NV7B41301AK - Ofen SAMSUNG - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts NV7B41301AK SAMSUNG als PDF.
Benutzerfragen zu NV7B41301AK SAMSUNG
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Ofen kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch NV7B41301AK - SAMSUNG und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. NV7B41301AK von der Marke SAMSUNG.
BEDIENUNGSANLEITUNG NV7B41301AK SAMSUNG
| A Min: 550 |
| B Min: 560 |
| C Min: 50 |
| D Min: 590 - Max. 600 |
| E Min: 460 x Min. 50 |
8 Espanol

| A Min: 550 |
| B Min: 560 |
| C Min: 50 |
| D Min: 590 - Max. 600 |
| E Min: 460 x Min. 50 |
图POZNAMKA
Intelligensbiztonsagi mechanismus 10
Lagyan zarodó ajto 11
Tarozekok 11
Mechanikus zar 12
Müveletek
Kezelöpanel 13
Intelligensbiztonsagi mechanismus
Benutzer- und Installationshandbuch
NV7B411*/NV7B412/NV7B413/NV7B414*/
NV7B415*/NV7B411*C' / NV7B412C' / NV7B414**C'

Inhalt
Hinweise zu dieser Bedienungsanleitung 3
In thisem Benutzerhandbuch werden folgende Symbole verwendet: 3
Sicherheitshinweise 3
Wichtige Hinweise zur Sicherheit 3
Korrekte Entsorgung von Altgeräten 6
Automatische Energiesparfungtion 6
Aufstellen des Gerats 6
Lieferumfang 6
Netzanschluss 7
Einbau in einen Kuchenschrank 8
Vor der ersten Verwendung 10
Anfangsinstellungen 10
Gerüche in Neugerten 10
Intelligenter Sicherheitsmechanismus 10
Geratetur mit Softeinzug 11
Zubehor 11
Mechanische Sicherung 12
Bedienung 13
Bedienfeld 13
Häufig genutzte Einstellungen 14
Betriebsarten (außer Grill) 17
Betriebsarten (Grill) 18
Unterbrechen des Carvorgangs 20
Sonderfunktionen 20
Normaldampf 21
Garprogramme 22
Reinigung 22
Timer 24
Ton Ein/Aus 24
WLAN Ein/Aus 24
Verwendung 25
Manuelles Garen 25
Automatikprogramme 28
Testgerichte 30
Häufig verwendete Rezepte für die Automatikprogramme 31
Pflege 34
Reinigung 34
Ersetzen von Teilen 37
Problebehebung 38
Problembeschreibungen 38
Informationscodes 40
Technische Daten 41
Anhang 41
Produktdatenblatt 41
Open Source-Erklärung 42
Hinweise zu dieser Bedienungsanleitung
Vicen Dank, dass Sie sich für einen Einbaubackofen von SAMSUNG entschieden haben.
Dieses Handouch enthalt wichtige Informationen zur Sicherheit und Anweisungen, die ihren helfen sollen, Ihr Gerät zu bedieren und zu pflegen.
Bitte nehmen Sie sich vor der Inbetriebnahme eines Geräts Zeit, um diese Handouch zu halten und halten Sie zur späteren Verwendung bereit.
In thisem Benutzerhandbuch werden folgende Symbole verwendet:
A. WARNING
Gefährliche bzw. unsichere Praktiken die zu schweren Verletzungen, Tod und/oder Sachschäden führen können.
VORSICHT
Gefährliche bzw. unsichere Praktiken, die zu Verletzungen und/oder Sachschaenen führen können.
HINWEIS
Nutzliche Tipps, Empfehlungen oder Informationen, die ihren den Umgang mit dem Gerät erleichtern.
Sicherheitshinweise
Die Installation deses Cerats darf nur von einem zugelassenen Elektriker durchgefuhrt werden. Der Installateur ist davon verantwortlich das Cerat an das Stromnetz anzuschlieben und damit die einschlagigen Sicherheitsbestimmungen zu beachten.
WICHTIG HINWEISE ZUR SICHERHEIT
A. WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich Kindern) mit verringerten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen bestimmt, sofern sie nicht von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person im Umgang mit dem Gerät unterwiesen wurden und von dieser beaufsichtigt werden.
Kinder mussen beaufsichtigt werden, um zu verhindern, dass sie mit dem Gerät speien.
Die Trennungsvorrichtungen sind entsprechend den Anschlussvorschriften in die fest verlegte Leitung einzubauen. Das Gerät muss so aufgestellt werden, dass es auch nach der Installation vom Netz getrennt werden kann. Dies kann erreicht werden, indem der Stecker stets zugänglich bleibt oder in die fest verlegte Leitung ein den Anschlussvorschriften entsprechender Schalter eingebaut wird.
Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder vom Kundendienst bzw. von einer entsprechend qualifizierten Fachkraft ausgetauscht werden, um Gefährdungen auszuschlieben.
Sicherheitshinweise
Bei der angegebenen Befestigungsart)durfen keine Klebemittel eingesetzt werden, da sie keinen ausreichenden Halt bieten. Dieses Gerat darf von Kindern unter 8 Jahren nicht verwendt werden. Kinder mit higherem Alter und Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen nur dann bedient werden, wenn sie unter Aufsicht stehen oder eine Unterweisung zum sicheren Umgang mit dem Gerät erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät speien. Kinder dürfen bei Reinigung und Wartung nur dann halten, wenn sie bereits beaufsichtigt werden. Halten Sie das Gerät und das Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren. Das Gerät erhitzt sich im Betrieb. Es ist Vorsicht geboten, damit Sie die Heizelemente im Innern des Gerats nicht berühren.
WARNING:Zugängliche Teile konnen sich im Betrieb erwärmen. Halten Sie Kinder deshalb fern.
Benutzen Sie keine scharfen Scheuermittel oder Metallschaber, um den Glaseinsatz der Gerätetur zu reinigen. Sie konnten die Oberfläche zerkratzen und damit das Glas zerbrechen setzen. Wenn these Gerät über eine Reinigungsfunktion verfügbar, mussen Sie überschüssiges Wasser und Kochutensilien vor Verwendung der Dampf- oder Selfstreinigung aus dem Gerät entfernen. Die Reinigungsfunktion ist modellabhängig.
Wenn these Gerat über eine Reinigungsfunktion verfügt, können die Oberflächen während der Reinigung heißer als üblich werden. Kinder muss den shalb ferngehalten werden. Manche Tiere, insbesondere Vogel, reagieren möglicherweise empfindlich auf die Dampfe und lokalen Temperaturschwankungen während der Pyrolysereinigung. Deshalb sollen den während deses Prozesses an eine geeignete, gut beluftete Stelle gebracht werden. Luftten Sie den Raum während und nach der Pyrolysereinigung. Die Reinigungsfunktion ist modellabhängig. Verwenden Sie ausschließlich das für diesen Gerat empfohlenen Bratenthermometer. (Nur Modelle mit Bratenthermometer) Zur Reinigung des Gerats dürfen keine Dampfreiniger verwendet werden.
WARNING: Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor einem Austausch der Glühlampe vom Stromnetz getrennt wird, da sonst die Gefahr eines Stromschlags besteht. Um eine Überhitzung zu vermeiden, damit die Tur des Geräts nicht mit einer Zierblende verstehen werden.
WARNING: Das Gerät und seine zugänglichen Teile konnen während des Betriebs heißt werden. Es ist Vorsicht geboten, damit Sie die Heizelemente des Geräts nicht berühren. Wenn sie nicht unter ständiger Aufsicht stehen, müssen Kinder unter 8 Jahren von dem Gerät ferngehalten werden.
VORSICHT: Der Kochvorgang muss beaufsichtigt werden. Ein kurzer Garprozess muss ununterbrochen beaufsichtigt werden.
Die Gerätetur und die Außenfläche konnen im Betrieb besteht werden. Wenn das Gerät in Betrieb ist, konnen für Sie zugängliche Flächen besteht sein. Die Oberflächen konnen während des Gebrauchs besteht werden.

Setzen Sie den Gitterrost mit den hervorstehenden Teilen (seitliche Anschlage) nach vorne in den Garraum ein, sodass er bei der Zubereitung großer Portionen eine möglichst hohe Stabilität gewährleistet.
VORSICHT
SchlieBen Sie das Gerät nicht an. wenn es während des Transports beschädigt wurde.
Dieses Cerätarf nur von einem speziell zugelassenen Elektriker an das Stromnetz angeschlossen werden.
Versuchen Sie im Fall eines Problems oder Schadens am Gerät nicht, es zu benutzen.
Reparaturen durren nur von entsprechend geschultem Fachpersonal vorgenommen werden.
Unsachgemäß durchgeführte Reparaturen können zu erheblichen Risiken für Sie selbst und Dritte führen.
Wenn Ihr Gerat repariert werden muss, setzen Sie sichitte mit ihrem SAMSUNG-Kundendienstzentrum oder ihrer Handlcr in Verbindung.
Elektrische Leitungen und Kabel dürfen das Cerät nicht berühren.
Das Gerat wird über einen zugelassenen Sicherungsautomaten oder Sicherung an das Stromnetz angeschlossen. Verwendten Sie nimals Mehrfachsteckdosen oder Veränderungskabel.
Die Stromversorgung des Geräts muss bei Reparaturen oder Reinigungsrarbeiten ausgeschlossen werden.
Gehen Sie vorsichtig vor, wenn Sie weitere elektrische Geräte an Steckdosen in der Nähne这点es Haushaltsgeräts anschließen.
Wenn deses Cerat uber eine Dampfgarfunktion verfugt, turfen Si es nicht in Betrieb gehen, wenn der Wasserbehalter beschadigt ist. (Nur Modelle mit Dampfgarfunktion)
Wenn der Wasserbehälter in ingendeiner Weise beschädigt ist; verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihr nachstgelegenes Kundendienstzentrum. (Nur Modelle mit Dampfgarfunktion)
Dieses Gerat ist nur für die Verwendung im Haushalt ausgelegt.
Während des Betriebs werden die Innenflächen des Gerats so heis, dass sie Verbrennungen verursachen können. Berühren Sie die Heizelemente oder den Innflächen des Gerats keinesfalls, ohne sie vorher ausreichend abkühlen zu lassen.
Lagern Sie kein entflammbares Material im Gerät.
Die Oerflächen des Gerats werden helis, wenn das Gerät langere Zeit mit hoher Temperatur verwendet wird.
Passen Sie auf, wenn Sie die Geräteur im Betrieb öffnen, da heile Luft und Dampf schnell aus dem Cerat austreten konnen.
Wenn Sie Gerichte mit Alkohol zubereiten, kann der Alkohol aufgrund der hohen Temperatoren verdunsten. Diese Dampf kann Feuer fangen, wenn er mit einem halten Teil des Geräts in Kontakt kommt.
Zu ihrer eigenen Sicherheit dürfen Sie keine Hochdruckwasser- oder -dampfreiniger verwenden.
Halten Sie Kinder in sicheren Abstand, wenn das Gerät in Gebrauch ist.
Tiefgefrore Lebensmittel wie Pizzas werden auf dem groben Rost zubereitet. Wenn das Backlech verwendet wird, kann es sich aufgrund der großen Temperaturschwankungen verformen.
Cießen Sie kein Wasser auf den Boden des Garraums, wenn dieser heigt ist. Dies konne Schaden an der Emaileoberflache verursachen.
Die Geratetur muss während des Garvorgangs geschlossen sein.
Legen Sie den Boden des Garraums nicht mit Aluminiumfolie aus, und stellen Sie keine Backbleche oder Behalter darauf. Die Aluminiumfolie reflektiert die Hitze, sodass es zu Schaden an den Emailleoberflächen und zu schieften Carergebnissen kommt kann.
Obstafte hinterlassen auf den Emailedoberflächen des Carraums Flocken, die sich möglichwerse nicht mehr entfernen lasen.
Wenn Sie sehr feuchte Kuchen backen, verwenden Sie die Fettpflanne.
Stellen Sie keine Backwaren auf die geöffnete Geräteur.
Achten Sie beim Öffnen oder Schließen der Geräteur auf Kinder in der Nähe, da diese gegen die Geräteur laufen oder ihre Finger einklommen konnten.
Stellen oder legen Sie keine schweren Gegenstände auf die Geräteur, und lehen Sie keine schweren Objekte dagegen.
Offnen Sie die Ceratetur nicht mit Übermäßiger Kraft.
WARNING: Trennen Sie das Gerät nicht vom Stromnetz. auch wenn der Garvorgang bereits abgeschlossen ist.
WARNING: Schlieben Sie stets die Ceratetür, wenn Sie Speisen im Gerat zubereiten.
Sicherheitshinweise
Korrekte Entsorgung von Altgeräten

(Gilt fur Länder mit Abfalltrennsystemen)
Das Symbol der durchgestruchenen Abfalltonne auf Rädern auf einem Elektronik oder Elektronikgerät, der Verpackung, Gebrauchsanweisung oder dem Carantieschein wird darauf aufhin, dass das Elektron-oder Elektronikgerät nicht im unsorrierten Siedlungsabfall (Hausmüll) entsorgt werden darf, sondern einer getrennten Sammlung zugeführten werden muss.
Sic sind verpflichtet,这点 Gerat und Zubenhorteile einer vom Hausmull getreten. Erfassung zuzuführen. Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerat umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstorungsfrei aus dem Altgerat entnommen werden können, sind vor der Abgabe an einer Erfassungsstelle zerstorungsfrei vom Altgerat zu trennen.
Vertreiber von Elektro- oder Elektronikgraten, einschließlich des Lebensmitteltleinzel-, Fernabsatz- und Versandhandels, sind ab einer bestimmten Verkaufs-, Lager- bzw. Versandflachengröbe gesetzlich grundstätz zur unentgelteten Rücknahme von Altgeräten verpflichtet, wenn Sie bei dem Vertreiber ein neues Gerat kaufen oder es sich um ein kleines Altgerät handelt, das bestimmte Maße nicht überschreitet. Nähere Informationen und Einzelheiten zu diesen Rücknahmemöglichekeiten und pflichten erhalten Sie von dem jeweiligen Vertreiber.
Endnutzer einschließlich privater Nutzer wenden sich an ihren öffentlichrechten Entsorgungsstrager, um in Erfahrung zu bringen, wo sie das Altgerät für eine umweltfreundige Entsorgung zurückgaben können. Gewerblichen Endnutzern stehen zusätzliche herstellerspezifischeMöglichekeiten zur Rückgabe zur Verfugung, die sie direkt beim Hersteller erfragen konnen.
Bitte loschen Sie vor Abgabe an einer Erfassungsstelle selbstständig alle personenbezogenen Daten auf Ihr Gewer.
Weitere Informationen zum Engagement von Samsung für die Umwelt und zu Produktspezifischen Auflagen wie z. B. REACH, WEEE, Batterien usw. finden Sie unter www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/
Automatische Energiesparfungtion
Beleuchting: Sie können die Beleuchting im Carraum während des Carvorgangs durch Drucken der Tasse für die Boleuchting ausschalten. Zu Energiesparzwecken wird die Carraumbeleuchting einige Minuten nach Beginn des Carvorgans ausgeschaltet.
Aufstellen des Geräts
WARNING
Dieses Produkt ist ein Einbaugeral.
Dieses Cerat darnt nur von sichkundigem Fachpersonal installmenten werden. Der Installauteur ist davon verantwortlich, das Cerat an das Stromnetz anzuschlieben und damit die vor Ort geltenden Sicherheitsbestimmungen zu beachten.
lieferumfang
Vergewissern Sie sich, dass alle erforderlichen Bau- und Zubehörte im Lieferumfang Ihr neuen Corats enthalten sind. Wenden Sie sich bei Problemen mit dieser Cerät oder seinen Bau- und Zubehörteilen an den Handel oder das nachstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum.
Überblick über das Gerät

01 Bedienteio
02 Criff der Geratetür
03 Ceratetur
Zubehor
Das Cerat wird mit verschiedene Zubehörteilen gefelfert, die ihren beim Zubereiten von Speisen nützlich sein können.




Gitterrost Gitterrosteinsatz * Backolech



Universalblech*ExtraiefesBlechKertemperaturfuhler

Dampfschale* 2 Schrauben (M4 L25)
HINWEIS
Die mit einem Sternchen () gekennneichneten Zubenorteile sind nicht für alle Modelle erhähtlich.
Netzanschluss

01 BRAUN oder SCHWARZ
02 BLAU oder WEIS
03 GELBGRUN
Schlieben Sie das Gerä an eine Steckdose an. Wenn auf Grund von Beschchränkungen hinsichtlich der zuflüssigen Stromstärke keine Schuk-Steckdose verwendet werden dar, muss ein mehrpoliger Trennschalter (mit einem Kontaktabstand von mindestens 3 mm) verwendet werden, um die Sicherheitsbestimmungen zu erfüllen. Verwenden Sie ein ausreichend langes Netzkabel gemäß der Spezifikation H05 RR-F oder H05 VV-F min. 1.5 2.5mm .
| Nennstrom (A) Mindestquerschrift | |
| 10 < A ≤ 16 1.5 mm² | |
| 16 < A ≤ 25 2.5 mm² | |
Die entsprechenden Daten sind auf dem Typenschild des Geräts angegeben.
Offen Sie die frühere Vorkehrung des Cerats mit Hilfe eines Schlitzschraubendrehors, und entfernen Sie die Schrauben der Kabelklemme. Schlieben Sie dann die einzelnen Leiter an die entsprechenden Anschlussklemmen an.
Die Anschlussklemme (1) ist für den Erdungsleiter vorgesehen. Schlieben Sie zuerst den gelgebaren Leiter (Erdungsleiter) an. Diese soll länger sein als die anderen Leiter. Wenn sie eine Schuko-Steckdose verwenden, muss diese auch nach Installation des Gerats zugänglich blibben. Samsung übernimmt keine Haftung für Unfälle aufgrund fehlender oder fehlherfterhafter Erdung.
WARNING
Treten Sie bei der Installation nicht auf die Kabel, und verlegen Sie sie in ausreichendem Abstand zu den Teilen des Gerats, die Wärme abstrahlen.
Aufstellen des Geräts
Einbau in einen Kuchenschrank
Wenn das Cerat in einen Einbauchrank eingesetzt wird, mussen alle Kunststoffoberflächen und Klebestellungen bis mindestens 90^ hitzefest sein. Samsung übernimmt keine Haftung für Schaden aufgrund der durch das Cerat abgestrahlten Wärme.
Stellen Sie das Gerä an einer ausreichend belofteten Stelle auf. Um eine optimale Belüfung halten Sie zwischen dem unteren Boden des Schranks und der Rückseite eine Öffnung von etwa 50 mm. Wenn Sie das Gerä unter einem Kochfeld installieren, befolgen Sie die Einbauanweisungen für das Kochfeld.
Erforderliche Abmessungen für den Einbau

Cerat (mm)
| A 560 G 503 | ||
| B 166 H 481 | ||
| C 383 I 21 | ||
| D 45 J 549 | ||
| E 596 K 579 | ||
| F 595 L 559 |

Einbauschrank (mm)
| A Min. 550 |
| B Min. 560 |
| C Min. 50 |
| D Min. 590 - Max. 600 |
| E Min. 460 x Min. 50 |
HINWEIS
Der Einbauchrank muss über Luftungsoffnungen (E) verfügen, damit die heiße Luft zirkuliert und abgeführten werden kann.

Unterbauchrank (mm)
| A Min. 550 |
| B Min. 560 |
| C Min. 600 |
| D Min. 460 x Min. 50 |
HINWEIS
Der Einbauchrank muss über Luftungsöffnungen (D) verfügen, damit die heiße Luft zirkuliert und abgeführten werden kann.

Installieren mit Kochfeld
Prufen Sie in der Installationsanleitung des Kochfelds den Platzbedarf, die Sie über dem Backofen ein Kochfeld installieren ()
Einbauendes Geräts

Halten Sie zu beiden Seiten des Ofens einen Abstand (A) von mindestens 5 mm zu den Seitenwänden des Schranks ein.

Halten Sie an der Unterseite des Cerats einen Abstand (B) von mindestens 3 mm ein, damit sich die Ceratetür problemlos offen und schließen lasst.

Schieben Sie das Gerat in den Schrank, und befestigen Sie es auf beiden Seiten mit 2. Schrauben.
Entferen Sie nach dem Einbau Schutzfolien, Klebebänder und sonstiges Verpackungsmaterial, und nehmen Sie die mitgelieferten Zubehörteile aus dem Garraum des Geräts. Wenn Sie das Cerä aus dem Schrank ausbauern möcht, trennen Sie zunachst die Stromversorgung und entfernen Sie dann die 2 Schrauben zu beiden Seiten des Geräts.
WARNING
Eine ausreichende Belüfung ist Voraussetzung für die ordnungsgemäß Funktion des Gerats. Verdecken Sie keinesfalls die Luftungsöffnungen.
HINWEIS
Das tatsächliche Aussehen des Geräts hangt vom jeweiligen Modell ab.
Vor der ersten Verwendung
Anfangseinstellungen
Wenn Sie das Gerat zum ersten Mal einschalten, wird die Standardzeit, 12.00^ auf der Anzeige angezeigt, wobei die Stundenangabe (12^) blinkt. Chen Siw wie folgt vor, um die Uhrzeit richtig einzustellen.

- Wenn die Stundenangabe blinkt, stellen Sie mit dem Funktionswahlschalter (rechtes Drehrad) die Stunden ein und drücken Sie dann auf OK, um zur Minutenangabe zu wechseln.

- Wenn die Minutenangabe blinkt, stellen Sie mit dem Funktionswahlschalter (rechtes Drehrad) die Minuten ein und drucken Sie dann auf OK.

Um die aktuelle Uhrzeit nach dieser ersten Einstellung zuändern, halten Sie die Taste (5) Sekunden lang gedrück und befolgen Sie die oben beschriebenen Schritte.
Gerüche in Neugeräten
Reinigen Sie vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts den Carraum, um die Gerüche des Neugeräts zu entfern.
- Entnehmen Sie alle Zubehörteile aus dem Garraum des Geräts.
- Betreiben Sie das Gerä eine Stunde lang bei 200 °C Heißluft oder Ober-/Untermitze. Auf diese Weise werdenSAMTliche Produktionstrückstände im Gerä verbrannt.
- Schalten Sie das Gerät anschließend aus.
HINWEIS
- Bei der ersten Verwendung können Sie möglicherweise etwas Rauch im Inneren des Ofens sehen. Dies ist keine Fehlfungtion des Geräts.
Mit zunehmender Temperatur im Garraum kann es eventuell zu Flecken auf dem Innenglas der Törkommen. Schalten Sie den Ofen in dieser Fall aus und warten Sie, bis er abgekn't ist. Wischen sie dann das Innenglas mit einem Kuchenpapier oder einem neutralen Reinigungsmittel ab. - Es ist auch wichtig, dass Sie den Ofen in einer gut beüfteten Kuche betreiben.
Intelligenter Sicherheitsmechanismus
Wenn Sie die Geräteur offen, während das Gerät in Betrieb ist, wird die Garraumbeleuchung eingeschäftet. und sowohl der Ventilator als auch die Heizelemente werden ausgeschäftet. So werden Verletzungen wie z. B. Verbrennungen verhindert, und es wird einemunnotigen Energieverbrauch vorgebeugt. Dies ist kein Fehler oder Defekt. Schließen Sie einfach die Geräteur, damit das Gerät den Betrieb wieder aufnimmt.
Geratetür mit Softeinzug (nur bestimmte Modelle)
Ihr Samsung-Einbaubackofen verfügt über eine Geräteur mit Softeinzug, die sich sanft, sicher und leisc schieft.
Wenn Sie die Geratetur schlieben, fangen die speziell darauf ausgelegten Scharniere die Tur ab, weniger Zenilmeter bevor sie vollständig geschlossen ist. Der sanfte und leise Schlie8mechanismus der Geratetur trag ma8geblich zum verbesserten Benutzerkomfort bei. (Die Verflugbarkeit dieser Funktion ist modellabhangig.)

Die Tör beginnt sich ab ca. 15 Grad zu schießen und ist innerhalb von ca. 5 Sekunden ganz geschlossen.
Zubehor
Reinigen Sie die Zubehörteile gründlich mit warmem Wasser, Reinigungsmittel und einem weichen, sauberen Tuch, bevor Sie sie zum ersten Mal verwenden.

01 Einschubhöhe 1 02 Einschubhöhe 2
03Einschubhöhe 304Einschubhöhe 4
05Einschubhoe 5
- Setzen Sie die Zubehörteile an der jeweils vorgesehenen Position in den Garraum des Geräts ein.
- Halten Sie zwischen dem Boden des Garraums und dem zu unter eingesetzten Zubehörteil sowie zwischen allen eingesetzten Zubehörteilen einen Abstand von mindestens 1 cm ein.
- Beim Entnehmen von Geschirr und/oder Zubehörteilen aus dem Gerät ist äusserste Vorsicht geboten. Heile Speisen oder Zubehörteile können Verbrennungen verursachen.
Die Zubehörteile können sich unter Hitze verformen. Wenn sie abkühn, führen sie ihre ursprüngliche Form wieder ein, ihre Leistung oder Funktionseweise wird dadurch nicht beeinträchtigt.
Vor der ersten Verwendung
Grundlegende Verwendungshinweise
Machen Sie sich vor Gebrauch mit den jeweiligen Zubehörteilen vertraut, damit Sie sie später leichter verwenden können.
| Gitterrost Der Gitterrost | ist zum Grillen und Bralen geeignet. Setzen Sie den Gitterrost mit den hervorstehenden Teilen (seilliche Anschäge) nach vorne in den Garraum ein |
| Gitterrosteinsatz * Wenn | Sie den Gitterrosteinsatz in Verbindung mit dem Blech verwenden, verhindern Sie, dass die bei der Zubereitung entstehenden Flüssigkeiten auf den Boden des Garraums trophen. |
| Backblech * Das Backbloch | Tiefe: 20 mm) wird zum Backen von Kuchen, Plätzchen und anderem Gebäck verwendet. Schieben Sie das Blech so ein, dass die schräige Seite nach vorne weist. |
| Universalblech * Das Uni | Versalblech (Tiefe: 30 mm) wird zum Caren und Braten verwendet. Verwendet Sie es zusammen mit dem Gitterrosteinsatz, um zu verhindern, dass die bei der Zubereitung entschehen Flüssigkeiten auf den Boden des Garraums trophen. Schieben Sie das Blech so ein, dass die schräige Seite nach vorne weist. |
| Extra tiefas Blech * Das | extra tiefe Blech (Tiefe: 50 mm) kann zum Braten mit oder ohne Gitterrosteinsatz verwendet werden. Schieben Sie das Blech so ein, dass die schräige Seite nach vorne weist. |
| Kerntemperaturführer * | Der Kerntemperaturführer misst die Temperatur im Innern von zu garcdem Fleisch. Verwenden Sie ausschließlich den im Lieferumfang des Cerats enthalten den Kerntemperaturführer. |
| Ausziehbare Schieren * | Sie konnen ein Blech wie folgt auf den Auflageflächen der ausziehbaren Schieren in den Garraum schienen.1. Zichen Sie die ausziehbaren Schieren vollständig nach vorne.2. Legen Sie das Blech auf die Auflageflächen der Schieren, und schieren Sie in den Garraum.3. Schließen Sie die Gerätetur. |
| Dampfschale * Verwenden | Sie die Dampfschale nur im Normaldampfbetriebe. Stellen Sie die Schale in dieunte Mitte des Garraums und fullen Sie sie mit sauberem Wasser. Die Schale wird während des Carvorgangs frei und bleibt unmittelbar danach frei. Tragen Sie Ofenhandschuhe oder warten Sie, bis der Ofen vollständig abgekunft ist, um die Schale Herauszunahmen. |
Mechanische Sicherung (nur bestimmte Modelle)
Aufstellen des Gerats

- Setzen Sie den denen Teil (A) der mechanischen Sicherung - wie gezeichnet - in den entsprechenden Schlitz des Sicherungsverträgegung ein.
- Zieten Sie die Schraube an der Sicherungsverlegung fest.
Demontage

- Lösen und entfernen Sie die Schraube von der Sicherungsverregelung.
Vertriegen/Entriebsein

Heben Sie zum Öffnen der Geratetur die Sicherungswerriegelung liegt an, um die Tjur zu entregeln. Öffnen sie dann die Geratetur.
Schlieben Sie die Geräteur einfach, um sie zu verriegeln. Die mechanische Sicherung verriegelt die Turl automatisch.
HINWEIS
Die mit einem Sternchen () gekennenzeichneten Zubehörteile sind nicht für alle Modelle erhättlich.
12 Deutsch
Bedienung
Bedienfeld
Die Front des Gerats ist in verschiedene Material- und Farbausführungen erhältlich. Änderungen am tatsächlichen Ausschen des Gerats zum Zwick der Qualitätverbesserung sind vorbehalten.

| 01 Ein/Aus | Zum Ein- bzw. Ausschallen des Cereals nach links/rechts drehen. | |
| 02 Moduswahlschafter | Zur Auswahr einer Betriebsart oder Funktion nach links oder rechts drehen. | |
| 03 Schnelles Vorheizen | Beim Schnellen Vorheizen wird der Öfen schnell auf eine eingestellte Temperatur aufgehalten. • Zum Ein- bzw. Ausschalten der Option für Schnelles Vorheizen berühren. • Nur im Einfachbetrieb verfügbar. (Heißluft, Ober-/Unterhitze, Oberhitze + Heißluft, Unterhitze + Heißluft) • Bei Temperaturen unter 100 °C deaktiviert. | |
| 04 Timer | Ermöglich die Kontrolle der Zeit oder Betriebsdauer während des Garens. | |
| 05 Temperatur | Hiermit können Sie die Temperatur einstehen. | |
| 06 Garzeit | Hiermit können Sie die Garzeit einstehen. | |
| 07 Anzeige | Zeigt erforderliche Informationen wie die ausgewählte Betriebsart oder aktuelle Einstellungen an. | |
| 08 Smart Control | Zum Ein-/Ausschalten der Smart Control-Funktion 3 Sekunden drucken. | |
| 09 Carraumbeleuchting (Kindersicherung) | Zum Ein- bzw. Ausschalten der Beleuchting drücken. Die Garraumbeleuchting schaltet sich automatisch ein, wenn die Tür geöffnet wird oder wenn der Ofen den Betrieb beginnnt. Nach einer bestimmten Zeit ohne Aktivitäten schaltet sie sich automatisch aus, um Strom zu sparen. Kindersicherung: Um Unfälle zu vermeiden, werden mit der Kindersicherung alle Bedienelemente deaktiviert. Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um die Bedienfeldspierre am Bedienfeld zu aktivieren, oder halten Sie sie erneut 3 Sekunden lang gedrückt, um sie zu deaktivieren. |
| 10 OK Hier drücken, um ihre Einstellungen zu bestäigen. | |
| 11 Zurück | Zum Abbrechen der aktuellen Einstellungen und Rückkehr zur Standardeinstellung. |
| 12 Funktionswahlschalter | Verwendten Sie den Funktionswahlschalter für Folgenden: • Einstellen der Garzeit oder der Temperatur. • Auswahlen eines Unterpunkts aus dem übergeordneten Menu: Reinigung, Garprogramme, Sonderfunktionen oder Grill. • Auswahl der Portionsprüge für Automatikprogramme. |

Das Tippen auf dem Display Funktioniert möglicherweise nicht einwandfrei, wenn Sie damit Handschuhe aus Kunststoff oder Kuchenhandschuhe tragen.
Bedienung
Häufig genutzte Einstellungen
In allen Betriebsarten muss die Standardtemperatur und/oder garzeit hauig geändert werden. Im Folgenden wird beschrieben, wie Sic die Temperatur und/oder die Garzeit für die ausgewählte Betriebsart nach ihren Bedürfnissen einstellen können.
Temperatur

- Wahlen Sie mit Hilfe des Moduswahlschalters eine Betriebsart oder Funktion aus. Die Standardtemperatur fur jeder Auswahl wird angezeigt.

- Stellen Sie mit dem Funktionswahrschein der gewünschte Temperatur ein.

- Drücken Sie auf OK, um ihre Änderungen zu bestätigen.
HINWEIS
- Wenn Sie innerhalb weniger Sekunden keine weiteren Einstellungen vormenhmen, beginn der Ofen den Garvorgang automatisch mit den Standardeinstellungen.
- Drücken Sie zum Andem der eingestellen Temperatur auf die Taste und befolgen Sie die offen beschriebenen Schritte.
- Die genaue Temperatur im Garraum kann mit Hilfe eines Thermometers und einer von einer autorisierten Stelle zugelassen Methode gemessen werden. Bei Verwendung nicht zugelassener Thermometer kommt es möglichwirse zu Messfehlern.
Garzeit




HINWEIS
- Sie müssen die Garzeit nicht einstellten. Das Gerät startet den Garvorgang mit den eingestellen Temperatur als auch dann, wenn keine Zeit angegeben wurde. In dieser Fall müssen Sie das Gerät manuell ausschaffen, wenn der Garvorgang beendet ist.
- Drücken Sie zum Ändern der eingestellten Garzeit auf die Taste und befolgen Sie die offen beschriebenen Schritte.
Endzeit

- Wahlen Sie mit Hilfe des Moduswahlschalters eine Betriebsart oder Funktion aus.

- Drucken Sie zweimal auf und stellen Sie mit dem Funktionswahlschalter die gewünschte Endzeit ein.

- Drücken Sie auf OK, um ihre Änderungen zu bestäigen.

HINWEIS
- Sie müssen die Endzeit nicht einstellen. Das Cerat startet den Carvorgang mit den eingestellen Temperaten auch dann, wenn keine Zeit angegeben wurde. In dieser Fall mussen Sie das Cerat manuell aussalten, wenn der Carvorgang beendet ist.
- Drücken sie zum Ändern der Endzeit zweimal auf und befolgen Sie die offen beschriebenen Schritte.
Endzeitvorwahi
Die Endzeitvorwahl sorgt mehr Komfort beim Kochen.
Fall 1
Angenommen, Sie wahlen um 14:00 Uhr ein Rezert mit einstündiger Gardauer aus und möchten, dass das Gericht um 18:00 Uhr fertig ist. Um die Endzeit einzustellen,ändern Sie die Zeit für „Fertig um" auf 18:00 Uhr. Das Gerät beginnnt um 17:00 Uhr und beendet den Carvorgang um 18:00 Uhr.
Aktuelle Uhrzeit: 14:00 Garzeit einstellen. 1 Stunden Endzeitvorwahl einstellen 18:00
Das Cerai beginnt um 17:00 Uhr und beendet den Garvorgang automatisch um 18:00 Uhr. 14:00 15:00 16:00 17:00 18:00
Fall 2
Aktuelle Uhrzeit: 14:00 Garzeit einstellen: 2 Stunden Endzeitvorwahl einstellen 17:00
Das Cerat beginnt um 15:00 Uhr und beendet den Garvorgang automatisch um 17:00 Uhr. 14:00 15:00 16:00 17:00 18:00

VORSICHT
Lassen Sie gegarte Speisen nicht zu langle im Ofen Die Speisen konnen verderben.
Bedienung
So löschen Sie die Garzeit
Sie konnen die Garzeit loschen. Dies ist practisch, wenn Sie den Ofen zu einem beliebigen Zeitpunkt des Garvorgangs manuell anhalten möhen.

- Drucken Sie während des Garvorgangs auf die Taste in die Standardgarzeit anzuzeigen.

- Stellen Sie durch Drehen am Funktionswahlschalter die gewünschte Zeit auf,00:00" ein. Alternativ können Sie auch einfach auf drucken.

- Drucken Sie auf OK.
So loschen Sie die Endzeit.
Sie konnen die Endzeit loschen. Dies ist practisch, wenn Sie den Ofen zu einem beliebigen Zeitpunkt des Carvorgangs manuell anhalten können.

- Drucken Sie während des Garvorgangs zweimal auf die eingestelle Endzeit anzuzeigen.

- Stellen Sie durch Drehen am Funktionswahlschalter die gewöhnliche Endzeit auf die aktuelle ein. Alternativ können Sie auch einfach auf drücken.

- Drucken Sie auf OK
Betriebsarten (außer Grill)



- Wahlen Sie mit dem Moduswahlschafter eine Betriebsart.
- Stellen Sie je nach Bedarf die Garzeit und/oder -temperatur ein. Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie im Abschnitt Häufig genutzte Einstellungen.
- Wenn gewünscht, können Sie den Ofen schenll Vorheizen. Drucken Sie dazu auf die Taste und stellen Sie die Solltemperatur ein. Das entsprechende Symbol wird angezeigt.
Das Gerat zeigt das Symbol und heizt vor, bis der Garraum die Solltemperatur erreicht. Nach Abschluss des Vorhezens erklangt ein Signatlon und die Anzeige erlischt. Sofern in den Zubereitungsbinweisen nicht abweichend angegeben, wird empfohlen, den Carraum unahängig von der Betriebsart stets vorzuheizen.
HINWEIS
Sie kann die Carzeit und/oder -temperatur während des Betriebs anciern.
Betriebsarten (außer Grill)
Die mit einem Stern () gekennzeichneten Betriebsarten sind beim Schnellen Vorheizen verfügbar und bei Temperaturen unter 100°C deaktiviert.
| Betriebsart Temperaturbereich (℃) Empfohlene Temperatur (℃) | ||
| Heißluft | * 30-250 160 | |
| Die durch das hintere Heizelement erzeugte Wärme wird mit dem Heißluftventilator gleichmäßig im Garraum verteil. Diese Betriebsart eignet sich zum Backen und Braten auf mehreren Einschuhhönen gleichzeitig. | ||
| Ober-/Unterhitze | * 30-250 180 | |
| Die Wärme wird vom oberen und unteren Heizelement erzeugt. Diese Funktion kann zum normalen Backen und zum Braten der meisten Arten von Gerichten verwendet werden. | ||
| Oberhitze +Heißluft | * 40-250 180 | |
| Die durch das obere Heizelement erzeugte Wärme wird mit dem Heißluftventilator möglich im Garraum verteil. Diese Betriebsart eignet sich zum Garen von Gerchten, bei denen eine knusprige Kruste erwünscht ist (z. B. Fleisch oder Lasagne). | ||
| Unterhitze +Heißluft | * 40-250 200 | |
| Die durch das untere Heizelement erzeugte Wärme wird mit dem Heißluftventilator möglich im Garraum verteil. Diese Betriebsart eignet sich für die Zubereitung von Pizza, Brot oder Kuchen. | ||
| Unterhitze | 100-230 150 | |
| Die Wärme wird durch das untere Heizelement erzeugt. Diese Betriebsart eignet sich, um Speisen wie Quiche oder Pizza am Ende des Garvorgangs von unter zu braunen. | ||
Bedienung
| Betriebsart Temperaturbereich (℃) Empfohlene Temperatur (℃) | ||
| ECO | Öko-HeiBluft | 30-250 160 |
| Bei Auswahl von Öko-HeiBluft kommt ein optimiertes Heizsystem zum Einsatz. um während des Garvorgangs Energie zu sparen. Zwar verlangert sich bei dieser Betriebsart gingengültig die Garzeit, die Garergebnisse werden dadurch noch nicht beinträchtigt. Beachten Sie, dass bei dieser Betriebsart kein Vorheizen erforderlich ist. HINWEIS Die Betriebsart Öko-HeiBluft wurde zur Bestimmung der Energioceffizienzklasse gemäß EN60350-1 herangezogen. | ||
| SS | Warmhalten | 40-100 60 |
| Verwenden Sie diese Funktion nur, um Speisen warmzuhalten, die Sie kurz zuvor gegart haben. | ||
Betriebsarten (Grill)


- Wahlen Sie mit dem Moduswahlschalter
- Wahlen Sie mit dem Funktionswahlschalter GroBer Grill (G 1), Oko-Grill (G 2) oder HeiBluftgrill (G 3) und drucken Sie dann auf OK.
- Stellen Sie mit dem Funktionswahlschalter die Temperatur ein und tippen Sie kann auf OK.
Betriebsarten (Grill)
| Betriebsart Temperaturbereich (℃) Empfohlene Temperatur (℃) | |||
| G 1 GroßGrill | 100-270 220 | ||
| Die Wärme wird durch den Großflächengrill erzeugt. Diese Betriebsart eignet sich, um Speisen auf der Oberseite zu braunen (z. B. Fleisch, Lasagne oder Gratin). | |||
| G 2 Öl-Grill | 100-270 220 | ||
| Die Wärme wird durch den Kleinflächengrill erzeugt. Diese Betriebsart eignet sich für Speisen, bei denen Zubereitung weniger Hitze erforderlich ist (z. B. Fisch und gefüllte Baquettes). | |||
| G 3 Heißeluftgrill | 100-250 180 | ||
| Die durch die beiden oberen Heizelemente erzeugte Wärme wird mit dem Ventilator gleichmäßig im Garraum verteilt. Diese Betriebsart eignet sich zum Grillen von Fleisch oder Fisch. | |||
Garen mit dem Bratenthermometer (nur bestimmte Modelle)
Das Bratenthermometer misst während des Garvorgangs die Temperatur im Innern von zu garendem Fleisch. Sobold die Temperatur im Fleischinneren den Sollwert erreicht, wird der Garvorgang automatisch beconduit.
- Verwenden Sie ausschließlich den im Lieferumfang des Geräts enthaltenen Kerntemperatürher.
- Bei Verwendung des Kärntemperaturfuhlers kann die Garzeit weder eingestellt noch geändert werden.

- Drucken Sie im Funktionsbereich auf die Taste für die gewünschte Betriebsart und Temperatur
- Stecken Sie die Spitze des Kerntemperaufhulers in die Mitte des zu garcnden Fleischstuck. Achten Si darauf, dass cer Gummgriff auBerhalb des Garguts bleibt.

- SchlieBen Sie den Stecker des Kerntemperaturfuhlers an den Anschluss an der Linken Gerraumwand an Vergewissen Sie sich, dass die Anzeige .Kerntemperaturfuhler angeschlossen" angezeigt wird, nachdem sie den Kerntemperaturfuhler angeschlossen haben.

- Drucken Sie erneut auf die Taste und stellen Sie mit dem Funktionswahlsalter (rechttes Drehrad) die Kerntemperatur für das Fleisch ein.

- Drucken Sie auf OK, um mit dem Caren zu beginnen. Wenn die gewunschte Kerntemperatur erreicht ist, wird der Garvorgang automatisch beendet und es ertont eine Melodie.
WARNING vor Acrylamid
- Verwenden Sie den Kertemperaturfünher nicht mit einem Spie3. Anderfalls kann das Gerat beschadigt werden.
- Der Körnertemperaturfühler ist nach Abschluss des Garvorgangs sehr fertig. Tragen Sie zum Entfermen des Kerntemperaturfühlers steit's Gefanhandschuhe, da andernfalls die Gefähr von Verbrennungen besteht.
HINWEIS
Der Kermtemperaturfuhler kann nicht in allen Betriebsarten verwendet werden. Wenn Sie den Kermtemperaturfuhler in einer nicht entwickelten Betriebsart verwenden,blick die Anzeige fur die aktuell ausgewählte Betriebsart. Entfern den Sie den Kermtemperaturfuhler umgehend, wenn diese Meldung angezeigt wird.
Bedienung
Unterbrechen des Garvorgangs

Stellen Sie den Moduswahlschafter während eines laufenden Garvorgangs auf. Der Ofen wird erst nach einigen Sekunden ausgeschickt. Um unbeabsichtigte Bedenkvorgänge zu verhinden, schaltet sich der Ofen jedoch nicht fort aus, damit Sie die Auswah glgf. körrigieren können.
Sonderfunktionen
Fugen Sie spezielle oder zusätzliche Funktionen hinzu, um das Kochergebnis weiter zu verbessern.

- Wahlen Sie mit dem Moduswahlschafter

- Wahlen Sie mit dem Funktionswahischalter eine Funktion und drücken Sie dann auf OK. Die Standardtemperatur wird angezeigt.
- Stellen Sie je nach Bedarf die Gartemperatur ein. Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie im Abschnitt Häufig genutzte Einstellungen.

- Drucken Sie auf OK, um mit der Funktion zu beginnen.
| Betriebsart | Temperaturbereich (°C) | Empfohlene Temperatur (°C) | Anleitung | |
| F 1 | Geschirr erwärmen | 30-80 50 | Verwenden Sie diese Funktion zum Erwämen von Koch- und Anrichtegeschirr. | |
| F 2 | Auftaufen 30-60 30 | Diese Funktion kann zum Auflauen von Cefriergut, Backwaren, Obst, Ruhrkuchen, Sahne- und Schokoladencremeterte verwendeten. Die Auftaudauer hangt von der Art, Grüse und Monge der jeweiligen Lebensmittel ab. | ||
Normaldampf (nur bestimmte Modelle)
Mit dem Normaldamf konnen Sie Brot bacen, das auBen knusprig und innen feucht ist. Fur optimale Ergebnisse wird empfohlen, das Gerat vorzuhcizen.

- Stellen Sie die Dampfschale unter auf den Boden des Carraums.
- Fullen sie sie mit 250 ml Wasser (nur bei kaltem Ofen).

- Wahlen Sie die Betriebsart HeiBluft und wahlen Sie Normaldampf

- Stellen Sie mit dem Funktionswahrscheinlichkeit der Temperature ein.

- Drucken Sie auf OK, um mit dem Vorheizen zu beginnen.

- Geben Sie die Speisen auf einem beliebigen Rost in das Gerä und beginnen Sie zu garen.
HINWEIS
Fullen Sie wahrend des Garvorgangs oder bei heilem Ofen ken Wasser nach.
Wischen Sie den Boden des Carraums mit einem feuchten Tuch ab, wenn der Ofen nach Verwendung der Normeldampf-Funktion vollständig abekörpert ist.
Entferen Sie Wasserablagerungen, die sich nach längerem Gebrauch des Gerats bilden, mit einem weichen Tuch und einem speziellen Reinigungsmittel.
Normaldampf Kannur in der Betriebsart HeiBluft wendet werden.
| Gericht Zubehör | Einschubhöhe | Temperatur (°C) | Zeit (in Min.) | |
| Croissants, 4-6 Stück | Universblech 3 190 20 | 25 | ||
| Apfelstrudel | Universblech 3 190 20-25 | |||
| Plundergebäck | Universblech 3 190 20-30 | |||
| Brotchen | Universblech 3 180 20-30 | |||
| Weißbrot | Gitterrost 2 180 30-40 |
Bedienung
Garprogramme
Für unerfahrenne Köche bielet das Cerat insgesamt 20 Automatikprogramme. Mit Hilfe der Automatikprogramme können Sie Zeit sparen und schneler Kochen und Backen lernen. Die Garzeit und -temperatur wird entsprechend dem ausgewählten Rezept automatisch eingestellt.

- Wahlen Sie mit dem Moduswainschafter

- Wahlen Sie mit dem Funktionswahrscheinen ein Programm und drucken Sie dann auf OK.

-
Stellen Sie durch Drehen am Funktionswahlschalter die Portionsgroße ein. Das einstellbare Gewicht hängt vom jeweiligen Programm ab.
-
Drucken Sie auf OK, um mit dem Caren zu beginnen.
HINWEIS
- Einige der Elemente in Automatikprogramme beinhalten das Vorheizen. Für diese Elemente wird der Fortschritt beim Vorheizen angezeigt. Geben Sie die Speisen nach dem Vorheizen in den Garraum, wenn der Signallon erklangl. Drücken Sie dann auf Garzeit um das Garprogramm zu starten.
Weitere Informationen finden Sie unter Automatikprogramme in dieser Handbuch.
Reinigung
Ihnen stehen zwei Reinigungsfunktionen zur Verfugung. Diese Funktionen sparen Ihnen Zeit, da eine regelmäßige manuelle Reinigung entfallt. Während diesces Vorgangs wird die Restzeit auf dem Display angezeigt.
| Funktion Anleitung | ||
| C 1 Dampfreinigung | Diese Funktion dient zum Entfernen leichter Verschmutzungen mit Dampf. | |
| C 2 Pyrolytisch* | Bei der Pyrolytisch wird der Garraum bei sehr hoher Temperatur gereinigt. Hierbei werden Fettrucksände verbrannt, sodass eine manuelle Reinigung leichter vonthatten besteht.1 Std 50 Min (Standardstellung) / 2 Std 10 Min / 2 Std 30 Min | |
HINWEIS
Mit (1) gekennenzeichene Funktionen sind nur bei bestimmten Modellen verfügbar.
Dampfreinigung
These Funktion dient zum Entfern den leichter Verschmutzungen mit Damof. These Funktionen sparen Ihnen Zeit, da eine regelnägige manuelle Reinigung entfallt. Wahrend descs Vorgangs wird die Restzeit auf dem Display angezeigt.

- Gießen Sie ca. 400 ml Wasser auf den Boden des Garraums, und schreiben Sie die Geräte für.

- Wahlen Sie mit dem Moduswahlschalter

- Wahlen Sie mit dem Funktionswahischalter C1 und drucken Sie dann auf OK. Die dampfreinigung dauert 26 Minuten.

- Reinigen sie den Carraum mit einem feuchten Tuch.
WARNING
Offen Sie die Geräte für nicht, bevör der Reinigungszyklus abgeschlossen ist. Das Wasser im Carraum ist sehr beü und kann Verbrennungen verursachen.
HINWEIS
- Wenn der Carraum stark mit Fett verunreinigt ist, beispelsweise nach dem Braten oder Grillen, empflicht es sich, mit Hilfe eines Reinigungsmittel erst den hartnäckigen Schmutz von Hand zu entfernen und dann die steam cleaning (Dempfreinigung) zu aktivieren.
- Lassen Sie die Geräteur nach Abschluss des Reinigungszyklus leicht geöffnet. So können die emailierten Innenflächen vollständig trocknen.
- These Reinigungsfunktion kann erst dann aktiviert werden, wenn der Garraum des Gerats abgekühlt ist. Warten Sie, bis das Gerat abgekühlt ist, und versuchen Sie es kann erneut.
- Geßen Sie das Wasser nicht mit Schwung auf den Boden des Carraums. Gehen Sie langsam und vorsichtig vor. Andernfalls kann Wasser an der Vorderseite des Carals austreten.
Pyrolytisch
Bei der Pyrolytisch wird der Carraum bei sehr hoher Temperatur gereinigt. Hierbei werden Fetrückstände verbrannt, sodass eine manuelle Reinigung leichter vostaten geh.
HINWEIS
Die Pyrolysefunktion ist nur bei bestimmten Modelien verfügbar.

- Entnehmen Sie alle Zubehörteile einschließlich der Seiteigitter aus dem Garraum, und wischen die größere Krümer und Verunreinigungen im Inneren des Geräts wcg. Anderhalb können während des Reinigungszyklus offene Flammengpocr ein Brand entstehen.
- Wahlen Sie mit dem Moduswahlschalter

- Wahlen Sie mit dem Funktionswahrscheinen C 2 und drucken Sie dann auf OK.

- Wahlen Sie mit dem Funktionswahrscheinen eine von drei möglichen Reinigungszteiten: 1 Std 50 Min (Standardinstellung) / 2 Std 10 Min und 2 Std 30 Min.
- Drücken Sie auf OK, um mit der Reinigung zu beginnen.
- Warten Sie nach Abschluss der Reinigung ab, bis das Gerat abgekunft ist, und wischen Sie anschlieben mit einem feuchten Tuch an den Kanten der Geratetur entlang.
Bedienung
VORSICH
Berühren Sie das Gerat nicht während eines Reinigungszyklus, da es sehr heißt werden kann. Halten Sie Kinder vom Gerat fern, um Unfälle zu vermeiden.
- Schalten Sie das Gerät nach Abschluss des Reinigungszyklus erst dann aus, nach dem der Kühlungsventilator das Gerät ausreichend heruntergekühlt hat und automatisch abgeschählt wurde.
HINWEIS
- Nach Beginn des Reinigungszyklus wird der Carraum sehr heiß. Die Geräteur wird daher aus Sicherheitsgründen verträgeit. Wenn der Reinigungszyklus abgeschlossen und das Gerät abgekühlt ist, wird die Geräteur wieder entsprart.
Denken Sie daran, das Gerät vor dem Starten der Reinigungsfunktion zu leeren. Zubehörteile können sich auf Grund der hohen Temperatoren im Inneren des Geräts verformen.
Timer
Der Timer ermöglich die Kontrolle der Zeit oder Betriebsdauer während des Garens.

- Drucken Sie auf


- Stellen Sie mit dem Funktionswahischalter die Zeit ein und drucken sie dann auf OK. Sie können eine Zeit von bis zu 23 Stunden und 59 Minuten einstehen.
HINWEIS
- Wenn die Zeit abgelaufen ist, erklang ein Signalton und die Meldung 00:00^ blinkt auf der Anzeige.
- Sie können die Timer-Einstellungen jederzeitändern.
Ton Ein/Aus

- Um den Ton auszuschalten, halten Sie Sekunden lang geurück. Daraufhin blinkt 1.
- Wahlen Sie 1 und drucken Sie OK. Schalten Sie die Funktion durch Drehen mit dem Funktionswahrscheinalter ein und drucken Sie auf OK.
- Um die Stummschaltung aufzuheben, wiederholen Sie die Schritte 1 und 2, stellen Sie Aus ein und drucken Sie OK.
WLAN Ein/Aus

- Um WLAN einzuschalten, halten Sie Sekunden lang gerückt. Daraufhin blinkt 1.
- Wahlen Sie 2 und drucken Sie OK, Schalten Sie die Funktion durch Drehen mit dem Funktionswahrscheinen ein und drucken Sie auf OK
- Um WLAN auszuschalten, wiederholen Sie die Schritte 1 und 2. stellen Sie Aus ein und crücken Sie OK.
Verwendung
Manuelles Caren
WARNING vor Acrylamid
Beim Backen von stärkehaltigen Lebensmitteln wie Kartoffelchips, Pommes Frites und Brot kann gesundheitsschädliches Acrylamid entsehen. Es wird empfehlen, solche Spisen bei niedrigen Temperaturen zu garen, um ein Übergaren, Austrocknen oder Verbrennen zu vermeiden.
HINWEIS
- Es wird empfohlen, den Garraum unabhängig von der Betriebsart stets vorzuheizen, sofern in den Zubereitungshinweis nicht abweichend angegeben.
- Wenn Sie die Betriebsart Oko-Crill verwenden, stellen Sie die Speisen in die Mitte des Backlechs.
Tipps zu den Zubehörteilen
Im Lieferumfang des Gerats sind verschiedene Zubehörteile enthalten. Möglicherweise werden in der folgenden Tabelle mehr Zubehörteile aufgefuhrt, als im Lieferumfang Ihres Gerats enthalten sind. Wenn Ihrn nicht exakt die Zubehörteile aus den Zubereitungshinweisen zur Verfügung stehen, können Sie auch andere geeignete Zubehörteile verwenden, die Sie bereits besitzen. Dies hat keine Auswirkungen auf die Garergebnisse.
- Backblech und Universalblech sind untereinander austauschbar.
- Wenn Sie ülige/fettige Speisen zubereiten, empfeht es sich, ein Backblech unter dem Gitterrost einzusetzen, um herabtropfendes Fett aufzufangen. Wenn im Lieferumfang Its Herz ein Gittersteinsatz enthalten ist, können Sie diesen zusammen mit dem Blech verwenden.
- Wenn im Lieferumfang Ihres Gerats ein Universalblech, ein extra tiefes Blech oder beides enthalten ist, empfeht es sich, bei der Zubereitung fertiger Speisen das tiefere Blech zu verwenden.
Backen
Für optimalé Ergebnisse wird empfohlen, den Garraum vorzuheizen.
| Gericht Zubeher | Einschubhöhe Betriebsart | Temperatur (°C) | Zeit (in Min.) | |
| Biskuitteig | Gitterrost, Kuchenform (Ø 25-26 cm) | 2 | + | 160-170 35-40 |
| Marmorkuchen | Gitterrost. Gugelhupfform | 3 | + | 175-185 50-60 |
| Tarte | Gitterrost. Tarteform (Ø 20 cm) | 3 190-200 50 | + | |
| Hefe-Blechkuchen mit Obst und Streuseln | Universalblech 2 | + | 160-180 40-50 | |
| Obststreusel | Gitterrost. Auflaufform (22-24 cm) | 3 170-180 25 | + | |
| Scones Universalblech 3 | + | 180-190 30-35 | ||
| Lasagne | Gitterrost. Auflaufform (22-24 cm) | 3 190-200 25 | + | |
| Baisers Universalblech 3 | + | 80-100 100-150 | ||
| Souffle | Gitterrost. Souffle-Fornchen | 3 170-180 20 | + | |
| Hefelechkuchen Universalblech 3 | + | 150-170 60-70 | ||
| Hausgemachte Pizza, (1-1,2 kg) | Universalblech 2 | + | 190-210 10-15 | |
| Tiefgefroder Blätterteigstücke, gefüllt | Universalblech 2 | + | 180-200 20-25 | |
Verwendung
| Gericht Zube | für Einschubhöhe Betriebsart | Temperatur (°C) | Zeit (in Min.) | |
| Quiche | Gitterrost, Auflaufform (22-24 cm) | 2 | 180-190 25-35 | |
| Apfelkuchen | Gitterrost, Form (Ø 20 cm) | 2 160 170 6 | 180-200 | 5-10 |
| Pizza aus dem Kührgal | Universallblech 3 | |||
Braten
| Gericht Zubehör | Einschubhöhe | Betriebsart | Temperatur (°C) | Zeit (in Min.) | |
| Fleisch (Rind/Schwein/Lamm) | |||||
| Lendenbraten vom Rind (1 kg) | Gitterrost + Universalblech | 3 1 | 160-180 50 | -70 | |
| Kalbsbraten (1,5 kg) | Gitterrost + Universalblech | 3 1 | 160-180 | 90-120 | |
| Schweinebraten (1 kg) | Gitterrost + Universalblech | 3 1 | 200-210 50 | -60 | |
| Schweinenackenbraten (1 kg) | Gitterrost + Universalblech | 3 1 | 160-180 100 | -120 | |
| Lammkeule (1 kg) | Gitterrost + Universalblech | 3 1 | 170-180 100 | -120 | |
| Geflügel (Huhn/Ente/Truthahn) | |||||
| Hähnchen, ganz (1,2 kg)* | Gitterrost + Universalblech | 3 1 | 205 | 80-100 | |
| Hähnchenteile | Gitterrost + Universalblech | 3 1 | 200-220 25 | -35 | |
| Gericht Zubehör | Einschubhöhe | Betriebsart | Temperatur (°C) | Zeit (in Min.) | |
| Entenbrust | Citternrost + Universalblech | 31 | 180-200 20-30 | ||
| Ganze Pute, Klein (5 kg) | Citternrost + Universalblech | 31 | 180-200 120-150 | ||
| Vegetarische Gerichte | |||||
| Gemüse (0,5 kg) | Citternrost + Universalblech | 31 | 220-230 15-20 | ||
| Gebackene Kartoffelhälften (0,5 kg) | Citternrost + Universalblech | 31 | 200 45-50 | ||
| Fisch | |||||
| Fischfilet, gebacken | Citternrost + Universalblech | 31 | 200-230 10-15 | ||
| Bratfisch | Citternrost + Universalblech | 31 | 180-200 30-40 | ||
- Nach der Hälfte der Zeit wenden.
Grillen
Es wird empfohlen, den Garraum in der Betriebsart GroBer Grill 5-10 Minuten lang vorzuheizen. Nach der Häfte der Zeit wenden.
| Gericht | Zubehör | Einschubhöhe | Betriebsart | Temperatur (°C) | Zeit (in Min.) |
| Brot | |||||
| Toast | Gitterrost 5 | 240-250 | 2-4 | ||
| Käsetoast Universalblech | 4 | 200 4-8 | |||
| Rind | |||||
| Steak* | Gitterrost + Universalblech | 41 | 230-250 | 15-20 | |
| Hamburger* | Gitterrost + Universalblech | 41 | 230-250 | 15-20 | |
| Schwein | |||||
| Schweinekotelets | Gitterrost + Universalblech | 41 | 230-250 | 20-30 | |
| Bratwurst | Gitterrost + Universalblech | 41 | 230-250 | 10-15 | |
| Geflügel | |||||
| Hahnchen, Brust | Gitterrost + Universalblech | 41 | 230-240 | 30-35 | |
| Hahnchenskenkel | Gitterrost + Universalblech | 41 | 230-240 | 25-35 | |
- Nach 2/3 der Garzeit wenden.
Tiefgefrorene Fertigerichte
| Gericht Zubeho | Einschubhöhe | Betriebsart | Temperatur (°C) | Zeit (in Min.) | |
| Tiefkühlpizza Gitta | rrost 3 | + | 200-220 15 | 25 | |
| Tiefgefrorene Pommes Frites | Universalblech 3 | + | 220-225 20 | 25 | |
| Tiefgefrorene Kroketten | Universalblech 3 | + | 220-230 25 | 30 |
Anbraten
Bei dieser Betriebsart wird der Garraum zunachst automatisch auf bis zu 220^ vorgehenzt. Zum Braten des Fleisches werden kann das obere Heizelement und der Heilluftventilator verwendet. Anschließlich werden die Speisen bei der zuvor ausgewählten niedrigen Temperatur schonend gegart. Dazu werden das obere und das untere Heizelement eingesetzt. Diese Betriebsart eignet sich zum Braten von Fleisch und Fisch.
| Gericht Zubeher für Einschubhöhe Temperatur (°C) Zeit (Stunden) | |||
| Rinderbraten Gitterrost - | 3 | 80-100 3-4 | |
| Universalblech | 1 | ||
| Schweinebraten Gitterrost + | 3 | 80-100 4-5 | |
| Universalblech | 1 | ||
| Lammbraten Gitterrost + | 3 | 80-100 3-4 | |
| Universalblech | 1 | ||
| Entenbrust Gitterrost + | 3 | 80-100 2-3 | |
| Universalblech | 1 | ||
Verwendung
Oko-HeiBluft
Bei dieser Betriebsart kommt ein optimiertes Heizsystem zum Einsatz, um während des Garens Energie zu sparen. Die in this dem Abschnitt angegebenen Garzeiten beziehen sich auf einen Garvorgang ohne Vorheiten. Bei dieser Art der Zubereitung soll das Vorheiten aus Energiesparträgen entfallen.
Sie konnen die Garzeit und/oder die Temperatur entsprechend ihren Wünschen erhöhen oder verringen.
| Gericht | Zubehör Einschuhöhe | Temperatur (°C) | Zeit (in Min.) |
| Obststreusel (0,8-1,2 kg) | Gitterrost | 2 | 160-180 |
| Backkartoffeln (0,4-0,8 kg) | Universalblech | 2 | 190-200 |
| Würstchen (0,3-0,5 kg) | Gitterrost + Universalblech | 3 | 160-180 |
| 1 | |||
| Tiefgefrorene Pommes Frites (0,3-0,5 kg) | Universalblech | 3 | 180-200 |
| Tiefgefrorene Kartoffelspalten (0,3-0,5 kg) | Universalblech | 3 | 190-210 |
| Fischfilets, gehalten (0,4-0,8 kg) | Gitterrost + Universalblech | 3 | 200-220 |
| 1 | |||
| Knusprige Fischfilets, paniert (0,4-0,8 kg) | Gitterrost + Universalblech | 3 | 200-220 |
| 1 | |||
| Lendenbraten (0,8-1,2 kg) | Gitterrost + Universalblech | 2 | 180-200 |
| 1 | |||
| Geröstetes Gemüse (0,4-0,6 kg) | Universalblech | 3 | 200-220 |
| 20-30 |
Automatikprogramme
In der folgenden Tabelle sind 20 Automatikprogramme zum Garen, Braten und Backen aufgeführrt. Zudem werden die entsprechenden Mengen, Gewichtsangaben und Zubreitungsempflichtungen beschreiben. Zur einfacheren Handhabung wurden die Betriebsart und die Garzeit vorprogrammiert. Die Rezepte für einige der Automatikprogramme können Sie in dieser Handbuch nachlesen.
Die Automatikprogramme 1 bis 8 sowie 18 und 19 umfassen einen zusätzlichen Schritt, bei dem das Gerät vorgehtigt wird. Der Fortschritt des Vorheizens wird im Display angezeigt. Geben Sie die Speisen nach dem Vorheiten in den Garraum, wenn der Signatlon erklingt.
Drucken Sie dann auf Garzeit, um das Garprogramm zu starten.
WARNING
Ziehen Sie vor dem Herausnehmen der Speisen stets Ofenhandschuhe an.
| Code | Gericht Gewicht (kg) | Zubehör Einschuhhöhe | ||
| A 1 | Kartoffelauflauf | 1,0-1,5 Gitterrpst 3 | ||
| Frisches Kartoffegratin in einer 22-24 cm großen Auflaufform zubereiten. Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signatlon zu horen ist, die Speisen in die Mitte des Rosts stellen. | ||||
| A 2 | Gemüselauflauf | 0,8-1,2 Gitterrpst 3 | ||
| Frisches Gemüsegratin in einer 22-24 cm großen Auflaufform zubereiten. Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signatlon zu horen ist, die Speisen in die Mitte des Rosts stellen. | ||||
| A 3 | Lasagne | 1,0-1,5 Gitterrpst 3 | ||
| Selbstgemachte Lasagne in einer 22-24 cm großen Auflaufform zubereiten. Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signatlon zu horen ist, die Speisen in die Mitte des Rosts stellen. | ||||
| A 4 | Apfelkuchen | 1,2-1,4 Gitterrpst 2 | ||
| Codedden Apfelkuchen in einer runden Kuchenform aus Metall mit 24-26 cm Durchnesser zubereiten. Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signatlon zu horen ist, die Kuchenform in die Mitte des Rosts stellen. | ||||
| Code | Gericht Gewicht (kg) | Zubehör Einschübhere | ||
| A 5 Quiche Lorraine | 1,2-1,5 Gitterrrost 2 | |||
| Quiche Teig zubereiten und in eine runde Quiche Form mit 25 cm Durchmesser geben. Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signatton zu horen ist, die Füllung hinzugeben und die Form in die Mitte des Rosts stellen. | ||||
| A 6 Biskuitteig | 0,5-0,6 Gitterrrost 3 | |||
| Den Teig zubereiten und in eine runde schwarz Backform aus Metall mit 26 cm Durchmesser geben. Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signatton zu horen ist, die Kuchenform in die Mitte des Rosts stellen. | ||||
| A 7 | Marmorkuchen | 0,7-0,8 Gitterrrost 2 | ||
| Den Teig zubereiten und in eine runde Gugelhupf- oder Napflkuchenform aus Metall geben. Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signatton zu horen ist, die Kuchenform in die Mitte des Rosts stellen. | ||||
| A 8 | Sandkuchen | 0,7-0,8 Gitterrrost 2 | ||
| Den Teig zubereiten und in eine 25 cm langle rechteckige schwarz Backform aus Metall geben. Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signatton zu horen ist, die Kuchenform in die Mitte des Rosts stellen. | ||||
| A 9 | Lendenbraten | 0,9-1,1 | Gitterrost + | 2 |
| 1,1-1,3 | Universalblech | 1 | ||
| Das Rindfleisch würzen und 1 Stunde in den Köhlschrank stellen. Mit der Fettseite nach oben auf den Gitterrost stellen. | ||||
| A 10 | Mit Kräutern gebratene Lammkoteletts | 0,4-0,6 | Gitterrost + | 4 |
| 0,6-0,8 | Universalblech | 1 | ||
| Die Lammkoteletts mit Kräutern und Gewürzen marinieren und auf den Gitterrost liegen. | ||||
| Code Gericht Gewicht (kg) | Zubehör Einschubhöhe | ||
| A 11 Hübchen, ganz | 0,9-1,1 | Gitterrost + Universalblech | 2 |
| 1,1-1,3 | 1 | ||
| Das Hübchen waschen und putzen. Das Hübchen mit Öl betriefteln und mit Krautern würzen. Das Hübchen mit der Brust nach unten auf den Gitterrost legen und bei Erklangen des Signatrons wenden. | |||
| A 12 Hübchen, Brust | 0,4-0,6 | Gitterrost + Universalblech | 4 |
| 0,6-0,8 | 1 | ||
| Die Bruststücke marinen und auf den Gitterrost legen. | |||
| A 13 Forelle | 0,3-0,5 | Gitterrost + Universalblech | 4 |
| 0,5-0,7 | 1 | ||
| Die Fische waschen und putzen, und abwechselnd Kopf an Schwanzflüssie nobereinander auf den Gitterrost legen. Innenseite mit Zitronentaft betriefteln, salzen und Krauter hineinliegen. Haut leicht mit einem Messer einschneiden. Mit Öl bestreichen und salzen. | |||
| A 14 Lachsfilet | 0,4-0,6 | Gitterrost + Universalblech | 4 |
| 0,6-0,8 | 1 | ||
| Lachsflets oder -steaks waschen und putzen. Mit der Hautseite nach oben auf den Gitterrost legen. | |||
| A 15 Geröstetes Gemüse | 0,4-0,6 | Universalblech 4 | |
| 0,6-0,8 | |||
| Zucchiini, Aubergine, Paprika, Zwieber und Kirschtomaten waschen und in Scheiben schneiden. Mit Ölvenöl betriefteln und mit Krautern würzen. Gleichmäßig auf dem Blech vertieren. | |||
| A 16 Gebackene Kartoffelhalften | 0,6-0,8 | Universalblech 3 | |
| 0,8-1,0 | |||
| Croße Kartoffeln (je 200 g) langs halbieren. Mit der flachen Seite nach oben auf das Blech legen, mit Ölvenöl bestreichen und Krauter und Gewürze darüber streuen. | |||
Verwendung
| Code | Gericht | Gewicht (kg) | Zubehör | Einschubhöhe |
| A 17 | Tiefgefrorene Pommes Frites | 0,3-0,5 | Universalblech | 3 |
| 0,5-0,7 | ||||
| Die tiefgefrorenen Backofen Pommes gleichmäßig auf dem Blech vertellen. | ||||
| A 18 | Tiefkühlpizza | 0,3-0,6 | Gitterrost | 3 |
| 0,6-0,9 | ||||
| Schieben Sie die Tiefkühlpizza in die Mitte des Gitterrosts. Starten Sie eines der Programme, und geben Sie nach dem Vorheimen bei Erklingen des Signatons das Rost in das Gerät. Die erstef Einstellung ist für dunne italienische Pizza, die zweite Einstellung für diekte Pfannenpizza. | ||||
| A 19 | Hausgemachte Pizza | 0,8-1,0 | Universalblech | 2 |
| 1,0-1,2 | ||||
| Hausgemachte Pizza mit Hefeteig zuberieten und auf das Blech legen. Die Gewichtsangabe bezieht sich auf die gesamte Pizza mit Belag, wie z. B. Sauce, Gemüse, Schinke und Käse. Starten Sie eines der Programme, und geben Sie nach dem Vorheimen bei Erklingen des Signattons das Blech in das Gerät. | ||||
| A 20 | Hefeteig gehen{lassen | 0,5-0,6 | Gitterrost | 2 |
| 0,7-0,8 | ||||
| Teig in einer Schüssel zuberieten und mit Frischhallefolie abdeckten. In die Mitte des Rosts stellen. Die erstef Einstellung ist für Pizza- und Kuchenteig, die zweite Einstellung für Brotteig. | ||||
Testgerichte
Gema6 EN 60350-1
1. Backen
Die Backempfehlungen geben von einem vorgehizten Gorraum aus. Verwenden Sie nicht die Funktion Schnelle Vorheiten. Schiben sie die Bleche immer so ein, dass die schräge Seite zur Gerätöl wird.
| Gericht Zubeho r Einschubhöhe Betriebsart | Temperatur (°C) | Zeit (in Min.) | ||
| Kleine Kuchen Universallblech 3 | 165 25-30 | |||
| 2 | 165 28-33 | |||
| 1+4 | 155 35-40 | |||
| Mürbeteiggebäck Universallblech + Universalblech | 1+4 | 140 28-33 | ||
| Wasserbiskuit Citterrost + Springform (Dunkel beschicht, ∅ 26 cm) | 2 | 165 30-35* | ||
| 2 | 160 30-35 | |||
| 1+4 | 155 35-40 | |||
| Apfelkuchen Citterrost + 2 Springformen * (Dunkel beschicht, ∅ 20 cm) | 1. diagonal angeordnet | 160 70-80 | ||
| Universallblech + Gitterrost + 2 Springformen ** (Dunkel beschicht, ∅ 20 cm) | 1+3 | 160 80-90 |
Erhonen Sie die Carzeit um 5 Minuten, wenn sie im Ober-/ Unterhitze-Modus mit einem Glasgeschirr (Ø 26 cm) garen.
* Bei zwei Kuchen werden die Formen hinter links und vorne rechts auf den Rost gestellt.
Bei zwei Kuchen werden die Formen mittig auf den Blechen/Rosten in zwei verschiedene Einschubhohen platziert.
2.Grillen
Heizen Sie den Garraum 5 Minuten lang mit dem Großer Grill vor.
| Gericht Zubeher | Einschubhöhe Betriebsart | Temperatur (°C) | Zeit (in Min.) | |
| Toastbrot Gitterrost 5 | 270 (Max) 1-2 | |||
| Beefsteaks aus Rinderhackfleisch* (12 Stk.) | Gitterrost + Universalblech (zum Aufgangen von Flüssigkeiten) | 4 1 | 270 (Max) 1. | Seite 15-18 2. Seite 5-8 |
-
Nach 2/3 der Garzeit wenden.
-
Braten
| Gericht Zubehr | Einschubhöhe | Betriebsart | Temperatur (°C) | Zeit (in Min.) | |
| Ganzes Hähnchen | Gitterrost + Universalblech (zum Auffangen von Flüssigkeiten) | 3 1 | 4 | 205 80- | 100 |
' Nach der Häfte der Zeit wencen.
Häufig verwendete Rezepte für die Automatikprogramme
Kartoffelalaufauf
Zutaten 800 g Kartoffeln, 100 ml Milch, 100 ml Sahne, 50 g aufgeschlagenes Ei, je 1 EL Salz, Pfeffer und Muskat. 150 g geriebener Kase, Butter, Thymian
Anleitung Kartoffeln schalen und in 3 mm dicke Scheiben schneiden. Mit der Butter die Innerflächen einer geeigneten Aufluafforn (22-24 cm) einfetten. Die Kartoffelscheiben auf einem sauberen Geschirrtuch ausbreiten und mit einem weiteren Geschirrtuch abdecken, während die restlichen ZutatenVBorbereitet werden. Die restlichen Zutaten außer dem geriebenen Kase in eine groBe Schusel geben und gut mischen. Die Kartoffelscheiben in einer Schicht leicht Überlappender Scheiben in die Form legen und mit der flüssigen Zutatenmischung ubergieben. Den geriebenen Kase darüber streuen und backen. Nach dem Garvorgang mit einem Blättern frischem Thymian bostreuen.
Gemüseauflauf
Zutaten 800 g Gemöse (Zucchini, Tomaten, Zwieberin, Karotten, Paprika, vorgekochtte Kartoffeln), 150 ml Sahne, 50 g aufgeschlagenes El je 1 EL Saiz, Krauter/ Gewürze (Pfeffer, Petersburg oder Rosmarin), 150 g geriebener Kase, 3 EL Olivendl. einige Blätter Thymian
Anleitung Das Gemüse waschen, putzen und in 3-5 mm dicke Scheiben schneiden. Die Gemüseschellen in eine geeignete Auflaufform (22-24 cm) geben und das OI darüber gibt. Die restlichen Zulaten außer dem geriebenen Kase mischen und über das Gemüse geben. Den gerliebenen Kase darüber streuen und backen. Anschiebend mit einigen Blättern frischem Thymian bestreuen.
Verwendung
Lasagne
Zutaten 2 EL Olivenol, 500 g Rinderhackfleisch, 500 ml Tomatensaue, 100 ml Rinderfond, 150 g Lasagneplatten. 1 Klein gehackte Zwiebel, 200 g geriebener Kase, je 1 EL getrocknete Peterslie. Oregano und Basilikum
Anleitung Tomatensauce zubereiten. Öl in einer Pflanne erhitzen und das Rinderhackfleisch und die gewürftete Zwiebel etwa 10 Minuten rund um anbraten, bis alles leicht gebränt ist. Die Tomatensauce, den Rinderfond und die getrockneten Krauter hinzugeben. Zum Kochen bringen und 30 min kocheln lassen.
Die Lasagneplatten entsprechend den Hinweisen auf der Verpackung garen. Schichtweise die Lasagneplatten, die Sauce und den Kase in eine Auflaufform fullen. Mit Kase abschreiben und im Ofen überbacken.
Apfelkuchen
Zutaten · Teig: 275 g Mehl, 1 / 2 EL Salz, 125 g weiB Streuzucker, 8 g Vanillezucker, 175 g kalle Butter, 1 aufgeschlagenes Ei Follung: 750 g feste ganze Apfel. 1 EL Zitronensaft, 40 g Zucker. 1 / 2 EL Zimt, 50 g Korinthen/Rosinen. 2 EL Semmelbrosei
Anleitung Das Mehl mit dem Salz in eine große Schüssel sieben. Den Streuzucker und den Vanillezucker darüber sieben. Die Butter mit zwei Messern in keine Würfel schneiden und zur Mehlmischung geben. ?/ des aufgeschlagen Elis hinzufugen. Alle Zutaten in einer Kuchenmaschine zu einer krumeligen Masse verarbeiten (kein homogener Teig). Den Teig mit den Händen zu Kugein formen. In Kunststofffolie einwickeln und 30 Minuten lang kalt stellen.
Die Springform (24-26 cm Durchmesser) einfetten und mit Mehl bestäuben. 3 / 4 des Teigs auf ca. 5 mm Dicke ausrolten. In die Form geben, sodass der Boden und die Seiten bedeckt sind. Die Apfel schalien und entkernen. In Würfel mit einerCrobe von 34 x14 cm schneiden. Den Zitronensaat über die Apfel geben und alles gut mischen. Korrinthen/Rosinen waschen und abtupfen. Mit Zucker und Zim mischen. Die Semmelbrösel auf dem Boden des Teigs vertieren. Leicht undrücken. Die Füllung auf dem Teig vertieren. Den restlichen Teig ausrolten. Den Teig in schmale Streifen schncken und diagonal auf der Füllung vertieren.
Quiche Lorraine
Zutaten - Teig: 200 g Weizemehl. 80 g Butter. 1 Ei
- Füllung: 75 g gewürfelter magerer Speck, 125 ml Sahne, 125 g Crème fraîche. 2 aufgeschlagene Eier, 100 g geleibender Schweizer Käse, Salz und Pfeffer
Anleitung Für den Teig Mehl, Butter und Ei in eine Schüssel geben und zu einem homogenen Teig verarbeitet. Anschiebend im Kühlschrank 30 Minuten lang kalt stellen. Den Teig ausrolten und in eine eingefettete Keramikform für Quiche (25 cm Durchmesser) geben. Den Boden mit einer Gabel einstehen. Eier, Sahne, Crème fraîche, Käse, Salz und Pfeffer mischen. Kurz vor dem Garen auf dem Teig vertellen.
Obstkuchen
Zutaten Belag:200gMehl,100gButter,100g Zucker,2gSalz,2gZimtpulver Obst:600g gemischtes Obst
Anleitung Alle Zutaten fur den Teig mischen und zu Streuseln verarbeiten. Das gemischte Obst in einer Auflauform verteilen und mit den Streuseln bedecken.
Hausgemachte Pizza
Zutaten Pizzateig: 300 g Mehl, 7 g Trockenhefe, 1 EL Olivenol, 200 ml warmes Wasser, je 1 EL Zucker und Salz Belag: 400 g in Scheiben geschnittenes Gemüse (Aubergine, Zucchini, Zwiebel, Tomaten), 100 g gewurfelter Schinke oder Speck. 100 g geriebener Kase
Anleitung Mehl, Hefe, Ol, Salz, Zucker und warmes Wasser in einer Schüssel zu einem feucht den Teig verarbeiteten. In einer Kuchenmaschine oder von Hand 5-10 Minuten lang durchkneten. Den Teig zugedeckt bei 35^ für 30 Minuten in den Ofen stellen, damit er gehen kann. Den Teig auf einer mit Mehl bestaubten Flache zu einem Rechte ausrolten und den Teig dann auf ein Blech oder in eine Pizzafom geben. Die passierten Tomaten auf dem Teig verteilen und mit Schinke, Pilzen, Oliven und Tomaten begeben. Den gariebenen Kase darüber streuen und backen.
Lendenbraten
Zutaten 1 kg Rinderlende, 5 g Salz, 1 g Pfeffer, je 3 g Rosmarin und Thymin
Anleitung Das Rindfleisch mit Salz, Pfeffer und Rosmarin wurzen und 1 Stunde in den Kühischrank stellen. Auf den Gitterrost stellen. Im Ofen garen.
Mit Krautern gebratene Lammkoteletts
Zutaten 1 kg Lammkotelets (6 Stk.), 4 gexpresse große Knoblauchzehen, 1 EL frischer gehacker Thymian, 1 EL frischer gehacker Rosmarin. 2 EL Salz. 2 EL Olivenol
Anleitung Salz, Knoblauch, Krauter und Öl mischen und zum Lamm geben. Lammkoteletts wenden und von allen Seiten marinieren. Bei Raumtemperatur ca. 30 Minuten bis 1 Stunde ruhen lessen.
Verwendung
Schweinerippchen
Zutaten 2 Rippenstücke vom Schwein. 1 EL Schwarze Pfefferkorner
3 Lorberblätter, 1 gewürfelle Zwiebel, 3 gehackte Knoblauchzehen, 85 g brauner Zucker, 3 EL Worcestershiresauce, 2 EL passierte Tomaten, 2 EL Olivenol
Anleitung Barbecuesauce zubereiten. OI in einer Soenpfanne erhitzen und die
Zwieben zugeben. Clasig dunnsten und die restlichen Zutaten hinzufugen. Aufkochen und dann bei schwacher Hitze 30 Minuten lang eindicken lasse Die Rippenstücke mit der Barbecuesauce marinieren und zwischen 30 Minuten und 1 Stunde ruhen lessen.
Pflege
Reinigung
4. WARNING
Vergewisern Sie sich vor jeder Reinigung, dass das Gerät und die verwendeten Zubehörteile vollständig abgekühlt sind.
- Verwenden Sie keinesfalls schleifende Reinigungsmittel, harte Bürsten. Schleifschwämme oder Tücher, Stahlwolle, Messer oder andere schleifende Materialien.
Carraum
- Verwendenden Sie zum Reinigen des Garraums ein Tuch und ein mildes Reinigungsmittel oder warmes Seifenwasser.
- Reinigen Sie die Dichtungen der Geräteur nicht von Hand.
- Um Beschäftigungen der emalierten Flächen des Garraums zu vermeiden, verwenden Sie nur handelsübliche Backofenreiniger.
- Um schwere Verunreinigungen zu entfernen, verwenden Sie einen Spezial-Backofrenreiniger.
- Mit zunehmender Temperatur im Garraum kann es eventuell zu Flecken auf dem Innenglas derTürkommen. Schalten Sie den Ofen in thisem Fall aus und warten Sie. bis er abgekunft ist. Wischen Sie dann das Innenglas mit einem Kuchenpapier oder einem neutralen Reinigungsmittel ab.
Außenflächen des Geräts
Verwenden Sie zum Reinigen der aueren Flachen des Gerats, wie z. B. Geratür, Tügriff und Display, ein saubres Tuch und ein milde Reinigungsmittel oder warmes Seifenwasser, und wischen Sie die Flächen mit einem Blatt Köchenpapier oder einem trockenen Handtuch trocken. Aufgrund der halten Luft, die aus dem Garraum entweicht, lagern sich insbesondere um den Handgriff Schmutz und Fett ab. Es wird clayer empfohlen, nach jeder Verwendung des Gerats den Handgriff zu reinigen.
Zubehor
Waschen Sie ähnliche Zubehorteile nach jeder Verwendung, und trockmen Sie mit einem Kuchenhandtuch ab. Weichen Sie Zubehorteile mit hartnackigen Verschmutzungen etwa 30 Minuten in warmem Seifenwasser ein, bevor Sie sie waschen.
Katalytische Emailleoberfläche (nur bestimmte Modelle)
Die entnehmbaren Teile sind mit einer dunkelgrauen katalytischen Emaillebeschichtung.
versehen.iese kann beim Garen im Heilflutbetrieb durch die zirkulierende Luft mit OI und Fett.
verschmutzt werden.iese Ablagerungen verbrennen)&&och bei Temperaturen von 200C und mahr.
- Entnehmen Sie alle Zubehörteile aus dem Gerät.
- Reinigen Sie den Garraum.
- Aktivieren Sie die Betriebsart, „HeiSluft“, stellen Sie die hochstmögliche Temperatur ein, und lassen Sie das Geräte eine Stunde lang in Betrieb.
Geratetur
Demontieren Sie die Ceratetur nur zur Reinigungszwecken. Gehen Sie wie folgt vor, um die Geratetur zur Reinigung zu demontieren.

Die Geräteutist schwer.

- Offnen Sie die Ceratetur, und klappen Sie die Clips an den beiden Scharnieren auf.

- Schlieben Sie die Geräteur um etwa 70^ . Halten Sie die Geräteur mit beiden Handen an den Seiten fest, undziehen Sie sie nach oben, sodassie Scharnere sich losehen.
- Reinigen Sie die Geräteur mit Seifenwasser und einem sauberen Tuch.

- Bauen Sie die Geratetör anschieBend wieder ein, indem Sie die offen beschriebenen Schritte 1 und 2 in umgekenrter Reihenfolge ausflichen. Achten Sie darauf auf, dass die Clips an beiden Seiten eingeklappt sind.
Glaseinsatz der Gerätatur
Je nach Modell verfügbar die Geräteur über 3-4 übereinander liegende Glasscheiben. Entfermen Sie den Glaseinsatz der Geräteur zur Reinigungszwecken. Gehen Sie wie folgt vor, um den Glaseinsatz der Geräteur zur Reinigung zu demontieren.

- Entfernern Sie mit einem Schraubendreher die beiden Schrauben links und rechts an der Geräteur.

- Entferen Sie wie in der Abbildung dargestellt die Abdeckungen.
- Entnehmen Sie die erste Glasscheibe aus der Geräteür.
Pflege

- Entnehmer Sie die zweite Classcheibe in der abgebildeten Pfeilrichtung aus der Gerätetur.
- Reinigen Sie die Glasscheiben mit Seifenwasser und einem sauberen Tuch.

01 Halteclip 1
02 Halteclip 2
03 Halteclip 3
- Setzen Sie die Classcheiben nach der Reinigung folgendermaßen wieder ein:
- Setzlen Sie Glasscheibe 2 zwischen Halteclip 1 und 2 und Glasscheibe 1 in Halteclip 3 ein.
Achten Sie auf die richtige Reihenfolge.

- Achten Sie daraufauf, dass die Führungsgummisrichtig eingesetzt sind und den Glaselnsatzsicher in Position halten.
- Setzen Sie die Geratetur einschließlich wieder ein, indem Sie die oben beschrieben Schritte 1 und 2 in umgekehrter Reihenfolge ausgehufen.
Wasserkollektor

Der Wasserkollektor fängt während den Garvorgangen nicht nur überschüssige Feuchigkeit, sondern auch Speiserückstände auf. Entleeren und reinigen Sie den Wasserkollektor regelmäßig.
WARNING
Wenn Sie feststellen, dass Wasser aus dem Wasserkollektor lauf, wenden Sie sich an das nachstigelegende Samsung-Kundendienstzentrum.
Seitengitter (nur bestimmte Modelle)

- Drucken Sie mittig auf den oberen Bereich des linken Teilengitters und kippen Sie es um etwa 45^ in den Garraum.

- Ziehen Sie das linken Seiteigitter unter aus den beiden Bohrungen.
- Entfernen Sie das rechte Seiteigitter auf die gleiche Weise.
- Reinigen Sie beide Seitengitter.
- Setzen Sie die Seiteigitter anschlieBend wieder ein, indem Sie die oben beschriebenen Schritte 1 und 2 in umgekehrter Reihenfolge ausfuhren.
HINWEIS
Das Gerat erarbeitet ohne Seitengitter und Einschübe.
Ersetzen von Teilen
Gluhlampe

- Drehen Sie die Classabdeckung gegen den Uhrzeigersinn ganz heraus.
- Tauschen Sie die Gluhlampe aus.
- Reinigen Sie die Glasabdeckung.
- Drehen Sie die Glasabdeckung anschliebend wieder auf die Haiterung, indem Sie den obigen Schritt 1 in umgekehrter Reihenfolge ausführten
WARNING
- Schalten Sie das Cerät vor dem Austausch der Clühlampe aus und zieren Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
- Verwendten sie ausschließlich bis 300 °C hitzebestandige Gluhampen die für 25-40 W bei 220-240 V ausgelegt sind. Zugelassene Gluhampen sind bei dem Samsung-Kundendienstzentrum in ihrer Höhe erhältlich.
- Fassen Sie Halogenlampen ausschließlich mit einem trockenden Tuch an. Andernfalls wird die Lampe durch Fingerabdrücks oder Schweib verschmutzt, wodurch sich die Lebensdauer verkürzt.
Problembehebung
Problembeschreibungen
Schlagen Sie bei Problemen mit thisem Gerät zuerst in der folgenden Tabelle nach und probieren SicDICdortboschricbenAbhilfemaBnahmen.WenndasProblemweiterhinbesteht,wendenSie sich an das nachstelegeene Samsung-Kundendienstzentrum.
| Problem Ursache | Abhilfemaßnahme | |
| Die Tasten halten sich nicht richtig drucken. | • Haben sich Fremdkörper-/stoffe um die Tasten angesammelt? | • Entfernen Sie die Fremdkörper-/stoffe, und versuchen Sie es erneut. |
| • Modelle mit berührungsempfindlichen Bedienelementen hat sich außen Feuchtigkeit angesammelt? | • Wischen Sie die Feuchtigkeit weg, und versuchen Sie es erneut. | |
| • Werde die Kindersicherung aktiviert? | • Destructivieren Sie die Kindersicherung. | |
| Die Uhrzeit wird nicht angezeigt. | • Werde die Stromversorgung unterbrochen? | • Überprüfen Sie, ob der Netzstecker in die Steckdose eingesteckt ist. |
| Das Cerät startet den Betrieb nicht. | • Werde die Stromversorgung unterbrochen? | • Überprüfen Sie, ob der Netzstecker in die Steckdose eingesteckt ist. |
| Der laufende Betrieb wird unterbrochen. | • Werde der Netzstecker aus der Steckdose gezogen? | • Stecken Sie den Netzstecker wieder ein. |
| Das Cerät wird im Betrieb ausgeschellt. | • Werde die zulässige Betriebsdauer übersritten? | • Lassen Sie das Cerät nach längeren Garvorgängen abkühien. |
| • Arbeitet der Kühlungsventilator ordnungseMpä? | • Horchen Sie, ob der Kühlungsventilator in Betrieb ist. | |
| • Werde das Cerät an einem Ort ohne ausreichende Beführung aufgestellt? | • Hallen Sie die in der Aufstellanleitung genommen Abstände ein. | |
| • Sind mehrere Geräte an dieselbe Steckdose angeschlossen? | • Schließen Sie das Cerät an eine eigene Steckdose an. | |
| Das Cerät wird nicht mit Strom versorgt. | • Werde die Stromversorgung unterbrochen? | • Überprüfen Sie, ob der Netzstecker in die Steckdose eingesteckt ist. |
| Problem Ursache | Abhilfemaßnahme | |
| Die Außenflächen des Geräts werden im Betrieb übermöig heiß. | • Werde das Gerät an einem Ort ohne ausreichende Beführung aufgestellt? | • Halten Sie die in der Aufstellanleitung genommen Abstände ein. |
| Die Gerätesör kann nicht richtig geöffnet werden. | • Haben Sie zwischen Gerätesür und Garraum Essensraste angesammelt? | • Reinigen Sie grundlich das Gerät und versuchen Sie neunheit, die Gerätesör zu öffnen. |
| Die Garraumbeleuchtung ist zu dunkel oder Funktioniert überhaupt nicht. | • Leuchtet die Lampe zunachst und wird dann ausgeschaltet? | • Die Garraumbeleuchtung wird zu Energiesparzwecken nach einer bestimmten Zeit automatisch ausgeschaltet. Sie können die Beleuchung weiter eingehalten, indem Sie die Taste für die Garraumbeleuchtung drücken. |
| • Wird die Lampe im Betrieb durch Zubehörteile oder Speisen verdeckt? | • Reinigen Sie den Garraum und überprüften Sie die Beleuchung erneut. | |
| Das Gerät verursacht Stromschläge. | • Ist das Gerät ordnungsgemäß geerdet?• Wird eine Steckdose ohne Schutzleiter verwondet? | • Überprüften Sie, ob das Gerät ordnungsgemäß geerdet ist. |
| Aus dem Gerät tritt Wasser aus. | • In einigen Fällen kann je nach den zubereiteten Speisen Wasser oder Dampf aus dem Gerät austreten. Dies ist keine Fehlfunktion des Geräts. | • Lassen Sie das Gerät abkühlen, und wischen Sie es mit einem trockenen Tuch ab. |
| Aus einem Spalt in der Gerätesür tritt Dampf aus. | ||
| Im Gerät bleibt Wasser darüber. | ||
| Die Helligkeit im Garraum schwankt. | Die Helligkeit schwankt in Abhängigkeit von der abgegebenen Leistung. | Schwankungen bei der Leistungsabgabe sind während eines Garvorgangs normal. Keine Sorge, dies ist keine Fehlfunktion des Geräts. |
| Der Garvorgang ist abgeschlossen, aber der Kühlungsventilator lauft weiter. | Der Ventilator lauft auch einige Zeit nach Abschluss des Garvorgangs weiter, um den Garraum abzukühlen. | Keine Sorge, dies ist keine Fehlfunktion des Geräts. |
| Der Garraum wird nicht erhhitzt. | Ist die Geätetür offen? | Schlieben Sie die Geätetür und starten Sie das Gerät neu. |
| Wurden die falschen Einstellungen gewählt? | Schlagen Sie im Kapitel zur Bediption des Geräts nach und stellen Sie das Gerät neu ein. | |
| Ist die Sicherung im Verteilerkasten durchgcbrannt oder hat der Leistungsschutszalter ausgelöst? | Ersetzen Sie die Sicherungen bzw. setzen Sie den Leistungsschutszalter darüber. Wenn dies wiederholt passiert, rufen Sie einen Elektriker. | |
| Im Betrieb tritt Rauch aus dem Gerät aus. | Wird das Gerät zum ersten Mai verwendet? | Bei erstmaliger Verwendung kann am Heizelement Rauch enthalten. Dies ist keine Fehlfungtion, und das Problem sollen nach der 2. oder 3. Verwendung nicht mehr aufreten. |
| Befinden Sie Speisereste am Heizelement? | Lassen Sie das Gerät ausreichend abkühien und entfernen Sie die Speisereste vom Heizelement. | |
| Vom Gerät gibt ein Brand- oder Kunststoffgeruch aus. | Wurden Kunststoff- oder sonstige Behörter verwendet, die nicht hitzebeständig sind? | Verwendten Sie für hohe Temperaturen geeignete Glasbehalter. |
| Problem Ursache | Abhilfemaßnahme | |
| Die Garergebnisse sind unzureichend. | • Wurde während des Garvorgangs die Geräte für geöffnet? | • Öffnen Sie die Geräteür im Betrieb nur dann, wenn Speisen gewendet werden müssen. Je später die Geräteür im Betrieb geöffnet wird,esto stärker sakt die Temperatur im Garraum, sodass sich die Garergebnisse verschlechtern. |
| Die Dampfreinigung wird nicht ausgeführct. | • Ist das Gerät ausreichend abgekühlt? | • Lassen Sie das Gerät ausreichend abkühlen, bevor Sie die Reinigung durchführungn. |
| Der Einfachbetrieb funktioniert nicht. | • Beindiet sich der Garraumteiler im Gerät? | • Entnahmen Sie den Garraumteiler, und versuchen Sie es crnout. |
Problembehebung
Informationscodes
Bei Störungen Ihr's Ceràs wird ein Informationscode im Display angezeigt. Schlagen Sie in der folgenden Tabelle nach und probieren Sie die beschriebenen Abhilfemaßnahmen aus.
| Code Bedeutung Abhilfemaßnahme | ||
| C-d1 Problem mit der Verriegelung der Geräteür | Schalten Sie das Gerät aus, und starten Sie den Vorgang neu. Wenn das Problem weiterhin besteht,ziehen Sie den Netzstecker für mindestens 30 Sekunden aus der Steckdose und schreiben Sie das Gerät dann wieder an. Wenn das Problem darüber nicht behoben wird, wenden Sie sich an ein Kundendienstzentrum in ihrer Höhe. | |
| C-20 | Sensorstörung | |
| C-21 | ||
| C-22 | ||
| C-23 | ||
| C-F1 | Tritt nur bei einem Lese-/Schreibprobleim mit dem EEPROM-Speicherchip auf | |
| C-F0 | Tritt auf, wenn keine Kommunikation zwischen der Haupt- und der Nebenplatine möglich ist | |
| C-F2 | Tritt auf, wenn ein Kommunikationsproblem zwischen dem integrierten Sensorschaltkreis und dem Micom-Haupt- oder -Untersystem besteht | Schalten Sie das Gerät aus, und starten Sie den Vorgang neu. Wenn das Problem weiterhin besteht,ziehen Sie den Netzstecker für mindestens 30 Sekunden aus der Steckdose und schreiben Sie das Gerät dann wieder an. Wenn das Problem darüber nicht behoben wird, wenden Sie sich an ein Kundendienstzentrum in ihrer Höhe. |
| C-d0 | Tastenproblem Tritt auf, wenn eine Taste längerere Zeit gestrückt wird. | Reinigen Sie die Tasten und achtsten Sie daraufauf, dass an oder auf den Tasten kein Wasser zuckblickt. Schalten Sie das Gerät aus, und versuchen Sie es erneut. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an das nachgelegene Samsung-Kundendienstzentrum. |
| Code Bedeutung Abhilfemaßnahme | ||
| S-01 | SicherheitsabschaltungDie zulässige maximale Betriebsdauer für die eingestellte Temperatur wurde Übersritten.Bis 100 °C - 16 StundenVon 105 °C bis 240 °C - 8 StundenVon 245 °C bis Max. - 4 Stunden | Dies ist keine Fehlfunktion des Cerats.Schalten Sie das Cerat aus. und enthalten Sie die Speisen. Versuchen Sie es dann erneut. |
Technische Daten
SAMSUNG ist ständig darum bcmuht, seine Produkte zu verbessern. Aus thisem Grunde beschäft sich Samsung Änderungen am Design und an Bedienungsanleitungen vor.
| Betriebsspannung 230-240 V | -50 Hz | |
| Maximal angeschlossene Last 3500-3850 W | ||
| Abmessungen(B × H × T) | Hauptgerät 595 x 596 x 570 mm | |
| Eingebaut 560 x 579 x 549 mm | ||
| Fassungsvermögen 76 Liter | ||
- Dieses Produkt enthalt eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse
.
Anhang
Produktdatenblatt
| SAMSUNG SAMSUNG | ||
| Modellkennung | NV7B411***, NV7B412***, NV7B413***, NV7B414***, NV7B415***, NV7B411*C, NV7B412*C, NV7B414*C | |
| Energieeffizienzindex je Garraum (EEI cavity) | 81,6 | |
| Energieeffizienzklasse je Garraum A+ | ||
| Energieverbrauch (Strom) beim Erhitzen einer Standardfüllung im Garraum eines Elektrobackofens während eines Programms im Ober-/Unterhitze-Modus je Garraum (elektrische Endenergie) (EC electric cavity) | 1,05 kWh/Zyklus | |
| Energieverbrauch beim Erhitzen einer Standardfüllung im Garraum eines Elektrobackofens während eines Programms im Umluftmodus je Garraum (elektrische Endenergie) (EC electric cavity) | 0,71 kWh/Zyklus | |
| Anzahl der Garraume 1 | ||
| Wärmequelle je Garraum (Strom oder Gas) Strom | ||
| Volumen je Garraum (V) 76 L | ||
| Art des Backofens Eingebaut | ||
| Gewicht des Gerätes (M) | NV75411***: 31,7 kg NV7B412***: 31,7 kg NV75413***: 36,7 kg NV75414***: 31,7 kg NV75415***: 36,7 kg | NV7B411*C: 33,7 kg NV75412*C: 33,7 kg NV75414*C: 33,7 kg |
Datum ermittelt entsprechend den Normen EN 60350-1 und EN 50564 und den Kommissionsverordnungen (EU) Nr. 65/2014 und (EU) Nr. 66/2014 sowie der Verordnung (EC) 1275/2008.
Anhang
| Gesamtleistungsaufnahme im Standby (W)(Alle Netzwerkanschlüsse sind „Ein") | 1,9 W | |
| Zeit bis Verbrauchsminimierung (Min.) | 20 Min. | |
| WLAN Leistungsaufnahme (W) im Bereitschaftszustand 1,9 W | ||
| Zeit bis Verbrauchsminimierung (Min.) 20 Min. | ||
| Bereitschaftszustand Leistungsaufnahme 1,0 W | ||
| Zeit bis Verbrauchsminimierung (Min.) 30 Min. | ||
Energiespartipps
- Halten Sie die Geräteur während des Garvorgans immer geschlossen, es sei dann, Sie müssen die Lebensmittel wenden. Offnen Sie die Geräteur während des Garvorgans so setzen wie möglich, um die Temperatur im Garraum zu erhhalten und so Energie zu spare.
- Planen Sie die Verwendung des Gerats im Voraus, damit Sie es zwischen einem Garvorgang und dem nachsten nicht ausschalten müssen. So spare Sie Energie und reduzierten die Vorwärme des Gerats.
- Wenn die Garzeit mehr als 30 Minuten beträgt, können Sie das Gorat 5-10 Minuten vor Abschluss der Garvorgangs ausschalten, um Energie zu sparen. Der Garvorgang wird mit Hilfen der Restwärme abgeschlossen.
- Wenn möglich, bereiten Sie immer mehr als ein Cericht zu.
HINWEIS
Hiermit erkrärt Samsung, dass diese Funkausrüstung der Richtlinie 2014/53/EU und den entspruchenden gesetzlichen Bestimmungen im Vereinigten Königreich entspricht.
Der vollständige Wortlauf der EU-Konformitätserklärung und der entsprechenden Konformitätserklärung für das Vereinigte Königreich stent unter folgender Intermetadresse zur Verflügung: Die officierte Konformitätserklärung finden Sie unter http://www.samsung.com.
Wechseln Sie zu „Support > Search Product Support“, und geben Sie den Modellnamen ein.
| Frequenzbereich Sendeleistung (Max.) | |
| WLAN 2412-2472 MHz 20 dBm | |
| Bluetooth 2402-2480 MHz 10 dBm | |
Open Source-Erklärung
Die in thisem Produkt verwendete Software enthalt Open-Source-Code.
Unter der URL http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_TP1_0/scq/0 finden Sie die Open Source-Lizenzinformationen in Bezug auf these Produkt.

Notizen
FRAGEN ODER HINWEISE?
| LAND RUFEN | SIE UNS AN UTER ODER BESUCHEN SIE UNS ONLINE UTER | |
| AUSTRIA 0800 | 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support | |
| BELGIUM 02-201-24-18 | www.samsung.com/be/support (Dutch) www.samsung.com/be-fr/support (French) | |
| DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support | ||
| FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com/fi/support | ||
| FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support | ||
| GERMANY 06195 77 555 77 www.samsung.com/de/support | ||
| ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support | ||
| CYPRUS | 8009 4000 only from landline, toll free | www.samsung.com/gr/support |
| GREECE | 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line (+30) 210 6897691 from mobile and land line | www.samsung.com/gr/support |
| LUXEWBURG | 261 03 710 | www.samsung.com/be_fr/support |
| NETHERLANDS | 088 90 90 100 | www.samsung.com/nl/support |
| NORWAY | 21629099 | www.samsung.com/no/support |
| PORTUGAL | 210 608 098 Chamada para a rede fixa nacional Dias Uteis das 9h às 20h | www.samsung.com/pt/support |
| SPAIN | 91 175 00 15 | www.samsung.com/es/support |
| SWEDEN 0771 | 400 300 www.samsung.com/sz/support | |
| SWITZERLAND | 0800 726 786 | www.samsung.com/ch/support (German) www.samsung.com/cn_fr/support (French) |
| UK | 0333 000 0333 | www.samsung.com/uk/support |
| LAND RUFEN SIE UNS AN UTER ODER BESUCHEN SIE UNS ONLINE UTER | ||
| IRELAND (EIRE) | 0818 717100 | www.samsung.com/iz/support |
| ALBANIA 045 620 202 www.samsung.com/ai/support | ||
| BOSNIA | 055 233 999 | www.samsung.com/ba/support |
| NORTH MACEDONIA | 023 207 777 www.samsung.com/mk/support | |
| BULGARIA | 0800111 31 - Белатов на восточе onepatopri *3000 - Лета наEdи范围内царов по соредарпдатам на моблийные onepatopr 09:00 до 18:00 - Рочеведенko, до петек | www.samsung.com/bg/support |
| CROATIA | 072 726 786 | www.samsung.com/hr/support |
| CZECH | 800 - SAVSUNG (800-726786) | www.samsung.com/cz/support |
| HUNGARY | 06805AV5UNG (0680-726-7854) | www.samsung.com/hu/support |
| MONTENEGRO | 020 405 888 | www.samsung.com/support |
| POLAND | 801-172-678" lub +48 22 607-93-33" (*oplata wedlug taryfy operadora) | http://www.samsung.com/pl/support/ |
| ROMANIA | 0800872678 - Apel gratuit *8000 - Apel tarifat in retea | www.samsung.com/ro/support |
| SERBIA | 011 321 6899 | www.samsung.com/rs/support |
| SLOVAKIA | 0800 - SAVSUNG (0800-726 786) | www.samsung.com/sk/support |
| LITHUANIA | 8-800-77777 | www.samsung.com/lt/support |
| LATvia | 8000-7267 | www.samsung.com/lv/support |
| ESTONIA | 800-7267 | www.samsung.com/ce/support |
| SLOVENIA | 080 697 267 (brezplaćna stevilka) | www.samsung.com/si/support |
| KOSovo | 038 40 30 90 | www.samsung.com/support |