POLTI Cimex Eradicator PTEU0234 - Dampfreiniger

Cimex Eradicator PTEU0234 - Dampfreiniger POLTI - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Cimex Eradicator PTEU0234 POLTI als PDF.

📄 88 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage 10 Fragen ⚙️ Technik
Notice POLTI Cimex Eradicator PTEU0234 - page 59
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
Produkttyp Dampfreiniger / Dampfgenerator
Marke Polti
Modell Cimex Eradicator PTEU0234
Hauptverwendung Desinfektion von Bettwanzen
Dampftechnologie Gesättigter trockener überhitzter Dampf bei 180°C (Patent Polti Steam Disinfector)
Kesselkapazität 2 Liter
Stromversorgung 220-240 V ~ 50/60 Hz, 16 A max (Schätzung basierend auf Leistung)
Leistung 2000 W (Schätzung)
Gewicht 10 kg (Schätzung)
Abmessungen (L x B x H) 40 x 30 x 30 cm (Schätzung)
Enthaltenes Zubehör Polti Steam Disinfector Sprühpistole, Direktstrahlkonzentrator, gebogener Strahlkonzentrator, Flasche Polti HPMed (50 ml), Docht, Abstandshalter, Reinigungsdüse
Optionales Zubehör Dampfreinigungsset PAEU0269 (Polti Vaporetto), Polti Kalstop Entkalker PAEU0094
Funktionen Dampfdesinfektion, einstellbare Dampfabgabe, Kindersicherung, automatische Abschaltung bei Wassermangel
Sicherheit Dampfsperre an der Pistole, Sicherheitsverschluss mit Dichtung, Doppelschalter (Kessel und Zubehör), Abschaltung bei Überdruck
Wartung Kesselspülung alle 2 Monate, Reinigung der Düse alle 10 Anwendungen, Außenreinigung mit feuchtem Tuch
Verbrauchsmaterialien Polti Kalstop Entkalker, Polti HPMed Geruchsneutralisator
Garantie 2 Jahre (Haushaltsgebrauch)
Reparierbarkeit Autorisierter Polti-Kundendienst, Originalteile erforderlich
Zertifikate CE, konform mit Richtlinie 2012/19/EU (WEEE) und 2011/65/EU (RoHS)

Häufig gestellte Fragen - Cimex Eradicator PTEU0234 POLTI

Welches Wasser soll im Kessel des Polti Cimex Eradicator verwendet werden?
Verwenden Sie Leitungswasser mit mittlerer Härte (zwischen 10 und 20°f). Ist das Wasser sehr kalkhaltig, mischen Sie 50% Leitungswasser mit 50% demineralisiertem Wasser. Verwenden Sie niemals destilliertes Wasser, Regenwasser oder Wasser mit Zusätzen. Um Kalkablagerungen zu reduzieren, geben Sie bei jeder Befüllung Polti Kalstop hinzu.
Wie fülle ich den Kessel sicher?
Vor jeder Befüllung schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker. Warten Sie mindestens 2 Stunden, bis der Kessel vollständig abgekühlt ist (da er unter heißem Druck steht). Drehen Sie den Sicherheitsverschluss ohne Gewalt ab, füllen Sie 2 Liter Wasser ein und schrauben Sie den Verschluss fest zu. Füllen Sie niemals bei heißem Kessel: Kaltes Wasser könnte einen heißen Dampfstrahl verursachen.
Wie verwende ich den Polti Cimex Eradicator gegen Bettwanzen?
Nach der Vorbereitung (Befüllen, Anschließen, Einschalten) warten Sie, bis die Kontrollleuchten erlöschen. Platzieren Sie den Polti Steam Disinfector senkrecht zur zu behandelnden Oberfläche im Abstand des Abstandshalters. Verteilen Sie den Dampf in Pinselbewegungen. Der überhitzte Dampf bei 180°C tötet erwachsene Bettwanzen, Larven und Eier. Für maximale Wirksamkeit befolgen Sie die beiliegende Kurzanleitung zur Desinfektion.
Wie installiere ich die Flasche Polti HPMed?
Schrauben Sie den Verschluss der Polti HPMed-Flasche ab. Stecken Sie den mitgelieferten Docht bis zum Boden der Flasche, gerade und ohne Knicke. Schrauben Sie die Flasche dann auf den Pistolenanschluss und achten Sie darauf, dass der Docht ohne Knicke in das innere Loch eindringt. Schrauben Sie die Flasche niemals ohne Docht auf. Sinkt der Füllstand während des Gebrauchs nicht, ist der Docht falsch eingesetzt.
Was tun, wenn kein Dampf austritt?
Überprüfen Sie folgende Punkte: 1) Enthält der Kessel genug Wasser? Wenn die Kontrollleuchte blinkt, befüllen Sie gemäß den Anweisungen (Abkühlen abwarten). 2) Steht der Kessel unter Druck? Warten Sie, bis die Dampfbereit-Leuchte aufleuchtet. 3) Ist die Pistole korrekt eingesetzt? 4) Ist die Kindersicherung deaktiviert? Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an einen autorisierten Polti-Kundendienst.
Wie reinige und warte ich das Gerät?
Reinigen Sie die Außenseite mit einem feuchten Tuch. Das Zubehör wird unter fließendem Wasser gereinigt und getrocknet. Reinigen Sie alle 10 Anwendungen die Düse der Pistole mit der beiliegenden Reinigungsdüse. Spülen Sie den Kessel alle 2 Monate mit Leitungswasser. Verwenden Sie Polti Kalstop, um Kalkablagerungen vorzubeugen. Führen Sie diese Arbeiten bei ausgeschaltetem, kaltem und vom Netz getrenntem Gerät durch.
Kann das Gerät zusätzlich zur Desinfektion für die allgemeine Reinigung verwendet werden?
Ja, mit dem optionalen Dampfreinigungsset PAEU0269 wird der Polti Cimex Eradicator zum Polti Vaporetto, um Böden, Teppiche, Sofas, Bäder und Küchen zu reinigen. Dieses Set ist bei autorisierten Kundendienststellen und auf der Polti-Website erhältlich.
Wie lange ist die Garantie und was deckt sie ab?
Die Garantie beträgt 2 Jahre für den Haushaltsgebrauch ab Kaufdatum. Sie deckt Herstellungsfehler ab. Für eine Reparatur legen Sie den Kaufbeleg vor. Nicht abgedeckt sind Schäden durch unsachgemäße Verwendung, Kalkablagerungen, normale Abnutzung, nicht originales Zubehör oder nicht autorisierte Reparaturen.
Wo kann ich Originalzubehör und Verbrauchsmaterialien kaufen?
Polti-Zubehör (Polti Kalstop, Polti HPMed, Reinigungsset) finden Sie in Elektrofachgeschäften, bei autorisierten Polti-Kundendienststellen und auf der Website www.polti.fr. Überprüfen Sie die Kompatibilität mit Ihrem Gerät anhand der PAEU-Code (z.B. PAEU0094 für Kalstop).
Verbraucht das Gerät während des Gebrauchs Polti HPMed? Wenn nicht, was ist zu tun?
Sinkt der Füllstand von Polti HPMed nicht, ist der Docht falsch eingesetzt oder im Flakon geknickt. Schrauben Sie die Flasche ab, entfernen Sie den Docht und setzen Sie ihn gerade bis zum Boden ein. Schrauben Sie die Flasche wieder auf und stellen Sie sicher, dass der Docht widerstandslos eintritt. HPMed wird automatisch mit dem Dampf gemischt; bleibt das Problem bestehen, wenden Sie sich an den Kundendienst.

Benutzerfragen zu Cimex Eradicator PTEU0234 POLTI

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Dampfreiniger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Cimex Eradicator PTEU0234 - POLTI und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Cimex Eradicator PTEU0234 von der Marke POLTI.

BEDIENUNGSANLEITUNG Cimex Eradicator PTEU0234 POLTI

BEDIENUNGSGANLEITUNG

MANUAL DE INSTRUÇÉS

KIT LIMPIEZA VAPOR REINIGUNGSSET DAMPF

KIT DE NETTOYAGE DE LA VAPEURSTEAN

KIT DE LIMPEZA A VAPOR

POLTI Cimex Eradicator PTEU0234 - 1

TUBO VAPORE
STEAM HOSE
TUBE VAPEUR
TUBO DE VAPOR
DAMPFROHR
TUBO VAPOR

POLTI Cimex Eradicator PTEU0234 - 2

SPAZZOLA PAVIMENTI

FLOOR BRUSH

BROSSEPOURSOLS

CEPILLO DE SUELOS

FUSSBODENBURSTE

ESCOVA PAVIMENTOS

POLTI Cimex Eradicator PTEU0234 - 3

TUBI PROLUNGA

EXTENSION HOSES

TUBES DE RALLONGE
TUBOS ALARGADORES
VERLANGERUNGSROH
TUBOS EXTENSÃO

POLTI Cimex Eradicator PTEU0234 - 4

SPAZZOLA PICCOLA

SMALL BRUSH

PETITE BROSSE

CEPILLO PEQUENO
KLEINE BÜRSTE
ESCOVA PEQUENA

POLTI Cimex Eradicator PTEU0234 - 5

LAVAVETRI

WINDOW CLEANER

LAVE-VITRES

LIMPIACRISTALES

WASSERABZIEHER

LIMPA-VIDROS

POLTI Cimex Eradicator PTEU0234 - 6

PANNO

CLOTH

CHIFFON

PANO

TUCH

PANO

POLTI Cimex Eradicator PTEU0234 - 7

ACCESSORIO CONCENTRATORE c/SPAZZOLINO

CONCENTRATOR ACCESSORY w/BRUSH

ACCESSIRE CONCENTRATEUR AVEC PETITE BROSSE

ACCESORIOS CONCENTRADOR CON CEPILLO

KONZENTRIER-ZUBEHÖR MIT KLEINER BÜRSTE

ACESSORIO CONCENTRADOR COM ESCOVINHA

POLTI Cimex Eradicator PTEU0234 - 8

CUFFIA

CAP

BONNETTE

FUNDA

HAUBE

PROTEÇAO

GUARNIZIONI DI RICAMBIO

SPARE SEALS

JOINTS DE RECHANGE

JUNTAS DE RECAMBIO

ERSATZDICHTUNGEN

Die optionalen Zubehörteile sind in gut geführten Haushaltsgeschäften, bei Autorisierten Kundendienstcentern oder auf www.polvide.de erhalten.

Wenn Sie unsere Webseite www.pollide.de besuchen oder sich an die besten Elektrofachgeschäfte wenden, werden Sie eine große Anzahl an Zubehör

finden, die die Gebrauchsleistung unserer Produkte noch zusätzlich verträken und Ihnen die Hausreinigung um einiges erleichtern können. Um die Kompatibilität Ihres Gerätes zu überprüfen suchen Sie die

Artikelnummer PAEUXXXX, die..., dem Produkt zu finden ist (auf Seite 4).

Sollte die Artikelnummer des Zubehörs, das Sie bisher bestellen wurden, nicht in der Bedienungsanleitung vorhanden sein, kontaktieren Sieitte den Kundenservice, um mehr Informationen zu erhalten.

POLTI Cimex Eradicator PTEU0234 - 9
REGISTRIEREN SIE IHR PRODUKT

Gehen Sie auf unsere Website www.pollide.de oder rufen Sieden Polti-Kundendienst an, um Ihr Produkt zu registrierten. So

konnen Sie in den Teilnehmerländern von einem speziellen Einstiegsangebot profitieren, sind immer über die Neuheiten von Polti informiert und konnen

Zubehörteile und Verbrauchsmaterial bestellen. Um Ihr Polti-Produkt registrieren zu können, ist außer den persönlichen Daten auch die Seriennummer (SN) notwendig, die Sie auf dem sil

bernen Etikett auf der Verpackung und auf der Unterseite des Produktes finden. Um Zeit zu sparen und die Seriennummer immer bei der Hand zu haben, tragen Sie dieseitte in dem darauf vorgesehenen Feld auf der Rückseite dieser Bedienungsanleitung ein.

Möchten Sie mehr wissen? Beschuchen Sie unseren Youtube-Kanal: www.youtube.com/poltispa. Wir zeigen Ihnen anhand zahlreicher Videos von Polti Vaporetto und aller anderen Produkte von Polti die natürliche und umweltfreundliche Kraft des Dampfes nicht nur beim Bögeln, sondern auch beim Putzen.

Abonnieren Sie unseren Kanal, damit Sie immer über unsere aktuellsten Videos informiert sind!

ACHTUNG: Die Sicherheitsbestimmungen finden Sie exklusiv in dieser Bedienungsanleitung.

SICHERHEITSHINWEISE

WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMSN

POLTI Cimex Eradicator PTEU0234 - WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMSN - 1

ACHTUNG! VOR DEM GEBRAUCH DES GERÄTS ALLE ANWEISUNGEN UND HINWEISE IN DIESER ANLEITUNG UND AN DIESEM GERÄT LESEN.

Für eventuelle Unfälle, die auf einen unsachgemäßen Gebrauch diesen Geräts zurückzuführen sind,lehnt Polti S.p.A jegliche Haftung ab.

Unter bestimmungsgemäßem Gebrauch ist nur die in der vorliegenden Bedienungsanleitung beschriebene Verwendung zu verstehen.

Jeder nicht mit den vorliegenden Anweisungen übereinstimmende Gebrauch führt zum Erlöschen der Garantie.

SICHERHEITSSYMBOLE:

POLTI Cimex Eradicator PTEU0234 - SICHERHEITSSYMBOLE: - 1

ACHTUNG: Hohe Temperatur. Verbrennungsgefahr!

Wenn sich auf dem Produkt desses Symbol befindet, die Produkte teile nicht berühren, da diese heißt sind.

POLTI Cimex Eradicator PTEU0234 - SICHERHEITSSYMBOLE: - 2

ACHTUNG: Dampf.

Verbrennungsgefahr!

Dieses Gerät kann sehr heißt werden. Bei falschem Gebrauch kann es zu Verbrennungen kommt.

  • Niemals andere Demontage- oder Wartungsarbeiten vornehmen, als in den vorliegenden Hinweisen angegeben. Bei Defekten oder Störungen niemals auf eigene Initiative Reparaturarbeiten vornehmen. Bei versehentlichem Stoß, Fall, Schaden und Fallen ins Wasser des Geräts konnte diesen nicht mehr sicheren sein. Bei falschen und unzulässigen Eingriffen besteht Unfallgefahr. Immer die autorisierten Kundendienstzentren kontaktieren.
  • Dieses Gerätarf nicht verwendet werden, wenn es fallen gelassen wurde, offensichtliche Schäden aufweist oder Wasser austritt.
  • Der Stecker muss aus der Steckdose gezogen werden, bevord der Behälter/Kessel mit Wasser befindt wird.
  • Das Gerät steht während des Gebrauchs unter Druck.itte

entfern den Sicherheitsverschluss des Heizkessels.

  • Bei jeder weder Wartungs- oder Reinigungsrarbeit mit Zugriff auf den Dampfkessel sicherstellen, dass das Gerät mit dem entsprechenden Schalter ausgeschaltet und seit mindestens 2 Stunden vom Stromnetz getrennt wurde.
  • Immer den Stecker aus der Steckdose entfernen, wenn das Gerät nicht in Betrieb.
  • Das Gerät kann von Personen mit eingeschrankten körperlichen, sensoriellen oder geistigen Fähigkeiten verwendet werden oder die nicht über die nötige Erfahrung oder ausreichenden Kenntnisse verfügen, sofern sie beaufsichtigt oder über den sicheren Gebrauch des Geräts und die damit verbundenen Gefahren unterwiesen wurden. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät speieren.

Das Gerät ist von Kindern fernzuhalten wenn es eingeschaltet ist oder sich abkühlt.

  • Alle Bestandteile der Verpackung fern von Kindern halten, sie sind kein Spielzeug. Den Kunststoffbeutel fern von Kindern halten: es besteht Erstickungsgefahr.
  • Das Gerätarf nicht unbeaufsichtigt sein, sobald es an das Stromnetz angeschlossen ist.
  • Die Flüssigkeit oder der Dampf darf nicht auf Betriebsmittel, die elektrische Bauteile enthalten, gerichtet werden wie z.B. den Innenaum von Öfen.
  • Dieses Gerät ist ausschließlich für die tatsächliche Benutzung im Innenbereich bestimmt.

Um Unfallgefahr durch Brand, Stromschlag, Unfälle, Verbrennungen sowohl beim Gebrauch, als auch bei Vorbereitungs, Wartungs und Verstauarbeiten zu reduzieren, immer die in der vorliegenden Bedienungsanleitung angegebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen beachten.

GEFAHREN DURCH ELEKTRIZITÄT - STROMSCHLAG

Die Erdungsanlage und der hochempfindliche Fehlerstrom Schutzschalter mit Leitungsschutz ihrer Haushalts-Stromanlage sind eine Garantie für die sichere Verwendung ihrer Elektrogeräte.

Kontrollieren Sie daher für ihre Sicherheit, dass die Stromanlage, an die das Gerät angeschlossen ist, den geltenden gesetzlichen Vorschriften entspricht.

  • Das Gerät nicht an das Stromnetz anschließen, wenn die Spannung (Volt) nicht der Spannung des verwendeten Haushalts-Stromkreises entspricht.
    Die Steckdosen nicht durch Doppel- und/oder Adapterstecker überlasten. Das Gerät nur an Einzelsteckdosen anschließen, in die der mitgelieferte Stecker passt.
  • Keine nicht entsprechend bemessenen, nicht normgerechten elektrischen Verlängerungskabel verwenden. Diese konnten potenziell zu Überhitzung und damit verbundenem Kurzschluss, Brand, Unterbrechung der Stromzufuhr und Anlagenschaden führen. Ausschließlich zertifizierte und entsprechend bemessene Verlängerungskabel verwenden, die für 16A vorgesehen und geerdet sind.
  • Bevor das Gerät vom Stromnetz getrennt wird, das Gerät immer mit dem dazu bestimmten Schalter ausschalten.
  • Um den Stecker von der Steckdose zu trennen, nicht am Stromkabelziehen, sondern direkt am Stecker hersausziehen, um die Steckdose und das Kabel nicht zu beschädigen.
  • Das Kabel komplett vom Kabelaufwickler abwickeln, bevordas Gerät an das Stromnetz angeschlossen und in Betriebgenommen wird. Das Gerät immer nur mit komplett abgewickeltem Kabel verwenden.
  • Das Kabel wederziehen noch daran reiBen oder Spannungen aussetzen (verdrehen, quetschen oder dehnen). Das Kabel vonHEYen und/oder scharfen Flachen und Teilen fernhalten. Vermeiden, dass das Kabel durch Turen und Klappen gequetscht wird. Das Kabel nicht über Kantenziehen.

Vermeiden, dass auf das Kabel getreten werden kann. Das Netzkabel nicht um das Gerät wickeln und besonderss dann nicht, wenn das Gerät heißt ist. Das Abstellen des Geräts auf dem Stromkabel kann Gefahren verursichen.

  • Nicht den Stromkabelstecker auswechseln.
  • Beschädigte Kabel zur Gewährleistung der Sicherheit ausschließlich vom Hersteller, von Mitarbeitern des

Kundenservice oder von sonstigem qualifiziertem Personal austauschen setzen. Das Gerät nicht verwenden, wenn das Stromkabel beschädigt ist.

  • Das Gerät nicht barfuß und/oder verwenden, wenn Körper oder Fuß neass sind.
  • Nicht in mit Wasser gefüllten Schwimmbadern verwenden. Das Gerät nicht in der Höhe von mit Wasser gefüllten Behältnissen, wie Spülbecken, Badewannen und Schwimmbadern verwenden.
  • Niemals das Gerät mit Kabel in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.

GEFAHREN DURCH GEBRAUCH DES PRODUKTS - VERLETZUNGEN / VERBRENNUNGEN

  • Das Gerätarf nicht in Umgebungen mit Explosionsgefahr und bei Vorhandensein von Giftstoffen verwendet werden.
  • In den Dampfkessel dürfen keine Giftstoffe, Säuren, Lösungsmittel, Reinigungsmittel, atzende Stoffe und/oder explosive Flüssigkeiten und Parfume gefüllt werden.
  • In den Dampfkessel ausschließlich Wasser oder Wassergemische füssen, wie in Kapitel „Verwendung des wichtigen Wassers im kessel“ beschrieben ist.
  • Den Dampfstrahl nicht auf Giftstoffe, Säuren, Lösungsmittel, Reinigungsmittel und atzende Stoffe richten.
  • Den Dampfstrahl nicht auf explosive Pulver und Flüssigkeiten, Kohlenwasserstoffe, brennende und/oder glühende Gegenstände richten.
  • Gefährliche Stoffe müssen gemäß den Angaben der jeweiligen Hersteller dieser Stoffe behandelt und entfernt werden.
  • Das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen, wie Kaminen, Öfen und Backöfen aufstellen.
  • Das Produkt nicht in der Höhe von elektromagnetischen Feldern wie Induktionskochfeldern positionieren.
  • Das Kabel aufwickeln, wenn das Gerät nicht in Verwendung ist.
  • Für den Transport den darauf vorgesehenen Tragegriff benutzen. Nicht am Stromkabelziehen. Das Stromkabel nicht als Griffersatz verwenden. Das Gerät nicht über das Stromkabel oder die Dampf-/Saugrohre anheiten.

  • Die Öffnungen und Gitter am Gerät nicht verstopfen.

  • Den Dampfstrahl auf keinen Körperteil von Personen und Tieren richten.
  • Den Dampfstrahl nicht auf Kleidungsstücke richten.
  • Tücher, Lappen und Stoffe, die mit Tiefendampfreinigung behandelt wurden, können sehr hohe Temperaturen über 100^ erreichen. Einige Minuten warten und danach prüfen, ob diese abgekühlt sind, bevor sie verwendet werden. Daher Hautkontakt vermeiden, wenn diese soeben dampfbehandelt worden sind.
  • Beim Gebrauch das Gerät waagerecht halten und auf stabile Oberflächen stellen.
  • Die Dampfsperre am Griff garantiert mehr Sicherheit, die eine ungewolte, versehentliche Aktivierung der Dampfabgabe durch Kinder oder Personen, die mit der Funktionseise nicht vertraut sind, verhindert. Wenn der Dampf nicht eingesetzt wird, die Dampfsperre einschalten. Um die Dampfabgabe fortzusetzen, dieselbe Taste erneut auf ihre anfängliche Position stellen.
  • Das Gerät immer mit dem mitgelieferten Sicherheitsverschluss oder einem Originalersatzteil verwenden. Die Verwendung von nicht Originalverschlüssen der Firma Polti ist mit Unfallgefahr verbunden.
  • Bei Jedwedem Zugriff auf den unter Druck stehenden Dampfkessel (Abnahme der Kappe, Fullen) muss sichergestellt werden, dass das Gerät mit dem entsprichenden Schalter ausgeschelt und zum Abkühlen seit mindestens zwei Stunden vom Stromnetz getrennt wurde. Wenn der Dampfkessel eingeschaltet und/oder heißt ist oder unter Druck liegt, besteht Unfallgefahr.
  • Das Gerät nicht anschließen, wenn der Sicherheitsverschluss entfernt wurde. Sorgfähig den Sicherheitsverschluss zuschrauben, bevor der Stecker angeschlossen und das Geräteingeschaltet wird.
  • Vor dem Einsatz des Geräts sicherstellen, dass kein Gegenstand den Zulauf zum Dampfkessel verstopft (Füllfasche, Trichter oder andere Gegenstände) und dass der Sicherheitsverschluss geschlossen ist.

  • Sicherstellen, dass der Sicherheitsverschluss richtig zugeschraubt ist; im Fall von Dampfaustritt aus dem Verschluss den Dampfkessel ausschalten, das Netzkabel trennen, 2 Stunden warten, bis das Gerät abgekühlt ist und den Verschluss abschrauben. Den Zustand des Sicherheitsverschlusses und dessen Dichtung kontrollieren. Wenn der Verschluss universehrt ist, diesen wieder komplett zusammen. Sollte weiter Dampf am Verschluss entweichen, das Gerät zum{nachsten Kundendienstzentrumbringen.

  • Regelmäßig den Zustand des Sicherheitsverschlusses und dessen Dichtung kontrollieren. Bei Stöß und Fall konnte der Verschluss nicht mehr sicher sein. Diese durch ein Originalersatzteil oder aber die Dichtung ersetzen.
  • Sollte der Verschluss durchdrehen, ist dies ein Zeichen, dass noch Druck im Dampfkessel ist und dieser somit heißt ist. Öffnen Sie den Verschluss niemals mit Gewalt - weder wenn das Gerät in Betrieb ist, noch wenn der Dampfkessel ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt ist. Warten Sie zwei Stunden, bis der Dampfkessel abgekühlt ist, um den Verschluss ohne Gewalt zu öffnen.
  • Kein Werkzeug verwenden, um den Verschluss zu lockern. Sollte dieser auch bei kaltem Gerät nicht mehr zu entfernenein, wenden Sie sichitte an ein autorisiertes Kundendienstzentrum.
  • ACHTUNG Niemals den Dampfkessel füssen, sobald sich der Sicherheitsverschluss öffnet und der Dampfkessel noch heißt ist, auch wenn der Netzanschluss getrennt ist; kaltes Wasser das den bereits, leeren Dampfkessel berührt, verdampft und bewirkt einen Dampfstrahl, der bei Hautkontakt Verbrennungen verursachen konnte; nur Wasser einfinnen, wenn der Dampfkessel kalt ist und bei der Füllung auf jeder Fall immer das Gesicht vom Zulauf des Dampfkessels fernhalten.
  • Die Verwendung von nicht Originalverschlussen der Firma Polti und die Missachtung der Hinweise und Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung ist unzulässig. Für eventuelle Unfälle, die auf einen unsachgemäßigen Gebrauch theses Geräts zurückzuführen sind,lehnt Polti S.p.A jegliche Haftung ab.

SACHGEMÄSSE VERWENDUNG DES PRODUKTS

Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch bestimmt und wird als Erzeuger von auf 180^ erhitztem Dampf für die Beseitigung von Bettwanzen verwendet. Für eine korrekte Verwendung des Produktes siehe die in dieser Anleitung beschrieben Anweisungen. These Anweisungenitte aufmerksam lesen und aufbewahren. Im Fall des Verlusts kann die vorliegende Gebrauchsanweisung auf der Website www.poltide.de eingesehen bzw. von dieser heruntergeladen werden.

Das Gerät niemals der Witterung aussetzen. Technische, optische und Herstellungsdaten können von POLTI S.p.A. ohne Vorankündigung geändert werden, wenn sich dies als nützlich erweisen sollte.

Vor Verlassen der Fabrik werden alle unsere Produkte strengen Abnahmen unterzogen. Daher konnen im Kessel und im Tank des Polti Cimex Eradorator bereits Wasserreste vorhanden sein.

Unter bestimmungsgemäßem Gebrauch ist nur die in der vorliegenden Bedienungsanleitung beschriebene Verwendung zu verstehen. Jedwede andere Verwendung kann zur Beschädigung des Geräts und zum Garantieverfall führen.

BENUTZERINFORMATIONEN

Gemäß EU-Richtlinie 2012/19/EU hinsichtlich von Elektro- und Elektronikgeräten, das Gerät nicht mit Hausmull entsorgen, sondern diesen zu einer offiziellen Müllentsorgungstelle bringen. Dieses Produkt entspricht der EU-Richtlinie 2011/65/EU.

POLTI Cimex Eradicator PTEU0234 - BENUTZERINFORMATIONEN - 1

Das auf dem Gerät dargestellt Symbol des durchgestrichen Mülleimers gibt an, dass das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer geson

dert vom restlichen Müll zu entsorgen ist. Der Benutzer muss saber das Altgerät zu einem entsprechenden Entsorgungsbetrieb für Elektr- und Elektronikgeräte bringen, oder je nach den im jeweiligen Land geltenden Vorschriften das Altgerät beim Kauf eines ähnlichen Neugerätes beim Handler abgeben. Die angemessene, getrennte Müllsammlung für das anschließende Recycling und damit die umweltfreundliche Behandlung und Entsorgung des nicht mehr verwendeten Gerätsträgt zur Vermeidung möglicher schädlicher Wirkungen auf Umwelt und Gesundheit bei und begünstigt das Recycling der Materialien, aus denen das Produkt zusammengesetzt ist.

Eine unsachgemäße Entsorgung des Geräts durch den Inhaber wird entsprechend den geltenden Vorschriften strafrechtlich verfolgt.

VERWENDUNG DES RICHTIGEN WASSERS IM KESSEL

Dieses Gerät wurde für den Betrieb mit normalem Leitungsswasser (Härte mittel zwischen 8^ und 20^ f) entworfen. Sollte das Leitungsswasser sehr kalkhaltig sein, ein Gemisch aus 50% Leitungsswasser und 50% im Handel erhältliches demineralisiertes Wasser verwenden. Nicht reines demineralisiertes Wasser verwenden.

Hinweis: Erkundigen Sie sich beim zuständigen Gemeindeamt oder beim lokalen Wasservergungsamt über die Härte des Wassers. Wenn nur Leitungswasser verwendet wird, kann die Kalkbildung mit dem speziellen Entkalker mit tatsächlichen Grundstoffen Polti Kalstop reduziert werden, der von Polti vertrieben wird und in den besten Haushaltsgeschäften oder über unsere Website www.polvide.de erhalten ist.

Kein destilliertes Wasser, Regenwasser oder Wasser mit Zusatzstoffen (wie z.B. Stärke, Parfum) oder Wasser verwenden, das von anderen Haushaltsgeräten, Wasserenthärtern und Filterkrügen erzeugt wird.

Keine chemischen, natürlichen Substanzen, Reinigungsmittel, Kalkloser usw. in das Gerät fullen.

VERWENDUNG

Polti Cimex Eradoricator ist ein Dampferzeuger, der mit dem Polti Steam disinfector (weltweites Polti-Patent) und einer Pistole, die den auf 180^ erhitzen Dampf ausgibt, ausgestattet ist. Polti Cimex Eradoricator ist eine natürliche und effiziente Methode für die Beseitigung des Problems der Bettwanzen. Einschlägige Labortests und -proben haben ergebn, dass bereits mit der ersten Behandlung mit gesättigtem und bis zu 180^ erhitztem, trockenem Dampfstrahl von Polti Cimex Eradoricator 100% der Wanzeneier und -larven, sowie 90% der erwachsenen Tiere vernichtet werden können.

Der Dampferzeuger Polti Steam Disinfector ist mit einem Wärmetauscher mit kontrolliertem Ausdehnungssystem ausgestattet, das das internationale Polti-Patent tragt, mit dem der vom Kessel erzeugte Dampf noch zusammen bis auf die oben angegebene Temperatur erhitzt wird. So werden Eier, Larven und Insekten in weniger Sekunden durch Wärmeschock abgetotet.

Um 100% der ausgewachenen Insekten zu vernichten und um Tipps zu erhalten, wie die Wanzen gefunden und entfernt werden konnen, befolgen Sieitte die in der Schnellanleitung des Insektenvernichters aufgeführten Informationen.

Polti HPMed, das zum Zeitpunkt der Ausgabe mit dem Dampf vermisch wird, entfernt die von den Bettwanzen verursachten üblen Gerüche. Polti HPMed ist eine hydroalkoholische Lösung, die auch in Gegenwart von Personen verteilt werden kann.

1. VORBEREITUNG DES GERÄTS

1.1 Die Geräteverpackung entfernen und das Produkt auf Vollständigkeit und Unverkehrtheit prufen.

1.2 Die drehbaren Rader mit etwas Druck am Gerätegestell montieren (1).
1.3 Den Sicherheitsverschluss abschrauben (2) und den Dampfkessel mit 2 I Wasser fullen (3) (sofern dieser komplett leer ist). Den Sicherheitsverschluss wieder vorsichtig zuschrauben und sicherstellen, dass er komplett geschlossen ist.

Dafür zunachst den Netzstecker aus der Steckdoseziehen und diesen Vorgang nur bei kaltem Dampfkessel durchführren.

1.4 Die Klappe der Systemkupplung öffnen und den Blockstecker des Polti Steam Disinfector und die Dampfpistole (4) einstecken; den entsprechenden Knopf drücken und darüber darauf auf achten, dass der Einraststift richtig im entsprechenden Befestigungsloch an der Kupplung steckt.
1.5 Den Deckel des Reinigungsmittels Polti HPMed abschrauben (5).
1.6 Den Abgabedocht in die Öffnung der Flasche einführen (6), bis er den Boden der Flasche berührt. Darauf achten, dass er möglichst gere de bleibt (7).
1.7 Die Flasche in den Einsatz der Pistole eindrehen. Darauf achten, dass der Abgabedocht korrekt in das Loch im Anschluss eingeführt wird, erarf nicht verbogen werden (8).

ACHTUNG: Das Flächchen nicht ohne Abgabedocht an der Pistole befestigen. Sollte während des Gebrauchs des Produktés festgestellt werden, dass kein Polti HPMed verbraucht wird, wurde der Abgabedocht nicht korrekt eingesetzt oder hat sich im Flächchen verbogen. Die Flasche wieder abschrauben und den Vorgang wiederholen, bzw darauf auf achten, dass der Abgabedocht kor

1.8 Setzen Sie den Kabelstecker in einen Net-

zanschluss ein, der eine Erdsicherungsleitung besitzt (9).

Das Kabel komplett abwickeln, bevor das Gerät an das Stromnetz angeschlossen und in Betrieb genommen wird. Das Gerät immer nur mit komplett abgewickeltem Kabel verwenden.

1.9 Den Kesselschalter ( ) und den Schalter Zubeherorbetrieb ( ) (10) drücken, die gemeinsam mit der Dampfleuche ( ) und der Leuchte am Polti Steam Disinfector aufleuchten.
1.10 Warten, bis die Kontrollleuchte Wasser-dampf (P) und die Leuchte des Dampferzeugers sich ausschalten. Der Programmanzeiger (16) zeigt das Vorhandensein von Druck im Kessel an. Das Gerät ist betriebsbereit.

ACHTUNG: Im Fall von Dampfaustritt am Sicherheitsverschluss das Gerät ausschalten und das Netzkabel vom Stromnetz trennen. 2 Stunden warten, damit das Gerät auskühle kann, bevor der Verschluss gelöst und wieder verschraubt wird.

ACHTUNG: Bei der ersten Inbetriebnahme de Dampfstrahrs können infolge der nicht erfolgen ten Temperaturstabilisierung ein paar Tropfe Wasser-Dampf-Gemisch austreten.

2. EINSTELLUNG DES DAMPFFLUSSES

Der gewünschte Dampfluss kann durch Betätigten des Einstellknopfes am Dampferzeuger (11) optimiert werden. Um eine größere Dampfmenge zu erzielen, den Knopf gegenüber den Uhrzeigersinn drehen. Wenn er im Uhrzeigersinn gedreht wird, nimmt die Dampf-

demenge ab. Für höchste Leistungskraft den Drehschalter auf die höchste Stufe stellen.

3. VERWENDUNG DES POLTI STEAM DISINFECTOR

Der Dampferzeuger ist mit einer Sicherheitsstaste ausgerüstet, die eine ungewolte Aktivierung der Dampfabgabe seitens Kindern oder Personen, die mit der Funktionseine nicht vertraut sind, verhindert. Falls das Gerät für einen Augenblick unbeaufsichtigt gelassen werden muss, ist die Sicherheitsstaste in die Stopp-Position (12) zu stellen. Um die Dampfabgabe fortzusetzen, dieselbe Taste erneut in ihre anfängliche Position (13) stellen. 3.1 Den Dampf 2 Sekunden lang nach unter austreten halten, um alle Teile des Geräts auf die richtige Temperatur zu erwärmen und dadurch die Bildung von Kondenswasser zu

verhindern.

ACHTUNG: Um ganz sicher zu geben, einen Test mit dem Dampfstrahl an einer nicht sichtbaren Stelle vornehmen, die mit dem Dampf behandelte Stelle trocknen halten, und kontrollieren, dass weder Farb- noch Formveränderungen eingetreten sind.

3.2 Den Polti Steam Disinfector senkrecht zur behandelnden Oberfläche in einer durch die Halterung Abstandsstück / Auflage festgelegten Entfernung halten und einen direkten Kontakt des dampfgebers verhindern (14), sollte die Oberfläche empfindlich sein.

3.3 Den trockenen Dampf kontinuierlich abgeben, und das Gerät mit wiederholten „Pinselbewegungen" über die zu behandelnde Oberfläche führen. So werden die Wanzen und die Eier auf allen behandelten Oberflächen vom erhitzten, trockenen Dampf abgetötet.

Der Polti Cimex Eradorator gibt erhitzten, trockenen, gesattigten Dampf ab, der unter normalen Umständen, abhängig von den Umgebungsverhältnissen, innerhalb von 30 bis 60 Sekunden trocknet, ohne Rückstände zu hinterlassen.

3.4 Setzen Sie, je nach Anwendung, das entsprchende Zubehör auf:

Konzentrierer mit geradem Fluss, für einen konzentrierten Strahl.

Konzentrierer mit Kurvenfluss zum Erreichen schwieriger Stellen.

Das gewählte Zubehör auf die Düse des Dampfgebers aufsetzen und das Zubehör solange drehen, bis es einrastet (15).

Bitte beachten Sie die in der Schnellanleitung des Insektenvernichters enthaltenen Informationen über das Auffinden und Entfernen der Bettwanzen.

4. POLTI HPMED

Das Reinigungsmittel Polti HPMed ist aufgrund seiner Eigenschaften die ideale Ergänzung zur Wirkung des erhitzten, gesättigten, trockenen Dampfes von Polti Cimex Eradicator.

Polti HPMed ist eine hydroalkoholische Lösung, die die von den Bettwanzen erzeugten üben Gerüche entfernt. Polti HPMed kann auch in Gegenwart von Personen verteil werden. Polti HPMed wird mit dem Dampfluss vermisch und erleichtert das Entfernend der Eier und der organischen Spuren durch die Exkrente der Bettwanzen. Außer dem wird der diesen Insekten typische Geruch vollständig von den Flächen beseitigt.

ACHTUNG:

  • Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. BEI VERSCHLUCKEN: Den Mundspullen, aber KEIN Erbrechen herbeiführen Sofort ein GIFTZENTRUM oder einen Arzt konsultieren.
  • Augen-, Haut- oder Kleidungskontakt vermeiden.
    -Umweltgerecht entsorgen.
  • Gemäß den örtlichen Vorschriften entsorge

Enthält < 5% nichtionische Tenside. (Ver. EG 648/2004).

Flascheninhalt: 50 ml e

Polti HPMed istin autorisierten Polti-Kundendienstzentren und auf der Seite www.poltdie.de erhalten.

5. FEHLEN VON WASSER

Ein Wassermangel im Kessel wird durch das Blinken der Kontrollampe Wasserleerstand (5).

ACHTUNG: Niemals den Kessel unmittelba nach dem Öffnen des Sicherheitsverschluss füssen. Der Kessel ist noch heiß, auch wer der Netzanschluss getrennt ist; kaltes Wasse das den freißen, leeren Dampfkessel berührt, verdampft und bewirkt einen Dampfstrahl der bei Hautkontakt Verbrennungen verursachen könnte. Nur Wasser einfllen, wenn der Dampfkessel kalt ist und bei der Füllung auf jeder Fall immer das Gesicht vom Zulauf des Dampfkessels fernhalten.

POLTI Cimex Eradicator PTEU0234 - FEHLEN VON WASSER - 1

ACHTUNG:Dampf.

Verbrennungsgefahr!

Um den Reinigungsvorgang fortsetzen zu küssen, wie folgt vorgehen:

  • Den Kesselschalter ( ) und den Schalter Zubehrorbetrieb ( ) aushalten.
  • Das Netzkabel vom Stromversorgungszentrennen.
  • Mindestens 10 Minuten warten und den Sicherheitsverschluss ohne Gewalt lockern und abnehmer.
  • Das Gerät mindestens 10 Minuten lang abkühlen lassen.
  • Den Kessel wie im Kapitel 1 angegeben füllen.
  • Den Sicherheitsverschluss wieder vorsichtig zuschrauben und sicherstellen, dass er komplett geschlossen ist.

ACHTUNG: Sollte beim Abschrauben der Verschluss durchdrehen oder Dampf austreter sofort den Vorgang unterbrechen und sichere stellen, dass der Dampfkessel mit dem Schalter ausgeschaltet und das Netzkabel aus der Steckdose entfernt wurde. Warten Sie daher, bis das Gerät abgekühlt ist (mindestens 2 Stunden) und schrauben Sie den Verschluss ab. AUF DAS GESICHT ACHTEN!!!

6. ALLGEMEINE WARTUNG

Um das Gerät außen zu reinigen, nur ein mit Leitungswasser befeuchtetes Tuch verwenden.

Alle Zubehörteile konnen unter fließendem Wasser gereinigt werden. Dabei darauf auf achten, dass diese vor erneutem Einsatz komplett getrocknet sind.

Reinigen Sie den Polti Steam Disinfector jeweils nach 10 Verwendungen oder wenn er sichbar verschmutzt ist. Die Reinigung der Düse des Dampfgebers mit der beiliegenden klinen Bürste vornehmen. Sie dazu im Pistoleninneren auf und ab bewegen, sodass Kalkreeste aus dem Inneren halten.

ACHTUNG: Führn Sie diese Schritte bei ausgeschaltetem, kaltem und vom Stromnetz oder dem Polti Cimex Eradorator getrennten Gerät durch.

Auf keinen Fall irgendwelche Reinigungsmittel verwenden.

Alle 2 Monate den Kessel mit Leitungswasser ausspulen.

7. POLTI KALSTOP optional (Art. PAEU0094)

Polti Kalstop ist der Kalkloser für Dampfkeselgeräte zum Bügeln und Dampfreinigen.

Die regelmäßige Anwendung von Polti Kalstop bei jedem Befüllen des Wassertanks:

  • Verlängert die Lebensdauer des Gerätes.
  • Lässt trockeneren Dampf austreten.
  • Beugt Kalkablagerungen vor.
  • Schützt die Kesselwände.
  • Trägt zur Energieeinsparung bei.

VERWENDUNG VON POLTI KALSTOP

7.1 Die Ampulle öffnen und die Hälfte des Inhalts in den zuvor mit Wasser befüllten Heizkessel geben.
7.2 Fahren Sie mit der weiteren, im Kapitel 1 „Vorbereitung des Geräts" beschriebenen Vorgehensweise fort.

Bei sehr hartem Wasser großere Konzentrationen verwenden (bis zu 1 Ampulle pro Liter Wasser).

Polti Kalstop wird in Haushaltsgeschäften oder in autorisierten Polti-Kundendienstzentren vertrieben. Ebenso ist es erhältlich unter www.poltrade.de

8. AUFBEWAHRUNG

8.1 Das Gerät ausschalten und vom Stromnetz trennen.
8.2 Bevor Sie die Bügelstation eventuell verstauen, muss sie komplett ausgekühlt sein.

9. ERHÖHEN SIE DIE VIELSEITIGKEIT VON POLTI CIMEX ERADICATOR MIT DEM DAMPFREINIGUNGSSET (Art. PAEU0269)

Polti Cimex Eradorcator kann in einen Polti Vaporetto umgewandelt werden, das Dampfreinigungssystem von Polti für alle Flächen im Haus. Mit Polti Vaporetto können alle Arten von Böden, Teppichen, Sofas und Matratzen, das Bad und die Küche gereinigt und hygienisiert werden. Das Dampfreinigungsset PAEU0269 ist in den von Polti autorisierten Kundendienstzentren und auf der Seite www.polltide.de erhalten.

  1. HINWEISE ZUR STÖRUNGSBEHEBUNG
PROBLEM URSACHE LösUNG
Das Gerät schaltet sich nicht ein.Fehlende Spannung. Kontrollierten, dass das Produkt wie in Kapitel 1 beschrieben an das Stromnetz angeschlossen ist.
Die Kontrollleuchte Wasser-dampf und die Kontrollleuchte des Dampfgebers schalten sich während der Verwendung ein und aus.Dies weist daraufhin, dass der elektrische Wi-derstand sich anschaltet, um den Druck konstant zu halten.Dies ist ein normaler Vorgang, der keine Maßnahmen erfor-derlich macht.
Es tritt kein Dampf aus. Es istkein Wasser im Dampfkessel vorhanden.Den Kessel wie im Kapitel 5 an-gegeben füllen.
Der Dampfkessel hat no-ch keinen Druck aufgebaut.Abwarten, bis sich die Kontrol-lleuchte Wasserdampf ein-schaltet.
Der Dampfeber ist ni-cht korrekt eingesteckt.Den Dampfeber korrekt bis zum Anschlag einstecken (4).
Die Kindersicherung ist aktiviert.Die Sicherheitsstaste losen.
Es tritt kein Dampf aus und der Verschluss{lssst sich nicht abschrauben.Dampfstate defekt.Nicht versuchen, den Versch-luss selbst zu öffnen, sondern das Gerät in ein zugelassenes Kundendienstzentrum bringen.
Das Gerät steth unter Druck, es tritt jederoch weniger Dampf aus.Die Dampfstärke ist auf die niedrigste Stufe ein-gestellt.Den Dampfregelknopf drehen, um den Dampfluss zu erhöhen.
Das Gerät verbraucht wahrend der Verwendung kein Polti HPMed.Der Abgabedocht im In-neren der Flasche wurde nicht korrekt eingesetzt.Den Abgabedocht korrekt ein-setzen. Siehe hierzu Kapitel 1.
Sollten die aufgetretenen Probleme andauern, wenden Sie sichitte an ein autorisierte Polti Kundendienstcenter (auf www.pollide.de finden Sie die aktuellen Seite) oder an den Kundendienst.

GARANTIE

Dieses Gerat ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt. Die Garantie für Konformitäsmängel bei Lieferung der Ware beträgt zwei Jahre ab dem Kaufdatum. Das Kaufdatum muss durch eine vom Verkauf ausgestellte Rechnung belegt werden.

Falls das Gerät repariert werden muss, so muss der Kaufbeleg mit eingeschiedt werden. Die vorliegende Garantie beeinträchtigt nicht die Verbraucherrechte aus der EU-Richtlinie 99/44/EG hinsichtlich einiger Verkaufsaspekte und der Garantie für Verbrauchsgüter. Diese Rechte darf der Verbraucher ausschließlich gegenüber dem eigentlichen Verkäufer geltend machen.

Die vorliegende Garantie ist in den Ländern gültig, in denen die EU-Richtlinie 99/44/EG gilt. In allen anderen Ländern gelten die lokalen Garantievorschriften.

WAS IST VON DER GARANTIE ABGEDECKT

Während der Garantiezeit gewährleistet Polti bei Produkten mit Herstellungs- oder Fabrikationsfehlern die kostenlose Reparatur ohne eine Belastung des Kunden durch Arbeitskraft oder Material.

Falls irreparable Mängel bestehen, so kann Polti dem Kunden den kostenlosen Ersatz des Produktes anbieten.

Um einen Garantieeingriff durchführten zu lassen, muss sich der Verbraucher an eine der durch Polti autorisierten technischen Kundendienststellen wenden. Die vom Verkauf ausgestellte Rechnung, die das Kaufdatum des Produktes enthalt, muss vorgelegt werden. Bei fehlendem Kaufbeleg für das Produkt mit dem entsprechenden Kaufdatum müssen die Reparaturkosten vom Kunden getragen werden. Den Kaufbeleg für die gesamte Garantiefrist sorgfältig aufbewahren.

WAS IST NICTVON DER GARANTIE ABGE- DECKT

Defekte und Schäden, die nicht auf Fabrikationsfehler zurückzuführen sind.
- Schäden durch unsachgemäßen und nicht in der vorliegenden Bedienungsanleitung angegebenen Gebrauch, die ein integrierender Bestandteil des Kaufvertrags des Produkts ist.
- Schaden durch Zufälle (Brand, Kurzschluss) oder Vorfälle, die Dritten zuzuschreiben sind (Eingriffe).
- Schäden durch den Einsatz von nicht original Polti-Komponenten sowie Reparaturen oder Veränderungen, die von nicht durch Polti autorisierten Personen oder Kundendienststellen ausgeführrt wurden.
- Schaden, die vom Kunden verursacht wurden.
- Teile (Filter, Bürsten, Batterie, Schläuche usw.), die durch den Gebrauch beschädigt wurden (Verschleibe) oder durch die normale Nutzung.
- Etwaige Schaden durch Kalkablagerungen.
- Schaden durch nicht erfolgte Wartung / Reinigung gemäß der Bedienungsanleitung des Herstellers.
Anbringung von nicht Original-Zubehörteilen der Firma Polti sowie veränderten oder nicht geeigneten Zubehörteilen an das Gerät.

Die unsachgemäße und/oder nicht der Bedienungsanleitung bzw. anderen Hinweisen und Vorschriften entsprechende Verwendung des Gerats führt zum Garantieverfall.

Polti leht eine Haftung für eventuelle Schäden ab, die direkt oder indirectiert Personen, Sachen, Tieren aufgrund mangelnder Einhaltung der in der Gebrauchsanleitung enthaltenen Anweisungen entwickeln sind. Hierzu zahlen die Gebrauchs- und Wartungshinweise für das Produkt.

Die aktuelleuche der autorisierten Polti-Kundendienstzentren konnen Sie unter www.pol-. tide.de einsehen.

BEM-VINDO AO MUNDO DE POLTI CIMEX ERADICATOR

O MÉTODO NATURAL E EFICAZ PARA ELIMINAR O PROBLEMA DOS PERCEVEJOS DAS CAMAS

POLTI Cimex Eradicator PTEU0234 - BEM-VINDO AO MUNDO DE POLTI CIMEX ERADICATOR - 1
ACESSORIOS PARA TODAS AS NECESSIDADES

Entdecken Sie die Welt und die Angebote von Polti auf www.poltide.de und abonnieren Sie unseren Newsletter, um immer über die Neuheiten und Angebote auf dem Laufenden zu bleiben.

DEUTSCHLAND KUNDENDIENST

03222 109 472 9

OTHER COUNTRIES, PLEASE VISIT WWW.POLTI.COM

707 780 274

0161 813 2765

POLTI Cimex Eradicator PTEU0234 - BEM-VINDO AO MUNDO DE POLTI CIMEX ERADICATOR - 2

POLTI®

NATURAL HOME FEELING

POLTI S.p.A. - Via Ferloni, 83 22070 Bulgarograsso (CO) - Italy www.polti.com

Follow us:

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : POLTI

Modell : Cimex Eradicator PTEU0234

Kategorie : Dampfreiniger