PKLLP 360 B3 - Messgerät PARKSIDE - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PKLLP 360 B3 PARKSIDE als PDF.
| Produkttyp | Kreuzlinienlaser kabellos mit 360°-Linie und vertikaler Linie |
| Arbeitsbereich | 20 m (Normalbedingungen) |
| Nivelliergenauigkeit | ± 0,4 mm/m |
| Selbstnivellierbereich | ± 3° |
| Nivellierzeit | Ca. 4 Sekunden |
| Stromversorgung | Integrierter Li-Ion-Akku 2600 mAh / 9,36 Wh, aufladbar über USB-C (5 V, 1,3 A) |
| Gewicht (ohne Stativ) | Ca. 440 g |
| Laserklasse | 2 (Pmax < 1,0 mW, λ = 510-530 nm) |
| Lieferumfang | 1 Laser-Nivelliergerät, 1 Stativ, 1 Aufbewahrungstasche, 1 Bedienungsanleitung, 1 USB-C-Ladekabel |
| Material und Verarbeitung | Robustes Gehäuse mit integrierten Magneten zur Befestigung auf ebenen Metallflächen |
| Verwendung | Nur Innenbereich, Haushaltsgebrauch (nicht professionell) |
| Hauptfunktionen | Horizontale und vertikale Linien, kombinierter Modus, manueller Modus ohne Selbstnivellierung, magnetische Befestigung |
| Reinigung und Pflege | Mit einem trockenen Tuch abwischen; die Laseröffnungen mit einem leichten Luftstrahl oder leicht angefeuchtetem Wattestäbchen reinigen; nicht eintauchen |
| Garantie | 5 Jahre ab Kaufdatum (Ersatzteile während der Garantiezeit verfügbar) |
| Besonderheiten | Ladeanzeige (rot/grün), Nivellieranzeige (grün/rot), höhen- und neigungsverstellbares Stativ |
Häufig gestellte Fragen - PKLLP 360 B3 PARKSIDE
Benutzerfragen zu PKLLP 360 B3 PARKSIDE
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Messgerät kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PKLLP 360 B3 - PARKSIDE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PKLLP 360 B3 von der Marke PARKSIDE.
BEDIENUNGSANLEITUNG PKLLP 360 B3 PARKSIDE
DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite 6
Verwendete Warnhinweise und
Symbole Seite 7
Einleitung. Seite 8
Bestimmungsgemäße Verwendung ..... Seite 8
Lieferumfang. Seite 8
Teilebeschreibung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 9
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 9
Sicherheitshinweise.... Seite 10
Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus ..... Seite 12
Vor der ersten Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 12
Bedienung. Seite 13
Akku aufladen. Seite 13
Ein-/Ausschalten. Seite 13
Horizontale und vertikale Laserlinie verwenden. Seite 13
Arbeiten mit der Nivellierautomatik. . . . . . . . . Seite 14
Arbeiten ohne Nivellierautomatik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 14
Arbeiten mit dem Stativ ..... Seite 15
Stativ einstellen. Seite 15
Reinigung und Pflege. Seite 16
Lagerung.... Seite 16
Fehlerbehebung Seite 16
Entsorgung Seite 17
Garantie Seite 19
Abwicklung im Garantiefall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 19
Service Seite 20
| Verwendete Warnhinweise und SymboleIn der Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: | |
![]() | GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat. |
![]() | WARNUNG! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Warnung“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge haben kann. |
![]() | VORSICHT! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Vorsicht“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringe oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann. |
![]() | ACHTUNG! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Achtung“ zeigt die Gefahr einer möglichen Sachbeschädigung an. |
![]() | INFO: Dieses Symbol mit dem Signalwort „Info“ bietet weitere nützliche Informationen. |
![]() | Dieses Symbol bedeutet, dass bei der Verwendung des Produkts die Betriebsanleitung zu beachten ist. |
![]() | Explosionsrisiko! |
![]() | Dieses Pflichtzeichen weist auf das Tragen geeigneter Schutzhandschuhe hin! Befolgen Sie die Anweisungen dieser Warnung, um Handverletzungen durch Gegenstände oder den Kontakt mit heißen oder chemischen Stoffen zu vermeiden. |
![]() | Schützen Sie sich vor Laserstrahlung! |
![]() | Nicht in den Laserstrahl blicken! |
![]() | Gleichstrom/-spannung |
![]() | USB-Anschluss |
![]() | Nur in trockenen Innenräumen verwenden. |
| (ZTY8) | SicherheitshinweiseHandlungsanweisungen |
![]() | Das CE-Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien. |
4 V AKKU-KREUZLINIENLASER
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
- Dieses Produkt eignet sich für die Projektion senkrechter und waagrechter Linien. Die beiden Laserlinien können sowohl einzeln als auch gleichzeitig genutzt werden.
■ Verwenden Sie dieses Produkt nicht für andere Zwecke.
■ Dieses Produkt ist nur für die bestimmungsgemäße Verwendung im Innenbereich vorgesehen.
■ Dieses Produkt ist ausschließlich für die Nutzung in privaten Haushalten und nicht für gewerbliche Zwecke vorgesehen.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund unsachgemäßer Verwendung.
Lieferumfang
☐ Überprüfen Sie nach dem Auspacken des Produkts, ob die Lieferung vollständig ist und ob alle Teile in ordnungsgemäßem Zustand sind. Entfernen Sie vor der Verwendung sämtliche Verpackungsmaterialien.
□ Kontaktieren Sie den Kundenservice, falls Teile fehlen oder beschädigt sein sollten.
1 Akku-Kreuzlinienlaser
1 Aufbewahrungstasche
1 Stativ
1 Bedienungsanleitung
1 USB-C-Ladekabel
Teilebeschreibung
Falten Sie vor dem Lesen die Ausklappseite mit den Zeichnungen aus. Machen Sie sich mit allen Funktionen des Produkts vertraut.
(Abb. A)
| 1 | 360°-Laser | 12 | Stellschraube |
| 2 | Magnete | 13 | Libelle |
| 3 | Ladebuchse | 14 | Nivellier-Schiebeschalter |
| 4 | Flügelschraube | 15 | Ladekontrolllampe |
| 5 | Griffschraube | 16 | Taste V/H (V=vertikal/ H=horizontal) |
| 6 | Hebel | ||
| 7 | Stativbeine | 17 | Nivellierlampe |
| 8 | Klappverschlüsse | 18 | Vertikaler Laser |
| 9 | Feststellring | 19 | Stativplatte |
| 10 | Kurbel | 20 | USB-C-Ladekabel |
| 11 | Feststellring | 21 | Aufbewahrungstasche |
(Abb. B)
| 22 | Innengewinde | 23 | Stativschraube |
Technische Daten
| Arbeitsbereich: 20 m* | |
| Gewicht (ohne Stativ): ca. 440 g | |
| Akku: INR18650, Li-Ionen, | 2 600 mAh, 9,36 Wh |
| Betriebsspannung U_max : 4 V | —— |
| Ladespannung U_IN : 5 V | —— |
| Ladestrom: 1,3 A | |
| Selbstnivellierbereich: ± 3° | |
| Nivelliergenauigkeit: | ± 0,4 mm/m |
| Laserwellenlänge: | 510–530 nm |
| Laserklasse: | 2 |
| Nivellierzeit: | ca. 4 Sekunden |
* Der Arbeitsbereich kann durch Umgebungsbedingungen (z. B. helles Licht) eingeschränkt werden.

Sicherheitshinweise
MACHEN SIE SICH VOR DER BENUTZUNG DES PRODUKTS MIT ALLEN SICHERHEITS- UND BEDIENHINWEISEN VERTRAUT! WENN SIE DIESES PRODUKT AN ANDERE WEITERGEBEN, GEBEN SIE AUCH ALLE DOKUMENTE WEITER!
Im Falle von Schäden aufgrund der Nichteinhaltung dieser Bedienungsanleitung erlischt Ihr Garantieanspruch!
Für Folgeschäden wird keine Haftung übernommen! Im Falle von Sach- oder Personenschäden aufgrund einer unsachgemäßen Benutzung oder Nichteinhaltung der Sicherheitshinweise wird keine Haftung übernommen!
Kinder und Personen mit Einschränkungen
⚠️WARNUNG! LEBENS GEFAHR UND UNFALL GEFAHR FÜR SÄUGLINGE UND KINDER!
Lassen Sie Kinder nicht mit dem Verpackungsmaterial unbeaufsichtigt. Das Verpackungs material stellt eine Erstickungsgefahr dar.
Kinder unterschätzen die damit verbundenen Gefahren häufig. Halten Sie Kinder stets von Verpackungsmaterialien fern.
Das Produkt darf nur von Erwachsenen verwendet werden. Kinder unter 16 Jahren dürfen das Produkt nur unter Aufsicht verwenden.
■ Halten Sie Kinder vom Produkt fern.
Allgemeine Hinweise
- Beachten Sie die Angaben in dieser Bedienungsanleitung zur Bedienung, Reinigung, Lagerung und Entsorgung. - Überprüfen Sie das Produkt vor jedem Gebrauch. Lassen Sie ein beschädigtes Produkt reparieren. Verwenden Sie kein beschädigtes Produkt.
■ Schalten Sie das Produkt bei Nichtgebrauch aus. Lassen Sie das Produkt nicht unbeaufsichtigt.
■ Halten Sie das Produkt fern von medizinischen Geräten, magnetischen Datenträgern und magnetisch empfindlichen Geräten.
Umgang mit dem Laser

WARNUNG! Schützen Sie sich vor Laserstrahlung!

text_image
LASER 2 Pmax < 1,0 mW λ = 510 - 530 mm EN 50689:2021 Laserprodukt für Verbraucher⚠️ACHTUNG! Laserstrahlung – Nicht in den Strahl blicken! Laserklasse 2.
■ Laserstrahl nicht gegen Personen richten.
■ Kennzeichnungen und Warnhinweise befinden sich auf der Ober- und Unterseite des Produkts.

Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus
⚠ LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien/Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf!

EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf. Schließen Sie Batterien/Akkus nicht kurz und/oder öffnen Sie diese nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein.
■ Werfen Sie Batterien/Akkus niemals in Feuer oder Wasser.
■ Setzen Sie Batterien/Akkus keiner mechanischen Belastung aus.
Risiko des Auslaufens von Batterien/Akkus
■ Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien/Akkus einwirken können, z. B. auf Heizkörpern/direkte Sonneneinstrahlung.
- Wenn Batterien/Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf!

SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
- Dieses Produkt hat einen eingebauten Akku, welcher nicht durch den Benutzer ersetzt werden kann. Der Ausbau oder Austausch des Akkus darf nur durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person erfolgen, um Gefährdungen zu vermeiden. Bei der Entsorgung ist darauf hinzuweisen, dass dieses Produkt einen Akku enthält.
● Vor der ersten Verwendung
□ Entfernen Sie das Verpackungsmaterial. Überprüfen Sie, ob alle Teile vollständig sind.
□ Laden Sie den Akku auf (siehe „Akku aufladen“).
Bedienung
Akku aufladen
i INFO:
☐ Der Akku ist nicht austauschbar. Bei Problemen mit dem Akku wenden Sie sich an das Service-Center.
Das Produkt kann während des Aufladens verwendet werden. Es ist normal, dass sich das Produkt während des Ladevorgangs leicht erwärmt. Während des Ladevorgangs kann es vorkommen, dass Sie nicht mit dem Produkt arbeiten können, wenn der Akku fast oder ganz leer ist. Dies hängt von dem verwendeten Ladegerät ab.
- Stecken Sie das USB-C-Ladekabel 20 in die Ladebuchse 3.
- Schließen Sie das USB-C-Ladekabel 20 an einen USB-Port an.
| Ladekontrolllampe 15 | Bedeutung |
| Rot Akku wird aufgeladen. | |
| Grün Akku ist voll aufgeladen. |
-
Ziehen Sie nach erfolgtem Ladevorgang zuerst das USB-C-Ladekabel 20 aus dem USB-Port.
-
Ziehen Sie das USB-C-Ladekabel 20 aus dem Produkt.
Ein-/Ausschalten

VORSICHT! Laserstrahlung – Nicht in den Strahl 1 18 blicken! Wenden Sie den Kopf ab oder schließen Sie die Augen, um einen Blick in den Laserstrahl zu vermeiden. Risiko von Augenverletzungen!
☐ Einschalten: Schieben Sie den Nivellier-Schiebeschalter 14 nach links (Position ☐). Die 360°-Laserlinie 1 und die vertikale Laserlinie 18 sind aktiviert.
☐ Ausschalten: Schieben Sie den Nivellier-Schiebeschalter 14 nach rechts (Position 📄). Die 360°-Laserlinie 1 und die vertikale Laserlinie 18 sind deaktiviert.
- Horizontale und vertikale Laserlinie verwenden
□ Nach dem Einschalten sind die 360°-Laserlinie 1 und die vertikale Laserlinie 18 aktiviert.
□ Nur die 360°-Laserlinie 1 aktivieren: Drücken Sie kurz die Taste V/H 16.
□ Nur vertikale Laserlinie 18 aktivieren: Drücken Sie kurz die Taste V/H 16.
Arbeiten mit der Nivellierautomatik
① INFO: Bei Erschütterungen nivelliert sich der Laser wieder automatisch. Warten Sie ab, bis sich die Laserlinien nicht mehr bewegen.
-
Stellen Sie das Produkt auf einen waagerechten, festen Untergrund oder befestigen Sie das Produkt auf einem Stativ (siehe „Arbeiten mit dem Stativ“).
-
Schieben Sie den Nivellier-Schiebeschalter 14 nach links (Position 🔒). Die Nivellierlampe 17 leuchtet.
| Nivellierlampe 17 | Bedeutung |
| Grün Eine automatische Nivellierung ist möglich. Die Nivellierung ist abgeschlossen, wenn sich die Laserlinien nicht mehr bewegen. | |
| Rot Eine automatische Nivellierung ist nicht möglich. Die Laserlinien blinken. | |
● Arbeiten ohne Nivellierautomatik
i INFO:
☐ Beim Arbeiten ohne Nivellierautomatik leuchtet die Nivellierlampe 17 dauerhaft rot. Die abgebildeten Laserlinien sind nicht nivelliert.
□ Das Produkt verfügt über 2 Magnete 2 . Mit den Magneten können Sie das Produkt an Oberflächen befestigen, die magnetische Gegenstände anziehen, z. B. Regale aus Stahl.
⚠️ ACHTUNG! Die verwendete magnetische Oberfläche sollte flach und nicht gekrümmt oder uneben sein. Andernfalls könnte das Produkt herunterfallen und beschädigt werden.
-
Schieben Sie den Nivellier-Schiebeschalter 14 nach rechts (Position 🔒).
-
Halten Sie die Taste V/H 16 gedrückt, bis die 360°-Laserlinie 1 und die vertikale Laserlinie 18 aktiviert sind.
-
Nur die 360°-Laserlinie 1 aktivieren: Drücken Sie kurz die Taste V/H 16.
-
Nur vertikale Laserlinie 18 aktivieren: Drücken Sie kurz die Taste V/H 16.
-
Ausschalten: Halten Sie die Taste V/H 16 gedrückt, bis die Nivellierlampe 17, die 360°-Laserlinie 1 und die vertikale Laserlinie 18 deaktiviert sind.
● Arbeiten mit dem Stativ
(Abb. B)
Laser auf Stativplatte schrauben
☐ Schrauben Sie das Produkt mit dem Innengewinde 22 handfest auf die Stativschraube 23.
Stativplatte abnehmen/einsetzen
⚠️ ACHTUNG! Wenden Sie keine zu große Kraft auf. Das Produkt könnte beschädigt werden.
- Öffnen Sie den Hebel 6.
- Nehmen Sie die Stativplatte 19 nach oben heraus.
- Platzieren Sie die Stativplatte 19 zum Einsetzen auf dem Stativ.
- Arretieren Sie die Stativplatte 19, indem Sie den Hebel 6 schließen.
- Stativ einstellen
(Abb. C)
① INFO: Die horizontale Ausrichtung des Stativs können Sie an der Libelle 13 überprüfen.
- Ziehen Sie die Stativbeine 7 auseinander.
- Arretieren Sie die Stellung der Stativbeine 7 mit dem Feststellring 9.
Höhe einstellen, Stativfüße
- Öffnen Sie die Klappverschlüsse 8.
- Schieben Sie die Verlängerung der Stativbeine 7 auf die gewünschte Länge.
- Schließen Sie die Klappverschlüsse 8.
Höhe einstellen, Kurbel
- Klappen Sie die Kurbel 10 hoch.
- Halten Sie die Kurbel 10 mit einer Hand fest.
- Lösen Sie den Feststellring 11, indem Sie ihn nach links drehen.
- Kurbeln Sie das Stativ auf die gewünschte Höhe.
- Drehen Sie den Feststellring 11 nach rechts, um diese Stellung zu arretieren.
Neigung einstellen, vor/zurück
- Drehen Sie die Griffschraube 5 zum Lockern nach links.
- Stellen Sie die gewünschte Neigung ein.
- Drehen Sie die Griffschraube 5 nach rechts, um die Neigung zu arretieren.
Neigung einstellen, seitlich
- Drehen Sie die Flügelschraube 4 zum Lockern nach links.
- Klappen Sie das Stativ auf die gewünschte Neigung.
- Drehen Sie die Flügelschraube 4 zum Arretieren nach rechts.
Stativ rotieren
- Drehen Sie die Stellschraube 12 zum Lockern nach links.
- Greifen Sie die Griffschraube 5 und drehen Sie das Stativ in die gewünschte Richtung.
- Drehen Sie die Stellschraube 12 zum Arretieren nach rechts.
● Reinigung und Pflege
⚠️ WARNUNG! Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
⚠️ WARNUNG! Zu Reparaturzwecken darf das Produkt nur von einer Fachkraft geöffnet werden. Lassen Sie das Produkt von einer qualifizierten Fachkraft und ausschließlich mit Original-Ersatzteilen reparieren. Dadurch wird die Sicherheit des Produkts gewährleistet.
■ Üben Sie keinen starken Druck aus!
■ Lassen Sie bei der Reinigung kein Wasser in das Produkt eindringen.
□ Das Produkt erfordert keinerlei Wartung.
□ Halten Sie das Produkt sauber, um eine gutes und sicheres Arbeiten zu gewährleisten.
□ Verwenden Sie ein trockenes Tuch, um das Äußere zu reinigen.
□ Reinigen Sie die Öffnungen des 360°-Lasers 1 und des vertikalen Lasers 18 mit einem sanften Luftstrahl. Entfernen Sie stärkere Verschmutzungen mit einem leicht angefeuchteten Wattestäbchen.
Lagerung
☐ Falls Sie das Produkt für längere Zeit nicht verwenden werden, lagern Sie es an einem sauberen, trockenen Ort, der keiner direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.
□ Bewahren Sie das Produkt in der Aufbewahrungstasche 21 auf.
● Fehlerbehebung
| Problem Mögliche | Ursache Lösung | |
| Produkt startet nicht. | Akku ist leer. | Laden Sie den Akku auf. |
| Nivellierautomatik funktioniert nicht. | Nivellierautomatik kann nicht frei schwingen. Produkt ist nicht ausreichend parallel zum Boden ausgerichtet. | Richten Sie das Produkt parallel zum Boden aus. |
- Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Beachten Sie die Kennzeichnung der

Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/20–22: Papier und Pappe/80–98: Verbundstoffe.
Produkt:

text_image
FR +
Das Produkt inkl. Zubehör und die Verpackungsmaterialien sind recyclebar und unterliegen einer erweiterten Herstellerverantwortung.
Entsorgen Sie diese getrennt, den abgebildeten Info- tri (Sortierinformation) folgend, für eine bessere Abfallbehandlung.
Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.

Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Gerät entsorgen
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Das Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abzugeben. Zudem sind Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet. LIDL bietet Ihnen Rückgabe-möglichkeiten direkt in den Filialen und Märkten an. Rückgabe und Entsorgung sind für Sie kostenfrei. Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, ein entsprechendes Altgerät unentgeltlich zurückzugeben.
Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unabhängig vom Kauf eines Neugerätes, unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzugeben, die in keiner Abmessung größer als 25 cm sind.
Bitte löschen Sie vor der Rückgabe alle personenbezogenen Daten.
Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Batterien oder Akkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden können und führen diese einer separaten Sammlung zu.
Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen recycelt werden. Geben Sie Batterien/Akkus und/oder das Produkt über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.

Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien/Akkus!
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf Batterien oder Akkus bedeutet, dass Sie Batterien und Akkus nicht im Hausmüll entsorgen dürfen.
Entnehmen Sie die Batterien/den Akku-Pack aus dem Produkt vor der Entsorgung.
Diese können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung.
Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
Sie sind gesetzlich verpflichtet, alte Batterien und Akkus nach Gebrauch zurückzugeben. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien und Akkus kostenfrei im Handelsgeschäft z. B. in Ihrer LIDL Filiale oder bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
Batterien und Akkus können Stoffe enthalten, die schädlich für die menschliche Gesundheit und Umwelt sind. Nur bei einer getrennten Sammlung und Verwertung von alten Batterien und Akkus können die negativen Auswirkungen vermieden werden.
Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit lithiumhaltigen Batterien und Akkus, da bei unsachgemäßer Verwendung eine erhöhte Brandgefahr besteht. Kleben Sie dazu die Pole ab, um einen äußeren Kurzschluss zu vermeiden.
Nutzen Sie Batterien mit langer Lebensdauer oder Akkus, um die Entstehung von Abfällen aus Alt-Batterien zu verringern. Beachten Sie die Anweisungen zum Lagern, und vermeiden Sie das vollständige Ent- und Aufladen des Akkus, um die Lebensdauer zu verlängern.
Darüber hinaus sollten Sie Batterien oder Elektro- und Elektronikgeräte mit Batterien oder Akkus nicht im öffentlichen Raum zurücklassen, um eine Vermüllung zu vermeiden. Prüfen Sie Möglichkeiten, Batterien einer Wiederverwendung zuzuführen, anstatt diese zu entsorgen, beispielsweise durch Instandsetzung der Batterie.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von Material- oder Herstellungsfehlern haben Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte. Ihre gesetzlichen Rechte werden in keiner Weise durch unsere unten aufgeführte Garantie eingeschränkt.
Die Garantie für dieses Produkt beträgt 5 Jahre ab Kaufdatum. Die Garantiezeit beginnt mit dem Kaufdatum. Bewahren Sie den Originalkaufbeleg an einem sicheren Ort auf, da dieses Dokument als Nachweis des Kaufs erforderlich ist.
Alle Schäden oder Mängel, die bereits zum Zeitpunkt des Kaufs vorhanden sind, müssen unverzüglich nach dem Auspacken des Produkts gemeldet werden.
Sollte das Produkt innerhalb von 5 Jahren ab Kaufdatum einen Material- oder Herstellungsfehler aufweisen, werden wir es – nach unserer Wahl – kostenlos für Sie reparieren oder ersetzen. Die Garantiezeit verlängert sich durch einen stattgegebenen Gewährleistungsanspruch nicht. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt beschädigt oder unsachgemäß verwendet oder gewartet wurde.
Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfehler ab. Diese Garantie erstreckt sich weder auf Produktteile, die normalem Verschleiß unterliegen, und somit als Verschleißteile gelten (z. B. Batterien, Schläuche, Farbpatronen), noch auf Schäden an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Teile aus Glas.
Bei diesem Produkt gilt die Garantiezeit auch für den Akku.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 465675_2404) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per EMail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift übersenden.

text_image
PDF ONLINE parkside-diy.comAuf parkside-diy.com können Sie diese und viele weitere Handbücher einsehen und herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf parkside-diy.com. Wählen Sie Ihr Land aus, und suchen Sie über die Suchmaske nach den Bedienungsanleitungen. Mittels Eingabe der Artikelnummer (IAN) 465675_2404 gelangen Sie zur Bedienungsanleitung für Ihren Artikel.

Service

Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
E-Mail: owim@lidl.de

Service Österreich
Tel.: 0800 292726
E-Mail: owim@lidl.at

Service Schweiz
Tel.: 0800 562153
E-Mail: owim@lidl.ch

E-Mail: owim@lidl.nl

Service België
Tel.: 0 8 0 0 7 1 0 1 1
Tel.: 80023970 (Luxemburg)
E-Mail: owim@lidl.be














