POLTI Vaporetto SV610 Style - Dampfreiniger

Vaporetto SV610 Style - Dampfreiniger POLTI - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Vaporetto SV610 Style POLTI als PDF.

📄 96 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage 10 Fragen ⚙️ Technik
Notice POLTI Vaporetto SV610 Style - page 61
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
Marke Polti
Modell Vaporetto SV610 Style
Typ 2-in-1 Dampfreiniger (Dampfbesen und Handreiniger)
Stromversorgung Netz, 220-240 V, 50/60 Hz (geschätzt)
Leistung Ca. 1500 W (geschätzt)
Tankkapazität 0,5 Liter
Aufheizzeit Ca. 20 Sekunden
Dampfeinstellung 3 Stufen: MIN (Parkett, empfindliche Stoffe), MED (Fenster, Fliesen), MAX (Verschmutzungen, Marmor)
Extra-Dampffunktion Ja, durch Drücken der Dampftaste für 3 Sekunden (verstärkte Abgabe für 5 Sekunden)
Automatische Abschaltung Nach 10 Minuten Inaktivität
Anti-Kalk-Filter Ja, 3 Mal pro Jahr austauschen
Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör Bodenbürste, flexibler Schlauch, Fensterreinigeraufsatz, Flachdüse, Dreiecksbürsten, Rundbürsten, Mikrofasertücher
Verwendungen Böden (Fliesen, Parkett, Laminat), Teppiche, Läufer, Fenster, Spiegel, Polstermöbel, Sanitäranlagen, Fugen, Jalousien, Textilien, Pflanzen
Wassertyp Leitungswasser (Härte 8-20°f) oder Mischung 50% entmineralisiertes Wasser bei sehr kalkhaltigem Wasser
Gewicht Ca. 4 kg (geschätzt)
Abmessungen Ca. 30 x 25 x 120 cm (geschätzt)
Garantie 2 Jahre (Haushaltsgebrauch)
Kundendienst Wenden Sie sich an ein autorisiertes Polti-Servicecenter oder www.polti.com
Anleitung 96 Seiten, in mehreren Sprachen verfügbar

Häufig gestellte Fragen - Vaporetto SV610 Style POLTI

Welche Art von Wasser sollte im Tank verwendet werden?
Verwenden Sie Leitungswasser mit einer Härte zwischen 8° und 20°f. Bei sehr kalkhaltigem Wasser mischen Sie 50% Leitungswasser mit 50% handelsüblichem entmineralisiertem Wasser. Verwenden Sie niemals destilliertes Wasser, Regenwasser oder Wasser mit Zusätzen (Parfüm, Stärke) sowie Wasser aus anderen Geräten.
Wie fülle ich den Wassertank?
Ziehen Sie zuerst den Netzstecker. Entfernen Sie den Tank, indem Sie die obere Taste drücken und nach oben ziehen. Öffnen Sie den Verschluss, füllen Sie Wasser bis zur Oberkante, schrauben Sie den Verschluss fest und setzen Sie den Tank wieder ein, bis er einrastet.
Warum kommt trotz leuchtender Anzeige kein Dampf?
Überprüfen Sie, ob der Tank richtig gefüllt und dicht verschlossen ist. Warten Sie nach dem Einschalten etwa 30 Sekunden, bis das Gerät vollständig aufgeheizt ist (dauerhaft leuchtende Anzeige). Zur Dampfabgabe verwenden Sie den Auslöser unter dem Griff (Handmodus) oder die Steam Regulation-Taste (Besenmodus). Drücken Sie nicht nur SET.
Wie reinige ich Parkettböden, ohne sie zu beschädigen?
Führen Sie zuerst einen Test an einer unauffälligen Stelle durch. Verwenden Sie die Dampfstufe MIN und das mitgelieferte Tuch. Lassen Sie den Dampf nicht an derselben Stelle stehen. Stellen Sie sicher, dass das Tuch sauber ist und die Bürste keine Fremdkörper enthält, die Kratzer verursachen könnten.
Wie entkalke ich das Gerät?
Der Polti Vaporetto SV610 ist mit einem Anti-Kalk-Filter ausgestattet, der 3 Mal pro Jahr ausgetauscht werden muss. Zum Austausch nehmen Sie den Wassertank ab, heben Sie die Lasche des alten Filters an, setzen Sie den neuen Filter ein und setzen Sie den Tank wieder auf. Es ist keine chemische Entkalkung erforderlich. Verwenden Sie das empfohlene Wasser, um Kalkablagerungen zu begrenzen.
Kann ich das Gerät für Kleidung oder Vorhänge verwenden?
Ja, im Handmodus mit der Flachdüse und deren Bezug. Stellen Sie den Dampf auf Stufe MIN. Halten Sie das Gerät in einiger Entfernung, um den Stoff nicht zu verbrennen. Der Dampf erfrischt Textilien und entfernt Gerüche.
Wie pflege ich das Zubehör und das Tuch?
Waschen Sie das Zubehör unter fließendem Wasser und trocknen Sie es vor der Wiederverwendung vollständig. Die Tücher können gemäß den Anweisungen auf dem Etikett in der Waschmaschine gewaschen werden. Reinigen Sie das Gerät niemals mit Chemikalien. Wischen Sie die Außenseite mit einem feuchten Tuch ab.
Was tun, wenn das Gerät nicht einschaltet?
Überprüfen Sie, ob das Kabel vollständig abgewickelt und an eine funktionierende Steckdose angeschlossen ist. Stellen Sie sicher, dass der Stecker nicht beschädigt ist. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an einen autorisierten Polti-Kundendienst.
Wie verstaut man das Gerät nach dem Gebrauch?
Ziehen Sie den Netzstecker und leeren Sie den Wassertank. Warten Sie, bis das Tuch abgekühlt ist, bevor Sie es entfernen. Wickeln Sie das Kabel um die Haken. Sie können das Rohr an der Handeinheit einrasten, um Platz zu sparen.
Ist das Gerät zur Fensterreinigung geeignet?
Ja, verwenden Sie den Fensterreinigeraufsatz mit dem Schwamm. Stellen Sie den Dampf auf Stufe MED. Sprühen Sie zuerst aus der Ferne, um die Scheibe vorzuwärmen, wenn sie kalt ist, und fahren Sie dann ohne Dampf zum Abwischen. Die Fensterbürste ermöglicht eine streifenfreie Reinigung.

Benutzerfragen zu Vaporetto SV610 Style POLTI

1 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

J'ai mis l'eau dans le reservoir mais comment elle ressort pour nettoyer résolu
P patricia - 24 j - 1 réponse communauté

j'ai retirer le réservoir, pour mettre de l'eau j'ai débouchonné le capuchon noir et j'ai remis le capuchon pour enfin le remettre à sa place ensuite je branche, j'appuie sur SET celà clignotte tout au tour quelques seconde pour finir sur sur le bouton noir avec voyant fixe et je réappuie sur SET mai celà fait un drole de bruit pas d'eau qui sort

Diese Frage melden
N Notice-Facile - 23 j

Le "drôle de bruit" que vous entendez peut indiquer que votre appareil tente de fonctionner, mais le problème vient probablement de l'absence d'eau ou d'une eau insuffisante dans le réservoir. Avec une capacité de seulement 0,5 litre, le réservoir doit être complètement rempli pour que la vapeur sorte correctement. Assurez-vous aussi que le réservoir est bien fermé hermétiquement (capuchon noir bien vissé) et bien enfoncé dans l'appareil.

Un autre point important : après avoir appuyé sur SET et vu le voyant devenir fixe, vous devez attendre environ 30 secondes pour que l'appareil chauffe complètement. Pendant ce temps, le bruit que vous entendez peut être normal (bruit de chauffe). Une fois cette attente terminée, cherchez une gâchette ou un bouton de délivrance pour libérer la vapeur vers vos surfaces à nettoyer. Si vous appuyez simplement sur SET sans presser cette gâchette, aucune vapeur ne sortira.

Vérifiez aussi que :

  • Le réservoir est complètement rempli d'eau (jusqu'en haut)
  • L'appareil a bien chauffé (attendez 30 secondes minimum)
  • Vous utilisez bien le bouton/gâchette de délivrance et non uniquement SET
  • Le réservoir est bien étanche et verrouillé en place

Si après ces vérifications le problème persiste, je vous conseille de consulter la notice complète du produit ou de contacter le service après-vente POLTI, car le bruit anormal associé à l'absence de vapeur peut indiquer un dysfonctionnement mécanique qui nécessite une expertise.

Diese Antwort melden
Eine Antwort hinzufügen

Laden Sie die Anleitung für Ihr Dampfreiniger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Vaporetto SV610 Style - POLTI und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Vaporetto SV610 Style von der Marke POLTI.

BEDIENUNGSANLEITUNG Vaporetto SV610 Style POLTI

ZUBEHÖR FÜR TEPPICHE UND TEPPICHBÖDEN

ACESSÓRIO PARA TAPETES E ALCATIFA

POLTI Vaporetto SV610 Style - 1

SPAZZOLA TRIANGOLARE

TRIANGULAR BRUSH

BROSSE TRIANGULAIRE

CEPILLO TRIANGULAR

DREIECKIGE BÜRSTE

ESCOVA TRIANGULAR

POLTI Vaporetto SV610 Style - SPAZZOLA TRIANGOLARE - 1

POLTI Vaporetto SV610 Style - SPAZZOLA TRIANGOLARE - 2

PANNO PER SPAZZOLA TRIANGOLARE

CLOTH FOR TRIANGULAR BRUSH

SERPILLIÈRE POUR BROSSE TRIANGULAIRE

PAÑO PARA CEPILLO TRIANGULAR

TUCH FÜR DREIECKIGE BÜRSTE

PANO PARA ESCOVA TRIANGULAR

2 x

POLTI Vaporetto SV610 Style - PANNO PER SPAZZOLA TRIANGOLARE - 1

POLTI Vaporetto SV610 Style - PANNO PER SPAZZOLA TRIANGOLARE - 2

ACCESSORIO TERGIVETRO

GROSSE RUNDBÜRSTE MIT ABGERUNDETEN BORSTEN

ESCOVA REDONDA GRANDE COM CERDAS ARREDONDADAS

POLTI Vaporetto SV610 Style - ACCESSORIO TERGIVETRO - 1

CONCENTRATORE VAPORE

STEAM CONCENTRATOR

CONCENTRATEUR VAPEUR

CONCENTRADOR VAPOR

DAMPFKONZENTRIERER

HAUBE FÜR FLACHE DÜSE

DREIECKIGE BÜRSTE MIT NYLONBORSTEN

ESCOVA TRIANGULAR COM CERDAS DE NYLON

POLTI Vaporetto SV610 Style - CONCENTRATORE VAPORE - 1

CLIP PARKING TUBO

PARKING CLIP FOR TUBE

CLIP POUR TUBE

ABLAGEHALTERUNGSCLIP FÜR ROHR

CLIPE PARKING TUBO

POLTI Vaporetto SV610 Style - CLIP PARKING TUBO - 1

SPAZZOLINO RETTANGOLARE CON SETOLE IN NYLON

RECTANGULAR BRUSH WITH NYLON BRISTLES

BROSSE RECTANGULAIRE À POILS EN NYLON

CEPILLO RECTANGULAR CON CERDAS DE NYLON

RECHTECKIGE BÜRSTE MIT NYLONBORSTEN

ESCOVA RETANGULAR COM CERDAS DE NYLON

POLTI Vaporetto SV610 Style - SPAZZOLINO RETTANGOLARE CON SETOLE IN NYLON - 1

Die optionalen Zubehörteile sind in gut geführten Haushaltsgeschäften, bei den autorisierten Kundendienstcenter oder auf www.polti.com. erhältlich.

DIE DAMPFBESEN 2IN1 MIT TRAGBAREM HANDREINIGUNGSGERÄT VON POLTI SIND IDEAL ZUR SÄUBERUNG UND HYGIENISCHEN REINIGUNG DER FLÄCHEN IM HAUS GEEIGNET

POLTI Vaporetto SV610 Style - SPAZZOLINO RETTANGOLARE CON SETOLE IN NYLON - 2

Auf unserer Internetseite www.polti.com und in den besten Elektrogeschäften finden Sie eine große Auswahl an Zubehör, damit Ihr Staubsauger praktischer und leistungsfähiger und die Hausarbeit somit leichter wird.

Um zu überprüfen, ob das Zubehör zu Ihrem Gerät passt, müssen Sie nur den Code PAEUXXXX / neben jedem Zubehörteil auf Seite 4 suchen. Sollte die Artikelnummer für das Zubehör, das Sie gern kaufen möchten, nicht in dieser Bedienungsanleitung aufgeführt sein, kontaktieren Sie bitte den Kundendienst, der Ihnen alle Fragen beantworten wird.

POLTI Vaporetto SV610 Style - SPAZZOLINO RETTANGOLARE CON SETOLE IN NYLON - 3
REGISTRIEREN SIE IHR PRODUKT

Gehen Sie auf unsere Website www.polti.com oder rufen Sie den Polti-Kundendienst an, um Ihr Produkt zu registrieren. So können Sie in den Teilnehmerländern von einem speziellen Einstiegsangebot profitieren, sind immer über die Neuheiten von Polti informiert und können Zubehörteile und Verbrauchsmaterial bestellen.

Um Ihr Polti-Produkt registrieren zu können, ist außer den persönlichen Daten auch die Seriennummer (SN) notwendig, die Sie auf dem Etikett auf der Verpackung und auf dem Produkt finden.

Um Zeit zu sparen und die Seriennummer immer bei der Hand zu haben, tragen Sie diese bitte in dem dafür vorgesehenen Feld auf der Rückseite dieser Bedienungsanleitung ein.

POLTI Vaporetto SV610 Style - SPAZZOLINO RETTANGOLARE CON SETOLE IN NYLON - 4

text_image YouTube

Möchten Sie mehr wissen? Besuchen Sie unseren Youtube-Kanal:

www.youtube.com/poltispa.

Wir zeigen Ihnen anhand zahlreicher Videos von Polti Vaporetto und aller anderen Produkte von Polti die natürliche und umweltfreundliche Kraft des Dampfes - nicht nur beim Bügeln, sondern auch beim Putzen.

Abonnieren Sie unseren Kanal, damit Sie immer über unsere aktuellsten Videos informiert sind!

ACHTUNG: Die Sicherheitshinweise sind nur in dieser Bedienungsanleitung angegeben.

SICHERHEITSHINWEISE

WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN

POLTI Vaporetto SV610 Style - SICHERHEITSHINWEISE - 1

ACHTUNG! VOR DEM GEBRAUCH DES GERÄTS ALLE ANWEISUNGEN UND HINWEISE IN DIESER ANLEITUNG UND AN DIESEM GERÄT LESEN.

POLTI Vaporetto SV610 Style - SICHERHEITSHINWEISE - 2

Für eventuelle Unfälle, die auf einen unsachgemäßen Gebrauch dieses Geräts zurückzuführen sind, lehnt Polti S.p.A jegliche Haftung ab.

Unter bestimmungsgemäßem Gebrauch ist nur die in der vorliegenden Bedienungsanleitung beschriebene Verwendung zu verstehen.

Jeder nicht mit den vorliegenden Anweisungen übereinstimmende Gebrauch führt zum Erlöschen der Garantie.

SICHERHEITSSYMBOLE:

POLTI Vaporetto SV610 Style - SICHERHEITSHINWEISE - 3

ACHTUNG: Hohe Temperatur. Verbrennungsgefahr!

Wenn auf dem Produkt angegeben, die Produkteile nicht berühren, da diese heiß sind.

POLTI Vaporetto SV610 Style - SICHERHEITSHINWEISE - 4

ACHTUNG: Dampf.

Verbrennungsgefahr!

Dieses Gerät kann sehr heiß werden. Bei falschem Gebrauch kann es zu Verbrennungen kommen.

  • Niemals andere Demontage- oder Wartungsarbeiten vornehmen, als in den vorliegenden Hinweisen angegeben. Bei Defekten oder Störungen niemals auf eigene Initiative Reparaturarbeiten vornehmen. Bei falschen und unzulässigen Eingriffen besteht Unfallgefahr. Immer die autorisierten Kundendienstzentren kontaktieren.
  • Dieses Gerät darf nicht verwendet werden, wenn es fallen gelassen wurde, offensichtliche Schäden aufweist oder Wasser austritt.
  • Der Stecker muss aus der Steckdose gezogen werden, bevor der Behälter/Kessel mit Wasser befüllt wird.
  • Immer den Stecker aus der Steckdose entfernen, wenn das

Gerät nicht in Betrieb ist bzw. vor jeder Vorbereitungs-, Wartungs- und Reinigungsarbeit.

  • Das Gerät kann von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensoriellen oder geistigen Fähigkeiten oder die nicht über die nötige Erfahrung oder ausreichenden Kenntnisse verfügen, verwendet werden, sofern sie beaufsichtigt oder über den sicheren Gebrauch des Geräts und die damit verbundenen Gefahren unterwiesen wurden. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
  • Das Gerät für Kinder unzugänglich aufbewahren so lange dieses eingeschaltet oder noch nicht abgekühlt ist.
  • Alle Bestandteile der Verpackung fern von Kindern halten, sie sind kein Spielzeug. Den Kunststoffbeutel fern von Kindern halten: es besteht Erstickungsgefahr.
  • Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt sein, sobald es an das Stromnetz angeschlossen ist.
    • Die Flüssigkeit oder der Dampf darf nicht auf Geräte, die elektrische Bauteile enthalten, gerichtet werden wie z. B. den Innenraum von Öfen.
  • Dieses Gerät ist ausschließlich für die häusliche Benutzung im Innenbereich bestimmt.
  • Um Unfallgefahr durch Brand, Stromschlag, Unfälle, Verbrennungen sowohl beim Gebrauch, als auch bei Vorbereitungs-, Wartungs- und Verstuararbeiten zu reduzieren, immer die in der vorliegenden Bedienungsanleitung angegebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen beachten.

GEFAHREN DURCH ELEKTRIZITÄT - STROMSCHLAG

• Die Erdungsanlage und der hochempfindliche Fehlerstrom Schutzschalter mit Leitungsschutz Ihrer Haushalts-Stromanlage sind eine Garantie für die sichere Verwendung Ihrer Elektrogeräte.

Kontrollieren Sie daher für Ihre Sicherheit, dass die Stroman-lage, an die das Gerät angeschlossen ist, den geltenden gesetzlichen Vorschriften entspricht.

- Das Gerät nicht an das Stromnetz anschließen, wenn die Spannung (Volt) nicht der Spannung des verwendeten Haushalts-Stromkreises entspricht.

  • Die Steckdosen nicht durch Doppel- und/oder Adapterstecker überlasten. Das Gerät nur an Einzelsteckdosen anschließen, in die der mitgelieferte Stecker passt.
  • Nicht entsprechend bemessene, nicht normgerechte elektrische Verlängerungskabel könnten potenziell zu Überhitzung und damit verbundenem Kurzschluss, Brand, Unterbrechung der Stromzufuhr und Anlagenschaden führen. Ausschließlich zertifizierte und entsprechend bemessene Verlängerungskabel verwenden, die für mindestens 16A vorgesehen und geerdet sind.
  • Das Gerät stets durch Trennen vom Netz ausschalten.
  • Um den Stecker von der Steckdose zu trennen, nicht am Stromkabel ziehen, sondern direkt am Stecker herausziehen, um die Steckdose und das Kabel nicht zu beschädigen.
  • Das Kabel komplett vom Kabelaufwickler (wenn vorhanden) abwickeln, bevor das Gerät an das Stromnetz angeschlossen und in Betrieb genommen wird. Das Gerät immer nur mit komplett abgewickeltem Kabel verwenden.
  • Das Kabel weder ziehen noch daran reißen oder Spannungen aussetzen (verdrehen, quetschen oder dehnen). Das Kabel von heißen und/oder scharfen Flächen und Teilen fernhalten. Vermeiden, dass das Kabel durch Türen und Klappen gequetscht wird. Das Kabel nicht über Kanten ziehen. Vermeiden, dass auf das Kabel getreten werden kann. Das Netzkabel nicht um das Gerät wickeln und besonders dann nicht, wenn das Gerät heiß ist. Das Abstellen des Geräts auf dem Stromkabel kann zu Gefahrensituationen führen.
  • Nicht den Stromkabelstecker auswechseln.
  • Beschädigte Kabel zur Gewährleistung der Sicherheit ausschließlich vom Hersteller oder vom Kundenservice austauschen lassen. Das Gerät nicht einschalten und verwenden, wenn das Stromkabel beschädigt ist.
  • Das Gerät nicht barfuß und/oder wenn Körper oder Füße nass sind verwenden.
  • Nicht in mit Wasser gefüllten Schwimmbädern verwenden. Das Gerät nicht in der Nähe von mit Wasser gefüllten Behältnissen, wie Spülbecken, Badewannen und Schwimmbädern verwenden.
  • Niemals das Gerät mit Kabel in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.

GEFAHREN DURCH GEBRAUCH DES PRODUKTS VERLETZUNGEN / VERBRENNUNGEN

  • Das Gerät darf nicht in Umgebungen mit Explosionsgefahr und bei Vorhandensein von Giftstoffen verwendet werden.
  • In den Wassertank dürfen keine Giftstoffe, Säuren, Lösungsmittel, Reinigungsmittel, ätzende Stoffe und/oder explosive Flüssigkeiten und Parfums gefüllt werden.
  • In den Wassertank ausschließlich Wasser oder Wassergemische füllen, wie in Kapitel „Verwendung des richtigen Wassers“ beschrieben ist.
  • Den Dampfstrahl nicht auf Giftstoffe, Säuren, Lösungsmittel, Reinigungsmittel und ätzende Stoffe richten.
  • Den Dampfstrahl nicht auf explosive Pulver und Flüssigkeiten, Kohlenwasserstoffe, brennende und/oder glühende Gegenstände richten.
  • Gefährliche Stoffe müssen gemäß den Angaben der jeweiligen Hersteller dieser Stoffe behandelt und entfernt werden.
  • Das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen, wie Kaminen, Öfen und Backöfen aufstellen.
  • Das Produkt nicht in der Nähe von elektromagnetischen Feldern wie Induktionskochplatten positionieren.
  • Das Kabel aufwickeln, wenn das Gerät nicht in Verwendung ist.
    • Die Öffnungen und Gitter am Gerät nicht verstopfen.
  • Den Dampfstrahl auf keinen Körperteil von Personen und Tieren richten.
  • Den Dampfstrahl nicht auf angezogene Kleidungsstücke richten.
  • Tücher, Lappen und Stoffe, die mit Tiefendampfreinigung behandelt wurden, können sehr hohe Temperaturen über 100°C erreichen. Einige Minuten warten und danach prüfen, ob diese abgekühlt sind, bevor sie verwendet werden. Daher Hautkontakt vermeiden, wenn diese soeben dampfbehandelt worden sind.
  • Vor der Dampfbehandlung bestimmter Oberflächen (Bodenbeläge aus Holz, Laminat, Teppichboden, Teppiche, Leder und Textilien bzw. alle Oberflächen, insbesondere diejenigen, die besonders empfindlich und/oder behandelt sind) müssen die Anweisungen des Herstellers der zu behandelnden Oberfläche oder des Lieferanten/Einrichters beachtet werden. Zudem muss immer ein Test an einer nicht sichtbaren Stelle oder einem Muster-

stück erfolgen. Die mit Dampf behandelte Oberfläche trocknen lassen, um sicher zu sein, dass keine Beschädigungen, Farb- oder Formveränderungen eingetreten sind und dass die Oberfläche der Temperatur des abgegebenen Dampfes standhält.

BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG DES PRODUKTS

Polti Vaporetto STYLE ist ein Dampfreinigungsgerät für die häusliche Benutzung im Innenbereich zur Säuberung und hygienischen Reinigung verschiedener Oberflächen. Diese Anweisungen bitte aufmerksam lesen und aufbewahren. Im Fall des Verlusts kann die vorliegende Gebrauchsanweisung auf der Seite www.polti.com eingesehen bzw. von dieser heruntergeladen werden.

Technische, optische und Herstellungsdaten können von POLTI S.p.A. ohne Vorankündigung geändert werden, wenn sich dies als nützlich erweisen sollte.

Alle unsere Produkte werden strengen Tests unterzogen, bevor sie die Fabrik verlassen.

Daher können im Kessel und im Tank des Polti Vaporetto bereits Wasserreste vorhanden sein.

Unter bestimmungsgemäßem Gebrauch ist nur die in der vorliegenden Bedienungsanleitung beschriebene Verwendung zu verstehen.

Jedwede andere Verwendung kann zur Beschädigung des Geräts und zum Garantieverfall führen.

BENUTZERINFORMATIONEN

Gemäß EU-Richtlinie 2012/19/EU hinsichtlich von Elektro- und Elektronikgeräten, das Gerät nicht mit Hausmüll entsorgen, sondern dieses zu einer offiziellen Müllentsorgungsstelle bringen. Dieses Produkt entspricht der EU-Richtlinie 2011/65/EU.

Das auf dem Gerät dargestellte Symbol des durchgestrichenen Mülleimers gibt an, dass das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer gesondert vom restlichen Müll zu entsorgen ist. Der Benutzer muss daher das Altgerät zu einem entsprechenden Entsorgungsbetrieb für Elektro- und Elektronikgeräte bringen, oder je nach den im jeweiligen Land geltenden Vorschriften das Altgerät beim Kauf eines ähnlichen Neugerätes beim Händler abgeben.

Die angemessene, getrennte Müllsammlung für das anschließende Recycling und somit die umweltfreundliche Behandlung und Entsorgung des nicht mehr verwendeten Geräts trägt zur Vermeidung möglicher schädlicher Wirkungen auf Umwelt und Gesundheit bei und begünstigt das Recycling der Materialien, aus denen das Produkt zusammengesetzt ist. Eine unsachgemäße Entsorgung des Geräts durch den Inhaber wird entsprechend den geltenden Vorschriften strafrechtlich verfolgt.

VERWENDUNG DES RICHTIGEN WASSERS

Polti Vaporetto STYLE wurde für den Betrieb mit normalem Leitungswasser (mittlere Härte zwischen 8° und 20° f) entworfen. Wenn das Leitungswasser sehr kalkhaltig ist, eine Mischung aus 50% Leitungswasser und 50% im Handel erhältlichem, demineralisiertem Wasser verwenden.

Hinweis: Erkundigen Sie sich beim zuständigen Gemeindeamt oder beim lokalen Wasserversorgungsamt über die Härte des Wassers.

Den Kalkfilter regelmäßig entsprechend den Angaben in Kapitel 18 auswechseln.

Kein destilliertes Wasser, Regenwasser oder Wasser mit Zusatzstoffen (wie z.B. Stärke, Parfüm) oder Wasser verwenden, das von anderen Haushaltsgeräten, Wasserenthärtern oder Filterkrägen erzeugt wird.

Keine chemischen, natürlichen Substanzen, Reinigungsmittel, Kalklöser usw. in das Gerät füllen.

POLTI VAPORETTO STYLE: ZWEI PRODUKTE IN EINEM

Polti Vaporetto STYLE ist ein praktisches Gerät, das zwei Produkte in einem vereint, da es als Dampfbesen/Bodenreiniger oder als tragbares Dampfreinigungsgerät verwendet werden kann. Das Gerät bietet zahlreiche Reinigungsfunktionen und ermöglicht die Behandlung von vielen unterschiedlichen Oberflächenarten: unterschiedliche Fußbodenbeläge (Fliesen, Feinsteinzeug, Marmor, Parkett), Teppiche und Teppichböden, Kochflächen, Dunstabzugshauben, Sanitäreinrichtungen, Armaturen, Fliesenfugen, Fenster und Spiegel, Polstermöbel (Sofas, Sessel, Matratzen, Kissen, Autositze- und -teppiche), Innentüren und Schranktüren, Heizkörper und Rollläden, Gardinen und Kleider, Grünpflanzen.

1. VORBEREITUNG DES TRAGBAREN DAMPFREINIGUNGSGERÄTES

1.1 Die Geräteverpackung entfernen und das Produkt auf Vollständigkeit und Unversehrtheit prüfen.
1.2 Den Wassertank des Geräts herausnehmen, indem man die obere Taste drückt und ihn nach oben zieht (1-2).

Den Verschluss des Wassertanks durch Ziehen nach außen öffnen (3), dann den Tank mit Wasser befüllen.

Keine anderen Substanzen oder Zusatzstoffe in den Tank einfüllen.

Den Verschluss des Wassertanks schließen und den Tank wieder an das Gerät anhaken.

Bei diesem Vorgang muss immer vorher der Netzstecker aus der Steckdose gezogen werden.

1.3 Das Gerät ist im Modus Tragbares Dampfreinigungsgerät betriebsbereit.

2. VORBEREITUNG AUF DIE VERWENDUNG ALS DAMPFBESEN

2.1 Das tragbare Dampfreinigungsgerät mit der Bürste verbinden. Dazu muss der Stift auf der Bürste im Loch auf dem tragbaren Gerät (4) einrasten.
2.2 Das Handgriffrohr in die dafür vorgesehene rechteckige Öffnung am Gerät einführen, bis es mit einem hörbaren „Klick“ einrastet (5). Zum Abnehmen den Knopf an der Rückseite des Rohrs (5) drücken und nach oben ziehen. Vor dem erneuten Gebrauch daran denken, das Netzkabel vollständig abzurollen. Der obere Haken lässt sich um 360° drehen. Zum Abwickeln des Netzkabels den Haken ziehen und drehen.

POLTI Vaporetto SV610 Style - VORBEREITUNG AUF DIE VERWENDUNG ALS DAMPFBESEN - 1

ist mit einem Verteiler ausgestattet, der in die Fußbodenbürste integriert ist und ausschließlich mit Frescovapor verwendet werden kann, dem natürlichen Duftmittel, das nicht nur angenehme Duftnoten abgibt, sondern auch schlechte Gerüche bindet. Polti Frescovapor ist nicht im Lieferumfang enthalten, kann aber separat erworben werden. Um Polti Frescovapor zu verwenden, wie in Kapitel 14 beschrieben vorgehen.
2.4 Das Netzkabel vollständig abwickeln und

es in eine geeignete und geerdete Steckdose (6) stecken.

Das Gerät immer nur mit komplett abgewickeltem Kabel verwenden.

Am Bedienfeld (7) leuchten die vier LEDs abwechselnd auf. Abwarten, bis die Dampfbe-reitschafts-Anzeige ✅ aufleuchtet (etwa

20 Sekunden, Dauerlicht). Jetzt ist das Gerät betriebsbereit.

Es empfiehlt sich, den Fußboden oder die zu behandelnde Oberfläche zu fegen oder zu saugen, bevor man mit der Dampfreinigung beginnt.

ACHTUNG: Wenn der Schlauch mit dem Griff herausgezogen wird, schaltet das Gerät automatisch ab.

3. ANSCHLUSS DER ZUBEHÖRTEILE

Die Zubehörteile können direkt an das tragbare Dampfreinigungsgerät oder für eine größere Bewegungsfreiheit an den Schlauch angeschlossen werden.

3.1 SCHLAUCH

Um den Schlauch am tragbaren Handreinigungsgerät zu befestigen, werden die beiden Teile einfach zusammengesteckt (8). Zum Entfernen des Schlauchs die Sperrtaste drücken und Schlauch nach außen ziehen (8).
3.2 Die Zubehörteile für den direkten Anschluss an das tragbare Dampfreinigungsgerät oder den Schlauch einfach auf die Düsenspitze stecken und bis zum Einrasten drehen (9).

4. DAMPFREGULIERUNG

Für die Einstellung des Dampfstroms stehen 3 Programme zur Verfügung. Dazu einfach die zentrale Taste Steam Regulation am Bedienfeld (7) drücken, bis die dem gewünschten Programm entsprechende Kontrollleuchte aufleuchtet.

  • MIN (niedrigeste Stufe): zum Reinigen von Parkett- und Laminatböden, empfindlichen Stoffen, Polsterungen, Sofas und Matratzen usw. und zum Besprühen von Pflanzen mit Dampf.
  • MED (mittlere Stufe): zum Reinigen von Glasscheiben und Fußböden mit Fliesen oder Feinsteinzeug sowie zum Auffrischen von Teppichen und Teppichböden;
  • MAX (höchste Stufe): zum Entfernen von Verkrustungen, Flecken, Fettflecken sowie zur Reinigung von Marmorböden;

5. REINIGUNG VON FUSSBÖDEN

ACHTUNG: Vor der Dampfbehandlung bestimmter Oberflächen (Bodenbeläge aus Holz, Laminat, Teppichboden, Teppiche, Leder und Textilien bzw. alle Oberflächen, insbesondere diejenigen, die besonders empfindlich und/oder behandelt sind) müssen die Anweisungen des Herstellers der zu behandelnden Oberfläche oder des Lieferanten/Einrichters beachtet werden. Zudem muss immer ein Test an einer nicht sichtbaren Stelle oder einem Musterstück erfolgen. Die mit Dampf behandelte Oberfläche trocknen lassen, um sicher zu sein, dass keine Beschädigungen, Farb- oder Formveränderungen eingetreten sind und dass die Oberfläche der Temperatur des abgegebenen Dampfes standhält.

Vor dem Gebrauch des Geräts auf empfindlichen Oberflächen prüfen, dass der Teil, der die Oberfläche berührt, frei von Fremdkörpern ist, durch die Kratzer verursacht werden könnten.

Es empfiehlt sich, den Fußboden zu fegen oder zu saugen, bevor man mit der Dampfreinigung beginnt.

Sicherstellen, dass die Anweisungen in Kapitel 1 und 2 befolgt wurden.

5.1 Das im Lieferumfang inbegriffene Tuch an der Fußbodenbürste anbringen. Das Tuch verfügt über ein einfaches Ein- und Aushaksystem, sodass es nicht mehr nötig ist, sich zu bücken oder die Hände zu verwenden. Es ist ausreichend, das Tuch mit der reinigenden Seite auf den Boden zu legen und die Bürste darauf zu drücken (10).
5.2 Die Bürste vom Gerät lösen, dieses dazu nach hinten kippen und einen Fuß zu Hilfe nehmen.
5.3 Programmart auswählen (7); für diese Oberflächenart wird die mittlere Stufe (MED) empfohlen. Das Gerät beginnt mit der Dampfabgabe (das Aufleuchten des Tanks zeigt an, dass das Gerät Dampf abgibt), und es kann mit der Reinigung begonnen werden, indem der Dampfbesen hin und her bewegt wird. Um die Dampfabgabe zu unterbrechen, die zentrale Taste Steam Regulation am Bedienfeld (7) mehrmals drücken, bis die Kontrollleuchte aufleuchtet, oder die Taste länger als 2 Sekunden gedrückt halten.
5.4 Die Bürste hat ein flexibles Gelenk, das eine leichte Reinigung auch von Ecken und Kanten von Möbeln und Wänden ermöglicht.

Das Netzkabel kann in den oberen Haken eingehängt werden, damit es bei der Reinigung nicht stört (11).

Die Bürste ist auf der Hinterseite mit Borsten (12) ausgestattet, mit denen auch hartnäckiger Schmutz entfernt werden kann. Um diese zu nutzen, müssen der Handgriff in die vertikale Position gebracht und die Bürste blockiert werden. Neigen Sie ihn dann so, dass die Borsten den Fußboden berühren, und kratzen Sie den Schmutz ab.

5.5 Nach Beendigung der Reinigung das Gerät ausschalten und das Tuch entfernen.

Bevor das Tuch von der Bürste entfernt wird, einige Minuten warten, damit das Tuch abkühlen kann. Danach einen Fuß auf das entsprechende Symbol für die Lasche des Tuchs setzen und den Dampfbesen nach oben ziehen.

ACHTUNG: Die Bürste nicht ohne das Tuch verwenden.

6. REINIGUNG VON TEPPICHEN UND TEPPICHBÖDEN

ACHTUNG: Vor der Dampfbehandlung bestimmter Oberflächen (Bodenbeläge aus Holz, Laminat, Teppichboden, Teppiche, Leder und Textilien bzw. alle Oberflächen, insbesondere diejenigen, die besonders empfindlich und/oder behandelt sind) müssen die Anweisungen des Herstellers der zu behandelnden Oberfläche oder des Lieferanten/Einrichters beachtet werden. Zudem muss immer ein Test an einer nicht sichtbaren Stelle oder einem Musterstück erfolgen. Die mit Dampf behandelte Oberfläche trocknen lassen, um sicher zu sein, dass keine Beschädigungen, Farb- oder Formveränderungen eingetreten sind und dass die Oberfläche der Temperatur des abgegebenen Dampfes standhält.

Sicherstellen, dass die Anweisungen in Kapitel 1 und 2 befolgt wurden.

6.1 Die Bürste mit dem befestigten Tuch in den dafür vorgesehenen Rahmen stecken, damit die Bürste auf der Oberfläche gleiten kann (13).
6.2 Die Bürste vom Gerät lösen, dieses dazu nach hinten kippen und einen Fuß zu Hilfe nehmen.
6.3 Programmart auswählen (7); für diese Oberflächenart wird die mittlere Stufe (MED) empfohlen. Das Gerät beginnt mit der Dampfabgabe (das Aufleuchten des Tanks zeigt an, dass das Gerät Dampf abgibt), und

es kann mit der Reinigung begonnen werden, indem der Dampfbesen hin und her bewegt wird. Um die Dampfabgabe zu unterbrechen, die zentrale Taste Steam Regulation am Bedienfeld (7) mehrmals drücken, bis die Kontrollleuchte 🔒 aufleuchtet, oder die Taste länger als 2 Sekunden gedrückt halten.

Das Netzkabel kann in den oberen Haken eingehängt werden, damit es bei der Reinigung nicht stört (11).

6.4 Zum Entfernen des Rahmens einen Fuß auf das entsprechende Symbol 🎨 setzen und den Dampfbesen nach oben ziehen.

7. REINIGUNG VON FENSTERN, SPIEGELN

ACHTUNG: Für die Reinigung von Glasflächen bei niedrigen Temperaturen die Glasflächen vorwärmen, indem sie mit Dampf mit einem Abstand von ca. 50 cm behandelt werden.

Nur das tragbare Dampfreinigungsgerät verwenden.

Sicherstellen, dass die Anweisungen in Kapitel 1 befolgt wurden.

Das Gerät wie in Kapitel 2.4 angegeben einschalten und die Zubehörteile wie in Kapitel 3 angegeben anschließen.

7.1 Dampfdruckstufe einstellen (7); für diese Oberflächenart wird die niedrigste Stufe (MIN) empfohlen.

7.2 Um Dampf abzugeben, den Dampfknopf unter dem Handgriff (14) des tragbaren Dampfreinigungsgeräts drücken und loslassen (der Tank leuchtet auf, um anzuzeigen, dass das Gerät Dampf abgibt).

7.3 Zum Reinigen von Glas und Spiegeln den Fensterwischeraufsatz an das tragbare Handreinigungsgerät oder an den Schlauch anschließen, um schwer zugängliche Stellen zu erreichen; die Oberfläche gründlich bedampfen, um den Schmutz zu lösen, dann abwischen, um den Schmutz zu entfernen, ohne Dampf austreten zu lassen. Die Bürste ist mit einem Schwamm ausgestattet, der sich ideal zum Entfernen von Schmutz und zum Aufsaugen überschüssiger Feuchtigkeit eignet.

7.4 Um die Dampfabgabe zu unterbrechen, den Dampfknopf unter dem Griff des tragbaren Dampfreinigungsgeräts (14) drücken und loslassen.

8. REINIGUNG VON GEFLIESTEN WÄNDEN, INNEN- UND MÖBELTÜREN

Nur das tragbare Dampfreinigungsgerät verwenden.

Sicherstellen, dass die Anweisungen in Kapitel 1 befolgt wurden.

Das Gerät wie in Kapitel 2.4 angegeben einschalten und die Zubehörteile wie in Kapitel 3 angegeben anschließen.

8.1 Dampfdruckstufe einstellen (7); für diese Oberflächenart wird die mittlere Stufe (MED) empfohlen.

8.2 Um Dampf abzugeben, den Dampfknopf unter dem Handgriff (14) des tragbaren Dampfreinigungsgeräts drücken und loslassen (der Tank leuchtet auf, um anzuzeigen, dass das Gerät Dampf abgibt).

8.3 Den Dampfschlauch an das tragbare Dampfreinigungsgerät anschließen und die dreieckige Bürste mit dem daran befestigten Tuch (nur bei den Modellen Polti Vaporetto SV660/650_STYLE) anbringen. Dann den Dampf durch Drücken der Dampftaste am tragbaren Dampfreinigungsgerät abgeben, um den Schmutz von der zu reinigenden Oberfläche zu entfernen. Bei den Modellen Polti Vaporetto SV620/610_STYLE kann der Fensterwischeraufsatz mit der Haube (15A) an den Schlauch des tragbaren Dampfreinigungsgeräts angeschlossen und die Oberfläche damit gereinigt werden.

8.4 Um die Dampfabgabe zu unterbrechen, den Dampfknopf unter dem Griff des tragbaren Dampfreinigungsgeräts (14) drücken und loslassen.

9. REINIGUNG VON ROLLÄDEN, FENSTERLÄDEN, HEIZKÖRPERN UND AUFFRISCHEN VON STOFFEN

Nur das tragbare Dampfreinigungsgerät verwenden.

Sicherstellen, dass die Anweisungen in Kapitel 1 befolgt wurden.

Das Gerät wie in Kapitel 2.4 angegeben einschalten und die Zubehörteile wie in Kapitel 3 angegeben anschließen.

9.1 Zum Auffrischen von Stoffen und Kleidungsstücken den Schlauch an das tragbare Dampfreinigungsgerät anschließen und die flache Düse mit der entsprechenden Haube (15B) aufstecken oder den Fensterwischeraufsatz mit der Haube (15A) anbringen.

9.2 Zum Reinigen von Rollläden, Fensterläden, Heizkörpern oder anderen schwer erreichbaren Stellen den Schlauch an das tragbare Dampfreinigungsgerät anschließen und

die flache Düse mit der entsprechenden Haube (15B) aufstecken.

9.3 Die Dampfintensität (7) einstellen. Für Stoffe, Rollläden, Heizkörper oder schwer erreichbare Stellen wird die mittlere Stufe (MED) empfohlen.

9.4 Um Dampf abzugeben, den Dampfknopf unter dem Handgriff (14) des tragbaren Dampfreinigungsgeräts drücken und loslassen (der Tank leuchtet auf, um anzuzeigen, dass das Gerät Dampf abgibt).

9.5 Um die Dampfabgabe zu unterbrechen, den Dampfknopf unter dem Griff des tragbaren Dampfreinigungsgeräts (14) drücken und loslassen.

10. REINIGUNG VON POLSTERN, SESSELN, KISSEN

ACHTUNG: Vor der Dampfbehandlung bestimmter Oberflächen (Bodenbeläge aus Holz, Laminat, Teppichboden, Teppiche, Leder und Textilien bzw. alle Oberflächen, insbesondere diejenigen, die besonders empfindlich und/oder behandelt sind) müssen die Anweisungen des Herstellers der zu behandelnden Oberfläche oder des Lieferanten/Einrichters beachtet werden. Zudem muss immer ein Test an einer nicht sichtbaren Stelle oder einem Musterstück erfolgen. Die mit Dampf behandelte Oberfläche trocknen lassen, um sicher zu sein, dass keine Beschädigungen, Farb- oder Formveränderungen eingetreten sind und dass die Oberfläche der Temperatur des abgegebenen Dampfes standhält.

Nur das tragbare Dampfreinigungsgerät verwenden.

Sicherstellen, dass die Anweisungen in Kapitel 1 befolgt wurden.

Das Gerät wie in Kapitel 2.4 angegeben einschalten und die Zubehörteile wie in Kapitel 3 angegeben anschließen.

10.1 Den Fensterwischeraufsatz am tragbaren Dampfreinigungsgerät oder dem Schlauch anschließen, um mehr Bewegungsfreiheit zu haben.

10.2 Die Haube am Aufsatz (15A) anbringen.

10.3 Dampfdruckstufe einstellen (7); für diese Oberflächenart wird die niedrigste Stufe (MIN) empfohlen.

10.4 Um Dampf abzugeben, den Dampfknopf unter dem Handgriff (14) des tragbaren Dampfreinigungsgeräts drücken und loslassen (der Tank leuchtet auf, um anzuzeigen, dass das Gerät Dampf abgibt).

10.5 Um die Dampfabgabe zu unterbrechen,

den Dampfknopf unter dem Griff des tragbaren Dampfreinigungsgeräts (14) drücken und loslassen.

11. REINIGUNG VON SANITÄREIN-RICHTUNGEN, FUGEN ZWISCHEN FLIESEN UND KOCHFLÄCHEN, ARMA-TUREN UND BARBECUE

Nur das tragbare Dampfreinigungsgerät verwenden.

Sicherstellen, dass die Anweisungen in Kapitel 1 befolgt wurden.

Das Gerät wie in Kapitel 2.4 angegeben einschalten und die Zubehörteile wie in Kapitel 3 angegeben anschließen.

11.1 Den Aufsatz mit dem tragbaren Dampfreinigungsgerät oder dem Schlauch verbinden, um schwer zugängliche Stellen zu erreichen bzw. für mehr Komfort.

11.2 Je nach Bedarf das am besten geeignete Zubehörteil anschließen:

  • Düse oder Konzentrierer, um unzugängliche Stellen zu erreichen.
  • Kleine Rundbürste, um verkrusteten Schmutz zu entfernen.
  • Rundbürste mit abgerundeten Borsten, geeignet für die Reinigung abgerundeter Oberflächen in Waschbecken, Badewannen, Bidets, Abflüssen;
  • Dreieckige Bürste mit Borsten für die Reinigung von Ecken und zum Entfernen von verkrustetem Schmutz;
  • Rechteckige Bürste für die Reinigung von Fugen zwischen Fliesen.

11.3 Dampfdruckstufe einstellen (7); für diese Oberflächenart wird die höchste Stufe (MAX) empfohlen.

11.4 Um Dampf abzugeben, den Dampfknopf unter dem Griff des tragbaren Dampfreinigungsgeräts (14) drücken (der Tank leuchtet auf, um anzuzeigen, dass das Gerät Dampf abgibt).

11.5 Um die Dampfabgabe zu unterbrechen, den Dampfknopf unter dem Griff des tragbaren Dampfreinigungsgeräts (14) drücken und loslassen.

12. REINIGUNG VON MÖBELN UND EMPFINDLICHEN OBERFLÄCHEN

ACHTUNG: Vor der Dampfbehandlung bestimmter Oberflächen (Bodenbeläge aus Holz, Laminat, Teppichboden, Teppiche, Leder und Textilien bzw. alle Oberflächen, insbesondere diejenigen, die besonders empfindlich und/oder behandelt sind) müssen die Anweisungen des Herstellers der zu behandelnden Oberfläche oder des Lieferanten/Einrichters beachtet werden. Zudem muss immer ein Test an einer nicht sichtbaren Stelle oder einem Musterstück erfolgen. Die mit Dampf behandelte Oberfläche trocknen lassen, um sicher zu sein, dass keine Beschädigungen, Farb- oder Formveränderungen eingetreten sind und dass die Oberfläche der Temperatur des abgegebenen Dampfes standhält.

Nur das tragbare Dampfreinigungsgerät verwenden.

Sicherstellen, dass die Anweisungen in Kapitel 1 befolgt wurden.

Das Gerät wie in Kapitel 2.4 angegeben einschalten und die Zubehörteile wie in Kapitel 3 angegeben anschließen.

12.1 Den Dampfschlauch an das tragbare Dampfreinigungsgerät anschließen und die dreieckige Bürste mit dem daran befestigten Tuch anbringen.
12.2 Dampfdruckstufe einstellen (7); für diese Oberflächenart wird die niedrigste Stufe (MIN) empfohlen.
12.3 Um Dampf abzugeben, den Dampfknopf unter dem Griff des tragbaren Dampfreinigungsgeräts (14) drücken (der Tank leuchtet auf, um anzuzeigen, dass das Gerät Dampf abgibt) und den Dampfstrahl auf ein Tuch richten.

ACHTUNG: Den Dampfstrahl niemals direkt auf die Oberfläche richten.

12.4 Mit dem zuvor mit Dampf behandelten Tuch die Oberfläche reinigen, ohne zu lange ein und dieselbe Stelle zu behandeln.

13. ANDERE ALLGEMEINE VERWENDUNGEN

ACHTUNG: Vor der Behandlung der Oberfläche stets eine Probe an einer versteckten Stelle ausführen und beobachten, wie diese auf die Dampfbehandlung reagiert.

13.1 VORHÄNGE UND ÜBERVORHÄNGE AUFFRISCHEN siehe Kapitel 9.

Milben und Staub können von Vorhängen und Übervorhängen durch Dampfbehandlung des

Stoffs direkt mit dem tragbaren Reinigungsgerät entfernt werden. Mit dem Dampf können Gerüche beseitigt und Farben aufgefrischt und so auch ein häufiges Waschen der Stoffe vermieden werden.

Für die Reinigung dieser Oberflächen den Dampfstrahl auf die niedrigste Stufe einstellen (MIN).

13.2 FLECKEN VON TEPPICHEN UND POLSTERMÖBELN ENTFERNEN

POLTI Vaporetto SV610 Style - ANDERE ALLGEMEINE VERWENDUNGEN - 1

ACHTUNG: Dampf. Verbrennungsgefahr!

Den Dampfstrahl direkt auf den Fleck richten und dabei so weit wie möglich neigen (niemals vertikal auf die zu behandelnde Oberfläche) und ein Tuch hinter den Fleck legen, sodass der vom Dampfdruck „weggeblasene“ Schmutz aufgenommen wird.

Für die Reinigung dieser Oberflächen den Dampfstrahl auf die niedrigste Stufe einstellen (MIN).

13.3 PFLANZENPFLEGE UND RAUMBE-FEUCHTUNG

Um Ihre Zimmerpflanzen zu pflegen, kann mit Dampf Staub von den Blättern entfernt werden. Das tragbare Dampfreinigungsgerät mit verbundenem Schlauch verwenden, um den Dampfstrahl leicht kontrollieren zu können (für die Verbindung siehe Kapitel 3). Den Dampf aus einem Mindestabstand von 50 cm auf die Oberfläche sprühen und den Dampf auf die niedrigste Stufe einstellen (MIN). Ihre Pflanzen können besser atmen, sind sauberer und sehen schöner aus. Zusätzlich können Sie mit dem Dampf Frische in Ihre Zimmer bringen. Dies gilt vor allem für Räume, in denen geraucht wird. Dazu genügt es, den Dampfstrahl gegen die Decke zu richten und den Raum gleichmäßig zu besprühen.

14. POLTI FRESCOVAPOR Nur bei den Modellen Polti Vaporetto SV660/650/620\_STYLE

Das Produkt ist nicht im Lieferumfang enthalten, kann aber separat erworben werden)

ACHTUNG: Polti Frescovapor niemals in den Wassertank füllen.

Polti Frescovapor ist ein Duftmittel für Räume mit natürlichen Inhaltsstoffen. Es ist so konzipiert, dass es sich mit dem Dampf vermischt und einen frischen Duft in jedem Raum hinterlässt; es ist dank seiner besonderen Zusammensetzung in der Lage, unangenehme Gerüche zu binden.

Um Polti Frescovapor einzusetzen, bitte wie folgt vorgehen:

  • Schalter auf der Bürste auf die Position „OFF“ (18) drücken.
  • Den Verschluss des Duftverteilers auf der Fußbodenbürste lösen und den Behälter mit dem Duft Polti Frescovapor (17) befüllen.
  • Den Verschluss sorgfältig schließen.
  • Schalter auf der Bürste erneut drücken, um ihn wieder in die Ausgangsposition zu bringen.
  • Sobald der Dampf aktiviert wird, wird das Duftmittel freigesetzt und mit dem Dampf vermischt.
  • Um die Abgabe zu unterbrechen, den Schalter auf der Bürste auf „OFF“ (18) stellen.

Während der Abgabe des Duftmittels können die Oberflächen etwas feuchter erscheinen, da Polti Frescovapor sich mit dem austretenden Dampf vermischt. Soll kein Polti Frescovapor abgegeben werden, den Schalter auf der Bürste auf die Position „OFF“ stellen.

Der Einstellungsknopf bestimmt ausschließlich die Abgabe des Duftmittels, das sich mit dem Dampf vermischt und dient nicht zur Regulierung der Dampfmenge. Die Dampfmenge wird mit der mittleren Dampfregelungstaste - STEAM REGULATION (7) eingestellt.

Flascheninhalt Polti Frescovapor 200 mle Weitere Informationen zu Polti Frescovapor sind unter www.polti.com zu finden.

ACHTUNG: Vor der Behandlung von Polstern, Leder, besonderen Stoffen und Holzoberflächen mit Polti Frescovapor müssen die Anweisungen des Herstellers beachtet werden. Zudem muss immer ein Test an einer nicht sichtbaren Stelle oder einem Musterstück erfolgen. Die behandelte Oberfläche trocknen lassen, um sicher zu sein, dass weder Farb- noch Formveränderungen eingetreten sind.

15. DAMPF-BOOST-FUNKTION

Nur das tragbare Dampfreinigungsgerät verwenden.

Für eine einfachere und schnellere Reinigung kann die Dampf-Boost-Funktion aktiviert werden. Zum Aktivieren den Dampfknopf 3 Sekunden lang drücken: 5 Sekunden lang wird mehr Dampf abgegeben. Diese Funktion kann ungefähr eine Minute nach der letzten Aktivierung erneut aktiviert werden.

16. AUTOMATISCHE ABSCHALTFUNKTION

Nach 10 Minuten Inaktivität (gerechnet nach dem letzten mit dem Gerät durchgeführten Vorgang in beiden Betriebsarten: Dampfbesen und tragbares Dampfreinigungsgerät) schaltet sich das Gerät automatisch ab und die Kontrollleuchte OFF beginnt zu blinken. Um das Gerät wieder einzuschalten, erneut die Taste Steam Regulation drücken.

17. FEHLEN VON WASSER

Der Wasserstand ist dank des durchsichtigen Wasserbehälters immer erkennbar.

Wenn das Wasser im Tankinneren aufgebraucht ist, tritt kein Dampf mehr aus. Um fortzufahren, genügt es, den Wassertank wie in Kapitel 1 beschrieben aufzufüllen.

ACHTUNG: Hierfür muss in jedem Fall vorher der Netzstecker vom elektrischen Netz getrennt werden.

18. AUSWECHSELN DES KALKFILTERS

Polti Vaporetto STYLE ist mit einem Filter mit speziellen Harzen ausgestattet, die Kalk binden können und die Lebensdauer Ihres Produkts verlängern.

Es wird empfohlen, den Filter drei Mal pro Jahr zu tauschen.

18.1 Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
18.2 Den Wassertank des Geräts herausnehmen, indem man die obere Taste drückt und ihn nach oben zieht.
18.3 Die Aufhängelasche vorsichtig anheben und den alten Filter herausnehmen (19).
18.4 Den neuen Filter einsetzen, andrücken und überprüfen, ob er ordnungsgemäß eingesetzt ist, dann den Wassertank wieder einsetzen.

Weitere Informationen zu den Kalkfiltern sind unter www.polti.com zu finden.

Bei der ersten Benutzung bzw. beim Austausch des Kalkfilters muss die Dampfabgabe aktiviert und die erforderliche Zeit abgewartet werden, bis der Kalkfilter sich mit Wasser füllt und das Gerät erneut Dampf abgibt.

19. ALLGEMEINE WARTUNG

Sicherstellen, dass das Gerät ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt ist.

Um das Gerät außen zu reinigen, nur ein mit

Leitungswasser befeuchtetes Tuch verwenden. Alle Zubehörteile können unter fließendem Wasser gereinigt werden. Darauf achten, dass diese vor erneutem Einsatz komplett getrocknet sind. Nach der Verwendung der Bürsten die Borsten in ihrer natürlichen Position abkühlen lassen, um Formveränderungen zu vermeiden. Auf keinen Fall irgendwelche Reinigungsmittel verwenden.

Die mitgelieferten Tücher können unter Beachtung der Angaben auf dem Etikett gewaschen werden.

20. AUFBEWAHRUNG

20.1 Das Gerät ausschalten und vom Stromnetz trennen.
20.2 Den Wassertank vollständig entleeren, um einen etwaigen Wasseraustritt zu vermeiden.
20.3 Warten Sie einige Minuten, bevor Sie das Tuch von der Bürste abnehmen, damit es sich abkühlen kann.
20.4 Zur Aufbewahrung von Polti Vaporetto STYLE kann auch der Schlauch mit dem Ablageclip in das tragbare Dampfreinigungsgerät gesteckt werden, so dass der Besen weniger Platz einnimmt.

POLTI Vaporetto SV610 Style - AUFBEWAHRUNG - 1

20.5 Das Stromkabel um die entsprechenden Kabelaufrollhaken wickeln (20).

Vor dem erneuten Gebrauch daran denken, das Netzkabel vollständig abzurollen.

ACHTUNG: Das Gerät nicht mit aufgerolltem Kabel an das Stromnetz angeschlossen lassen.

  1. STÖRUNGSBEHEBUNG
PROBLEM URSACHE LÖSUNG
Das Gerät schaltet sich nicht ein.Fehlende Spannung.Kontrollieren, dass Polti Vaporetto- wie in Kapitel 1 beschrieben an das Stromnetz angeschlossen ist.
Es tritt kein Dampf aus. Kein WWasser. Den Netzsteckerziehen, den Was- sertank befüllen und etwa 15 Sekun- den warten; dann das Gerät wieder benutzen.Kontrollieren, dass das Gerät wie in Abschnitt 1 beschrieben an das Stromnetz angeschlossen ist.
Das Gerät ist ausge- schaltet.
Das Gerät funktioniert nicht im Dampfbesen-Modus.Rohr mit Griff wurde nicht richtig eingeführt.Das Rohr mit dem Griff einführen, bis das Klicken des Einrastens zu hören ist.
Das Gerät gibt zu viel Wasser auf den Boden ab.Der Dampf-Dreh- schalter ist auf Maxi- mum eingestellt.Die Dampfmenge auf das Minimum verringern. Falls notwendig, für ei- nen Moment die Dampfabgabe un- terbrechen und weiter über die Flä- chen reiben.
Das Rohr mit dem Griff lässt sich nicht herausziehen.Das Netzkabel wurde nicht abgewickelt.Prüfen Sie, ob das Netzkabel von den Haken der Kabeltrommel abge- wickelt wurde.
Bei Dampfgebrauch tritt kein duftspendendes Polti Fresco- vapor aus.(Nur bei Polti Vaporetto SV660/650/620_STYLE).Duftschalter in der Position OFF.Verschluss des Duft- verteilers geöffnet.Den Polti Fresco- vapor-Pegel prüfen.Den Wahlschalter drücken.Verschluss des Duftverteilers sorg- fältig schließen.Den Verteiler mit PoltiFrescovapor befüllen.
Dampf bei der Verwendung von Polti Frescovapor zu feucht.(Nur bei Polti Vaporetto SV660/650/620_STYLE).Der Dampf vermischt sich mit Polti Fresco- vapor.Die Abgabe von Polti Frescovapor nach Belieben unterbrechen, um die Feuchtigkeit des Dampfs zu verrin- gern.
Sollten die aufgetretenen Probleme andauern oder nicht in der Störungsbehebungstabel- le aufgelistet sein, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Polti Kundendienstcenter (auf www.polti.com finden Sie die aktuelle Liste) oder an den Kundendienst.

GARANTIE

Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt. Die Garantie für Konformitätsmängel bei Lieferung der Ware beträgt zwei Jahre ab dem Kaufdatum. Das Kaufdatum muss durch eine vom Verkäufer ausgestellte Rechnung belegt werden.

Falls das Gerät repariert werden muss, so muss der Kaufbeleg mit eingeschickt werden. Die vorliegende Garantie berührt nicht die Verbraucherrechte aus der EU-Richtlinie 99/44/EG hinsichtlich einiger Verkaufsaspekte und der Garantie für Verbrauchsgüter. Diese Rechte darf der Verbraucher ausschließlich gegenüber dem eigentlichen Verkäufer geltend machen.

Die vorliegende Garantie ist in den Ländern gültig, in denen die EU-Richtlinie 99/44/EG gilt. In allen anderen Ländern gelten die lokalen Garantievorschriften.

WAS IST VON DER GARANTIE ABGEDECKT

Während der Garantiezeit gewährleistet Polti bei Produkten mit Herstellungs- oder Fabrikationsfehlern die kostenlose Reparatur ohne eine Belastung des Kunden durch Arbeitskraft oder Material.

Falls irreparable Mängel bestehen, so kann Polti dem Kunden den kostenlosen Ersatz des Produktes anbieten.

Um einen Garantieeingriff durchführen zu lassen, muss sich der Verbraucher an eine der durch Polti autorisierten technischen Kundendienststellen wenden. Die vom Verkäufer ausgestellte Rechnung, die das Kaufdatum des Produktes enthält, muss vorgelegt werden. Bei fehlendem Kaufbeleg für das Produkt mit dem entsprechenden Kaufdatum müssen die Reparaturkosten vom Kunden getragen werden. Den Kaufbeleg für die gesamte Garantiefrist sorgfältig aufbewahren.

WAS IST NICHT VON DER GARANTIE ABGE- DECKT

  • Defekte und Schäden, die nicht auf Fabrikationsfehler zurückzuführen sind.
  • Schäden durch unsachgemäßen und nicht in der vorliegenden Bedienungsanleitung angegebenen Gebrauch, die ein integrierender Bestandteil des Kaufvertrags des Produkts ist.
  • Schäden durch Zufälle (Brand, Kurzschluss) oder Vorfälle, die Dritten zuzuschreiben sind (Eingriffe).
  • Schäden durch den Einsatz von nicht original Polti-Komponenten sowie Reparaturen oder Veränderungen, die von nicht durch Polti autorisierten Personen oder Kundendienststellen ausgeführt wurden.
  • Schäden, die vom Kunden verursacht wurden.
  • Teile (Filter, Bürsten, Schläuche usw.), die durch den Gebrauch beschädigt wurden (Verschleißteile) oder durch die normale Nutzung.
  • Etwaige Schäden durch Kalkablagerungen.
  • Schäden durch nicht erfolgte Wartung / Reinigung gemäß der Bedienungsanleitung des Herstellers.
  • Anbringung von nicht Original-Zubehörteilen der Firma Polti sowie veränderten oder nicht geeigneten Zubehörteilen an das Gerät.

Die unsachgemäße und/oder nicht der Bedienungsanleitung bzw. anderen Hinweisen und Vorschriften entsprechende Verwendung des Geräts führt zum Garantieverfall.

Polti lehnt jede Haftung für eventuelle Schäden ab, die direkt oder indirekt Personen, Sachen, Tieren aufgrund mangelnder Einhaltung der in der Gebrauchsanleitung enthaltenen Anweisungen entstanden sind. Hierzu zählen die Gebrauchs- und Wartungshinweise für das Produkt.

Die aktuelle Liste der autorisierten Polti-Kundendienstzentren können Sie unter www.polti.com einsehen.

BEM-VINDO AO MUNDO DE POLTI VAPORETTO

ESCOVA A VAPOR 2 EM 1 COM LIMPADOR PORTÁTIL INTEGRADO POLTI PERMITEM LIMPAR E HIGIENIZAR AS SUPERFÍCIES DA CASA.

POLTI Vaporetto SV610 Style - BEM-VINDO AO MUNDO DE POLTI VAPORETTO - 1

Entdecken Sie die Welt und die Angebote von Polti auf www.polti.com und abonnieren Sie unseren Newsletter, um immer über die Neuheiten und Angebote auf dem Laufenden zu bleiben.

DEUTSCHLAND KUNDENDIENST DE 800 72 41 079

OTHER COUNTRIES, PLEASE VISIT WWW.POLTI.COM

POLTI Vaporetto SV610 Style - BEM-VINDO AO MUNDO DE POLTI VAPORETTO - 2

POLTI®

NATURAL HOME FEELING

POLTI S.p.A. - Via Ferloni, 83 22070 Bulgarograsso (CO) - Italy www.polti.com

Follow us:

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : POLTI

Modell : Vaporetto SV610 Style

Kategorie : Dampfreiniger