Rock der 60er-Jahre. |
| VO LEAD | Hiermit wird der Lead-Sound eines VOX AC-30TB simuliert. | |
| VO CLEAN | Hiermit wird der Clean-Sound eines VOX AC-30TB simuliert. | |
| MATCH | MATCH DRIVE | Hiermit wird der typische Sound simuliert, der bei Verwendung des linken Eingangskanals an einem Matchless D/C-30 entsteht. Hierbei handelt es sich um einen modernen Röhrenverstärker, der für verschiedene Stile von Blues bis Rock gerne verwendet wird. |
| FAT MATCH | Hiermit wird der typische Sound eines Matchless mit modifiziertem High-Gain simuliert. | |
| MATCH LEAD | Hiermit wird der typische Sound simuliert, der bei Verwendung des rechten Eingangskanals an einem Matchless D/C-30 entsteht. | |
| BG LEAD | BG LEAD | Hiermit wird der Lead-Sound des Verstärkers MESA/Boogie Combo simuliert. Hierbei handelt es sich um einen Röhrenverstärker, der in den späten 70er-Jahren und den 80-Jahren sehr beliebt war. |
| BG DRIVE | Hiermit wird ein MESA/Boogie simuliert, bei dem TREBLE SHIFT SW aktiviert ist. | |
| BG RHYTHM | Hiermit wird der Rhythmuskanal eines MESA/Boogie Combo-Verstärkers simuliert. | |
| MS CLASSIC | MS1959 I | Hiermit wird der typische Sound simuliert, der bei Verwendung des Eingangs I an einem Marshall 1959 Super Lead entsteht. Dieser klirrende Sound ist für Hardrock geeignet. |
| MS1959 I+II | Der Sound eines Marshall 1959, bei dem die Eingänge I und II parallel verbunden sind. Hiermit lässt sich ein Sound mit stärkerem unteren Frequenzbereich als mit Eingang I erzeugen. | |
| MS MODERN | MS HIGAIN | Hiermit wird der typische Sound eines Marshall simuliert, der mit einem kräftigen mittleren Frequenzbereich modifiziert wurde. |
| MS SCOOP | Hiermit wird der typische Sound eines Marshall simuliert, der auf Metal-Sound eingestellt ist. | |
| R-FIER | R-FIER VINTAGE | Hiermit wird der typische Sound des VINTAGE-Modus (Kanal 2) am MESA/Boogie DUAL Rectifier simuliert. |
| R-FIER MODERN | Hiermit wird der typische Sound des MODERN-Modus (Kanal 2) am MESA/Boogie DUAL Rectifier simuliert. | |
| R-FIER CLEAN | Hiermit wird der typische Sound des CLEAN-Modus (Kanal 1) am MESA/Boogie DUAL Rectifier simuliert. | |
| T-AMP | T-AMP LEAD | Simuliert AMP3 an einem Hughes & Kettner TriAmp. |
| T-AMP CRUNCH | Simuliert AMP2 an einem Hughes & Kettner TriAmp. | |
| T-AMP CLEAN | Simuliert AMP1 an einem Hughes & Kettner TriAmp. | |
| HI-GAIN | BOSS DRIVE | Hiermit wird ein Drive-Sound mit deutlicher Verzerrung simuliert. |
| SLDN | Hiermit wird ein Soldano SLO-100 simuliert, ein in den 80er-Jahren sehr populärer Röhrenverstärker. | |
| LEAD STACK | Dies ist ein Lead-Sound mit hohem Gain. | |
| HEAVY LEAD | Ein kraftvoller Lead-Sound mit extremer Verzerrung. | |
| METAL | BOSS METAL | Dies ist ein Metal-Sound, der für harte Riffs geeignet ist. |
| 5150 DRIVE | Hiermit wird der Lead-Kanal eines Peavey EVH 5150 simuliert. | |
| METAL LEAD | Dies ist ein Lead-Sound, der für Metal-Sound geeignet ist. | |
| EDGE LEAD | Dies ist ein scharfer Sound, der für Lead-Play geeignet ist. | |
| BASS | BASS CLEAN | Dieser Clean-Sound ist hervorragend für Bassgitarren geeignet. |
| BASS CRUNCH | Crunch-Sound mit natürlicher Verzerrung, gut geeignet für Bassgitarren. | |
| BASS HIGAIN | Ein High-Gain-Sound, der für Bassgitarren geeignet ist. | |
| Parameter | |
| GAIN | Hiermit wird die Verzerrung des Verstärkers angepasst. |
| LEVEL | Hiermit wird die Lautstärke des gesamten Vorverstärkers angepasst.NOTIZAchten Sie darauf, die LEVEL-Einstellung nicht zu hoch zu drehen. |
Praktische Funktionen
Parameter

bar
| System | Stage | Value | | :--- | :--- | :--- | | BASS | Tresenzer | 100 | | BASS | Tresenzer | 120 | | BASS | Tresenzer | 140 | | BASS | Tresenzer | 160 | | BASS | Tresenzer | 180 | | BASS | Tresenzer | 200 | | BASS | Tresenzer | 220 | | BASS | Tresenzer | 240 | | BASS | Tresenzer | 260 | | BASS | Tresenzer | 280 | | BASS | Tresenzer | 300 | | BASS | Tresenzer | 320 | | BASS | Tresenzer | 340 | | BASS | Tresenzer | 360 | | BASS | Tresenzer | 380 | | BASS | Tresenzer | 400 | | BASS | Tresenzer | 420 | | BASS | Tresenzer | 440 | | BASS | Tresenzer | 460 | | BASS | Tresenzer | 480 | | BASS | Tresenzer | 500 | | BASS | Tresenzer | 520 | | BASS | Tresenzer | 540 | | BASS | Tresenzer | 560 | | BASS | Tresenzer | 580 | | BASS | Tresenzer | 600 | | BASS | Tresenzer | 620 | | BASS | Tresenzer | 640 | | BASS | Tresenzer | 660 | | BASS | Tresenzer | 680 | | BASS | Tresenzer | 700 | | BASS | Tresenzer | 720 | | BASS | Tresenzer | 740 | | BASS | Tresenzer | 760 | | BASS | Tresenzer | 780 | | BASS | Tresenzer | 800 | | BASS | Tresenzer | 820 | | BASS | Tresenzer | 840 | | BASS | Tresenzer | 860 | | BASS | Tresenzer | 880 | | BASS | Tresenzer | 900 | | BASS | Tresenzer | 920 | | BASS | Tresenzer | 940 | | BASS | Tresenzer | 960 | | BASS | Tresenzer | 980 | | BASS | Tresenzer | 1000 | NOTIZ Wenn Sie den Parameter TYPE auf VO DRIVE, VO LEAD, VO CLEAN, MATCH DRIVE, FAT MATCH oder MATCH LEAD setzen, hat der Parameter PRESENCE die Funktion des Tiefpassfilters in einem Verstärker. BRIGHT Hiermit wird die BRIGHT-Einstellung aus-/eingeschaltet (OFF/ON). NOTIZ Die Einstellung des Parameters BRIGHT ist bei einigen JC CLEAN-, TW CLEAN-, CRUNCH- oder BG LEAD-Einstellungen in TYPE nur teilweise verfügbar. OFF BRIGHT wird nicht verwendet. ON BRIGHT wird eingeschaltet, um einen leichteren und klareren Ton zu erzeugen. GAIN SW Hiermit lassen sich drei Verzerrungsstufen auswahlen. Die Verzerrung wird bei den Einstellungen LOW, MIDDLE und HIGH jeweils immer stärker. SOLO SW Stellen Sie SOLO SW auf ON, um bei Soli die Lautstärke anzuheben. SOLO LEVEL Hiermit wird die Lautstärke geregelt, wenn SOLO SW auf ON gestellt ist. Auswahlen des Lautsprechertyps. OFF Hiermit wird der Lautsprecher-simulator ausgeschaltet. ORIGIN Dies ist der integrierte Laut-sprecher des Verstärkers, der unter AMP TYPE ausgewählt wurde. 1x8" Dies ist eine hinten offene Lautsprecherbox mit einem 8-Zoll-Lautsprecher. 1x10" Dies ist eine hinten offene Lautsprecherbox mit einem 10-Zoll-Lautsprecher. 1x12" Dies ist eine hinten offene Lautsprecherbox mit einem 12-Zoll-Lautsprecher. 2x12" Dies ist eine hinten offene Lautsprecherbox mit zwei 12-Zoll-Lautsprechern. 4x10" Dies ist eine hinten geschlos-sene Lautsprecherbox mit vier 10-Zoll-Lautsprechern. 4x12" Dies ist eine hinten geschlos-sene Lautsprecherbox mit vier 12-Zoll-Lautsprechern. 8x12" Hierbei handelt es sich um ein Double Stack aus zwei hintengeschlossenen Lautsprecher-boxen mit jeweils vier 12-Zoll-Lautsprechern.| Parameter | ||
| MIC TYPE | Mit dieser Einstellung wird der Typ des simulierten Mikrofons ausgewählt. | |
| DYN57 | Dies ist der typische Sound des SHURE SM-57, eines gängigen dynamischen Mikrofons für Instrumente und Gesang. Optimal für Gitarrenverstärker geeignet. | |
| DYN421 | Dies ist der typische Sound des SENNHEISER MD-421. Hierbei handelt es sich um ein dynamisches Mikrofon mit ausgeprägtem unteren Frequenzbereich. | |
| CND451 | Dies ist der typische Sound des AKG C451. Hierbei handelt es sich um ein Kleinmembran-Kondensatormikrofon für Instrumente. | |
| CND87 | Dies ist der typische Sound des NEUMANN U87. Hierbei handelt es sich um ein Großmembran-Kondensatormikrofon mit neutralem Frequenzgang. | |
| FLAT | Hiermit wird ein Mikrofon mit absolut neutralem Frequenzgang simuliert.Hiermit wird ein Live-ähnliches Klangbild erzeugt, das das Gefühl vermittelt, als höre man den Vortragenden direkt (vor Ort). | |
| MIC DIS. | Hiermit wird die Entfernung zwischen Mikrofon und Lautsprecher simuliert. | |
| OFF MIC | Hiermit wird eine Situation simuliert, in der das Mikrofon vom Lautsprecher weggerichtet ist. | |
| ON MIC | Hiermit wird eine Situation simuliert, in der das Mikrofon in Richtung Lautsprecher gerichtet ist. | |
| MIC POS. | Hiermit wird die Mikrofonposition simuliert. | |
| CENTER | Hiermit wird die Situation simuliert, dass das Mikrofon in der Mitte des Lautsprecherkonus positioniert ist. | |
| 1–10 | Hiermit wird die Situation simuliert, dass das Mikrofon von der Mitte des Lautsprecherkonus wegbewegt wird. | |
| MIC LEVEL | Hiermit wird die Lautstärke des Mikrofons geregelt. | |
Parameterliste für FX
| Parameter | |
| OFF/ON | Schaltet FX aus/ein (OFF/ON). |
| Parameter für FX SELECT | |
| OD/DS | Hiermit wird der Klang verzerrt, um ihn zu verlängern.Wählen Sie mit TYPE die Art der Verzerrung. Regeln Sie anschließend mit DRIVE den Grad der Verzerrung.siehe>Parameterliste für OD/DS"(S. 26) |
| WAH | Sie können an der EXP PEDAL CTL1/2-Buchse ein Expression-Pedal anschließen, um den Wah-Effekt über das Pedal in Echtzeit zu steuern.siehe>Parameterliste für WAH"(S. 26) |
| COMP | Dies ist ein Effekt, der eine lange Ausklingzeit erzeugt, indem der Lautstärkepegel des Eingangssignals ausgegli-chen wird.Regeln Sie die Länge des Effekts mit dem Parameter SUSTAIN. Regulieren Sie die Stärke der Anschlagsgeräusche mit ATTACK.siehe>Parameterliste für COMP"(S. 27) |
| LIMITER | Mit LIMITER lassen sich laute Eingangspegel abschwächen, um Verzerrung zu vermeiden.Stellen Sie THRESHOLD dem Eingangssignal der Gitarre entsprechend ein.siehe>Parameterliste für LIMITER"(S. 27) |
| OCTAVE | Hiermit wird ein Ton eine Oktave tiefer hinzugefügt, was einen volleren Klang erzeugt.Spielen Sie einzelne Töne, während Sie die anderen Saiten vollständig dämpfen.siehe>Parameterliste für OCTAVE"(S. 27) |
| AC.PROCESSOR(AC.PRO) | Dieser Prozessor ermöglicht Ihnen, den vom Tonabnehmer an einer akustischen E-Gitarre erzeugten Ton zu än- dern. Sie können einen volleren Klang erzeugen, der dem Klang ähnlich ist, der entsteht, wenn sich ein Mikrofon nah an der Gitarre befindet.Sie können auch die Art der akustischen Gitarre auswählen.siehe>Parameterliste für AC.PROCESSOR"(S. 27) |
| PHASER | Der Phaser fügt dem direkten Tonsignal variabel phasenverschobene Signale hinzu, wodurch der Sound einen schwebenden Charakter erhält.Sie können die Phaser-Einstellung auswählen.siehe>Parameterliste für PHASER"(S. 27) |
| FLANGER | Der Flanging-Effekt sorgt für einen wirbelnden Sound, der mit dem eines vorbeifliegenden Düsenjets verglichen werden kann.siehe>Parameterliste für FLANGER"(S. 27) |
| TREMOLO | Tremolo ist ein Effekt, der eine zyklische Lautstärkeänderung erzeugt.siehe>Parameterliste für TREMOLO"(S. 27) |
| ROTARY | Hiermit wird ein Effekt erzeugt, der dem Klang eines rotierenden Lautsprechers ähnelt.Wenn Sie CTL 1/2 auf ROTARY SPEED SEL stellen, können Sie mit dem Fußschalter zwischen einer langsamen (SLOW) und schnellen (FAST) Rotierungsgeschwindigkeit des Lautsprechers wechseln.[S. 32]siehe>Parameterliste für ROTARY"(S. 28) |
| UNI-V | Hiermit wird ein Uni-Vibe simuliert. Dieser Effekt ähnelt zwar dem Phaser-Effekt, ermöglicht jedoch eine einzigar- tige Tonmodulation, die mit einem herkömmlichen Phaser nicht zu erreichen ist.siehe>Parameterliste für UNI-V"(S. 28) |
| PAN | Ändert abwechselnd den Lautstärkepegel des linken und rechten Kanals. Beim Mithören des Stereotons wirkt es so, als ob der Gitarrensound zwischen den Lautsprechern „hin- und herfliegt“.siehe>Parameterliste für PAN"(S. 28) |
Parameterliste für OD/DS
| BOOSTER | |
| Mid Bst | Dies ist ein Booster mit einzigartigen Charakteristika im mittleren Frequenzbereich. Erzeugt einen tollen Sound für Soli. |
| Cln Bst | Dies dient nicht nur als Booster, sondern sorgt ebenfalls für einen sauberen Ton, der auch bei alleiniger Verwendung kraftvoll wirkt. |
| Trbl Bst | Dies ist ein Booster mit hellen Klangcharakteristika. |
| BLUES | |
| Blues | Dies ist der Crunch-Sound des BOSS BD-2.Die hiermit erzeugte Verzerrung gibt die Feinheiten der Zupftechnik genau wieder. |
| Crunch | Ein Crunch-Sound mit zusätzlicher Verstärkerverzerrung. |
| Natural | Hiermit wird die natürlich klingende Verzerrung eines leicht übersteuerten Verstärkers erzeugt. |
| OD | |
| OD-1 | Der Sound des BOSS OD-1.Hiermit wird eine sanfte, dezente Verzerrung erzeugt. |
| T-Scrm | Hiermit wird ein Ibanez TS-808 simuliert. |
| Turbo | Dies ist der übersteuerte High-Gain-Sound des BOSS OD-2. |
| Warm OD | Dies ist ein warmer Overdrive-Sound. |
| DIST | |
| Dist | Hiermit wird eine einfache, herkömmliche Verzerrung erzeugt. |
| Mild DS | Hiermit wird eine sanfte Verzerrung erzeugt. |
| Mid DS | Dieser verzerrte Klang zeichnet sich durch einen kräftigen mittleren Frequenzbereich aus. |
| CLASSIC | |
| RAT | Hiermit wird ein Pro Co RAT simuliert. |
| GUV DS | Hiermit wird ein Marshall GUV' NOR simuliert. |
| DST+ | Hiermit wird ein MXR DISTORTION+ simuliert. |
| MODERN | |
| Modern | Dies ist der stark verzerrte Sound eines großen Verstärkerturms. |
| Solid | Dies ist ein verzerrter Sound mit Edge-Effekt. |
| Stack | Ein dichter Sound mit der zusätzlichen Verzerrung eines Verstärkerturms. |
| METAL | |
| Loud | Dieser verzerrte Sound ist hervorragend für harte Riffs geeignet. |
| Metal Z | Dies ist der Sound des BOSS MT-2.Hiermit lässt sich eine große Bandbreite an Metal-Sounds erzeugen, von älteren Stilrichtungen bis hin zu Slash Metal. |
| Lead | Hiermit wird ein verzerrter Sound erzeugt, bei dem ein sanfter Overdrive mit einer starken Verzerrung kombiniert ist. |
| FUZZ | |
| 60s FZ | Hiermit wird ein FUZZFACE simuliert. Erzeugt einen dichten Fuzz-Sound. |
| Oct FZ | Hiermit wird ein ACETONE FUZZ simuliert. |
| Muff FZ | Hiermit wird ein Electro-Harmonix Big Muff π simuliert. |
| Parameter | |
| DRIVE | Hiermit wird der Verzerrungsgrad geregelt. |
| TONE | Hiermit wird der Klang geregelt. |
| EFFECT LEVEL | Hiermit wird die Lautstärke des OD/DS-Sounds geregelt. |
Parameterliste für WAH
| Parameter | ||
| MODE | Hiermit wird der Wah-Modus ausgewählt. | |
| MANUELL | Der Wah-Effekt lässt sich anhand eines Expression-Pedals steuern, das an die EXP PEDAL/CTL1,2-Buchse angeschlossen wird. | |
| T.UP Hiermit wird ein Wah-Effekt erzeugt, der auf die Intensität des Picking abgestimmt ist. | ||
| T.DOWN | ||
| TYPE (*1) | Hiermit wird der Wah-Typ ausgewählt. | |
| CRY WAH | Hiermit wird der typische Sound des Wah-Pedals CRY BABY simuliert, das in den 70er-Jahren beliebt war. | |
| VO WAH | Hiermit wird der typische Sound des VOX V846 simuliert. | |
| FAT WAH | Dies ist ein sehr dicht klingender Wah-Sound. | |
| LIGHT | Dieser Wah-Sound hat einen feinen Klang ohne ungewöhnliche Charakteristika. | |
| 7ST WAH | Dieser erweiterte Wah-Effekt bietet ein variables Klangspektrum, das für siebensaitige Gitarren und Baritongitarren geeignet ist. | |
| RESO | Dieser sehr originelle Effekt verbessert die charakteristischen Resonanzen, die von analogen Synthesizer-Filtern erzeugt werden. | |
| Parameter | |
| PEDAL POS.(*1) | Hiermit wird die Position des Wah-Pedals angepasst.NOTIZDieser Parameter verändert sich bei Bedienung des Expression-Pedals. |
| SENS (*2) | Hiermit wird die Empfindlichkeit für das Eingangssignal eingestellt. |
| FREQUENCY (*2) | Hiermit wird die Mittelfrequenz des Wah-Effekts geregelt. |
| PEAK (*2) | Hiermit wird die Intensität des Wah-Sounds eingestellt. |
(*1) Einstellung verfügbar, wenn MODE auf MANUAL gestellt ist.
(*2) Einstellung verfügbar, wenn MODE auf T.UP oder T.DOWN gestellt ist.
Parameterliste für COMP
| Parameter | |
| SUSTAIN | Hiermit wird das Sustain für den Sound eingestellt. |
| ATTACK | Hiermit wird das Attack (das Einschwingen) für den Sound eingestellt. |
| LEVEL | Hiermit wird der Lautstärkepegel des Effekts eingestellt. |
Parameterliste für LIMITER
| Parameter | |
| THRESHOLD | Wenn das Eingangssignal den hier festgelegten Pegel überschreitet, wird es begrenzt. |
| RELEASE | Hiermit wird die Zeitdauer eingestellt, für die der Begrenzereffekt angewendet wird, nachdem das Signal den Schwellenwertpegel überschritten hat. |
| LEVEL | Hiermit wird der Lautstärkepegel des Effekts eingestellt. |
Parameterliste für OCTAVE
| Parameter | |
| OCTAVE LEVEL | Hiermit wird der Lautstärkepegel des Effekts eingestellt. |
| DIRECT LEVEL | Hiermit wird der Lautstärkepegel des direkten Tonsignals eingestellt. |
Parameterliste für AC.PROCESSOR
| Parameter | ||
| TYPE | Hiermit wird der Modeling-Typ ausgewählt. | |
| SMALL | Dies ist der Sound einer kleinen akustischen Gitarre. | |
| MEDIUM | Dies ist der Sound einer herkömmlichen und schlichten akustischen Gitarre. | |
| BRIGHT | Dies ist ein heller Akustikgitarren-Sound. | |
| POWER | Dies ist ein kraftvoller Akustikgitarren-Sound. | |
| BASS | Hiermit wird die Lautstärke des unteren Frequenzbereichs geregelt. | |
| MIDDLE | Hiermit wird die Lautstärke des mittleren Frequenzbereichs geregelt. | |
| TREBLE | Hiermit wird die Lautstärke des oberen Frequenzbereichs geregelt. | |
Parameterliste für PHASER
| Parameter | ||
| TYPE | Hiermit wird die Anzahl der Stufen für den Phaser-Effekt ausgewählt. | |
| 4 STAGE | Dies ist ein vierstufiger Effekt. Es wird ein dezenter Phaser-Effekt erzielt. | |
| 8 STAGE | Dies ist ein achtstufiger Effekt. Dies ist der gängigste Phaser-Effekt. | |
| 12 STAGE | Dies ist ein zwölfstufiger Effekt. Es wird ein deutlicher Phaser-Effekt erzielt. | |
| BI-PH. | Dies ist ein Phaser, bei dem zwei Phaser hintereinander geschaltet sind. | |
| RATE | Hiermit wird die Geschwindigkeit des Effekts eingestellt. | |
| DEPTH | Hiermit wird der Effektanteil eingestellt. | |
| RESONANCE | Hiermit wird die Intensität des Effekts eingestellt. | |
Parameterliste für FLANGER
| Parameter | |
| RATE | Hiermit wird die Geschwindigkeit des Effekts eingestellt. |
| DEPTH | Hiermit wird der Effektanteil eingestellt. |
| MANUELL | Hiermit wird die Modulationsfrequenz des Flanger-Effekts geregelt. |
| RESONANCE | Hiermit wird die Intensität des Effekts eingestellt. |
Parameterliste für TREMOLO
| Parameter | |
| RATE | Hiermit wird die Geschwindigkeit des Effekts eingestellt. |
| DEPTH | Hiermit wird der Effektanteil eingestellt. |
| WAVE SHAPE | Hiermit werden die Veränderungen des Lautstärkepegels geregelt. Durch einen höheren Wert wird die Welle steiler. |
NOTIZ
Info zum RATE-Parameter beim PHASER-, FLANGER- und TREMOLO-Effekt
Bei Auswahl von BPM wird als Wert des RATE-Parameters der Wert unter „EFFECT TEMPO“ (S. 30) eingestellt, der für den Patch angegeben ist. Dadurch lassen sich leichter Effektklangeinstellungen erzielen, die dem Tempo des Songs angemessen sind.
Parameterliste für ROTARY
| Parameter | |
| RATE SLOW | Mit diesem Parameter wird SPEED SELECT für die Rotation geregelt, wenn diese Option auf „SLOW“ eingestellt ist. |
| RATE FAST | Mit diesem Parameter wird SPEED SELECT für die Rotation geregelt, wenn diese Option auf „FAST“ eingestellt ist. |
| DEPTH | Hiermit wird der Effektanteil eingestellt. |
| SPEED SELECT | Mit diesem Parameter wird die Rotationsgeschwindigkeit des simulierten Lautsprechers geändert. |
Parameterliste für UNI-V
| Parameter | |
| RATE | Hiermit wird die Geschwindigkeit des Effekts eingestellt. |
| DEPTH | Hiermit wird der Effektanteil eingestellt. |
| LEVEL | Hiermit wird der Lautstärkepegel des Effekts eingestellt. |
Parameterliste für PAN
| Parameter | |
| RATE | Hiermit wird die Geschwindigkeit des Effekts eingestellt. |
| DEPTH | Hiermit wird der Effektanteil eingestellt. |
| WAVE SHAPE | Hiermit wird der Klangcharakter der durch den Pan-Effekt verursachten Änderungen des Lautstärkepegels geregelt. |
NOTIZ
Info zum RATE-Parameter beim ROTA-RY-, UNI-V- und PAN-Effekt
Bei Auswahl von BPM wird als Wert des RATE-Parameters der Wert unter „EFFECT TEMPO“ (S. 3Q) eingestellt, der für den Patch angegeben ist. Dadurch lassen sich leichter Effektklangeinstellungen erzielen, die dem Tempo des Songs angemessen sind.
Parameterliste für EQ
![]() |
Parameterliste für NOISE SUPPRESSOR
| Parameter | |
| OFF/ON | Hiermit wird NOISE SUPPRESSOR aus-/eingeschaltet (OFF/ON). |
| THRESHOLD | Mit dieser Funktion wird der Effekt entsprechend dem Rauschpegel angepasst. Bei einem Wert von 0 wird der Rauschfilter ausgeschaltet.NOTIZWenn Sie den Wert hier höher als erforderlich einstellen, wird unter Umständen überhaupt kein Klang erzeugt, sobald die Gitarre mit geringer Lautstärke gespielt wird. |
| RELEASE | Hiermit wird der Zeitraum zwischen Akti-vierung des Rauschfilters bis zur Erreichung des Werts „0“ für den Rauschpegel geregelt. |
Parameterliste für DELAY
| Parameter | ||
| OFF/ON | Hiermit wird DELAY aus-/eingeschaltet (OFF/ON). | |
| TYPE | Hiermit wählen Sie die Art des Delays aus. | |
| SINGLE Dies ist ein einfaches Mono-Delay. | ||
| PAN | Dieses Delay ist speziell für die Stereoausgabe. Es wird ein Tap-Delay-Effekt erzielt, bei dem die Delay-Zeit zwischen dem linken und rechten Kanal verteilt wird. | |
| STEREO Der direkte | Klang wird vom linken Kanal ausgegeben und der Effektklang vom rechten Kanal. | |
| REV. Hiermit wird der Effekt der Rückwärtswiedergabe erzeugt. | ||
| ANALOG Hiermit wird ein leichter analoger Delay-Sound erzeugt. | ||
| TAPE | Mit dieser Einstellung lässt sich der charakteristische schwankende Klang eines Bandechos erzeugen. | |
| MOD. Bei diesem Delay wird den Delay-Wiederholungen ein angenehmer Chorus-Effekt hinzugefügt. | ||
| HICUT Hierbei werden dumpfere Höhen erzeugt als beim SINGLE-Delay. | ||
| PH.LOOP | Dieser Parameter bietet einen Phrase-Loop-Effekt, bei dem Sie bis zu 40 Sekunden Ihres Spiels aufnehmen und diesen Mitschnitt in einer Schleife wiederholt abspielen können. Sie können den Loop für die Begleitung verwenden und mittels Überspielen auch weiteres Material hinzufügen. NOTIZSie benötigen einen Fußschalter (z. B. FS-6; separat erhältlich), um PH.LOOP verwenden zu können. | |
| DELAY TIME | Hiermit wird die Delay-Zeit eingestellt.NOTIZBei Auswahl von BPM wird als Wert des DELAY TIME-Parameters der Wert unter „EFFECT TEMPO" (S. 31) eingestellt, der für den Patch angegeben ist. Dadurch lassen sich leichter Effektklangeinstellungen erzielen, die dem Tempo des Lieds angemessen sind. | |
| FEEDBACK | Hiermit wird die Anzahl der Wiederholungen für die Delay-Funktion eingestellt. | |
| EFFECT LEVEL | Hiermit wird der Lautstärkepegel des Effekts eingestellt.NOTIZWenn Sie TYPE auf REVERSE setzen, wird das Verhältnis zwischen direktem Tonsignal und Effektklang reguliert. | |
Die PHRASE LOOP-Funktion
Wenn Sie unter MENU im Haupt-Display PHRASE LOOP auswählen, wechselt der Delay-TYPE zu „Phrase Loop“ (PH. LOOP), und die Pedale werden automatisch zugewiesen.

NOTIZ
- Auf dem PHRASE LOOP-Bildschirm werden die Pedale wie folgt zugewiesen.
CTL1=PH.LOOP STOP
CTL2=PH.LLOOP REC/PLAY - Wenn Sie den PHRASE LOOP-Bildschirm verlassen, werden die Effekt- und Pedalzuweisungen auf die vorherigen Einstellungen zurückgesetzt.
Parameterliste für CHORUS
| Parameter | ||
| OFF/ON | Hiermit wird CHORUS aus-/eingeschaltet (OFF/ON). | |
| TYPE | Hiermit wählen Sie den Chorustyp. | |
| MONO | Bei diesem Chorus-Effekt wird aus dem linken und rechten Kanal der gleiche Klang ausgegeben. | |
| ST 1 | Hierbei handelt es sich um einen Stereo-Chorus-Effekt. Hierbei werden dem linken und rechten Kanal verschiedene Chorus-Sounds hinzugefügt. | |
| ST 2 | Dieser Stereo-Chorus wird räumlich erzeugt, wobei der direkte Klang aus dem linken Kanal und der Effektklang aus dem rechten Kanal ausgegeben wird. | |
| MN MLD Hierbei werden dumpfere Höhen erzeugt als bei MONO. | ||
| ST1 MLD Hierbei werden dumpfere Höhen erzeugt als bei ST 1. | ||
| ST2 MLD Hierbei werden dumpfere Höhen erzeugt als bei ST 2. | ||
| RATE | Hiermit wird die Geschwindigkeit des Effekts eingestellt.NOTIZBei Auswahl von BPM wird als Wert des RATE-Parameters der Wert unter „EFFECT TEMPO" (S. 30) festgelegt, der für den Patch angegeben ist. Dadurch lassen sich leichter Effektklangeinstellungen erzielen, die dem Tempo des Lieds angemessen sind. | |
| DEPTH | Hiermit wird der Effektanteil eingestellt. | |
| EFFECT LEVEL | Hiermit wird der Lautstärkepegel des Effekts eingestellt. | |
Parameterliste für REVERB
| Parameter | ||
| OFF/ON | Hiermit wird REVERB aus-/eingeschaltet (OFF/ON). | |
| TYPE | Hiermit wählen Sie den Typ des Reverb-Effekts. | |
| AMBI. | Hiermit wird ein Raummikrofon (Off-Mic, gewisser Abstand zur Klangquelle) simuliert, das für Aufnahmen und andere Anwendungen eingesetzt wird. Es geht weniger darum, den Nachhall zu betonen, sondern darum, den Klang offener und tiefer wirken zu lassen. | |
| ROOM | Hiermit wird der Nachhall in einem kleinen Raum simuliert. Erzeugt einen warmen Nachhallklang. | |
| HALL 1 | Hiermit wird der Nachhall in einem Konzertsaal simuliert. Erzeugt einen klaren und räumlichen Nachhallklang. | |
| HALL 2 | Hiermit wird der Nachhall in einem Konzertsaal simuliert. Erzeugt einen sanften Nachhallklang. | |
| PLATE | Hiermit wird ein Platten-Nachhall simuliert (ein Studioeffektgerät, bei dem der Nachhall über die Vibrationen einer großen Metallplatte erzeugt wird). Erzeugt einen metallischen Klang mit unverkennbaren Höhen. | |
| REVERB TIME | Hiermit wird die Dauer (Zeit) des Nachhalls geregelt. | |
| HIGH CUT | Der Tiefpassfilter regelt die Anzahl der hohen Frequenzen im Reverb-Sound. Bei Auswahl von „FLAT“ wird der Tiefpassfilter nicht aktiviert. | |
| EFFECT LEVEL | Hiermit wird der Lautstärkepegel des Effekts eingestellt. | |
Parameterliste für EZ CHARACTER
| EZ CHARACTER | |
| EFFECT TEMPO | Hiermit wird das Tempo festgelegt, wenn RATE-Parameter wie DELAY TIME, PHASER und FLANGER mit dem Songtempo synchronisiert werden.Setzen Sie DELAY TIME und RATE auf ganze Noten bis Sechzehntelnoten.Sie können das Tempo auch eingeben, indem Sie den [SPEED]-Taster im Tempo des Songs wiederholt drücken (TAP-Funktion). |
| EZ CHAR | Hiermit wird der Charakter des Gitarrentons geregelt. Die Bandbreite reicht vom Soloton (-20) bis hin zum Begleitton (+20). |
Anpassen der Eingangsempfindlichkeit von Gitarre und Mikrofon
Sie können an der GUITAR/MIC IN-Buchse des JS-8 ein Mikrofon anschließen und die Eingangsempfindlichkeit anpassen.
- Drücken Sie auf [MENU].
- Wählen Sie SYSTEM, und drücken Sie dann auf [ENTER].
- Wählen Sie SYSTEM SETTING, und drücken Sie dann auf [ENTER].
- Legen Sie INPUT GAIN (das Eingangssignal) fest.
| INPUT GAIN | |
| GUITAR Optimale Eingangsempfindlichkeit bei Anschluss einer Gitarre | |
| MIC Optimale | Eingangsempfindlichkeit bei Anschluss eines Mikrofons |

NOTIZ
Verwenden Sie INPUT SENS, um die Eingangsempfindlichkeit genau einzustellen.
Ausschalten der internen Lautsprecher
Die Audioausgabe aus den LINE OUT-Buchsen des JS-8 kann auf ein externes Wiedergabegerät erfolgen (z. B. ein Stereosystem).
Dazu sollten Sie die internen Lautsprecher des JS-8 ausschalten.
Gehen Sie folgendermaßen vor, um die internen Lautsprecher auszuschalten.
- Drücken Sie auf [MENU].
- Wählen Sie SYSTEM, und drücken Sie dann auf [ENTER].
- Wählen Sie SYSTEM SETTING, und drücken Sie dann auf [ENTER].
- Setzen Sie den Parameter SPEAKER SW auf OFF.

Aufrufen des in einem Titel gespeicherten Effekts (Patch Sync)
Der in jedem Titel gespeicherte Effekt-Patch kann beim Wechseln der Titel aufgerufen werden.
- Wählen Sie mit dem Rad einen Titel aus.
- Drücken Sie auf [MENU].
- Wählen Sie SONG INFO, und drücken Sie dann auf [ENTER].
- Drücken Sie einmal auf die rechte Cursorartaste, um zum folgenden Display zu gelangen.

text_image
SONG INFO MENU BOSS eBand 90 OFF -PATCHSYNC SONG PRO- OFF LEVEL TECT SONG SOLO Wenn Sie auf [MENU] drücken, um SET PATCH aus- zuwählen, wird die aktuell ausgewählte Effekt-Patch- Nummer auf PATCH SYNC registriert (zugewiesen). Gibt den Effekt-Patch an, der aufgerufen wird, wenn SOLO auf OFF eingestellt ist. Gibt den Effekt-Patch an, der aufgerufen wird, wenn SOLO auf ON eingestellt ist.| Nummer des Effekt-Patch | |
| OFF Wiedergabe mit dem aktuellen Effekt-Patch. | |
| P*** Aufrufen des angegebenen voreingestellten Effekt-Patches. | |
| U*** Aufrufen des angegebenen Effekt-Patches des Benutzers. | |
TIPP
Sie können die Patch Sync-Funktion in den Systemeinstellungen deaktivieren.
- Drücken Sie auf [MENU].
- Wählen Sie SYSTEM, und drücken Sie dann auf [ENTER].
- Wählen Sie SYSTEM SETTING, und drücken Sie dann auf [ENTER].
- Setzen Sie den Parameter PATCH SYNC auf OFF.

Ist die Funktion deaktiviert, wird die Patch Sync-Einstellung ignoriert, und der zurzeit ausgewählte Effekt-Patch wird verwendet. (Der Effekt-Patch wird beim Wechseln zwischen Titeln nicht geändert.)
NOTIZ
Die Patch Sync-Funktion kann für Titel im USB-Speicher nicht verwendet werden.
Verwenden von Fußschaltern und Expression-Pedalen

flowchart
graph TD
A["Expedition Pedal Roland EV-5 usw."] --> B["Roland EV-5"]
B --> C["Spitze Ring"]
C --> D["FS-6"]
D --> E["A BOSS"]
D --> F["B OUS"]
D --> G["FS-5U BOSS"]
D --> H["FS-5U BOSS"]
D --> I["FS-5U BOSS"]
J["Eines der beiden Geräte kann angeschlossen werden."] --> K["RotWeß"]
K --> L["CTL1"]
K --> M["CTL2"]
K --> N["CTL2"]
K --> O["CTL1"]
P["EXP PEDAL/CTL1,2-Buchse"] --> Q["JS-8"]
Beim FS-5U muss der Polaritäts-Schalter wie folgt eingestellt werden:
Beim FS-6 müssen der MODE-Schalter und der Polaritäts-Schalter wie folgt eingestellt werden:

Schließen Sie das Expression-Pedal nie an bzw. ziehen Sie es nie ab, wenn dieses Gerät eingeschaltet ist.
Wenn Sie einen Fußschalter (als Zubehör erhältlich) angeschlossen haben, können Sie mit dem Fuß verschiedene Vorgänge durchführen.
- Drücken Sie auf [MENU].
- Wählen Sie SYSTEM, und drücken Sie dann auf [ENTER].
- Wählen Sie PEDAL SETTING, und drücken Sie dann auf [ENTER].
| PEDAL SETTING | |
| PLAY/STOP Player bedienen (Play/Stop). | |
| REC/STOP Reorder bedienen (Rec/Stop). | |
| PATCH +1 Nächste Effekt-Patch-Nummer auswählen (+1). | |
| PATCH -1 Vorherige Effekt-Patch-Nummer auswählen (+1). | |
| SOLO SOLO ein- und ausschalten. | |
| PH.LOOP REC/PLAY | REC/PLAY in PH.LOOP steuern. (DELAY). |
| PH.LOOP STOP | PH.LOOP anhalten. (DELAY). Gleichzeitig wird der aufgezeichnete Inhalt gelöscht. |
| ROTARY SPEED SEL | Rotierungsgeschwindigkeit des Lautsprechers umschalten (SLOW/FAST) (langsam/schnell). |
| TUNER Bildschirm des Stimmgeräts ein- und ausschalten. | |
NOTIZ
Wird ein separat erworbenes Expression-Pedal angeschlossen, bestimmt der ausgewählte Effekt die Funktion des Expression-Pedals.
| Effekteinstellung Bedienung des Expression-Pedals | |
| FX=ON,FX SELECT=WAH undMODE=MANUAL | Funktion als Wah-Pedal. |
| Andere als die oben genannten Effekte | Funktion als Lautstärkepedal. |
Die USB Audio-Schnittstelle des JS-8
Damit Audiodaten zwischen einem Computer und dem JS-8 via USB ausgetauscht werden können, muss auf dem verwendeten Computer ein USB-Treiber installiert werden.
Installieren Sie den USB-Treiber wie nachfolgend beschrieben.
NOTIZ
- Der USB-Treiber muss nur bei der erstmaligen Verwendung auf dem Computer installiert werden.
- Der USB-Treiber befindet sich auf der SD-Speicherkarte, die im Lieferumfang des JS-8 enthalten ist.
• Die neueste Version des USB-Treibers finden Sie auf der Roland-Website.
Vorbereiten der Installation des USB-Treibers
Verwenden Sie das Treiber-Installationsprogramm, dass dem Typ des von Ihnen verwendeten Rechners entspricht.
NOTIZ
Die folgenden Schritte müssen Sie nicht ausführen, wenn Sie den USB-Treiber bereits von der Roland-Website heruntergeladen und auf Ihrem Computer installiert haben. Wenn dies der Fall ist, fahren Sie fort mit „Installieren des USB-Treibers“.
- Verbinden Sie den Computer über ein USB-Kabel mit dem USB-Anschluss des JS-8.
- Wenn die Anzeige USB SELECT auf dem JS-8 erscheint, wählen Sie JS-8 SONG LIST EDITOR, und drücken Sie auf [ENTER].
- Navigieren Sie über den Explorer oder den Arbeitsplatz (Windows) oder den Finder (Mac OS) zu den Ordnern auf dem JS-8.
- Öffnen Sie den WIN-Ordner (Windows-Anwender) oder den MAC-Ordner (Mac OS-Anwender).
- Kopieren Sie das für das Betriebssystem Ihres Computers bestimmte Installationsprogramm für den USB-Treiber in einen Ordner auf dem Computer.
Windows XP/Vista-Anwender (im WIN-Ordner)
- JS8_XPDrv***.zip (für Windows XP)
- JS8_VistaDrv***.zip (für Windows Vista)
- JS8_Vista64Drv***.zip (für 64-Bit-Version von Windows Vista)
Mac OS-Anwender (im MAC-Ordner)
- JS8_MacDrv***.zip (für Mac OS X 10,4, 10,5)
NOTIZ
Sie können die Datei zwar an einen beliebigen Ort auf dem Computer kopieren. Es wird jedoch empfohlen, einen Speicherort zu wählen, der später für Sie leicht zu finden ist.
- Trennen Sie den JS-8 vom Computer:
Windows Vista/XP
- Klicken Sie im Arbeitsplatz auf das Symbol „JS-8“ (oder das Wechseldatenträgersymbol), um den Wechseldatenträger auszuwerfen.
Mac OS X
- Ziehen Sie das Symbol „JS-8“ auf das Auswerfsymbol im Dock.
NOTIZ
Wenn Sie Windows Vista/XP verwenden und das Auswerfen in Schritt 5 nicht möglich war, gehen Sie wie folgt vor.
- Klicken Sie auf das Symbol in der Aufgabenleiste, und klicken Sie dann auf die Meldung „Stopp USB-Datenträger – Laufwerk (*:)“, die dort angezeigt wird.

text_image
Taskleiste 11:18 Task-Tray-
Klicken Sie im angezeigten Dialogfeld „Hardware sicher entfernen“ auf [OK].
-
Drücken Sie auf [EXIT].
- Wenn die Meldung „Are you sure?“ (Sind Sie sicher?) angezeigt wird, drücken Sie auf [ENTER].
Installieren des USB-Treibers
- Trennen Sie das USB-Kabel vom USB-Anschluss des JS-8.
- Doppelklicken Sie auf die Installationsdatei für den USB-Treiber, die Sie von der Roland-Website heruntergeladen haben oder gemäß der Anleitung unter „Installieren des USB-Treibers“ kopiert haben, und die Datei wird entpackt.
- Lesen Sie die Datei Readme.htm im dekomprimierten Ordner, und installieren Sie den Treiber wie angegeben.
Wiedergeben von Songs auf einem Computer über den JS-8
Über eine USB-Verbindung können Sie über die Lautsprecher des JS-8 Audiodateien mit einem Computer abspielen.
- Verbinden Sie den Computer über ein USB-Kabel mit dem USB-Anschluss des JS-8.
- Wenn die Anzeige USB SELECT auf dem JS-8 erscheint, wählen Sie AUDIO, und drücken Sie auf [ENTER].
- Legen Sie den JS-8 als Ausgabeziel für die Audiodateien fest, die von der Software des Computers wiedergegeben werden.
NOTIZ
Anleitungen zur Änderung des Ausgabeziels finden Sie im Benutzerhandbuch zur von Ihnen verwendeten Software.
Verwenden des JS-8 mit einer DAW-Software(Digital Audio Workstation)
Da Sie den JS-8 als USB-Audioschnittstelle für eine DAW verwenden können, können Sie Audiodaten von Gitarre oder Mikrofon in der DAW aufzeichnen. Verwenden Sie dabei entweder das trockene Tonsignal, oder wenden Sie JS-8-Effekte an. Geben Sie Audiodaten von der DAW-Software wieder, um Audioaufnahmen zu prüfen, oder wenden Sie die JS-8-Effekte für zuvor aufgezeichnetes Audiomaterial an.
- Verbinden Sie den Computer über ein USB-Kabel mit dem USB-Anschluss des JS-8.
- Wenn die Anzeige USB SELECT auf dem JS-8 erscheint, wählen Sie AUDIO, und drücken Sie auf [ENTER].
- Drücken Sie auf [MENU].
- Wählen Sie SYSTEM, und drücken Sie dann auf [ENTER].
-
Wählen Sie USB (COMPUTER), und drücken Sie dann auf [ENTER].
-
Wählen Sie AUDIO ROUTING, und drücken Sie dann auf [ENTER].
-
Legen Sie das gewünschte USB-Audio-Routing fest (siehe Tabelle unten).
-
Wählen Sie den JS-8 in der verwendeten DAW-Software als Audioeingangs- und Audioausgabegerät aus.
NOTIZ
Weitere Informationen zum Ändern des DAW-Ausgabeziels finden Sie im Benutzerhandbuch der DAW-Software.
| USB AUDIO ROUTING Beschreibung USB AUDIO ROUTING Beschreibung | |||
DEFAULT![]() | Wählen Sie diese Einstellung aus, wenn Sie den JS-8 als eine USB-Audioschnittstelle verwenden, oder wenn Sie Gitarre spielen, während Sie mit dem Computer Songs abspielen. | RE-AMP![]() | Wählen Sie diese Einstellung aus, wenn Sie Gitarrenspuren, die ohne Effekte aufgezeichnet wurden mit Effekten versehen möchten.NOTIZMit dem GUITAR LEVEL-Regler können Sie den vom USB-Anschluss des JS-8 ausgegebenen Lautstärkepegel einstellen. |
GUITAR (EFX)![]() | Wählen Sie diese Einstellung aus, wenn Sie Gitarre spielen, während Sie mit dem Computer Songs abspielen, oder wenn Sie mit dem Computer Gitarrenspuren mit Effekten aufnehmen. | DIRECT OFF![]() | Wählen Sie diese Einstellung aus, wenn Sie unbearbeitete Audiodaten vom Computer wiedergeben.NOTIZMit dieser Einstellung können Sie Gitarrenspuren nicht direkt über die JS-8-Lautsprecher wiedergeben.Über die Lautsprecher können nur Audiodaten vom Computer wiedergegeben werden. |
GUITAR (DRY)![]() | Wählen Sie diese Einstellung aus, wenn Sie Gitarre spielen, während Sie mit dem Computer Songs abspielen, oder wenn Sie mit dem Computer Gitarrenspuren ohne Effekte aufnehmen.NOTIZMit dieser Einstellung können Sie zwar die Gitarrenspur mit Effekten mithören. Die Aufzeichnung durch die DAW-Software erfolgt aber, bevor Effekte angewendet werden. | NOTIZWenn USB AUDIO ROUTING auf RE-AMP oder DIRECT OFF eingestellt ist und Sie den JS-8 ausschalten, wird die Einstellung beim nächsten Einschalten auf DEFAULT gesetzt. | |
Was ist „Re-Amping?“
Es handelt sich hierbei um eine Technik, bei der eine Gitarrenspur in einer DAW-Software direkt ohne Effekte aufgezeichnet wird und dann später mit Effekten wiedergegeben wird. Der Vorteil des Re-Amping ist, dass Sie die unbearbeiteten Tonaufzeichnungen verwenden können, um neue Sounds zu erzeugen. Diese Technik erscheint Ihnen sicherlich als hilfreich, wenn Sie Ihr Gitarrenspiel schon einmal mit Effekten aufgenommen haben und dann später feststellten, dass Sie mit den Ergebnissen unzufrieden sind oder dass die Gitarre in der Mischung „untergeht“, nachdem andere Elemente hinzugefügt wurden.
Beim Re-Amping können Sie sich ganz auf die Aufnahme konzentrieren und müssen sich keine Gedanken darüber machen, den perfekten Effektklang zu erzeugen. Wenn Sie das trockene Tonsignal aufgenommen haben, können Sie es anschließend mit JS-8-Effekten wiedergeben, den Sound nach Wunsch anpassen und dann das Ergebnis als neuen Titel in Ihrer DAW-Software speichern.
Wenn Sie eine Audiospur trocken aufnehmen und sie später „re-ampen“ möchten, wählen Sie am JS-8 als USB-Audio-Routing die Option GUITAR (DRY). So können Sie beim Mithören des Live-Gitarrenklangs Effekte zuspielen (zur Inspiration während der Aufnahme) und gleichzeitig das trockene Tonsignal an die DAW-Software senden. Um auf aufgenommene Audiodaten aus der DAW-Software JS-8-Effekte anzuwenden, wählen Sie als USB-Audio-Routing die Option RE-AMP aus.
Verwenden von SD-Speicherkarten
Herausnehmen von SD-Speicherkarten
- Drücken Sie auf [POWER], um den JS-8 auszuschalten.
- Entfernen Sie die Abdeckung des SD-Speicherkartenanschlusses.
- Schieben Sie die SD-Speicherkarte hinein, und lassen Sie die Karte dann los.
- Entnehmen Sie die SD-Speicherkarte.
HINWEIS
Entfernen Sie eine SD-Speicherkarte nur, wenn der JS-8 ausgeschaltet ist.
Wird eine SD-Speicherkarte entfernt, wenn der JS-8 eingeschaltet ist, können die aufgenommenen Daten auf der SD-Speicherkarte oder die Karte selbst beschädigt werden.

text_image
SD- Speicherkartenanschluss Netzadapter- Buchse Abdeckung des Schraube SD Speicherkartenanschlusses
- Entfernen Sie die Abdeckung.
- Drücken Sie die Karte fest ein.
NOTIZ
Bringen Sie die Abdeckung des SD-Speicherkartenanschlusses wieder an, nachdem Sie die SD-Speicherkarte in den JS-8 eingesetzt haben.
Formatieren von SD-Speicherkarten
- Drücken Sie auf [MENU].
- Wählen Sie SYSTEM, und drücken Sie dann auf [ENTER].
- Wählen Sie SD CARD, und drücken Sie dann auf [ENTER].
- Wählen Sie FORMAT, und drücken Sie dann auf [ENTER].
- Wenn die Meldung „Are you sure?“ (Sind Sie sicher?) angezeigt wird, drücken Sie auf [ENTER].
HINWEIS
Durch eine Formatierung der SD-Speicherkarte gehen sämtliche Daten auf der Karte verloren. Schreibschutzeinstellungen von Liedern werden dabei nicht beachtet. Da es keine Möglichkeit gibt, Daten nach der Formatierung wiederherzustellen, sollten Sie unbedingt alle wichtigen Daten sichern, bevor Sie die Formatierung durchführen.
NOTIZ
Wenn Sie Daten von einer SD-Speicherkarte auf eine andere, neu formatierte SD-Speicherkarte kopieren möchten, sichern Sie die erste SD-Speicherkarte („Sichern von SD-Speicherkarten“ (S. 36)). Stellen Sie dann die gesicherten Daten auf der neuen SD-Speicherkarte wieder her „„Wiederherstellen gesicherter Daten auf SD-Speicherkarten“ (S. 37)).
Info zur Schreibschutzfunktion für SD-Speicherkarten („Lock“)
Schreiben
Schützen

Der Inhalt der Speicherkarte kann gegen Überschreiben gesichert werden.
Um eine Karte zu schützen, schieben Sie den Schreibschutz-Schalter an der Seite der Speicherkarte auf die Position „LOCK“. Um Daten von der Karte zu löschen, müssen Sie den Schutz wieder aufheben.
Technische Daten für SD-Speicherkarten, die mit dem JS-8 verwendet werden
Der JS-8 unterstützt SD-Speicherkarten mit den folgenden technischen Daten.
• Maximale Speicherkapazität: 32 GB
- SD/SDHC-Standard
Mit dem JS-8 kompatibler Speicher
Informationen zu SD-Speicherkarten, deren Kompatibilität mit dem JS-8 bestätigt ist, finden Sie auf der Roland-Website. http://www.roland.com/
NOTIZ
• Der JS-8 unterstützt SDHC-Speicherkarten.
- Bei einigen Arten von SD-Speicherkarten oder SD-Speicherkarten einiger Hersteller funktioniert die Aufnahme oder Wiedergabe von Tonsignalen auf dem JS-8 eventuell nicht richtig.
Kapazität und Aufnahmedauer von SD-Speicherkarten
In der folgenden Tabelle wird die ungefähre Anzahl an Songs aufgeführt, die mit dem JS-8 auf einer SD-Speicherkarte mit der entsprechenden Kapazität aufgezeichnet werden kann.
| Mit JS-8-Songs | Mit MP3 | Mit WAV | |
| Songs pro GB | 50 Songs 200 Songs | 20 Songs | |
| 32 GB 1.700 Songs 4 | 000 Songs 600 Songs |
NOTIZ
• Die Angaben in der oben stehenden Tabelle basieren auf einer Songlänge von fünf Minuten.
- MP3-Songs werden als Daten berechnet, die mit einer Sample Rate von 44,1 kHz und einer Bit-Rate von 128 Kbit/s aufgezeichnet werden.
- Song-Daten, USB-Treiber und weitere Daten wurden im Werk auf der mitgelieferten SD-Speicherkarte gespeichert. Aus diesem Grund verringert sich die Anzahl der Songs, die auf der Speicherkarte gespeichert werden können, wie unten angegeben.
JS-8-Songs: 20 Songs, MP3: 80 Songs, WAV: 10 Songs
- WAV-Angaben basieren auf Stereodaten mit einer Sampling-Rate von 44,1 kHz und einer 16-Bit-Quantisierung.
• Die Anzahl der Songs, die aufgenommen werden können, kann abhängig von den enthaltenen Songs unterschiedlich sein.
- Unabhängig von der Größe des verfügbaren freien Speicherplatzes kann der JS-8 nur maximal 4.000 Songs speichern.
Sichern
Sichern von SD-Speicherkarten
Sie können auf SD-Speicherkarten gespeicherte Daten auf Computern sichern.
NOTIZ
Für die im Folgenden beschriebene Vorgehensweise werden für Windows der Explorer und der Arbeitsplatz verwendet und für Mac OS der Finder und andere Anwendungen.
- Verbinden Sie den Computer über ein USB-Kabel mit dem USB-Anschluss des JS-8.
- Wenn die Anzeige USB SELECT auf dem JS-8 erscheint, wählen Sie JS-8 SONG LIST EDITOR, und drücken Sie auf [ENTER].
- Navigieren Sie über den Explorer oder den Arbeitsplatz (Windows) oder den Finder (Mac OS) zu den Ordnern auf dem JS-8.
NOTIZ
Statt des JS-8-Symbols wird möglicherweise ein Wechseldatenträgersymbol angezeigt.
- Kopieren Sie (per „Drag and Drop“) den gesamten ROLAND-Ordner im JS-8-Symbol in einen Ordner auf Ihrem Computer.
HINWEIS
Kopieren Sie den gesamten ROLAND-Ordner. Wenn Sie nur Teile des ROLAND-Ordners kopieren, sind die Daten als Sicherungsdaten möglicherweise unbrauchbar.
- Trennen Sie den JS-8 vom Computer.
Windows Vista/XP
Klicken Sie mit der rechten Maustaste im Arbeitsplatz auf das Symbol „JS-8“ (oder das Wechseldatenträgersymbol), und wählen Sie „Auswerfen“.
Mac OS
Ziehen Sie das Symbol „JS-8“ auf das Auswerfsymbol im Dock.
- Drücken Sie auf [MENU].
- Wenn die Meldung „Are you sure?“ (Sind Sie sicher?) angezeigt wird, drücken Sie auf [ENTER].
Sichern von Effekten auf SD-Speicherkarten (PATCH BACKUP)
- Drücken Sie auf [MENU].
- Wählen Sie SYSTEM, und drücken Sie dann auf [ENTER].
- Wählen Sie PATCH BACKUP, und drücken Sie dann auf [ENTER].
- Wählen Sie BACKUP, und drücken Sie dann auf [ENTER].
- Wenn die Meldung „Are you sure?“ (Sind Sie sicher?) angezeigt wird, drücken Sie auf [ENTER].
Wiederherstellen gesicherter Daten (RECOVER)
Wiederherstellen gesicherter Daten auf SD-Speicherkarten
Verwenden Sie diese Vorgehensweise, um JS-8-Daten, die zuvor auf einem Computer gesichert wurden, auf SD-Speicherkarten wiederherzustellen.
Sie können diese Daten jederzeit wieder in den JS-8 übertragen.
NOTIZ
Für die im Folgenden beschriebene Vorgehensweise werden für Windows der Explorer und der Arbeitsplatz verwendet und für Mac OS der Finder und andere Anwendungen.
- Verbinden Sie den Computer über ein USB-Kabel mit dem USB-Anschluss des JS-8.
- Wenn die Anzeige USB SELECT auf dem JS-8 erscheint, wählen Sie JS-8 SONG LIST EDITOR, und drücken Sie auf [ENTER].
-
Öffnen Sie das Symbol „JS-8“, und ziehen Sie den Ordner ROLAND in den Papierkorb (löschen Sie ihn).
-
Kopieren Sie den ROLAND-Ordner auf dem Computer (per „Drag and Drop“) auf das JS-8-Symbol (oder das Wechseldatenträgersymbol) (d. h. überschreiben Sie es).
NOTIZ
Statt des JS-8-Symbols wird möglicherweise ein Wechseldatenträgersymbol angezeigt.
HINWEIS
- Durch die Wiederherstellung (das Kopieren) gesicherter Daten auf einer SD-Speicherkarte gehen die Inhalte verloren, die sich vor der Wiederherstellung auf der Karte befanden. Dabei wird die Karte auf den Stand zum Sicherungszeitpunkt der Daten zurückgesetzt.
-
Kopieren Sie den gesamten ROLAND-Ordner. Wenn Sie nur Teile des ROLAND-Ordners kopieren, sind die Daten als Sicherungsdaten möglicherweise unbrauchbar.
-
Trennen Sie den JS-8 vom Computer.
Windows Vista/XP
Klicken Sie mit der rechten Maustaste im Arbeitsplatz auf das Symbol „JS-8“ (oder das Wechseldatenträgersymbol), und wählen Sie „Auswerfen“.
Mac OS
Ziehen Sie das Symbol „JS-8“ auf das Auswerfsymbol im Dock.
- Drücken Sie auf [MENU].
- Wenn die Meldung „Are you sure?“ (Sind Sie sicher?) angezeigt wird, drücken Sie auf [ENTER].
Wiederherstellen von Effekten, die auf SD-Speicherkarten gesichert wurden (RECOVERY)
- Drücken Sie auf [MENU].
- Wählen Sie SYSTEM, und drücken Sie dann auf [ENTER].
- Wählen Sie PATCH BACKUP, und drücken Sie dann auf [ENTER].
- Wählen Sie RECOVER, und drücken Sie dann auf [ENTER].

text_image
PATCH RECOVER MODE : ALL USER PATCH [ENTER]RECOVER Verwenden Sie diese Vorgehensweise, um alle auf einer SD-Speicherkarte gesicherten Effekte auf dem JS-8 wiederherzustellen. Drücken Sie auf [ENTER], um die Daten wiederherzustellen. (Dadurch werden alle in Patches gespeicherten Daten überschrieben.) PATCH RECOVER MODE : ONE USER PATCH U001 U001 PACKUP PATCH 1 [ENTER]RECOVER Verwenden Sie diese Vorgehensweise, um nur bestimmte Effekte auf dem JS-8 wiederherzustellen. Geben Sie die Nummer des Effekt-Patch an, der wiederhergestellt werden soll. Drücken Sie auf [ENTER], um die Daten wiederherzustellen. (Dadurch werden alle in Patches gespeicherten Daten überschrieben.) Geben Sie den Ziel-Patch an, auf den der Patch wiederhergestellt werden soll.Songeinstellungen (Songlinformationen/Schützen/Effekte/Name des Titels)
- Wählen Sie die Songs aus, deren Informationen Sie bearbeiten möchten.
- Drücken Sie auf [MENU].
- Wählen Sie SONG INFO, und drücken Sie dann auf [ENTER].

flowchart
graph TD
A["Display 1"] --> B["Drücken Sie auf die rechte Cursorstaste, um zu Display 2 zu wechseln."]
A --> C["Song-format"]
A --> D["Songlänge (Dauer)"]
A --> E["Datengröße"]
F["Display 2"] --> G["Hiermit wird die Lautstärke für die Songwiedergabe festgelegt."]
F --> H["Wenn Sie auf [MENU"] drücken, um SET PATCH auszuwählen, wird die aktuell ausgewählte Effekt-Patch-Nummer auf PATCH SYNC registriert (zugewiesen).]
I["Display 3"] --> J["Verwenden Sie die linke und rechte Cursor-taste und das Rad, um für den Song einen Namen anzugeben."]
I --> K["Um die Änderungen zu verwerfen, drücken Sie auf [EXIT"].]
L["Durch Drücken von [MENU"] können Sie folgende Aufgaben durchführen:]
M["Menu-Kategorie"] --> N["Beschreibung"]
O["ALL DELETE A"] --> P["Ile Zeichen löschen."]
Q["DELETE"] --> R["Die Zeichen löschen und die folgenden Zeichen nach links schieben."]
S["INSERT"] --> T["An der Mausposition ein Leerzeichen einfügen."]
U["Display 2"] --> V["SOSS INFO eBand"]
V --> W["90 OFF -PATCHSYNC"]
V --> X["SONG PRO- /ECT SONG YOLO"]
Y["Wenn diese Option auf ON gesetzt ist, kann dieser Song nicht gelöscht oder geändert werden."] --> Z["Wenn diese Option auf OFF gesetzt ist, wird der aktuelle Effekt-Patch verwendet, wenn der Song ausgewählt wird. Wenn diese Option auf eine bestimmte Effekt-Patch-Nummer gesetzt ist, wird der Patch aufgerufen, wenn der Song ausgewählt wird."]
AA["Nummer des Effekt-Patch"] --> AB["Voreingestellt (Preset)"]
AB --> AC["P***"]
AD["Benutzerdefiniert (User)"] --> AE["U***"]
AF["..."] --> AG["*** bezeichnet die Nummer"]
NOTIZ
- Für Titel im USB-Speicher kann nur Display 1 angezeigt werden.
- Der im Song List Editor bearbeitete Name kann auf dem JS-8 angezeigt, aber nicht bearbeitet werden.
Umwandeln von Songs und Übertragen zwischen Medien
So können Sie das Format eines Songs umwandeln oder Songs zwischen einer SD-Speicherkarte und USB-Speicher übertragen.
- Wählen Sie mit dem Rad den gewünschten Song aus.
- Drücken Sie auf [MENU].
- Wählen Sie im Menü die gewünschte Aktion, und drücken Sie auf [ENTER].
| MENU-Kategorie Beschreibung | |
| EXPORT | Den aktuell ausgewählten Song auf ein USB-Speichermedium schreiben. |
| IMPORT | Die Songs auf dem ausgewählten USB-Speichermedium auf der SD-Speicherkarte sichern. |
| CONVERT | MP3-Daten auf der SD-Speicherkarte in JS-8 Song-Format konvertieren. |
- Wenn die Meldung „Are you sure?“ (Sind Sie sicher?) angezeigt wird, drücken Sie auf [ENTER].
NOTIZ
Je nach Betriebsmodus (z. B. dem angezeigten Display oder der Cursorposition) werden unter MENU verschiedene Optionen angezeigt.
Verschiedene Systemeinstellungen
-
Drücken Sie auf [MENU].
-
Wählen Sie mit dem Rad die Option SYSTEM, und drücken Sie auf [ENTER].
Auf dem SYSTEM-Display lassen sich eine Vielzahl von Einstellungen für den JS-8 vornehmen.
| SYSTEM-Kategorie Beschreibung | |
| SYSTEM SETTING | Hier können Sie die internen Lautsprecher ein- und ausschalten und die Eingangsempfindlichkeit der GUITAR/MIC IN-Buchse anpassen. |
| GLOBAL EQ | Regelt den Klang des gesamten JS-8.![]() |
| USB (COMPUTER) Hier können Sie den USB-Modus und das Routing von Audiodaten ändern. | |
| SD CARD | Hier können Sie den VIEW SW-Parameter bearbeiten, die Kapazität überprüfen und die Speicherkarte initialisieren (formatieren). |
| USB MEMORY Hier können Sie die Kapazität des angeschlossenen USB-Speichermediums bestätigen. | |
| PEDAL | Hier können Sie einem extern angeschlossenen Fußschalter Funktionen zuweisen. ▶ ![]() |
| PATCH BACKUP | Hier können Sie Effekte sichern und wiederherstellen. ▶ ![]() |
| LCD Hier können Sie den Kontrast des LCD-Displays anpassen. | |
| FACTORY RESET | Hier können Sie den JS-8 auf die Standard-/Werkseinstellungen zurücksetzen.Um alle Parameter auf die jeweiligen Standard-/Werkseinstellungen zurückzusetzen, aktivieren Sie dieses Feld.Um die Systemparameter auf die jeweiligen Standard-/Werkseinstellungen zurückzusetzen, aktivieren Sie dieses Feld.Um die benutzerdefinierten Effekt-Patches auf die jeweiligen Standard-/Werkseinstellungen zurückzusetzen, aktivieren Sie dieses Feld.Drücken Sie auf [ENTER]. Die Parameter werden auf die ausgewählten Standard-/Werkseinstellungen zurückgesetzt. |
Über den VIEW SW-Parameter für die SD-Speicherkarte
Wenn VIEW SW eingeschaltet ist, wird ein SD CARD-Eintrag zur SONG LIST hinzugefügt.
Durch die Auswahl von SD CARD in der SONG LIST können Sie den Inhalt der SD-Speicherkarte wie auf dem Computer direkt auf dem Bildschirm des JS-8 anzeigen.
-
Drücken Sie auf [MENU].
-
Wählen Sie SYSTEM, und drücken Sie dann auf [ENTER].
-
Wählen Sie SD CARD, und drücken Sie dann auf [ENTER].
4. Wählen Sie SETTING, und drücken Sie dann auf [ENTER].
| VIEW SW Beschreibung | |
| OFF | Die SD-Speicherkarte wird in der SONG LIST nicht angezeigt. (Standardeinstellung) |
| ON | Die SD-Speicherkarte wird in der SONG LIST angezeigt. Durch die Auswahl von SD CARD in der SONG LIST können Sie die auf der SD-Speicherkarte gespeicherten Dateien anzeigen. |
Fehlermeldungen
Der Titelname kann nicht bearbeitet werden. Bearbeiten Sie den Namen im Song List Editor.
NOTIZ
Der im Song List Editor bearbeitete Name kann auf dem JS-8 angezeigt, aber nicht bearbeitet werden.
Card Full!
Auf der SD-Speicherkarte befindet sich kein freier Speicherplatz mehr.
Löschen Sie entweder nicht mehr benötigte Songs von dieser Karte (S. 11), oder verwenden Sie eine andere SD-Speicherkarte mit ausreichend Speicherplatz. (S. 35)
Card Locked!
Der Schreibschutz der SD-Speicherkarte ist aktiviert. Deaktivieren Sie den Schreibschutz. (S. 35)
Card Read Error!
Die SD-Speicherkarte kann nicht gelesen werden. Formatieren Sie die SD-Speicherkarte. [S. 35]
HINWEIS
Beachten Sie jedoch, dass durch das Formatieren einer SD-Speicherkarte sämtliche auf dieser Karte gespeicherte Daten gelöscht werden.
Card Write Error!
Die SD-Speicherkarte kann nicht beschrieben werden. Formatieren Sie die SD-Speicherkarte. ^[S. 35]
HINWEIS
Beachten Sie jedoch, dass durch das Formatieren einer SD-Speicherkarte sämtliche auf dieser Karte gespeicherte Daten gelöscht werden.
Data Not Found!
Auf der SD-Speicherkarte sind keine Effekt-Daten gesichert.
Data Too Long!
Die Wiedergabe ist nicht möglich, da der Song zu lang (bzw. die Datei zu groß) ist.
Data Too Short!
Die Wiedergabe ist nicht möglich, da der Song zu kurz ist.
Drive Busy!
Die Daten konnten nicht schnell genug gelesen oder geschrieben werden.
NOTIZ
- Wenn diese Fehlermeldung bei der Wiedergabe von MP3-Daten mit hoher Bit-Rate angezeigt wird oder Sie die Geschwindigkeit der Wiedergabe oder die Tonhöhe von MP3-Daten erhöht haben, konvertieren Sie diese MP3-Daten vor der Verwendung mithilfe von CONVERT in ein JS-8-Titelformat.
- Wenn diese Fehlermeldung angezeigt wird, wenn Sie einen Titel aus dem USB-Speicher wiedergeben, importieren Sie diesen Titel vor der Verwendung mithilfe von IMPORT auf die SD-Speicherkarte.
No Card!
In den JS-8 wurde keine SD-Speicherkarte eingelegt.
No File!
Der ausgewählte Song ist auf der SD-Speicherkarte nicht vorhanden. Löschen Sie den Song, der das Problem verursacht hat, aus der Songliste.
Protected!
Der Song ist geschützt. Deaktivieren Sie den Schutz. (S. 35)
Too Many Songs!
Die Höchstzahl der Songs, die auf einer SD-Speicherkarte gespeichert werden können, wurde erreicht. [S. 35] Löschen Sie entweder nicht mehr benötigte Songs von dieser Karte [S. 1], oder verwenden Sie eine andere SD-Speicherkarte mit ausreichend Speicherplatz. [S. 35]
Unformatted Card!
Unformatted USB Memory!
Entweder wurde die SD-Speicherkarte (oder das USB-Speichermedium) nicht oder mit einer Methode formatiert, die vom JS-8 nicht erkannt wird.
Formatieren Sie die SD-Speicherkarte mit dem JS-8 (S. 35) (Oder verwenden Sie den Computer, um den USB-Speicher zu initialisieren.)
HINWEIS
Durch das Formatieren gehen alle auf der SD-Speicherkarte (oder dem USB-Speichermedium) gespeicherten Daten verloren.
Unsupported Card!
Diese Karte (SD-Speicherkarte) kann vom JS-8 nicht verwendet werden.
Verwenden Sie eine SD-Speicherkarte (USB-Speicher), die von Roland als JS-8-kompatibel ausgewiesen wurde. Informationen über SD-Speicherkarten (USB-Speicher), deren Kompatibilität mit dem JS-8 bestätigt ist, finden Sie auf der Roland-Website. Bitte informieren Sie sich auf der Roland-Website (http://www.roland.com/), bevor Sie eine handelsübliche SD-Speicherkarte verwenden.
Unsupported Format!
Der Titel kann nicht abgespielt werden, weil das Format vom JS-8 nicht unterstützt wird.
Es ist kein USB-Kabel angeschlossen. Verwenden Sie ein USB-Kabel, um das JS-8 mit Ihrem Computer zu verbinden.
USB Memory Full!
Auf der USB-Speicher befindet sich kein freier Speicherplatz mehr. Löschen Sie entweder nicht mehr benötigte Titel von dieser Karte[S.T]), oder verwenden Sie eine andere USB-Speicher mit ausreichend USB-Speicher.
USB Memory Read Error!
Der USB-Speicher kann nicht gelesen werden. Verwenden Sie den Computer, um den USB-Speicher zu initialisieren.
HINWEIS
Beachten Sie jedoch, dass durch das Formatieren eines USB-Speichers sämtliche in diesem Speicher gespeicherte Daten gelöscht werden.
USB Memory Write Error!
Die USB-Speicher kann nicht beschrieben werden. Verwenden Sie den Computer, um den USB-Speicher zu initialisieren.
HINWEIS
Beachten Sie jedoch, dass durch das Formatieren einer USB-Speicher sämtliche auf dieser Karte gespeicherte Daten gelöscht werden.
Fehlerbehebung
Einschalten nicht möglich
- Stellen Sie sicher, dass der Netzadapter des JS-8 ordnungsgemäß an die Stromquelle und das JS-8 angeschlossen ist [S.4].
Kein Ton
- Ist der MASTER LEVEL-Regler nach unten geregelt? (5. 3)
- Ist der SPEAKER-Schalter auf OFF gesetzt? (S. 31)
- Befinden sich auf der SD-Speicherkarte Songs?
Der aufgezeichnete Ton ist verzerrt
- Ist der Gitarrenpegel eventuell zu hoch?

Passen Sie GUITAR LEVEL (S)
änder SONG LEVEL (S. 38)
damit „“ nicht aufleuchtet.
Abspielen von MP3-/WAV-Dateien nicht möglich
- Werden die Sampling-Rate und Bit-Rate der MP3-Datei bzw. die Sampling-Rate und Bit-Rate für die Quantisierung der WAV-Datei vom JS-8 unterstützt? [S. 3]
- Beim Abspielen dieser Dateien bietet es sich unter Umständen nicht an, die Wiedergabegeschwindigkeit zu erhöhen oder die Tonhöhe von MP3-Dateien mit höherer Bit-Raten zu ändern. Konvertieren Sie in diesen Fällen den Titel in das JS-8 Song-Format. [S. 38]
Richtiges Festlegen des AB-Abschnitts nicht möglich
- Zwischen den Zeitpositionen „A“ und „B“ muss mindestens eine Sekunde liegen. Stellen Sie sicher, dass mindestens eine Sekunde dazwischen liegt.
- Unter Umständen bereitet die Wiedergabe von AB REPEAT-Segmenten mit MP3-Dateien Probleme. Konvertieren Sie in diesen Fällen den Titel in das JS-8 Song-Format. [S. 38]
Die Lautstärke des an der Buchse GUITAR/MIC IN oder AUX IN angeschlossenen Geräts ist niedrig.
- Verwenden Sie ein Verbindungskabel mit Widerstand? Verwenden Sie Verbindungskabel ohne Widerstand.
- Ist die Lautstärke des externen Geräts ordnungsgemäß angepasst?
- Ist der GUITAR LEVEL-Regler nach unten gelegt? (S.8)
- Ist ein Mikrofon angeschlossen und INPUT GAIN auf Gitarreneinstellung gesetzt? Passen Sie INPUT GAIN erneut an. (S.31)
Gerätebetrieb nicht möglich
- Ist das JS-8 über USB am Rechner angeschlossen?
Aufzeichnen/Importieren von Songs nicht möglich
- Haben Sie eine SD-Speicherkarte eingelegt? (6.35)
- Ist die SD-Karte schreibgeschützt?
- Steht auf der SD-Speicherkarte nicht genug Speicherplatz zur Verfügung? (S. 35)
- Verwenden Sie eine SD-Speicherkarte, die mit dem JS-8 kompatibel ist?
- Haben Sie über 4.000 Songs (einschließlich WAV- und MP3-Dateien) auf der Karte gesichert? [S.35] Löschen Sie nicht mehr benötigte Titel. [S.9]
- Vom JS-8 können maximal 2.000 Überschriften für Künstler, Alben und Schlüsselwörter verwendet werden. Löschen Sie nicht mehr benötigte Einträge für Künstler, Alben oder Schlüsselwörter. (S.19)
Probleme mit der SD-Speicherkarte
„Unsupported Card!“ wird angezeigt
- Wurde die SD-Speicherkarte vollständig eingelegt?
- Haben Sie eine SD-Speicherkarte eingelegt, die vom JS-8 nicht unterstützt wird?
Die Daten auf der SD-Speicherkarte sind beschädigt
Die auf SD-Speicherkarten vorhandenen Daten können aus den nachfolgend aufgeführten Gründen beschädigt worden sein. Initialisieren Sie die SD-Speicherkarte erneut.
- Wurde das JS-8 während der Aufnahme oder solange es über USB an den Computer angeschlossen war ausgeschaltet?
- Haben Sie das USB-Kabel herausgezogen, während das JS-8 an einen Computer angeschlossen war?
- Haben Sie die SD-Speicherkarte herausgezogen, während das JS-8 noch eingeschaltet war?
- Wurde die SD-Speicherkarte unter Umständen starken Stößen ausgesetzt?
Probleme mit USB-Speicher
Der USB-Speicher wird nicht erkannt
- Ist der USB-Speicher ordnungsgemäß angeschlossen?
- Vom JS-8 wird nur ein mit FAT formatierter USB-Speicher unterstützt. Formatieren Sie den USB-Speicher auf einem Computer erneut, und verwenden Sie dabei das FAT-Format.
Das Exportieren an den USB-Speicher nicht möglich
- Ist der USB-Speicher schreibgeschützt?
- Steht auf dem USB-Speicher nicht genug Speicherplatz zur Verfügung?
Probleme mit der USB-Verbindung
- Ist das USB-Kabel ordnungsgemäß angeschlossen?
- Ist der Computer eingeschaltet?
- Verwenden Sie ein vom JS-8 unterstütztes Betriebs-system?
- Wurde die SD-Speicherkarte vollständig eingelegt?
- Haben Sie eine SD-Speicherkarte eingelegt, die vom JS-8 nicht unterstützt wird?
SICHERER BETRIEB DES GERÄTS
ANWEISUNGEN ZUR VERMEIDUNG VON FEUER, ELEKTRISCHEM SCHLAG ODER PERSONENSCHÄDEN
Über die Hinweise ⚠️WARNUNG und ⚠️ACHTUNG Symbole
| ⚠️WARNUNG | Erscheint bei Anweisungen, die den Anwender vor Lebensgefahr oder der Möglichkeit schwerer Verletzungen bei falscher Anwendung des Geräts warnen. |
| ⚠️ACHTUNG | Erscheint bei Anweisungen, die den Anwender vor Verletzungsgefahr oder der Möglichkeit von Materialschäden bei falscher Anwendung des Geräts warnen.*Als Materialschäden werden Schäden oder andere unerwünschte Auswirkungen bezeichnet, die sich auf Haus/Wohnung und die darin enthaltene Einrichtung sowie auf Nutz- oder Haustiere beziehen. |
| Das Symbol △weist den Anwender auf wichtige Anweisungen oder Warnungen hin. Die genaue Bedeutung des Symbols ist an der Abbildung innerhalb des Dreiecks zu erkennen. Im Falle des links abgebildeten Symbols sind dies allgemeine Vorsichtsmaßnahmen, Warnungen oder Gefahrenhinweise. | |
| Das Symbol ⚙weist den Anwender auf Vorgänge hin, die niemals ausgeführt werden dürfen (verboten). Welcher Vorgang nicht ausgeführt werden soll, ist aus der Abbildung innerhalb des Kreises zu erkennen. Das links abgebildete Symbol bedeutet, dass das Gerät niemals auseinandergebaut werden darf. | |
| Das Symbol ● weist den Anwender auf Vorgänge hin, die ausgeführt werden müssen. Welcher Vorgang genau ausgeführt werden soll, ist aus der Abbildung innerhalb des Kreises zu erkennen. Das links abgebildete Symbol bedeutet, dass das Netzkabel aus der Steckdose gezogen werden muss. |
BEACHTEN SIE IMMER FOLGENDES

WARNUNG
Öffnen Sie das Gerät oder den Netzadapter nicht, und verändern Sie diese in keiner Weise.
Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren oder darin enthaltene Teile zu ersetzen (außer in Fällen, für die in dieser Anleitung genaue Anweisungen gegeben sind). Wenden Sie sich bezüglich jeglicher Reparaturen an Ihren Fachhändler, ein Roland-Service-Center in Ihrer Nähe oder an einen der autorisierten Roland-Vertriebspartner, die auf der Seite „Information“ aufgelistet sind.
Stellen Sie das Gerät niemals in Umgebungen mit folgenden Bedingungen auf:
- Extreme Temperaturen (z. B. direktes Sonnenlicht in einem geschlossenen Fahrzeug, in der Nähe einer Heizungsleitung, auf Wärmequellen)
- Feuchtigkeit (z. B. Bäder, Waschräume, nasse Fußböden)
• Dampf oder Rauch
• Hoher Salzgehalt in der Luft
• Hobe Luftfeuchtigkeit
• Regen
• Staub oder Sand
• Starke Vibrationen oder Erschütterungen
Achten Sie darauf, dass das Gerät immer waagerecht und stabi steht. Platzieren Sie es nicht auf wackeligen Ständern oder auf schiefen Standflächen.
Verwenden Sie ausschließlich den im Lieferumfang des Geräts enthaltenen Netzadapter. Achten Sie darauf, dass die Netzspannung der Installation mit der auf dem Netzadapter angegebenen Betriebsspannung übereinstimmt. Andere Netzadapter verwenden möglicherweise umgekehrte Polung oder sind für andere Spannungen ausgelegt, daher kann deren Verwendung Schäden, Fehlfunktionen oder elektrische Schläge auslösen.
Verwenden Sie ausschließlich das angebrachte Netzkabel. Das mitgelieferte Netzkabel darf nicht für den Betrieb anderer Geräte verwendet werden.






WARNUNG
Verdrehen oder biegen Sie das Netzkabel nicht zu stark, und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf. Dadurch kann das Kabel beschädigt werden, was zu Unterbrechungen und Kurzschlüssen führen kann. Schadhafte Kabel können Brände und elektrische Schläge verursachen!
Dieses Gerät kann separat oder in Kombination mit einem Verstärker und Kopfhörem/Lautsprechern Schallpegel erzeugen, die zu dauerhaftem Gehörverlust führen können. Betreiben Sie das Gerät nicht über längere Zeit mit hoher oder unangenehmer Lautstärke. Sobald Sie eine Beinträchtigung Ihres Gehörs oder ein Klingeln in den Ohren bemerken, sollten Sie den Betrieb des Geräts sofort einstellen und sich an einen HNO-Arzt wenden.
Achten Sie darauf, dass keine Ge- genstände (z. B. leicht entzünd- liches Material, Münzen, Nadeln) oder Flüssigkeiten jeglicher Art (Wasser, Getränke usw.) in das Gerät gelangen.
Schalten Sie das Gerät sofort aus, ziehen Sie den Netzadapter aus der Steckdose, und wenden Sie sich an Ihren Fachhändler, ein Roland-Service-Center in Ihrer Nähe oder an einen der autorisierten Roland-Vertriebspartner, die auf der Seite „Information“ aufgelistet sind, wenn:
- Der Netzadapter, das Netzkabel oder der Stecker beschädigt wurde; oder wenn
- Es tritt Rauch oder ein ungewöhnlicher Geruch auf;
- Gegenstände oder Flüssigkeiten sind in das Gerät gelangt;
- Das Gerät war Regen (oder sonstiger Feuchtigkeit) ausgesetzt;
- Das Gerät scheint nicht normal zu funktionieren oder weist eine deutliche Änderung der Leistungsfähigkeit auf.
In Haushalten mit kleinen Kindern sollte ein Erwachsener anwesend sein und den Betrieb überwachen, bis das Kind alle wesentlichen Regeln beachten kann, die für den sicheren Betrieb des Geräts unerlässlich sind.






WARNUNG
Schützen Sie das Gerät vor starken Stößen. (Lassen Sie es nicht fallen!)
Betreiben Sie den Netzadapter nicht zusammen mit einer zu großen Anzahl von Geräten an einer einzigen Netzsteckdose. Seien Sie besonders vorsichtig beim Einsatz von Verlängerungskabeln – die Gesamtleistung aller an der Verlängerung betriebenen Geräte darf die für das Verlängerungskabel angegebene zulässige Leistung (Watt-/Ampere-Zahl) nicht überschreiten. Übermäßige Last kann dazu führen, dass sich die Isolierung erhitzt und ggf. schmilzt.
Bevor Sie das Gerät in einem anderen Land betreiben, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler, ein Roland-Service-Center in Ihrer Nähe oder an einen der autorisierten Roland-Vertriebspartner, die auf der Seite „Information“ aufgelistet sind.
Spielen Sie KEINE CD-ROMs in einem normalen Audio-CD-Player ab. Das entstehende Geräusch kann eine Lautstärke erreichen, die zu dauerhaftem Gehörverlust führen kann. Es können zudem Schäden an Lautsprechern oder anderen Systemkomponenten entstehen.

ACHTUNG
Das Gerät und der Netzadapter sollten so aufgestellt werden, dass deren Aufstellort oder -position nicht die erforderliche Belüftung beeinträchtigt.
Ergreifen Sie das Netzkabel des Netzadapters immer am jeweiligen Stecker, wenn Sie diesen in eine Steckdose oder in das Gerät stecken oder ihn herausziehen.







ACHTUNG
Sie sollten in regelmäßigen Abständen den Netzadapter aus der Steckdose herausziehen und die Kontakte am Stecker mit einem trockenen Tuch von Staub und anderen Ablagerungen befreien. Ziehen Sie den Netzstecker auch dann aus der Steckdose, wenn das Gerät längere Zeit außer Betrieb ist. Jegliche Staubansammlung zwischen Netzstecker und Steckdose kann die Isolierung beeinträchtigen und zu Bränden führen.
Sorgen Sie dafür, dass Kabel und Leitungen nicht durcheinander geraten. Achten Sie zudem darauf, dass sich jegliche Kabel und Leitungen außerhalb der Reichweite von Kindern befinden.
Steigen Sie niemals auf das Gerät, und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf ab.
Ergreifen Sie den Netzadapter oder dessen Netzkabel niemals mit nassen Händen, wenn Sie diesen in eine Steckdose oder in das Gerät stecken oder ihn herausziehen.
Bevor Sie das Gerät bewegen, ziehen Sie den Netzadapter sowie alle Kabel von/zu externen Geräten heraus.
Bevor Sie das Gerät reinigen, schalten Sie es aus und ziehen Sie den Netzadapter aus der Steckdose [5, 4].
Bei angekündigtem oder herauf ziehendem Gewitter sollten Sie immer den Netzadapter aus der Steckdose ziehen.
Sollten Sie die Anschlussabdeckung, den Erdungsanschluss und die SD-Speicherkarten entfernen, bewahren Sie diese an einem sicheren Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf, damit keine Gefahr besteht, dass sie von Ihnen versehentlich verschluckt werden.








Wichtige Hinweise
Microsoft und Windows sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation.
Die Screenshots in diesem Dokument werden gemäß der Richtlinien der Microsoft Corporation verwendet.
Windows ^® ist offiziell bekannt als: Betriebssystem „Microsoft ^® Windows ^® “.
Apple und Macintosh sind eingetragene Warenzeichen von Apple, Inc.
Mac OS ist ein Warenzeichen von Apple, Inc.
Pentium ist ein eingetragenes Warenzeichen der Intel Corporation.
Alle in dieser Bedienungsanleitung erwähnten Produktnamen sind Marken bzw. eingetragene Marken der jeweiligen Besitzer.
Die Audiokompressionstechnologie MPEG Layer-3 wird lizenziert von der Fraunhofer IIS Corporation und der THOMSON Multimedia Corporation.
Das SD-Logo ( ) sind das SDHC-Logo ( ) sind Marken von SD-3C, LLC.

MMP (Moore Microprocessor Portfolio) bezeichnet ein Patent-Portfolio zu Mikroprozessorarchitektur, das von Technology Properties Limited (TPL) entwickelt wurde. Roland hat für diese Technologie eine Lizenz von der TPL-Gruppe erworben.
Stromversorgung
Schließen Sie dieses Gerät nicht zusammen mit elektrischen Geräten an die gleiche Netzsteckdose an, die durch einen Wechselrichter gesteuert werden (z. B. Kühlschrank, Waschmaschine, Mikrowellenherd oder Klimaanlage) oder durch einen Motor betrieben werden. Je nach Art und Weise, in der das elektrische Gerät verwendet wird, können die von ihm erzeugten Interferenzen in der Netzversorgung zu Fehlfunktionen oder hörbaren Störgeräuschen führen. Wenn es nicht möglich ist, eine gesonderte Steckdose zu verwenden, schalten Sie einen Netzentstörfilter zwischen dieses Gerät und die Netzsteckdose.
Der Netzadapter wird nach andauerndem mehrstündigem Gebrauch recht warm. Dies ist normal und kein Grund zur Beunruhigung.
Schalten Sie alle betelligten Geräte aus, bevor Sie dieses Gerät mit anderen Geräten verbinden. Auf diese Weise können Sie Fehlfunktionen und/oder Schäden an den Lautsprechern oder anderen Geräten vermeiden.
Aufstellung
Der Einsatz des Geräts in der Nähe von Leistungsverstärkern (oder anderen Geräten mit großen Transformatoren) kann ein Brummen verursachen. Um dieses Problem zu umgehen, ändern Sie die Ausrichtung dieses Geräts, oder stellen Sie es in größerer Entfernung zur Störquelle auf.
Dieses Gerät kann den Empfang von Radio- und Fernseh- signalen stören. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe solcher Empfangsgeräte.
Es können Geräusche entstehen, wenn Geräte zur drahtlosen Kommunikation wie z. B. Mobiltelefone in der Nähe dieses Geräts verwendet werden. Diese Geräusche können bei abgehenden oder ankommenden Gesprächen oder während der Verbindung entstehen. Sollten Sie Probleme dieser Art haben, verwenden Sie die Mobilfunkgeräte in größerer Entfernung zu diesem Gerät, oder schalten Sie sie aus.
Setzen Sie das Gerät keinem direkten Sonnenlicht aus, stellen Sie es nicht neben Heizgeräten auf, lassen Sie es nicht in einem geschlossenen Fahrzeug liegen, und setzen Sie es auch sonst keinen extremen Temperaturen aus. Übermäßige Hitze kann zu Verformungen oder Verfärbungen des Geräts führen.
Wenn das Gerät bei einem Transport aus kalter/trockener Umgebung in eine feucht-warme Umgebung gelangt, können sich Wassertröpfchen (Kondensation) im Geräteinneren bilden. Es können Schäden oder Fehlfunktionen auftreten, falls Sie versuchen, das Gerät unter diesen Bedingungen zu betreiben. Bevor Sie das Gerät verwenden, lassen Sie es mehrere Stunden lang stehen, bis die Kondensation vollständig verdampft ist.
Je nach Material und Temperatur der Oberfläche, auf der Sie das Gerät platzieren, können dessen Gummifüße die
Oberfläche verfärben oder beeinträchtigen. Sie können ein Stück Filz oder Stoff unter die Gummifüße legen, um dies zu vermeiden. Achten Sie in diesem Fall jedoch darauf, dass das Gerät nicht wegrutschen kann.
Wartung
Zur Unterhaltsreinigung wischen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen oder leicht angefeuchteten Tuch ab. Um hartnäckigen Schmutz zu entfernen, verwenden Sie ein mit einem milden, nicht scheuernden Reinigungsmittel getränktes Tuch. Wischen Sie danach sorgfältig mit einem weichen trockenen Tuch nach.
Verwenden Sie kein Benzin oder Verdünnungsmittel, Alkohol oder sonstige Lösemittel, um Verfärbungen und/oder Verformungen zu vermeiden.
Reparaturen und Daten
Beachten Sie, dass alle im Speicher des Geräts gespeicherten Daten verloren gehen können, wenn das Gerät zur Reparatur eingeschickt wird. Für wichtige Daten sollte immer eine Sicherungskopie auf einem USB-Speicher oder Computer erstellt werden. Falls dies möglich ist, können die Daten auch auf Papier festgehalten werden. Bei Reparaturen wird sorgfältig darauf geachtet, dass keine Daten verloren gehen. In bestimmten Fällen jedoch (z. B. wenn Schaltkreise des Speichers selbst defekt sind), können die Daten u. U. nicht wieder hergestellt werden. Roland übernimmt in diesem Fall keine Haftung für diesen Datenverlust.
Zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen
Die Inhalte des Speichers können infolge einer Fehlfunktion oder unsachgemäßer Bedienung des Geräts unwiederbringlich verloren gehen. Zum Schutz vor dem Verlust wichtiger Daten empfehlen wir das regelmäßige Erstellen einer Sicherungskopie der im Speicher des Geräts gespeicherten wichtigen Daten auf einem USB-Speicher oder anderen Computer.
Gehen Daten, die auf einem USB-Speicher oder Computer gespeichert wurden, verloren, ist das Wiederherstellen dieser Daten unter Umständen nicht mehr möglich. Die Roland Corporation und die BOSS Corporation übernehmen für einen derartigen Datenverlust keine Haftung.
Lassen Sie Vorsicht walten, wenn Sie Tasten, Regler und andere Bedienelemente betätigen und Kabel an den Buchsen des Geräts anschließen. Ein grober Umgang kann zu Fehlfunktionen führen.
Schlagen Sie nie gegen das Display und üben Sie keinen starken Druck darauf aus.
Wenn Sie Kabel anschließen oder entfernen, fassen Sie das Kabel immer am Stecker an und ziehen Sie niemals am Kabel. Auf diese Weise vermeiden Sie Kurzschlüsse und Schäden an den inneren Bestandteilen der Kabel.
Halten Sie die Lautstärke des Geräts auf einem vernünftigen Maß, um die Nachbarschaft nicht unnötig zu stören. Sie können z. B. auch Kopfhörer verwenden, sodass Sie sich nicht sorgen müssen, ob andere Personen gestört werden (besonders nachts).
Wenn Sie das Gerät transportieren müssen, verpacken Sie es wenn möglich in dem Originalkarton (einschließlich des Verpackungsmaterials), in dem es geliefert wurde. Anderenfalls sollten Sie versuchen, ähnliches Packmaterial zu verwenden.
Benutzen Sie nur das vorgesehene Expression-Pedal (Roland EV-5, BOSS FV-500L bzw. FV-500H; als Zubehör erhältlich). Durch das Anschließen anderer Expression-Pedale kann die Funktionsfähigkeit des Geräts beeinträchtigt oder das Gerät beschädigt werden.
Einige Anschlusskabel enthalten Widerstände. Verwenden Sie für Anschlüsse an diesem Gerät keine Kabel mit Widerständen. Die Verwendung solcher Kabel kann dazu führen, dass der Signalpegel sehr niedrig oder sogar unhörbar ist. Informationen über die technischen Daten Ihrer Kabel erhalten Sie vom jeweiligen Hersteller.
Vor der Verwendung von SD-Speicherkarten
Schieben Sie die SD-Speicherkarte vorsichtig in den Steckplatz, bis sie korrekt sitzt.

text_image
1. Drücken- Drücken
- Loslassen
Berühren Sie niemals die Anschlüsse der SD-Speicherkarte. Vermelden Sie außerdem, dass die Anschlüsse verschmutzen.
SD-Spelcherkarten werden aus Präzisionsteilen hergestellt. Gehen Sie mit den Karten vorsichtig um, und achten Sie dabei besonders auf Folgendes:
- Um Schäden an den Karten durch statische Elektrizität zu vermeiden, entladen Sie unbedingt die statische Elektrizität Ihres Körpers, bevor Sie die Karten anfassen.
- Berühren Sie nicht die Kontaktelemente der Karten, und lassen Sie sie nicht mit Metall in Berührung kommen.
- Biegen Sie die Karten nicht, lassen Sie sie nicht fallen, und setzen Sie sie keinen starken Erschütterungen oder Vibrationen aus.
- Bewahren Sie die Karten nicht in direktem Sonnenlicht, in geschlossenen Fahrzeugen oder an anderen solchen Orten auf (Aufbewahrungstemperatur: -25 bis 85 °C).
- Lassen Sie die Karten nicht nass werden.
- Nehmen Sie die Karten nicht auseinander, und verändern Sie sie nicht.
Verwenden von CD-ROMs
Achten Sie darauf, dass die glänzende Unterseite (codierte Oberfläche) der CD nicht berührt oder verkratzt wird. Beschädigte oder verschmutzte CD-ROMs können u. U. nicht korrekt gelesen werden. Reinigen Sie Ihre CDs mit einem handelsüblichen CD-Reiniger.
Copyright
Aufnahme, Vervielfältigung, Verteilung, Verkauf, Verleih, Vorstellung oder Ausstrahlung von urheberrechtlich geschütztem Material (musikalische Werke, visuelle Werke, Ausstrahlungen, Liveauftritte usw.) einer dritten Partei in Teilen oder als Ganzes ohne die Genehmigung des Urheberrechtlegners ist gesetzlich verboten.
Dieses Produkt kann zum Aufzeichnen oder Vervielfältigen von Bild- oder Tonmaterial ohne Einschränkung durch bestimmte technische Kopierschutzeinrichtungen verwendet werden. Dies liegt daran, dass dieses Gerät dafür bestimmt ist, eigenes Musik- bzw. Videomaterial zu produzieren und so konzipiert ist, dass Material, das nicht gegen die Urheberrechte Anderer verstößt (z. B. Ihre eigenen Werke) ohne Einschränkungen aufgezeichnet oder vervielfältigt werden kann.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht für Zwecke, bei denen die Urheberrechte Dritter verletzt werden können. Für bei der Nutzung des Geräts begangene Verstöße gegen den Urheberschutz von Dritten übernehmen wir keinerlei Verantwortung.
Die mit diesem Produkt bereitgestellten Demo-Titel und Rhythmusdaten dürfen ausschließlich zu privatem und persönlichem Gebrauch genutzt werden. Für alle anderen Zwecke ist die Zustimmung des Urheberrechteigners erforderlich. Darüber hinaus dürfen diese Daten nicht kopiert oder in einem weiteren, urheberrechtlich geschützten Werk ohne die Zustimmung des Urheberrechteigners verwendet werden.
Index
A
AB REPEAT 5,15,41
AC.PROCESSOR 25,27
Auswählen von Songs 10
B
BEST 30....9,10,11
C
Eingangsempfindlichkeit ..... 31, 39
ENTER-Taste 5
EQ 22,28
EXCHANGE.... 12, 21
EXIT-Taste 5
EXPORT 38,41
EZ CHARACTER 30
F
FACTORY RESET 39
Fehlerbehebung 41
Fehlermeldungen 40
FLANGER 25,27
Fußschalter 29, 39, 44
FX 22,25
G
Gitarrenpegel 8
GLOBAL EQ 39
H
Haupt-Display 5
|
IMPORT 17, 19
Importieren von Titeln 16
INITIALIZE 12, 21
K
Kapazität 35
L
LCD 39
LIMITER 25,27
LOCK 35
M
MENU-Taste 5
Metronom 14
MP3 2,3,9,35
N
Netztaste 5,41,43
No Card! 40
No File! 40
NOISE SUPPRESSOR 28
0
OCTAVE 25,27
OD/DS 25,26
P
PAN 25,28
PATCH BACKUP 39
PATCH NAME 21
PEDAL 25,32,39
PHASER 25, 27, 30
Protect 38
Protected! 40
R
Rad 5
Re-Amping 34
REC 5
REMAIN 5
REMOVE 11
REVERB 22,30
RHYTHM 11
ROTARY 25, 28, 32
Routing 2
s
SD CARD 11,35,39
SD-Speicherkarte .....2, 35, 36, 37, 43
SD-Speicherkarte - Schreibschutz-
funktion.... 35
SEARCH 10
SET PATCH 31,38
Sichern 36
SOLO 12
Speichern von Effekten 13, 20
Stimmgerät 14
STOP......8
SYSTEM SETTING 31,39
T
Tempo 14, 15
Titelinformationen 19
Titelname 19,38
Too Many Songs! 40
TREMOLO 25,27
U
Unformatted Card!...... 40
Unformatted USB Memory! 40
UNI-V 25,28
Wechseln zwischen Effekten ..... 12
Wiedergabe 8
Wiedergabe Mode 5
Wiedergabeing 33
| Anschlüsse | • GUITAR/MIC IN (6,3-mm-Klinkenstecker)• AUX IN (Stereo-Miniklinkenstecker)• PHONES (Stereo-Miniklinkenstecker)• LINE OUT (RCA-Phono)• EXP PEDAL/CTL1,2 (6,3-mm-TRS-Klinkenstecker)• USB (Typ A)• USB (Typ B)• DC IN |
| Stromfluss | • 400 mA |
| Abmessungen | • 264 (B) x 166 (T) x 201 (H) mm• 10-7/16 (B) x 6-9/16 (T) x 7-15/16 (H) Zoll |
| Gewicht | • 1,7 kg• 3 lbs 12 oz(ohne Netzadapter) |
| Im Lieferumfang enthalten | • Netzadapter• Bedienungsanleitung• SD-Speicherkarte• USB-Kabel• Roland Service (Informationsblatt) |
| Optionen | • Fußschalter (BOSS FS-5U)• Doppelter Fußschalter (BOSS FS-6)• Expression-Pedal (Roland EV-5, BOSS FV-500L, BOSS FV-500H) |
0 dBu = 0,775 Vrms
Änderungen der technischen Daten und des Designs sind möglich. Für Druckfehler wird keine Haftung übernommen.
AF-Methode (Adaptive-Focus-Methode)
Diese urheberrechtlich geschützte Methode von Roland & BOSS verbessert den Signal-Rausch-Abstand (S/N-Verhältnis) der A/D- und D/AWandler in erheblichem Maße.
AUDIO PLAYER with GUITAR EFFECTS JS-8
Mode d'emploi
Automatisch vastleggen

text_image
CAPTURE SETTING AUTO START: LEVEL 2 INPUT LU ENTER: STANDBYVerscheidene systeeminstellingen
Dieses Symbol bedeutet, dass dieses Produkt in EU-Ländern getrennt vom Hausmüll gesammelt werden muss gemäß den regionalen Bestimmungen. Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte dürfen nicht zusammen mit den Hausmüll entsorgt werden.




(S. **)


NOTIZSie benötigen einen Fußschalter (z. B. FS-6; separat erhältlich), um PH.LOOP verwenden zu können.





▶ 
▶ 