POLTI Cimex Eradicator PTEU0234 - Pulitore a vapore

Cimex Eradicator PTEU0234 - Pulitore a vapore POLTI - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Cimex Eradicator PTEU0234 POLTI in formato PDF.

📄 88 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice POLTI Cimex Eradicator PTEU0234 - page 5
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT Português PT

Scarica le istruzioni per il tuo Pulitore a vapore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Cimex Eradicator PTEU0234 - POLTI e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Cimex Eradicator PTEU0234 del marchio POLTI.

MANUALE UTENTE Cimex Eradicator PTEU0234 POLTI

JARRA Polti Cimex EradicatorITALIANO | 3 |

13ITALIANO | 4 | OPTIONAL Gli accessori optional sono disponibili all’acquisto nei migliori negozi di elettrodomestici, nei Centri Assisten- za autorizzati e sul sito www.polti.com

KALSTOPITALIANO | 5 |

BENVENUTO NEL MONDO DI

ESIGENZE Visitando il nostro sito www.polti.com e nei migliori ne- gozi di elettrodomestici troverai una vasta gamma di accessori per potenziare le prestazioni e la praticità d'uso del tuo apparec- chio e rendere ancora più sem- plici le pulizie di casa. Per verificare la compatibilità con il tuo apparecchio, cerca il codice PAEUXXXX / accanto a ciascun accessorio riportato a pagina 4. Se il codice dell’accessorio che desideri acquistare non è pre- sente in questo manuale, ti invi- tiamo a contattare il nostro Ser- vizio Clienti per avere maggiori informazioni.

PRODOTTO Collegati al sito www.polti.com o chiama il Servizio Clienti Polti e registra il tuo prodotto. Potrai approfittare, nei paesi aderenti, di una speciale offerta di benve- nuto e restare sempre aggiorna- to sulle ultime novità Polti, non- chè acquistare gli accessori e il materiale di consumo. Per registrare il tuo prodotto è necessario inserire, oltre ai dati personali, il numero di matricola (SN) che troverai sull’etichetta argentata sulla scatola e sotto l’apparecchio. Per risparmiare tempo ed avere sempre a portata di mano il nu- mero di matricola, riportalo nell’apposito spazio previsto sul retro di copertina di questo ma- nuale. CANALE UFFICIALE YOUTUBE Vuoi saperne di più? Visita il no- stro canale ufficiale: www.youtu- be.com/poltispa. Ti mostreremo l’efficacia della forza naturale ed ecologica del vapore sia nello stiro che nelle operazioni di pulizia, attraverso tantissimi video di Polti Vaporet- to e di tutti gli altri prodotti del mondo Polti. Iscriviti al canale per restare sempre aggiornato sui nostri contenuti video! ATTENZIONE: Le avvertenze di sicurezza sono riportate esclusi- vamente su questo manuale.ITALIANO | 6 |

SULL’APPARECCHIO. Polti S.p.A. declina tutte le responsabilità in caso di incidenti derivanti da un utilizzo non conforme di questo apparecchio. L’uso conforme del prodotto è unicamente quello riportato nel presente libretto di istruzioni. Ogni utilizzo difforme dalle presenti avvertenze invaliderà la garanzia. SIMBOLI DI SICUREZZA: ATTENZIONE: Alta temperatura. Pericolo di scottatura! Se indicato sul prodotto non toccare le parti in quanto calde. ATTENZIONE: Vapore. Pericolo di scottatura! Questo apparecchio raggiunge temperature elevate. Se utilizzato in modo scorretto potrebbe provocare scottature.

  • Non effettuare mai operazioni di smontaggio e manutenzione se non limitatamente a quelle riportate nelle presenti avvertenze. In caso di guasto o malfunzionamento non effettuare operazioni di riparazione autonomamente. Se si effettuano operazioni errate e non consentite si corre il rischio di incidenti. Contattare sempre i Centri di Assistenza Tecnica autorizzati.
  • Questo apparecchio non deve essere utilizzato se è stato fatto cadere o se vi sono segni di danni visibili o se perde acqua.
  • La spina deve essere rimossa dalla presa, prima che il serbatoio / caldaia venga riempito con acqua.ITALIANO | 7 |
  • Il prodotto durante l’uso è in pressione. Non rimuovere il tappo dalla caldaia se è accesa.
  • Per effettuare qualsiasi operazione di manutenzione o pulizia con accesso alla caldaia assicurarsi di aver spento l’apparecchio attraverso l’apposito interruttore e di averlo scollegato dalla rete elettrica da almeno 2 ore.
  • Scollegare sempre la spina dalla presa di corrente nel caso l’apparecchio non sia in funzione
  • L’apparecchio può essere utilizzato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purché sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
  • Tenere l'apparecchio fuori la portata dei bambini finché è acceso oppure non è ancora raffreddato.
  • Tenere tutti i componenti dell’imballo lontano dalla portata dei bambini, non sono un giocattolo. Tenere il sacchetto di plastica lontano dalla portata dei bambini: pericolo di soffocamento.
  • L’apparecchio non deve rimanere incustodito se collegato alla rete elettrica.
  • Il vapore non deve essere diretto verso apparecchi che contengono componenti elettrici, come l’interno di forni.
  • Questo apparecchio è destinato per il solo ed esclusivo uso domestico interno. Per ridurre il rischio di incidenti quali incendi, elettrocuzione, infortuni, scottature sia durante l’uso che durante le operazioni di preparazione, manutenzione e rimessaggio attenersi sempre alle precauzioni fondamentali elencate nel presente manuale.
  • L’impianto di terra e l’interruttore differenziale ad alta sensibilità “Salvavita”, completo di protezione magnetotermica del vostro impianto domestico, sonogaranzia di sicurezza nell’uso degli apparecchi elettrici. Per la vostra sicurezza controllare quindi che l’impianto elettrico a cui è collegato l’apparecchio sia realizzato in conformità alle leggi vigenti.
  • Non collegare l’apparecchio alla rete elettrica se la tensione (voltaggio) non corrisponde a quella del circuito elettrico domestico in uso.
  • Non sovraccaricare prese di corrente con spine doppie e/o riduttori. Collegare unicamente il prodotto a singole prese di corrente compatibili con la spina in dotazione.
  • Prolunghe elettriche non opportunamente dimensionate e non a norma di legge sono potenzialmente causa di surriscaldamento con possibili conseguenze di corto circuito, incendio, interruzione di energia e danneggiamento dell’impianto. Utilizzare esclusivamente prolunghe certificate e opportunamente dimensionate che supportino 16A e con impianto di messa a terra.
  • Spegnere sempre l’apparecchio attraverso l’apposito interruttore prima di scollegarlo dalla rete elettrica.
  • Per scollegare la spina dalla presa della corrente non tirare dal cavo di alimentazione, ma estrarre impugnando la spina per evitare danni alla presa e al cavo.
  • Svolgere completamente il cavo dall’avvolgicavo prima di collegarlo alla rete elettrica e prima dell’uso. Utilizzare il prodotto sempre con il cavo completamente svolto.
  • Non tirare o strattonare il cavo né sottoporlo a tensioni (torsioni, schiacciature, stirature). Tenere il cavo lontano da superfici e parti calde e/o affilate. Evitare che il cavo venga schiacciato da porte, sportelli. Non tendere il cavo su spigoli tirandolo. Evitare che il cavo venga calpestato. Non avvolgere il cavo di alimentazione intorno all’apparecchio in particolare se l’apparecchio è caldo. Se l’apparecchio staziona sopra il cavo di alimentazione, potrebbe verificarsi una situazione di pericolo.
  • Non sostituire la spina del cavo di alimentazione.
  • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo | 8 | ITALIANOda prevenire ogni rischio. Non utilizzare il prodotto con il cavo di alimentazione danneggiato.
  • Non toccare né usare l’apparecchio se si è a piedi scalzi e/o con corpo o piedi bagnati.
  • Non utilizzare in piscine contenenti acqua. Non utilizzare l’apparecchio vicino a recipienti pieni d’acqua come ad esempio lavandini, vasche da bagno, piscine.
  • Non immergere l’apparecchio compreso cavo e spina in acqua o altri liquidi. RISCHI CONNESSI ALL’USO DEL PRODOTTO – LESIONI / SCOTTATURE
  • Il prodotto non va utilizzato in luoghi dove sussiste pericolo di esplosioni e dove sono presenti sostanze tossiche.
  • Non versare in caldaia sostanze tossiche, acidi, solventi, detergenti, sostanze corrosive e/o liquidi esplosivi, profumi.
  • Versare in caldaia esclusivamente l’acqua o la miscela di acqua indicata nel capitolo “Quale acqua utilizzare nella caldaia”.
  • Non dirigere il getto di vapore su sostanze tossiche, acidi, solventi, detergenti, sostanze corrosive.
  • Non dirigere il getto di vapore su polveri e liquidi esplosivi, idrocarburi, oggetti in fiamme e/o incandescenti.
  • Il trattamento e la rimozione di sostanze pericolose deve avvenire secondo le indicazioni dei produttori di tali sostanze.
  • Non posizionare il prodotto vicino a fonti di calore come camini, stufe, forni.
  • Non posizionare il prodotto vicino a campi elettromagnetici come la piastra ad induzione.
  • Riavvolgere il cavo quando l’apparecchio non è in uso.
  • Utilizzare l’apposita maniglia per il trasporto. Non tirare per il cavo di alimentazione. Non utilizzare il cavo di alimentazione come maniglia. Non sollevare l’apparecchio dal cavo di alimentazione o dai tubi vapore/aspirazione.
  • Non ostruire le aperture e le griglie poste sul prodotto.
  • Non dirigere il getto di vapore su qualsiasi parte del corpo di persone e animali. | 9 | ITALIANO• Non dirigere il getto di vapore su abiti indossati.
  • Panni e stracci e tessuti su cui è stata fatta una profonda vaporizzazione raggiungono temperature molto alte superiori a 100°C. Attendere qualche minuto verificando che si siano raffreddati prima di maneggiarli. Evitare quindi il contatto con la pelle se sono stati appena vaporizzati.
  • Durante l’uso mantenere il prodotto in posizione orizzontale e su superfici stabili.
  • Il blocco vapore presente sull’impugnatura garantisce una maggiore sicurezza, in quanto impedisce l’attivazione involontaria e accidentale dell’erogazione di vapore da parte dei bambini o persone che non conoscono il funzionamento dell’apparecchio. Quando il vapore non viene utilizzato inserire il blocco vapore. Per riprendere l’erogazione riportare il tasto in posizione iniziale.
  • Utilizzare sempre l’apparecchio con il tappo di sicurezza in dotazione o un suo ricambio originale. L’uso di tappi non originali Polti costituisce rischio di incidenti.
  • Per effettuare qualsiasi operazione di accesso alla caldaia in pressione (rimozione tappo, riempimento) assicurarsi di aver spento l’apparecchio attraverso l’apposito interruttore e di averlo scollegato dalla rete elettrica da almeno 2 ore per farlo raffreddare. La caldaia accesa e/o calda e in pressione è rischio di possibile incidente.
  • Non collegare l’apparecchio con il tappo di sicurezza rimosso. Avvitare accuratamente il tappo di sicurezza prima di inserire la spina e accendere l’apparecchio.
  • Prima di accendere l’apparecchio assicurarsi che nessun oggetto ostruisca l’imbocco della caldaia (bottiglia di riempimento, imbuto né altri oggetti) e che il tappo di sicurezza sia chiuso.
  • Assicurarsi che il tappo di sicurezza sia avvitato correttamente; se si verificassero fughe di vapore dal tappo, spegnere la caldaia, staccare il cavo alimentazione, attendere 2 ore che l’apparecchio si raffreddi e svitare il tappo. Controllare lo stato del tappo di sicurezza e della sua guarnizione. Se il tappo è integro riavvitarlo completamente. ITALIANO | 10 |Se continua a fuoriuscire vapore dal tappo, farlo raffreddare per 2 ore e portare l’apparecchio al più vicino centro di assistenza tecnica.
  • Verificare periodicamente lo stato del tappo di sicurezza e della sua guarnizione. In caso di urto e caduta il tappo potrebbe non essere più sicuro. Sostituirlo con ricambi originali o sostituire la guarnizione.
  • Se il tappo gira a vuoto vuol dire che c’è ancora pressione e quindi temperatura in caldaia. Non forzare mai l’apertura del tappo sia quando l’apparecchio è in funzione che a caldaia spenta e scollegata dalla rete elettrica. Attendere sempre il raffreddamento per 2 ore della caldaia per aprire il tappo senza alcuna forzatura.
  • Non utilizzare alcun attrezzo per svitare il tappo. Se non fosse più rimovibile anche ad apparecchio freddo rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato.
  • ATTENZIONE Non riempire mai la caldaia appena si apre il tappo di sicurezza e la caldaia è ancora calda, anche se la presa di corrente è staccata; l’acqua fredda, a contatto con la caldaia calda e vuota evapora provocando uno spruzzo di vapore che potrebbe causare ustioni a contatto con la pelle; riempire solo quando la caldaia è fredda e comunque quando si effettua il riempimento tenere sempre lontano il viso dall’imboccatura della caldaia.
  • L’utilizzo di tappi non originali Polti e il mancato rispetto delle avvertenze e delle istruzioni riportate in questo manuale è da ritenersi non conforme. Polti S.p.A. declina tutte le responsabilità in caso di incidenti derivanti da un utilizzo non conforme di questo apparecchio. ITALIANO

| 11 |USO CORRETTO DEL PRODOTTO

Questo apparecchio è destinato all’uso do- mestico come generatore di vapore surriscal- dato a 180°C per la disinfestazione delle cimi- ci dei letti. Per un corretto uso del prodotto fate riferimento alle istruzioni riportate in questo manuale. Si prega di leggere attenta- mente queste istruzioni e di conservarle; in caso di smarrimento è possibile consultare e/o scaricare questo manuale dal sito web www.polti.com. POLTI S.p.A. si riserva la facoltà di introdurre le modifiche estetiche, tecniche e costruttive che riterrà neces sarie, senza obblighi di preavviso. Prima di lasciare la fabbrica tutti i nostri pro- dotti sono sottoposti a rigorosi collaudi. Per- tanto Polti Cimex Eradicator può contenere già dell’acqua residua nella caldaia. L’uso conforme del prodotto è unicamente quello riportato nel presente libretto di istru- zioni. Ogni altro uso può danneggiare l’appa- recchio e invalidare la garanzia.

INFORMAZIONE AGLI UTENTI

Ai sensi della direttiva Europea 2012/19/UE in materia di apparecchi elettrici ed elettronici, non smaltire l’apparecchio insieme ai rifiuti domestici ma consegnarlo ad un centro di raccolta differenziata ufficiale. Questo pro- dotto è conforme alla Direttiva EU 2011/65/UE. Il simbolo del cassonetto barrato ri- portato sull'apparecchio indica che il prodotto, alla fine della propria vita utile, deve essere raccolto separata- mente dagli altri rifiuti. L'utente dovrà, per- tanto, conferire l'apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differen- ziata dei rifiuti elettrici ed elettronici, oppure, secondo quanto previsto dalla normativa del Paese, consegnare ai distributori l’apparec- chio dismesso all’atto d’acquisto di un appa- recchio nuovo equivalente. L'adeguata raccolta differenziata per l'avvio successivo dell'apparecchio dismesso al rici- claggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull'ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l'apparecchiatura. Lo smal- timento abusivo del prodotto da parte del detentore comporta l'applicazione delle san- zioni amministrative previste dalla normativa vigente.

QUALE ACQUA UTILIZZARE NELLA

CALDAIA Questo apparecchio è stato progettato per funzionare con normale acqua di rubinetto con una durezza media compresa tra 8° e 20° f. Se l’acqua di rubinetto contiene molto calcare utilizzare una miscela composta al 50% di acqua di rubinetto e 50% di acqua de- mineralizzata reperibile in commercio. Non utilizzare acqua demineralizzata pura. Avviso: informarsi sulla durezza dell’acqua presso l’ufficio tecnico comunale oppure l’en- te di erogazione idrica locale. Se si utilizza solo acqua di rubinetto, si può ri- durre la formazione di calcare utilizzando lo speciale anticalcare a base naturale Polti Kal- stop , distribuito da Polti e disponibile all’ac- quisto nei migliori negozi di elettrodomestici e sul sito www.polti.com. Non utilizzare acqua distillata, acqua piovana o acqua contenente additivi (come ad esempio amido, profumo) o acqua prodotta da altri elet- trodomestici, da addolcitori e caraffe filtranti. Non introdurre sostanze chimiche, naturali, detergenti, discrostanti, ecc.. IMPIEGO Polti Cimex Eradicator è un generatore di va- pore dotato di Polti Steam Disinfector (bre- vetto mondiale Polti), una pistola in grado di erogare vapore surriscaldato a 180°C. Polti Cimex Eradicator è un metodo naturale ed efficace per eliminare il problema delle ci- mici dei letti. Test di laboratorio e prove sul campo hanno dimostrato come il trattamento con il getto di vapore saturo secco surriscal- dato fino a 180° C di Polti Cimex Eradicator sia in grado di eliminare al primo passaggio

100% di uova e larve e il più del 90% di insetti adulti. L’erogatore di vapore, Polti Steam Disinfec- tor, è dotato di un dispositivo a scambio ter- mico ad espansione controllata, brevetto mondiale Polti, che riscalda ulteriormente il vapore generato dalla caldaia, portandolo fi- no alle temperature sopra indicate. In questo modo, uova, larve e insetti muoiono in pochi secondi per shock termico. Per eliminare il 100% di insetti adulti e avere consigli su come trovare e rimuovere le cimici vi invitiamo a seguire le indicazioni riportate nella Guida Rapida alla Disinfestazione. Polti HpMed, miscelato con il vapore all’atto dell’erogazione, rimuove i cattivi odori gene- rati dalle cimici dei letti. Polti HpMed è una soluzione idroalcolica erogabile in presenza di persone. ITALIANO | 12 |ITALIANO | 13 |

verificando il contenuto e l’integrità del pro- dotto.

1.2 Montare le ruote piroettanti alla base del

generatore di vapore esercitando pressione (1).

1.3 Svitare il tappo di sicurezza (2) e riempire

la caldaia con 2l di acqua (3) (se completa- mente vuota). Riavvitare il tappo di sicurezza con attenzione (2), assicurandosi che sia to- talmente avvitato. Questa operazione deve essere sempre ese- guita a caldaia fredda e con il cavo di alimen- tazione scollegato dalla rete elettrica.

1.4 Aprire lo sportello della presa monoblocco

e inserire la spina monoblocco di Polti Steam Disinfector, la pistola erogatrice di vapore (4), premendo l’apposito pulsante e facendo attenzione che il perno di aggancio sia perfet- tamente in posizione nell’apposito foro di bloccaggio sulla presa.

1.5 Svitare il tappo del detergente Polti HP-

1.6 Inserire lo stoppino nel foro del flacone

(6), fino a farlo appoggiare al fondo del flaco- ne, facendo in modo che resti il più dritto pos- sibile (7).

1.7 Avvitare il flacone all’innesto della pistola

erogratice facendo attenzione che lo stoppi- no entri perfettamente, senza piegarsi, nel fo- ro presente all’interno dell’innesto (8).

1.8 Collegare il cavo di alimentazione ad una

presa di corrente idonea (9) dotata di colle- gamento a terra. Svolgere completamente il cavo prima di col- legarlo alla rete elettrica e prima dell’uso e utilizzare il prodotto sempre con il cavo com- pletamente svolto.

1.9 Premere l’interruttore caldaia ( ) e l’inter-

ruttore accessori ( ) (10) che si illumine- ranno assieme alla spia pronto vapore ( ) e alla spia presente su Polti Steam Disinfector.

1.10 Attendere che la spia pronto vapore ()

e la spia dell’erogatore di vapore si spengano. L’indicatore (16) segnala la presenza di pressio- ne in caldaia. L’apparecchio è pronto all’uso.

2. REGOLAZIONE VAPORE

È possibile ottimizzare il flusso di vapore de- siderato, agendo sulla manopola di regolazio- ne, posta sul generatore di vapore (11). Per ot- tenere un flusso maggiore ruotare la manopola in senso antiorario. Ruotandola in senso orario il flusso diminuisce. Per la massi- ma efficacia regolare la manopola regolazio- ne al livello massimo

DISINFECTOR L’erogatore di vapore è dotato di un tasto di sicurezza che impedisce impedisce l'attiva- zione accidentale dell'erogazione di vapore da parte dei bambini o persone che non ne conoscono il funzionamento. Nel caso si do- vesse lasciare momentaneamente incustodito l'apparecchio, si raccomanda di portare il ta- sto di sicurezza nella posizione di fermo (12). Per riprendere l'erogazione riportare il tasto in posizione iniziale (13).

3.1 Erogare per 2 secondi il vapore verso il

basso per portare in temperatura tutte le componenti dell’apparecchio evitando così la formazione di fenomeni di condensa.

3.2 Posizionare Polti Steam Disinfector in po-

sizione perpendicolare rispetto alla superficie da trattare e mantenere la distanza data dalla staffa distanziatore / supporto per evitare il contatto diretto nel caso in cui la superficie fosse in materiale delicato (14).

3.3 Erogare il vapore secco in continuo fa-

cendo movimenti ripetuti a “pennello” sulla superficie da trattare. In questo modo il flusso di vapore secco surriscaldato ucciderà le ci- mici, devitalizzando le uova su tutte le super- ATTENZIONE: Non avvitare il flacone alla pi- stola senza lo stoppino. Se durante l’uso del prodotto non si nota un consumo di Polti HPMed, vuol dire che lo stoppino non è stato inserito correttamente o che si è piegato al- l’interno del flacone. Svitare il flacone e ripetere la procedura d’inserimento facendo attenzione a porlo correttamente. ATTENZIONE: Se si dovesserro verificare fu- ghe di vapore dal tappo di sicurezza, spegne- re l’apparecchio e staccare la spina di alimen- tazione dalla rete elettrica. Attendere almeno 2 ore per far raffreddare l’apparecchio prima di svitare e riavvitare il tappo. ATTENZIONE: Durante il primo funziona- mento del vapore può verificarsi la fuoriusci- ta di qualche goccia d’acqua frammista a va- pore dovuta alla non perfetta stabilizzazione termica. ATTENZIONE: Per un ulteriore sicurezza eseguire una prova di erogazione vapore su una parte nascosta, lasciare asciugare la parte vaporizzata per verificare che non si siano verificati cambiamenti di colore o deformazioni.fici trattate. Polti Cimex Eradicator eroga vapore saturo secco surriscaldato che asciuga normalmente senza lasciare residui, in un tempo compreso tra 30 secondi e 1 minuto, a seconda delle condizioni ambientali.

3.4 Collegare gli accessori in funzione all’uti-

lizzo: Concentratore di flusso dritto , per un getto concentrato. Concentratore di flusso curvo per raggiun- gere punti difficili. È sufficiente far combaciare l’accessorio scelto all’ugello erogatore e ruotare l’acces- sorio fino al bloccaggio (15). Fate riferimento alla Guida Rapida alla Disin- festazione presente nell’imballaggio per le istruzioni su come trovare e rimuove le cimici da letto.

Il detergente Polti HPMed è, per le sue carat- teristiche, il coadiuvante ideale all’azione del vapore saturo secco surriscaldato erogato da Polti Cimex Eradicator. Polti HPMed è una soluzione idroalcolica che rimuove i cattivi odori generati dalle cimici dei letti. Polti HPMed è erogabile in presenza di persone. Polti HPMed, miscelato al flusso di vapore facilita la successiva rimozione delle uova e delle tracce organiche dovute agli escrementi delle cimici dei letti e l’abbatti- mento dell’odore tipico di questi insetti. Contiene <5% tensioattivi non-ionici. (Reg. CEE 648/2004). Contenuto del flacone: 50 ml Polti HPMed è in vendita presso i Centri di As- sistenza Tecnica autorizzati Polti e sul sito www.polti.com.

La mancanza acqua nella caldaia viene visua- lizzata dall’accensione dell’indicatore man- canza acqua ( ). Per continuare ad operare procedere come segue:

  • Spegnere l’interruttore caldaia ( ) e l’inter- ruttore accessori ( ).

Staccare la spina di alimentazione dalla rete elettrica.

  • Attendere almeno 10 minuti e rimuovere il tappo di sicurezza svitandolo senza do- verlo forzare.
  • Lasciare raffreddare l’apparecchio per altri 10 minuti.
  • Riempire la caldaia come indicato nel capi- tolo 1.
  • Riavvitare il tappo di sicurezza con atten- zione, assicurandosi che sia completa- mente avvitato.

6. MANUTENZIONE GENERALE

Per la pulizia esterna dell’apparecchio utiliz- zare esclusivamente un panno inumidito con acqua di rubinetto. Tutti gli accessori possono essere puliti con acqua corrente assicurandosi che siano com- pletamente asciutti prima del successivo uti- lizzo. Effettuare la pulizia di Polti Steam Disinfector ogni 10 utilizzi o se visivamente sporco. Pro- cedere alla pulizia dell’ugello erogatore utiliz- zando lo spazzolino in dotazione, facendolo scorrere all’interno della pistola in modo da asportare eventuali residui di calcare al suo interno (17). ATTENZIONE: - Tenere fuori dalla portata dei bambini. - IN CASO DI INGESTIONE: Sciacquare la bocca NON provocare il vomito. Contattare immediatamente un CENTRO ANTIVELENI o un medico. - Evitare il contatto con gli occhi, la pelle o gli indumenti. - Non disperdere nell’ambiente. - Smaltire in conformità alla regolamentazio- ne locale. ATTENZIONE: Non riempire mai la caldaia appena si apre il tappo di sicurezza perchè la caldaia è ancora calda, anche se la presa di corrente è staccata; l’acqua fredda, a con- tatto con la caldaia calda e vuota evapora provocando uno spruzzo di vapore che po- trebbe causare ustioni a contatto con la pel- le; riempire solo quando la caldaia è fredda e comunque quando si effettua il riempimento tenere sempre lontano il viso dall’imbocca- tura della caldaia. ATTENZIONE: Vapore. Pericolo di scottatura! ATTENZIONE: Se durante lo svitamento il tappo gira a vuoto o se si verificano fughe di vapore interrompere immediatamente l’ope- razione assicurandosi di aver scollegato il ca- vo alimentazione dalla presa. Attendere quindi che l’apparecchio si raffreddi (almeno 2 ore) e svitare il tappo prima di procedere alla rimozione. ATTENZIONE AL VISO!!! ITALIANO | 14 |ITALIANO | 15 | Non utilizzare detergenti di alcun tipo. Ogni 2 mesi sciacquare la caldaia con acqua di rubinetto.

7. POLTI KALSTOP optional

(cod PAEU0094) Polti Kalstop è l’anticalcare per apparecchi a caldaia per lo stiro e la pulizia a vapore. L’utilizzo costante di Polti Kalstop, ad ogni riempimento d’acqua della caldaia: - Prolunga la vita dell’apparecchio. - Fa si che il vapore emesso sia più secco. - Previene le incrostazioni di calcare. - Protegge le pareti della caldaia. - Contribuisce al risparmio d’energia.

COME UTILIZZARE POLTI KALSTOP

7.1 Aprire la fialetta e versare metà contenuto

all’interno della caldaia precedentemente riempita d’acqua.

7.2 Procedere con il resto delle operazioni ri-

portate nel capitolo 1 “Preparazione all’uso”. Polti Kalstop è in vendita presso i negozi di elettrodomestici, presso i Centri di Assistenza Tecnica autorizzati Polti e sul sito www.polti.com.

8.1 Scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica.

8.2 Attendere il completo raffreddamento del

prodotto prima di riporlo.

(cod PAEU0269) Polti Cimex Eradicator può trasformarsi in un Polti Vaporetto, il sistema di pulizia a vapore di Polti per tutte le superfici della casa. Con Polti Vaporetto pulisci e igienizzi tutti i tipi di pavimenti, tappeti, divani e materassi, bagno e cucina. Il kit pulizia vapore PAEU0269 è in vendita presso i Centri di Assistenza Tecnica autorizzati Polti e sul sito www.polti.com. In presenza di acqua particolarmente dura usare concentrazioni maggiori (fino a 1 fiala per un litro di acqua). ATTENZIONE: Eseguire queste operazioni ad apparecchio spento, freddo e scollegato dalla rete elettrica o scollegato da Polti Ci- mex Eradicator.ITALIANO | 16 |

L’apparecchio non si accen- de. Mancanza di tensione. Controllare che il prodotto sia stato collegato alla corrente come indicato nel capitolo 1. La spia pronto vapore e la spia dell’erogatore vapore si accendono e si spegono du- rante l’uso. Indica che la resistenza elettrica entra in funzio- ne per mantenere la pressione costante. È un fenomeno normale, nes- suna azione necessaria. Non esce vapore. Mancanza acqua nella caldaia. La caldaia non è ancora in pressione. L’erogatore vapore non inserito correttamente. Sicurezza bambino inse- rita. Inserire l'acqua nel serbatoio come da capitolo 5. Attendere che la spia vapore si accenda. Inserire correttamente fino in fondo l’erogatore vapore (4). Disinserire il tasto di sicurezza. Non esce vapore e il tappo non si svita. Tasto vapore guasto. Non tentare di aprire il tappo ma portare l’apparecchio pres- so il Centro Assistenza Tecnico Autorizzato. L’apparecchio è in pressione ma eroga poco vapore. Il vapore è regolato sul livello minimo. Ruotare la manopola regola- zione vapore per aumentare il flusso in uscita. Durante l’utilizzo l’apparec- chio non consuma Polti HP- Med. Lo stoppino all’inteno del flacone non è stato inserito correttamente. Inserire correttamente lo stop- pino, vedi capitolo 1. In caso i problemi riscontrati persistano o non siano presenti nella tabella, rivolgersi ad un Centro Assistenza Autorizzato Polti (www.polti.com per la lista aggiornata) oppure al Servi- zio Clienti.GARANZIA Questo apparecchio è riservato a un uso esclusivamente domestico e casalingo, è ga- rantito per due anni dalla data di acquisto per difetti di conformità presenti al momento del- la consegna dei beni; la data di acquisto deve essere comprovata da un documento valido agli effetti fiscali rilasciato dal venditore. In caso di riparazione, l’apparecchio dovrà es- sere accompagnato dal documento fiscale che ne attesti l’acquisto. La presente garanzia lascia impregiudicati i diritti che derivano al consumatore dalla Di- rettiva Europea 99/44/CE su taluni aspetti della vendita e delle garanzie sui beni di con- sumo, diritti che il consumatore deve far va- lere nei confronti del proprio venditore. La presente garanzia è valida nei Paesi che re- cepiscono la direttiva Europea 99/44/CE. Per gli altri Paesi, valgono le normative locali in tema di garanzia.

COSA COPRE LA GARANZIA

Nel periodo di garanzia, Polti garantisce la ri- parazione gratuita e, quindi, senza alcun one- re per il cliente sia per la manodopera che per il materiale, del prodotto che presenti un di- fetto di fabbricazione o vizio di origine. In caso di difetti non riparabili Polti può offrire al Cliente la sostituzione gratuita del prodot- to. Per ottenere l’intervento in garanzia il consu- matore si dovrà rivolgere ad uno dei Centri di Assistenza Tecnica Autorizzati Polti munito di idoneo documento di acquisto rilasciato dal venditore ai fini fiscali comprovante la data di acquisto del prodotto. In assenza di docu- mentazione comprovante l’acquisto del pro- dotto e la relativa data di acquisto, gli inter- venti verranno effettuati a pagamento. Conservare accuratamente il documento di acquisto per tutto il periodo di garanzia.

COSA NON COPRE LA GARANZIA

  • Ogni guasto o danno che non derivi da un difetto di fabbricazione.
  • I guasti dovuti ad uso improprio e diverso da quello indicato nel libretto di istruzioni, parte integrante del contratto di vendita del prodotto.
  • I guasti derivanti da caso fortuito (incendi, cortocircuiti) o da fatto imputabile a terzi (manomissioni).
  • I danni causati dall’utilizzo di componenti non originali Polti, da riparazioni o altera- zioni eseguite da personale o centro assi- stenza non autorizzato Polti.
  • Idanni causati dal cliente.
  • Le parti (filtri, spazzole, guaine, batterie, ecc) danneggiate dal consumo (beni con- sumabili) o dalla normale usura.
  • Eventuali danni dovuti dal calcare.
  • Guasti derivanti da mancata manutenzione / pulizia secondo le istruzioni del produt- tore.
  • Il montaggio di accessori non originali Polti, modificati o non adattati all’apparecchio. L’ utilizzo non appropriato e/o non conforme alle istruzioni per l’uso e a qualunque altra av- vertenza, disposizione contenuta nel presen- te manuale, invalida la garanzia. Polti declina ogni responsabilità per eventuali danni che possono derivare direttamente o indirettamente a persone, cose, animali dovu- ti al mancato rispetto delle prescrizioni indi- cate nel libretto di istruzioni, riguardanti le av- vertenze per l’uso e la manutenzione del prodotto. Per consultare l’elenco aggiornato dei Centri di Assistenza Tecnica Autorizzati Polti visita- re il sito www.polti.com. | 17 | SERVIZIO CLIENTI Chiamando questo numero i nostri incaricati saranno a disposizio- ne per rispondere alle tue domande e fornirti tutte le indicazioni utili per sfruttare al meglio le qualità dei prodotti Polti, oppure puoi consultare il nostro sito www.polti.com: troverai tutte le informa- zioni necessarie.| 18 | ITALIANOENGLISH | 19 |
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : POLTI

Modello : Cimex Eradicator PTEU0234

Categoria : Pulitore a vapore