PKLLP 360 B3 - Messgeräte PARKSIDE - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PKLLP 360 B3 PARKSIDE als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Messgeräte kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PKLLP 360 B3 - PARKSIDE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PKLLP 360 B3 von der Marke PARKSIDE.
BEDIENUNGSANLEITUNG PKLLP 360 B3 PARKSIDE
[8]6 DE/AT/CH Verwendete Warnhinweise und Symbole ................................ Seite 7 Einleitung............................... Seite 8 Bestimmungsgemäße Verwendung .......... Seite 8 Lieferumfang............................ Seite 8 Teilebeschreibung........................ Seite 9 Technische Daten ........................ Seite 9 Sicherheitshinweise .................... Seite 10 Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus ...... Seite 12 Vor der ersten Verwendung ............ Seite 12 Bedienung.............................. Seite 13 kku auan........................... Seite 13 Ein-/Ausschalten......................... Seite 13 Horizontale und vertikale Laserlinie verwenden . Seite 13 Arbeiten mit der Nivellierautomatik........... Seite 14 Arbeiten ohne Nivellierautomatik ............ Seite 14 Arbeiten mit dem Stativ ................... Seite 15 Stativ einstellen.......................... Seite 15 R P................... Seite 16 Lagerung ............................... Seite 16 Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 16 Entsorgung ............................. Seite 17 Garantie ................................ Seite 19 Abwicklung im Garantiefall ................. Seite 19 Service ................................. Seite 20 7DE/AT/CH Verwendete Warnhinweise und Symbole In der Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat. WARNUNG! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Warnung“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge haben kann. VORSICHT! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Vorsicht“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringe oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann. ACHTUNG! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Achtung“ zeigt die Gefahr einer möglichen Sachbeschädigung an. INFO: Dieses Symbol mit dem Signalwort „Info“ bietet weitere nützliche Informationen. Dieses Symbol bedeutet, dass bei der Verwendung des Produkts die Betriebsanleitung zu beachten ist. Explosionsrisiko! iss icticn ist au as ragn geeigneter Schutzhandschuhe hin! Befolgen Sie die Anweisungen dieser Warnung, um Handverletzungen durch Gegenstände oder den ontakt it in or ciscn ton u vermeiden. Schützen Sie sich vor Laserstrahlung! Nicht in den Laserstrahl blicken!8 DE/AT/CH Gleichstrom/-spannung USB-Anschluss Nur in trockenen Innenräumen verwenden. Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen Das CE-Zeichen bestätigt Konformität mit den für as roukt utrnn ictinin 4 V AKKU-KREUZLINIENLASER Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Produkt eignet sich für die Projektion senkrechter und waagrechter Linien. Die beiden Laserlinien können sowohl einzeln als auch gleichzeitig genutzt werden. Verwenden Sie dieses Produkt nicht für andere Zwecke. Dieses Produkt ist nur für die bestimmungsgemäße Verwendung im Innenbereich vorgesehen. Dieses Produkt ist ausschließlich für die Nutzung in privaten Haushalten und nicht für gewerbliche Zwecke vorgesehen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund unsachgemäßer Verwendung. Lieferumfang o Überprüfen Sie nach dem Auspacken des Produkts, ob die Lieferung vollständig ist und ob alle Teile in ordnungsgemäßem Zustand sind. Entfernen Sie vor der Verwendung sämtliche Verpackungsmaterialien. o Kontaktieren Sie den Kundenservice, falls Teile fehlen oder beschädigt sein sollten.9DE/AT/CH 1 Akku-Kreuzlinienlaser 1 Stativ 1 USB-C-Ladekabel 1 Aufbewahrungstasche 1 Bedienungsanleitung Teilebeschreibung Falten Sie vor dem Lesen die Ausklappseite mit den Zeichnungen aus. Machen Sie sich mit allen Funktionen des Produkts vertraut. (Abb. A) [1] 360°-Laser [2] Magnete [3] Ladebuchse [4] Flügelschraube [5] riscraub [6] Hebel [7] Stativbeine [8] Klappverschlüsse [9] Feststellring [!] Kurbel ["] Feststellring [#] Stellschraube [$] Libelle [%] Nivellier-Schiebeschalter [&] Ladekontrolllampe ['] astV/H (V=vertikal/ H=horizontal) [(] Nivellierlampe [)] Vertikaler Laser [*] Stativplatte [+] USB-C-Ladekabel [,] Aufbewahrungstasche (Abb. B) [-] Innengewinde [.] Stativschraube Technische Daten Arbeitsbereich: 20 m* Gewicht (ohne Stativ): ca. 440 g Akku: INR18650, Li-Ionen,
Betriebsspannung U max : 4 V Ladespannung U
: 5 V Ladestrom: 1,3 A Selbstnivellierbereich: ± 3° Nivelliergenauigkeit: ± 0,4 mm/m Laserwellenlänge: 510–530 nm Laserklasse: 2 Nivellierzeit: ca. 4 Sekunden
- Der Arbeitsbereich kann durch Umgebungsbedingungen (z. B. helles Licht) eingeschränkt werden.10 DE/AT/CH Sicherheitshinweise
MACHEN SIE SICH VOR DER
BENUTZUNG DES PRODUKTS
MIT ALLEN SICHERHEITS- UND
WEITERGEBEN, GEBEN SIE AUCH ALLE
DOKUMENTE WEITER! Im Falle von Schäden aufgrund der Nichteinhaltung dieser Bedienungsanleitung erlischt Ihr Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine Haftung übernommen! Im Falle von Sach- oder Personenschäden aufgrund einer unsachgemäßen Benutzung oder Nichteinhaltung der Sicherheitshinweise wird keine Haftung übernommen! Kinder und Personen mit Einschränkungen
WARNUNG! LEBENS GEFAHR UND
UNFALL GEFAHR FÜR SÄUGLINGE
UND KINDER! Lassen Sie Kinder nicht mit dem Verpackungsmaterial unbeaufsichtigt. Das Verpackungs material stellt eine Erstickungsgefahr dar. Kinder unterschätzen die damit rbunnn arn ug atn i Kinder stets von Verpackungsmaterialien fern.11DE/AT/CH Das Produkt darf nur von Erwachsenen verwendet werden. Kinder unter 16 Jahren dürfen das Produkt nur unter Aufsicht verwenden. Halten Sie Kinder vom Produkt fern. Allgemeine Hinweise Beachten Sie die Angaben in dieser Bedienungsanleitung zur Bedienung, Reinigung, Lagerung und Entsorgung. Überprüfen Sie das Produkt vor jedem Gebrauch. Lassen Sie ein beschädigtes Produkt reparieren. Verwenden Sie kein beschädigtes Produkt. Schalten Sie das Produkt bei Nichtgebrauch aus. Lassen Sie das Produkt nicht unbeaufsichtigt. Halten Sie das Produkt fern von medizinischen Geräten, magnetischen Datenträgern und magnetisch nicn rtn Umgang mit dem Laser WARNUNG! Schützen Sie sich vor Laserstrahlung!
EN060 Laserprodukt für Verbraucher
ACHTUNG! Laserstrahlung – Nicht in den Strahl blicken! Laserklasse 2. Laserstrahl nicht gegen Personen richten.12 DE/AT/CH Kennzeichnungen und Warnhinweise bnn sic au r br un Unterseite des Produkts. Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus
LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien/Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! EXPLOSIONSGEFAHR! an i nict auabar Batterien niemals wieder auf. Schließen Sie Batterien/ kkus nict kur unor nn i is nict Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein. Werfen Sie Batterien/Akkus niemals in Feuer oder Wasser. Setzen Sie Batterien/Akkus keiner mechanischen Belastung aus. Risiko des Auslaufens von Batterien/Akkus Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien/Akkus einwirken können, z. B. auf Heizkörpern/direkte Sonneneinstrahlung. Wenn Batterien/Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit den ikain n i i btronn tn soort it klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf! SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe. Dieses Produkt hat einen eingebauten Akku, welcher nicht durch den Benutzer ersetzt werden kann. Der Ausbau oder Austausch des Akkus darf nur durch den Hersteller or sinn unninst or in nic uaiirt Person erfolgen, um Gefährdungen zu vermeiden. Bei der Entsorgung ist darauf hinzuweisen, dass dieses Produkt einen Akku enthält. Vor der ersten Verwendung o Entfernen Sie das Verpackungsmaterial. Überprüfen Sie, ob alle Teile vollständig sind. o an i n kku au si kku auan13DE/AT/CH Bedienung
INFO: o Der Akku ist nicht austauschbar. Bei Problemen mit dem Akku wenden Sie sich an das Service-Center. o as roukt kann rn s uans rnt werden. Es ist normal, dass sich das Produkt während des Ladevorgangs leicht erwärmt. Während des Ladevorgangs kann es vorkommen, dass Sie nicht mit dem Produkt arbeiten können, wenn der Akku fast oder ganz leer ist. Dies hängt von dem verwendeten Ladegerät ab.
1. Stecken Sie das USB-C-Ladekabel
[+] in die Ladebuchse [3].
2. Schließen Sie das USB-C-Ladekabel
[+] an einen USB-Port an. Ladekontrolllampe [&] Bedeutung Rot Akku wird aufgeladen. Grün Akku ist voll aufgeladen.
3. Ziehen Sie nach erfolgtem Ladevorgang zuerst das
USB-C-Ladekabel [+] aus dem USB-Port.
4. Ziehen Sie das USB-C-Ladekabel
[+] aus dem Produkt. Ein-/Ausschalten VORSICHT! Laserstrahlung – Nicht in den Strahl [1] [)] blicken! Wenden Sie den Kopf ab oder schließen Sie die Augen, um einen Blick in den Laserstrahl zu vermeiden. Risiko von Augenverletzungen! o Einschalten: Schieben Sie den Nivellier-Schiebe- scatr [%] nac inks osition ). Die 360°-Laserlinie [1] und die vertikale Laserlinie [)] sind aktiviert. o Ausschalten: Schieben Sie den Nivellier-Schiebe- scatr [%] nac rcts osition ). Die 360°-Laserlinie [1] und die vertikale Laserlinie [)] sind deaktiviert. Horizontale und vertikale Laserlinie verwenden o Nach dem Einschalten sind die 360°-Laserlinie [1] und die vertikale Laserlinie [)] aktiviert. o Nur die 360°-Laserlinie [1] aktivieren: rckn i kur i astV/H
o Nur vertikale Laserlinie [)] aktivieren: rckn i kur i astV/H ['].14 DE/AT/CH Arbeiten mit der Nivellierautomatik INFO: Bei Erschütterungen nivelliert sich der Laser wieder automatisch. Warten Sie ab, bis sich die Laserlinien nicht mehr bewegen.
1. Stellen Sie das Produkt auf einen waagerechten, festen
Untergrund oder befestigen Sie das Produkt auf einem Stativ (siehe „Arbeiten mit dem Stativ“).
2. Schieben Sie den Nivellier-Schiebeschalter
[%] nach links osition ). Die Nivellierlampe [(] leuchtet. Nivellierlampe [(] Bedeutung Grün Eine automatische Nivellierung ist möglich. Die Nivellierung ist abgeschlossen, wenn sich die Laserlinien nicht mehr bewegen. Rot Eine automatische Nivellierung ist nicht möglich. Die Laserlinien blinken. Arbeiten ohne Nivellierautomatik INFO: o Beim Arbeiten ohne Nivellierautomatik leuchtet die Nivellierlampe [(] dauerhaft rot. Die abgebildeten Laserlinien sind nicht nivelliert. o Das Produkt verfügt über 2 Magnete [2]. Mit den Magneten knnn i as roukt an brcn bstign i magnetische Gegenstände anziehen, z. B. Regale aus Stahl.
ACHTUNG! i rnt agntisc brc sot ac un nict gkrt or unbn sin nrnas könnte das Produkt herunterfallen und beschädigt werden.
1. Schieben Sie den Nivellier-Schiebeschalter
[%] nach rechts osition
['] gedrückt, bis die 360°-Laserlinie [1] und die vertikale Laserlinie [)] aktiviert sind.
3. Nur die 360°-Laserlinie
['] gedrückt, bis die Nivellierlampe [(], die 360°-Laserlinie [1] und die vertikale Laserlinie [)] deaktiviert sind.15DE/AT/CH Arbeiten mit dem Stativ (Abb. B) Laser auf Stativplatte schrauben o Schrauben Sie das Produkt mit dem Innengewinde [-] handfest auf die Stativschraube
Stativplatte abnehmen/einsetzen
ACHTUNG! Wenden Sie keine zu große Kraft auf. Das Produkt könnte beschädigt werden.
2. Nehmen Sie die Stativplatte
[*] nach oben heraus.
3. Platzieren Sie die Stativplatte
[*] zum Einsetzen auf dem Stativ.
4. Arretieren Sie die Stativplatte
[*], indem Sie den Hebel [6] schließen. Stativ einstellen (Abb. C) INFO: Die horizontale Ausrichtung des Stativs können Sie an der Libelle [$] überprüfen.
1. Ziehen Sie die Stativbeine
2. Arretieren Sie die Stellung der Stativbeine
[7] mit dem Feststellring [9]. Höhe einstellen, Stativfüße
2. Schieben Sie die Verlängerung der Stativbeine
[7] auf die gewünschte Länge.
3. Schließen Sie die Klappverschlüsse
[8]. Höhe einstellen, Kurbel
1. Klappen Sie die Kurbel
2. Halten Sie die Kurbel
[!] mit einer Hand fest.
3. Lösen Sie den Feststellring
["], indem Sie ihn nach links drehen.
4. Kurbeln Sie das Stativ auf die gewünschte Höhe.
5. Drehen Sie den Feststellring
["] nach rechts, um diese Stellung zu arretieren. Neigung einstellen, vor/zurück
[5] zum Lockern nach links.
2. Stellen Sie die gewünschte Neigung ein.
[5] nach rechts, um die Neigung zu arretieren. Neigung einstellen, seitlich
1. Drehen Sie die Flügelschraube
[4] zum Lockern nach links.
2. Klappen Sie das Stativ auf die gewünschte Neigung.
3. Drehen Sie die Flügelschraube
[4] zum Arretieren nach rechts.16 DE/AT/CH Stativ rotieren
1. Drehen Sie die Stellschraube
[#] zum Lockern nach links.
[5] und drehen Sie das Stativ in die gewünschte Richtung.
3. Drehen Sie die Stellschraube
[#] zum Arretieren nach rechts. R P
WARNUNG! Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
WARNUNG! Zu Reparaturzwecken darf das Produkt nur on inr ackrat gnt rn assn i as roukt on inr uaiirtn ackrat un aussciic it riginarsattin rarirn aurc wird die Sicherheit des Produkts gewährleistet. Üben Sie keinen starken Druck aus! Lassen Sie bei der Reinigung kein Wasser in das Produkt eindringen. o Das Produkt erfordert keinerlei Wartung. o Halten Sie das Produkt sauber, um eine gutes und sicheres Arbeiten zu gewährleisten. o Verwenden Sie ein trockenes Tuch, um das Äußere zu reinigen. o inign i i nungn s 360°-Lasers [1] und des vertikalen Lasers [)] mit einem sanften Luftstrahl. Entfernen Sie stärkere Verschmutzungen mit einem leicht angefeuchteten Wattestäbchen. Lagerung o Falls Sie das Produkt für längere Zeit nicht verwenden rn agrn i s an in saubrn trocknn rt der keiner direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist. o arn i as roukt in r ubarungstasc[,] auf. Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Lösung Produkt startet nicht. Akku ist leer. Laden Sie den Akku auf. Nivellierautomatik funktioniert nicht. Nivellierautomatik kann nicht frei schwingen. Produkt ist nicht ausreichend parallel zum Boden ausgerichtet. Richten Sie das Produkt parallel zum Boden aus.17DE/AT/CH Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: unststo air un a rbunsto Produkt: Das Produkt inkl. Zubehör und die Verpackungsmaterialien sind recyclebar und unterliegen einer erweiterten Herstellerverantwortung. Entsorgen Sie diese getrennt, den abgebildeten Info- tri (Sortierinformation) folgend, für eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Gerät entsorgen Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeu- tet, dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Das rt ist bi ingricttn astn rtsto- höfen oder Entsorgungsbetrieben abzugeben. Zudem sind Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur Rücknahme rictt LIDL bietet Ihnen Rückgabe- möglichkeiten direkt in den Filialen und Märkten an. Rückgabe und Entsorgung sind für Sie kostenfrei. Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, ein entsprechendes Altgerät unentgeltlich zurückzugeben. Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unabhängig vom Kauf eines Neugerätes, unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzugeben, die in keiner Abmessung größer als 25 cm sind. Bitte löschen Sie vor der Rückgabe alle personenbezogenen Daten.18 DE/AT/CH Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Batterien oder Akkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden können und führen diese einer separaten Sammlung zu. Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen recycelt werden. Geben Sie Batterien/Akkus und/oder das Produkt über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück. Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien/Akkus! Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf Batterien oder Akkus bedeutet, dass Sie Batterien und Akkus nicht im Hausmüll entsorgen dürfen. Entnehmen Sie die Batterien/den Akku-Pack aus dem Produkt vor der Entsorgung. Diese können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. i sin gstic rictt at attrin un kkus nac Gebrauch zurückzugeben. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien und Akkus kostenfrei im Handelsgeschäft z. B. in Ihrer LIDL Filiale oder bei einer kommunalen Sammelstelle ab. attrin un kkus knnn to ntatn i scic r die menschliche Gesundheit und Umwelt sind. Nur bei einer getrennten Sammlung und Verwertung von alten Batterien und Akkus können die negativen Auswirkungen vermieden werden. Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit lithiumhaltigen Batterien und Akkus, da bei unsachgemäßer Verwendung eine erhöhte Brandgefahr besteht. Kleben Sie dazu die Pole ab, um einen äußeren Kurzschluss zu vermeiden. Nutzen Sie Batterien mit langer Lebensdauer oder Akkus, um die Entstehung von Abfällen aus Alt-Batterien zu verringern. Beachten Sie die Anweisungen zum Lagern, und vermeiden i as ostnig nt un uan s kkus u i Lebensdauer zu verlängern. Darüber hinaus sollten Sie Batterien oder Elektro- und ktronikgrt it attrin or kkus nict i nticn Raum zurücklassen, um eine Vermüllung zu vermeiden. Prüfen Sie Möglichkeiten, Batterien einer Wiederverwendung zuzuführen, anstatt diese zu entsorgen, beispielsweise durch Instandsetzung der Batterie.19DE/AT/CH Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von Material- oder Herstellungsfehlern haben Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte. Ihre gesetzlichen Rechte werden in keiner Weise durch unsere unten aufgeführte Garantie eingeschränkt. Die Garantie für dieses Produkt beträgt 5ar ab auatu Die Garantiezeit beginnt mit dem Kaufdatum. Bewahren Sie n riginakaubg an in sicrn rt au a iss Dokument als Nachweis des Kaufs erforderlich ist. Alle Schäden oder Mängel, die bereits zum Zeitpunkt des Kaufs vorhanden sind, müssen unverzüglich nach dem Auspacken des Produkts gemeldet werden. Sollte das Produkt innerhalb von 5arn ab auatu einen Material- oder Herstellungsfehler aufweisen, werden ir snac unsrr a kostnos r i rarirn oder ersetzen. Die Garantiezeit verlängert sich durch einen stattgegebenen Gewährleistungsanspruch nicht. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt beschädigt oder unsachgemäß verwendet oder gewartet wurde. Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfehler ab. Diese Garantie erstreckt sich weder auf Produktteile, die normalem Verschleiß unterliegen, und somit als Verschleißteile gelten (z. B. Batterien, Schläuche, Farbpatronen), noch auf Schäden an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Teile aus Glas. Bei diesem Produkt gilt die Garantiezeit auch für den Akku. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die rtiknur I465675_2404) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes. Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per EMail.20 DE/AT/CH Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift übersenden. Auf parkside-diy.com können Sie diese und viele weitere Handbücher einsehen und herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf parkside-diy.com. Wählen Sie Ihr Land aus, und suchen Sie über die Suchmaske nach den Bedienungsanleitungen. Mittels Eingabe der rtiknur I465675_2404 gelangen Sie zur Bedienungsanleitung für Ihren Artikel. Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800 562153 E-Mail: owim@lidl.ch21GB/IE Warnings and symbols used............ Page 22 Introduction ............................ Page 23 Intended use............................ Page 23 Scope of delivery ........................ Page 23 Description of parts ...................... Page 24 Technical data........................... Page 24 Safety instructions ..................... Page 25 Safety instructions for batteries/rechargeable batteries ............................... Page 26 B ......................... Page 27 Operation............................... Page 27 Charging the rechargeable battery ........... Page 27 itcing ono ......................... Page 28 Using horizontal and vertical laser lines ....... Page 28 Working with the automatic leveller .......... Page 28 Working without the automatic leveller........ Page 29 Working with the tripod ................... Page 29 Adjusting the tripod ...................... Page 29 Cleaning and care ...................... Page 30 Storage ................................. Page 30 Troubleshooting ........................ Page 31 Disposal ................................ Page 31 Warranty................................ Page 32 Warranty claim procedure.................. Page 32 Service ................................. Page 3322 GB/IE Warnings and symbols used The following warnings are used in the user manual and on the packaging: DANGER! This symbol in combination with the signal word “Danger” marks a high-risk hazard that if not prevented could result in death or serious injury. WARNING! This symbol in combination with the signal word “Warning” marks a medium-risk hazard that if not prevented could result in death or serious injury. CAUTION! This symbol in combination with the signal word “Caution” marks a low-risk hazard that if not prevented could result in minor or moderate injury. ATTENTION! This symbol with the signal word “Attention” indicates a possible property damage. INFO: This symbol in combination with “Info” provides additional useful information. This symbol means that the operating instructions must be observed when using the product. Risk of explosion! This mandatory sign indicates to wear suitable protective gloves! Follow the instructions of this warning to avoid hand injuries caused by objects or contact with hot or chemical materials. Protect yourself from laser radiation! Do not stare into the laser beam! Direct current/voltage23GB/IE USB connection Use in dry indoor rooms only. Safety information Instructions for use CE mark indicates conformity with relevant EU directives applicable for this product.
Notice-Facile