LD Systems MAILA COL - Lautsprecher

MAILA COL - Lautsprecher LD Systems - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts MAILA COL LD Systems als PDF.

📄 124 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice LD Systems MAILA COL - page 24

Benutzerfragen zu MAILA COL LD Systems

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Lautsprecher kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch MAILA COL - LD Systems und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. MAILA COL von der Marke LD Systems.

BEDIENUNGSANLEITUNG MAILA COL LD Systems

INFORMATIONEN ZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG 24

BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH 24

BEGRIFFS- UND SYMBOLERKLÄRUNGEN 24

SICHERHEITSHINWEISE 25 LIEFERUMFANG 28 EIGENSCHAFTEN 29

AUFBAU UND TRAVERSENMONTAGE 29

ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE 31

PFLEGE, WARTUNG UND REPARATUR 39

ABMESSUNGEN 40 TECHNISCHE DATEN 41 ENTSORGUNG 42 HERSTELLERERKLÄRUNGEN 43 FRANCAIS

Adam Hall GmbH hereby declares that this radio system type complies with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is under the following Internet address available: www.adamhall.com/compliance/ Misprints and mistakes, as well as technical or other changes are reserved! DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI24 DEUTSCH SIE HABEN DIE RICHTIGE WAHL GETROFFEN! Dieses Gerät wurde unter hohen Qualitätsanforderungen entwickelt und gefertigt, um viele Jahre einen reibungslosen Betrieb zu gewährleisten. Dafür steht LD Systems mit seinem Namen und der langjähri- gen Erfahrung als Hersteller hochwertiger Audioprodukte. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, damit Sie Ihr neues Produkt von LD Systems schnell optimal einsetzen können. Mehr Informationen zu LD SYSTEMS finden Sie auf unserer Internetseite WWW.LD-SYSTEMS.COM

INFORMATIONEN ZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG

  • Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise und die gesamte Anleitung aufmerksam durch.
  • Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung.
  • Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf.
  • Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Bedienungsan- leitung aus, da sie ein wesentlicher Bestandteil des Produkts ist.

BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH

Bei dem Produkt handelt es sich um ein Gerät für professionelle Audioinstallation! Das Produkt ist für den professionellen Einsatz im Bereich der Audioinstallation entwickelt worden und ist nicht für die Verwendung in Haushalten geeignet! Weiterhin ist dieses Produkt nur für qualifizierte Benutzer mit Fachkenntnissen im Umgang mit Audioinstallationen vorgesehen! Die Benutzung des Produkts außerhalb der spezifizierten technischen Daten und Betriebsbedingungen gilt als nicht bestimmungsgemäß! Haftung für Schäden und Drittschäden an Personen und Sachen durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch ist ausgeschlossen! Das Produkt ist nicht geeignet für:

  • Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis.
  • Kinder (Kinder müssen angewiesen werden, nicht mit dem Gerät zu spielen).

BEGRIFFS- UND SYMBOLERKLÄRUNGEN

1. GEFAHR: Mit dem Wort GEFAHR, evtl. in Kombination mit einem Symbol, wird auf unmittelbar

gefährliche Situationen oder Zustände für Leib und Leben hingewiesen.

2. WARNUNG: Mit dem Wort WARNUNG, evtl. in Kombination mit einem Symbol, wird auf potentiell

gefährliche Situationen oder Zustände für Leib und Leben hingewiesen.

3. VORSICHT: Mit dem Wort VORSICHT, evtl. in Kombination mit einem Symbol, wird auf Situationen

oder Zustände hingewiesen, die zu Verletzungen führen können.

4. ACHTUNG: Mit dem Wort ACHTUNG, evtl. in Kombination mit einem Symbol, wird auf Situationen

oder Zustände hingewiesen, die zu Sach- und/oder Umweltschäden führen können. ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH25 Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren, die einen elektrischen Schlag verursachen können. Dieses Symbol kennzeichnet Gefahrenstellen oder gefährliche Situationen. Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren durch heiße Oberflächen. Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren durch hohe Lautstärken. Dieses Symbol kennzeichnet ergänzende Informationen zur Bedienung des Produkts. Dieses Symbol kennzeichnet ein Gerät, in dem sich keine vom Benutzer austauschbaren Teile befinden. SICHERHEITSHINWEISE GEFAHR:

1. Öffnen Sie das Gerät nicht und verändern Sie es nicht.

2. Wenn Ihr Gerät nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, Flüssigkeiten oder Gegenstände

in das Geräteinnere gelangt sind, oder das Gerät anderweitig beschädigt wurde, schalten Sie es sofort aus und trennen es von der Spannungsversorgung. Dieses Gerät darf nur von autorisiertem Fachpersonal repariert werden.

3. Bei Geräten der Schutzklasse 1 muss der Schutzleiter korrekt angeschlossen werden.

Unterbrechen Sie niemals den Schutzleiter. Geräte der Schutzklasse 2 haben keinen Schutzleiter.

4. Sorgen Sie dafür, dass spannungsführende Kabel nicht geknickt oder anderweitig

mechanisch beschädigt werden.

5. Überbrücken Sie niemals die Gerätesicherung.

1. Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn es offensichtliche Beschädigun-

2. Das Gerät darf nur im spannungsfreien Zustand installiert werden.

3. Wenn das Netzkabel des Geräts beschädigt ist, darf das Gerät nicht in Betrieb genommen

4. Fest angeschlossene Netzleitungen dürfen nur von einer qualifizierten Person ersetzt

werden. DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI26 ACHTUNG:

1. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es starken Temperaturschwankungen aus-

gesetzt war (beispielsweise nach dem Transport). Feuchtigkeit und Kondensat könnten das Gerät beschädigen. Schalten Sie das Gerät erst ein, wenn es Umgebungstemperatur erreicht hat.

2. Stellen Sie sicher, dass die Spannung und die Frequenz des Stromnetzes mit den auf dem

Gerät angegebenen Werten übereinstimmen. Verfügt das Gerät über einen Spannungs- wahlschalter, schließen Sie das Gerät erst an, wenn dieser korrekt eingestellt ist. Nutzen Sie nur geeignete Netzkabel.

3. Um das Gerät allpolig vom Netz zu trennen genügt es nicht, den Ein-/Aus-Schalter am

4. Stellen Sie sicher, dass die eingesetzte Sicherung dem auf dem Gerät abgedruckten Typ

5. Stellen Sie sicher, dass geeignete Maßnahmen gegen Überspannung (z.B. Blitzschlag)

6. Beachten Sie den angegebenen maximalen Ausgangsstrom an Geräten mit Power Out

Anschluss. Beachten Sie, dass die gesamte Stromaufnahme aller angeschlossenen Geräte den vorgegebenen Wert nicht überschreitet.

7. Ersetzen Sie steckbare Netzleitungen nur durch Originalleitungen.

1. Erstickungsgefahr! Kunststoffbeutel und Kleinteile müssen außer Reichweite von

Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten aufbewahrt werden.

2. Gefahr durch Herabfallen! Stellen Sie sicher, dass das Gerät sicher installiert ist und nicht

herunterfallen kann. Verwenden Sie ausschließlich geeignete Stative bzw. Befestigungen (im Besonderen bei Festinstallationen). Stellen Sie sicher, dass Zubehör ordnungsgemäß installiert und gesichert ist. Achten Sie dabei darauf, dass geltende Sicherheitsbestim- mungen eingehalten werden. WARNUNG:

1. Verwenden Sie das Gerät nur in der vorgesehenen Art und Weise.

2. Betreiben Sie das Gerät nur mit dem vom Hersteller empfohlenen und vorgesehenen

3. Beachten Sie bei der Installation die für Ihr Land geltenden Sicherheitsvorschriften.

4. Überprüfen Sie nach dem Anschluss des Geräts alle Kabelwege, um Schäden oder Unfälle,

z. B. durch Stolperfallen zu vermeiden.

Beachten Sie unbedingt den angegebenen Mindestabstand zu normal entflammbaren Materialien! Sofern dieser nicht explizit ausgewiesen ist, beträgt der Mindestabstand 0,3 m. ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH27 VORSICHT:

1. Bei beweglichen Bauteilen wie Montagebügeln, oder sonstigen beweglichen Bauteilen

besteht die Möglichkeit sich zu klemmen.

2. Bei Geräten mit motorisch angetriebenen Bauteilen besteht Verletzungsgefahr durch

die Bewegung des Gerätes. Plötzliche Gerätebewegungen können zu Schreckreaktionen führen. ACHTUNG:

1. Installieren und betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern, Wärmespei-

chern, Öfen oder sonstigen Wärmequellen. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät immer so installiert ist, dass es ausreichend gekühlt wird und nicht überhitzen kann.

2. Platzieren Sie keine Zündquellen wie z.B. brennende Kerzen in der Nähe des Geräts.

3. Lüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt und Lüfter nicht blockiert werden.

4. Nutzen Sie zum Transport die Originalverpackung oder vom Hersteller dafür vorgesehene

5. Vermeiden Sie, dass Erschütterung oder Schläge auf das Gerät einwirken.

6. Beachten sie die IP-Schutzart, sowie die Umgebungsbedingungen wie Temperatur und

Luftfeuchtigkeit entsprechend der Spezifizierung.

7. Geräte können stetig weiterentwickelt werden. Bei abweichenden Angaben zu Betriebs-

bedingungen, Leistung oder sonstigen Geräteeigenschaften zwischen Bedienungsanlei- tung und Gerätebeschriftung, hat immer die Angabe auf dem Gerät Priorität.

8. Das Gerät ist nicht für tropische Klimazonen und für den Betrieb oberhalb 2000 m über NN

geeignet. VORSICHT: Das Anschließen von Signalkabeln kann zu erheblichen Störgeräuschen führen. Achten Sie darauf, dass am Ausgang angeschlossene Geräte bei Steckvorgängen stummgeschaltet sind. Andernfalls können Pegel von Störgeräuschen zu Schäden führen. ACHTUNG HOHE LAUTSTÄRKEN BEI AUDIOPRODUKTEN! Dieses Gerät ist für den professionellen Einsatz vorgesehen. Der kommerzielle Betrieb dieses Geräts unterliegt den jeweils gültigen nationalen Vorschriften und Richtlinien zur Unfallverhütung. Gehörschäden durch hohe Lautstärken und Dauerbelastung: Bei der Verwendung dieses Produkts können hohe Schalldruckpegel (SPL) erzeugt werden, die zu Gehörschäden führen können. Vermeiden Sie die Belastung durch hohe Lautstärken. DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI28 SIGNALÜBERTRAGUNG PER FUNK (z.B. W-DMX oder Audio-Funksysteme, Bluetooth): Die Qualität und Leistungsfähigkeit kabelloser Signalübertragungen ist generell abhängig von den Umgebungsbedingungen. Einfluss auf die Reichweite und Signalstabilität haben z.B.:

  • Abschirmung (z.B. Mauerwerk, Metallbauten, Wasser)
  • Hohes Funkaufkommen (z.B. starke W-LAN Netze)
  • Elektromagnetische Strahlung (z.B. LED-Videowände, Dimmer) Alle Reichweitenangaben beziehen sich auf Freifeldanwendung mit Sichtkontakt ohne Störeinflüsse! Der Betrieb von Sendeanlagen unterliegt behördlichen Bestimmungen. Diese können regional unterschiedlich ausfallen und müssen vor Inbetriebnahme vom Betreiber überprüft werden (z.B. Funkfrequenz und Sendeleistung). WARNUNG: Geräte mit kabelloser Signalübertragung sind nicht für den Betrieb in sensiblen Bereichen, in denen Funkbetrieb zu möglichen Wechselwirkungen führen kann, geeignet. Dazu zählen z.B.:
  • Krankenhäuser, Gesundheitszentren oder andere Einrichtungen des Gesundheitswesens, die Patientenbehandlungen mit Fachpersonal und -ausrüstung durchführen.
  • Ex-Bereiche der Klassen I, II und III
  • Militärische Einrichtungen
  • Flugzeuge oder Fahrzeuge
  • Bereiche, in denen die Nutzung von Mobiltelefonen untersagt ist HINWEISE FÜR ORTSVERÄNDERLICHE INDOOR-GERÄTE

Temporärer Betrieb! Veranstaltungsequipment ist grundsätzlich nur für den vorübergehenden Betrieb konzipiert.

Dauerbetrieb oder dauerhafte Installation kann zur Beeinträchtigung der Funktion und vorzeitiger Alterung der Geräte führen. LIEFERUMFANG Entnehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Überprüfen Sie die Vollständigkeit und Unversehrtheit der Lieferung und benachrichtigen Sie Ihren Vertriebspartner bitte unverzüglich nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett oder beschädigt ist. Im Lieferumfang des Produkts sind enthalten:

  • 1x LD MAILA® COL Lautsprechersäule
  • Bedienungsanleitung ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH29 EIGENSCHAFTEN Mit dem MAILA® COL Fullrange-Säulenmodul wird MAILA® erst richtig vielseitig. Das elegante Säulen- element sorgt mit seinen 4x 6,5‘‘ Woofern nicht nur für einen erweiterten Tiefmittenbereich, sondern beinhaltet zudem einen 4-Kanal-DSP-Verstärker mit 2,5 kW Gesamtleistung, der sowohl die Säule selbst als auch die MAILA® SAT Satelliten ansteuert. Auf diese Weise lassen sich MAILA® Sets mit Säulenmodul nicht nur als Ground-Stack-Variante nutzen, sondern auch als geflogenes Array aus MAILA® COL und bis zu acht MAILA® SAT realisieren - besonders nützlich für Festivals und Festinstallationen. Zudem können Anwender - wie bei einem klassischen Line-Array - unterschiedliche Subwoofer-Anordnungen wählen und an die Beschallungsanforderungen vor Ort anpassen. Am Boden sorgt der Einsatz von MAILA® COL für einen weiteren Vorteil: Durch das zwischengeschaltete Säulenmodul lassen sich Ground-Stack-Beschallungen umsetzen, die deutlich höher sind (bis zu 3,2 Me- ter) als herkömmliche Systeme und mit ihrer größeren Wurfweite auch im Far Field eine gleichmäßige Schallabdeckung ermöglichen. Mit LogoLink® hat LD Systems MAILA® eine weitere Innovation spendiert. Über die kostenlose MAILA® App (iPadOS) lässt sich jedes MAILA® System schnell, einfach und detailliert anpassen und kabellos mit Software-Updates versorgen. Einmal verbunden, erkennt die App automatisch die vorhandenen MAILA®-Komponenten und ermöglicht die optimale Einrichtung des Systems im Vorfeld sowie während eines Events. Der Clou: Die erforderlichen Wireless-Antennen sind unsichtbar in das LD-Logo des MAILA® COL integriert. MAILA® APP (iPadOS) Die MAILA® App für iPadOS ist kostenlos im App Store erhältlich.

AUFBAU UND TRAVERSENMONTAGE

GEFAHR: Stellen Sie das Lautsprechersystem stets an einer geeigneten Stelle auf einen ausreichend tragfähigen, ebenen und waagerechten Untergrund. Stellen Sie sicher, dass das Lautspre- chersystem z.B. nicht von einer Bühnenkante fallen kann (z.B. durch Vibration). GEFAHR: Überkopfmontage erfordert umfassende Erfahrung, einschließlich der Berechnung der Grenzwerte für die Arbeitslast, des verwendeten Installationsmaterials und der regelmäßigen Sicherheits- überprüfung aller Installationsmaterialien und Geräte. Wenn Sie diese Qualifikationen nicht haben, versuchen Sie nicht, eine Installation selbst durchzuführen, sondern nutzen Sie die Hilfe von pro- fessionellen Unternehmen. Es besteht die Gefahr, dass sich nicht korrekt montierte und gesicherte Geräte lösen und herabfallen. Dadurch können Personen schwer verletzt oder getötet werden. Die Lautsprechersäule LD MAILA® COL verfügt über 2 ergonomische Tragegriffe, die ein komfortables Transportieren ermöglichen. Um die Lautsprechersäule auf den Subwoofer zu montieren, führen Sie die 4 Stahlbolzen auf der Unterseite der Lautsprechersäule bis zum Anschlag in die 4 Haltebuchsen der Verbindungsplatte im Subwoofer ein. MAILA DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI30 Verwenden Sie den optional erhältlichen Flugbügel EasyMount+ für die Traversenmontage (Artikelnummer LDMAILATMB). Zum Sichern der MAILA COL Lautsprechersäule bei der Traversenmontage befindet sich ein M10 Gewinde auf der Rückseite des Gehäuses in der Griffmulde

. Entfernen Sie die eingesetzte Blindschraube mit Hilfe eines geeigneten Werkzeugs. Eine M10 Ring- schraube ist im Lieferumfang der MAILA COL enthalten. Schrauben Sie die Ringschraube in das nun freie Gewinde und achten auf festen Halt. Verwenden Sie zum Sichern der Lautsprechersäule ein geeignetes Sicherungsseil und berücksichtigen dabei auch das Gesamtgewicht der an der Säule montierten Satellitenlautsprecher. HINWEIS Die Satelliten müssen nicht durch ein Sicherungsseil gesichert werden, da die SmartLink+® Verbindung die Kriterien für eine inhärente Sicherheit erfüllt. Falls gewünscht, können die Satellitenlautsprecher aber mit Hilfe des zweiten M10 Gewindes

an der Lautsprechersäule gesichert werden.

ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE

POWER INPUT PowerCON TRUE1 Netzeingangsbuchse. Ein geeignetes Netzkabel befindet sich im Lieferumfang

INPUT Symmetrischer Line-Eingang mit verriegelbarer, weiblicher 3-Pol XLR-Buchse. DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI32

THRU Symmetrischer Line-Ausgang zum Weiterleiten des Line-Eingangssignals (männliche 3-Pol XLR-Buchse).

LC-DISPLAY Multifunktionales Grafik-LC-Display mit Beleuchtung.

Dreh-Drück-Encoder zum Navigieren im Hauptmenü und den Untermenüs und zum Anpassen von Sys- temeinstellungen. Wählen Sie die einzelnen Menüpunkte im Hauptmenü und in den Untermenüs durch Drehen des Encoders aus und bestätigen die Auswahl durch Drücken auf den Encoder. Ändern Sie einen Zahlenwert oder Status in einem Menüpunkt durch Drehen des Encoders und bestätigen die Änderung durch Drücken auf den Encoder. Um in der Menüstruktur eine Ebene höher zu gelangen, wählen Sie das Pfeilsymbol < aus und bestätigen die Auswahl. Drücken Sie für circa 2 Sekunden auf den Encoder, um die Lautsprechersäule stummzuschalten und abermals für circa 2 Sekunden, um die Stummschaltung wieder aufzuheben.

PWR – (Power) Die PWR Anzeige leuchtet weiß, wenn das Gerät korrekt am Stromnetz angeschlossen und eingeschaltet ist. SIG – (Signal) Die SIG Anzeige leuchtet weiß auf, wenn am Gerät ein Audiosignal anliegt. LIMIT – (Limiter) Die Anzeige LIMIT leuchtet gelb auf, wenn das Verstärkermodul im oberen Grenzbereich betrieben wird. Ein kurzes Aufleuchten der LED ist dabei unkritisch. Um das System zu schützen, wird ein überhöhter Signal-Pegel vom integrierten Limiter sanft heruntergeregelt. Die Pegelreduzierung wird grafisch unter GR im Display angezeigt (Gain Reduction). Leuchtet die Limiter-LED länger oder dauerhaft, reduzieren Sie den Lautstärkepegel. PROT – (Protect) Die PROT Anzeige leuchtet rot auf, falls die Lautsprechersäule überlastet wird bzw. überhitzt. Die Lautsprechersäule wird dabei automatisch stummgeschaltet. Nach Erreichen normaler Betriebs- bedingungen wechselt das Gerät nach einigen Minuten wieder in den normalen Betriebsmodus.

Um Schäden am Gerät zu vermeiden, decken Sie die Lüftungsöffnungen auf der Rückseite nicht ab und sorgen dafür, dass Luft ungehindert zirkulieren kann.

An der hinteren Oberkante der Lautsprechersäule befindet sich der Entriegelungsknopf zum Lösen eines montierten Satellitenlautsprechers. HALTEBUCHSEN & STAHLBOLZEN Auf der Unterseite der Lautsprechersäule befinden sich die Haltebuchsen für den EasyMount+ ® Flugbügel LD MAILA ® TMB und die Stahlbolzen für die Montage der Säule auf den Subwoofer LD MAILA ® SUB und ebenso eine M20 Rändelschraube zum Sichern am Subwoofer. ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH33 BEDIENUNG HINWEISE

  • Beim Einschaltvorgang werden alle Einstellungen, wie z.B. VOLUME und EQUALIZER, so geladen, wie sie vor dem Ausschalten der Lautsprechersäule eingestellt waren. Nach kurzer Zeit ist die Lautsprecher- säule betriebsbereit.
  • Nach circa 30 Sekunden ohne Eingabe per Dreh-Drück-Encoder verlässt das Anzeigesystem untere Ebenen in der Menüstruktur und die Hauptanzeige mit der Auswahl VOLUME wird automatisch angezeigt. DISPLAY HAUPTANZEIGE Im normalen Betrieb ist die Hauptanzeige aktiviert, dabei werden VOLUME mit dem aktuellen Wert, das eingestellte Delay und die Anzahl der verwendeten Satelliten angezeigt. Grafisch angezeigt werden der Bluetooth Status, der Lautstärkepegel (LVL), die Verstärkung (VOL) und der Status des automatischen Equalizers (AUTO EQ) und der automatischen Satellitenerkennung (AUTO DETECT). Die Pegelreduzierung durch den integrierten Limiter wird unter GR angezeigt (Gain Reduction). Leuchtet die rote CLIP-Anzeige auf, wird damit signalisiert, dass die Eingangsstufe über der Verzerrungsgrenze betrieben wird. Reduzieren Sie den Ausgangspegel des Zuspielgeräts (z.B. Mischpult) so weit, bis die CLIP-Anzeige nicht mehr leuchtet und das Verstärkermodul Audiosignale verzerrungsfrei wiedergibt. LVL VOL 2 sec

VOLUME Stellen Sie den Pegel des Verstärkermoduls ein, indem Sie direkt aus der Hauptanzeige den Encoder verwenden, oder wählen im Hauptmenü VOLUME aus, bestätigen und stellen dann den gewünschten Wert von –40 dB bis +10 dB ein. LVL VOL

Mute: Drücken Sie für circa 2 Sekunden auf den Encoder, um die Lautsprechersäule stummzuschalten und abermals für circa 2 Sekunden, um die Stummschaltung wieder aufzuheben (auf allen Menüebenen). LVL VOL

DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI34 SPLAY ANGLES Montage auf Subwoofer: Um die automatische Berechnung der optimalen Spreizwinkel der Satelliten zu ermöglichen, muss die Drehung der Display-Anzeige korrekt eingestellt sein. Menüpunkt ROTATION, Status: standing Die Anzahl der verwendeten Satellitenlautsprecher wird von der Modulelektronik automatisch erkannt, wenn im Menüpunkt SATELLITES unter AUTO DETECT der Status ON eingestellt ist. Geben Sie alternativ unter QUANTITY die entsprechende Anzahl Satelliten manuell ein und deaktivieren die automatische Erkennung (AUTO DETECT OFF). Um die relevanten Daten der Zuhörerfläche und die Höhe am Messpunkt einzugeben, wählen Sie im Hauptmenü SPLAY ANGLES aus, bestätigen, wählen dann den entsprechenden Untermenüpunkt aus und bestätigen abermals. Wählen Sie unter Sat. Height den adäquaten Wert für die Höhe der Unterkante des untersten Satelliten von der Zuhörerstandfläche gemessen und die Entfernung vom Array-System bis zur hintersten Publikumsreihe (Coverage) in Meter aus. Unter Seated geben Sie stehendes (Seated OFF) bzw. sitzendes Publikum (Seated ON) ein. Nun werden die optimalen Spreizwinkel für jeden Satelliten automatisch angezeigt. Zum Verlassen der Menüebene wählen Sie das Pfeilsymbol aus und bestätigen die Auswahl. Die Spreizwinkel werden manuell an den Satellitenlautsprechern eingestellt. Die korrekte Einstellung der angezeigten Spreizwinkel ist Voraussetzung für die optimale Schallverteilung auf der angegebenen Zuhörerfläche. LVL VOL 2 sec

Traversenmontage: Um die automatische Berechnung der optimalen Spreizwinkel der Satelliten und des opti- malen Hängepunkts des EasyMount+® Flugbügels (bei Traversenmontage) zu ermöglichen, muss die Drehung der Display-Anzeige korrekt eingestellt sein. Menüpunkt ROTATION, Status: flying Die Anzahl der verwendeten Satellitenlautsprecher wird von der Säulenelektronik automatisch erkannt. Um die relevanten Daten der Zuhörerfläche und die Höhe am Messpunkt einzugeben, wählen Sie im Hauptmenü SPLAY ANGLES aus, bestätigen, wählen dann den entsprechenden Untermenüpunkt aus und bestätigen abermals. Die Anzahl der verwendeten Satellitenlautsprecher wird von der Modulelektronik automatisch erkannt, wenn im Menüpunkt SATELLITES unter AUTO DETECT der Status ON eingestellt ist. Geben Sie alternativ unter QUANTITY die entsprechende Anzahl Satelliten manuell ein und deaktivieren die automatische Erkennung (AUTO DETECT OFF). Um die relevanten Daten der Zuhörerfläche und die Höhe am Messpunkt einzugeben, wählen Sie im Hauptmenü SPLAY ANGLES aus, bestätigen, wählen dann den entsprechenden Untermenüpunkt aus und bestätigen abermals. ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH35 Wählen Sie unter Rig. Height den adäquaten Wert für die Höhe der Oberkante des obersten Satelliten von der Zuhörerstandfläche gemessen und die Entfernung vom Array-System bis zur hintersten Publi- kumsreihe (Coverage) in Meter aus. Unter Seated geben Sie stehendes (Seated OFF) bzw. sitzendes Publikum (Seated ON) ein. Nun werden die optimalen Spreizwinkel für jeden Satelliten automatisch angezeigt. Zum Verlassen der Menüebene wählen Sie das Pfeilsymbol aus und bestätigen die Auswahl. Die Spreizwinkel werden manuell an den Satellitenlautsprechern eingestellt. Die korrekte Einstellung der angezeigten Spreizwinkel ist Voraussetzung für die optimale Schallverteilung auf der angegebenen Zuhörerfläche. Der optimale Hängepunkt wird unter PICK angezeigt. LVL VOL 2 sec

4 SatLVL VOLEQUALIZERDELAYAA SATELLITES Die Anzahl der verwendeten Satellitenlautsprecher wird von der Modulelektronik automatisch erkannt, wenn im Menüpunkt SATELLITES unter AUTO DETECT der Status ON eingestellt ist. Geben Sie alternativ unter QUANTITY die entsprechende Anzahl Satelliten manuell ein und deaktivieren die automatische Erkennung (AUTO DETECT OFF). AUTO EQ ON: Ein intelligenter Equalizer entzerrt das System automatisch entsprechend der Anzahl der verwendeten Satelliten und der Angaben unter Sat. bzw. Rig. Height, Coverage und Seated. Ist die auto- matische Entzerrung nicht gewünscht, kann sie deaktiviert werden (AUTO EQ OFF). Der AUTO EQ arbeitet unabhängig vom vollparametrischen 10-Band Equalizer. LVL VOL 2 sec

4 SatLVL VOLEQUALIZERDELAYAA Die Status der entsprechenden Funktionen werden im Display angezeigt: LVL VOL

4 Sat LVL VOL EQUALIZER DELAY Anzahl der Satelliten DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI36 EQUALIZER Der integrierte DSP (Digital Signal Processor) verfügt über einen leistungsstarken 10-Band vollparamet- rischen Equalizer. Wählen Sie im Hauptmenü EQUALIZER aus und bestätigen die Auswahl. LVL VOL 2 sec

Die Funktionsweise der Equalizer-Bänder 1 und 10 kann wahlweise als vollparametrisch oder als Low- Shelf (Band 1, LS) bzw. Hi-Shelf (Band 10, HS) eingestellt werden.

-20 – +10 Zum Einstellen der Frequenz in Hertz unter FREQ, des Q-Faktors bzw. der Funktionsweise von Band 1 und 10 unter Q und der Verstärkung in dB unter GAIN wählen Sie die entsprechende Spalte im gewünschten Equalizer-Band (NR 1 - 10) aus, bestätigen, stellen den Wert nach Wunsch ein und bestätigen abermals. Der ausgewählte Wert wird dabei weiß hinterlegt dargestellt. Die EQ-Bänder können einzeln deaktiviert werden, indem Sie die Bandnummer auswählen und bestäti- gen. Anstelle eines Häkchensymbols wird nun ein X angezeigt und die Werte im entsprechenden Band erscheinen ausgegraut. Zum Aktivieren des Bands erneut auswählen und bestätigen. Der gesamte Equalizer kann deaktiviert werden, indem Sie die Zeile EQ auswählen, bestätigen, dann OFF auswählen und abermals bestätigen. Alle Werte im Equalizer werden nun ausgegraut dargestellt. Zum Aktivieren des Equalizers wählen Sie ON aus und bestätigen. Zum Verlassen der Menüebene wäh- len Sie das Pfeilsymbol aus und bestätigen die Auswahl. ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH37 DELAY Zum zeitlichen Verzögern des Audiosignals wählen Sie DELAY aus, bestätigen, wählen dann den gewünschten Untermenüpunkt aus und bestätigen abermals. Der Wert bzw. Status kann nun wunsch- gemäß eingestellt werden, bestätigen Sie jede Eingabe. LVL VOL 2 sec

DELAY TIME x.x ms / m / ft Delay-Zeit in der ausgewählten Delay-Einheit einstellen DELAY UNIT ms Delay-Einheit Millisekunden m Delay-Einheit Meter ft Delay-Einheit Fuß TEMPERATURE x °C / °F Umgebungstemperatur in der ausgewählten Temperatureinheit einstellen TEMP. UNIT °c Temperatureinheit Celsius °F Temperatureinheit Fahrenheit Zum Verlassen der Menüebene wählen Sie das Pfeilsymbol aus und bestätigen die Auswahl. POLARITY Zum Einstellen der Polarität des Audiosignals wählen Sie POLARITY aus, bestätigen, wählen dann den gewünschten Status aus und bestätigen die Auswahl. LVL VOL 2 sec

POLARITY normal normale Polarität inverted invertierte Polarität ROTATION Zum Einstellen der Drehung der Display-Anzeige wählen Sie ROTATION aus, bestätigen, wählen dann den gewünschten Status aus und bestätigen die Auswahl. Um die automatische Berechnung der optimalen Spreizwinkel der Satelliten und des opti- malen Hängepunkts des EasyMount+® Flugbügels (bei Traversenmontage) zu ermöglichen, muss die Drehung der Display-Anzeige der Montageart entsprechen.

  • Montage auf Distanzstange: ROTATION standing

4 SatLVL VOLEQUALIZERDELAYAA ROTATION standing aufrecht stehend flying Traversenmontage SETTINGS Um in das Menü für die Systemeinstellungen zu gelangen, wählen Sie SETTINGS aus und bestätigen die Auswahl. Wählen Sie dann den gewünschten Untermenüpunkt aus und bestätigen die Auswahl. LVL VOL 2 sec

PIN LOCK * * * * Enter PIN code to LOCK Schützen Sie die Lautsprechersäule vor versehendlicher und unbefugter Bedienung, indem Sie die Sperrfunktion aktivieren. Geben Sie eine 4-stellige PIN ein und bestätigen die Eingabe. Der Zugriff kann nun nur nach Eingabe der PIN erfolgen. PIN zurücksetzen: Beim Einschalten (Gerät ans Stromnetz nehmen) den Encoder gedrückt halten. BLUETOOTH OFF EQ ON

2 sec Bluetooth deaktiviert.

2 sec Bluetooth aktiviert, Zugriff auf das System per Tablet App ermöglicht. DISPLAY Brightness Einstellen der Display-Helligkeit von 10% bis 100%. Screensaver active Deaktivierung der Display-Beleuchtung nach circa 1 Minute ohne Eingabe per Dreh-Drück-Encoder. inactive Display-Beleuchtung permanent an. FIRMWARE System x.x.x Anzeige der System-Firmware. Wireless xxx.xxx Anzeige der Firmware des Wireless-Moduls. RESET FACTORY DEFAULT Werkseinstellungen wiederherstellen: RESET auswählen und bestätigen. RESET (die Abbildungen im Gerätemenü können je nach Softwarestand leicht variieren) ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH39 MAILA® APP Laden Sie die im App Store kostenlos verfügbare MAILA® App auf Ihr Tablet und installieren sie. Aktivieren Sie Bluetooth in den Systemeinstellungen der aktiven MAILA® Komponenten. Aktivieren Sie Bluetooth ebenfalls in den Systemeinstellungen Ihres Tablets und starten die MAILA® App. Die MAILA® Komponenten mit aktivier- tem Bluetooth in Reichweite werden nun automatisch nach kurzer Zeit in der MAILA® App angezeigt. FIRMWARE UPDATE Überprüfen Sie mit Hilfe der MAILA® App, ob eine neue Firmware für ihr Gerät erhältlich ist. Starten Sie die Update-Prozedur per MAILA® App. Achten Sie dabei darauf, dass eine stabile Funkverbindung zwischen Gerät und Tablet besteht und schalten weder Gerät noch Tablet aus, bevor die Update-Proze- dur abgeschlossen ist. Ein Abbruch der Update-Prozedur kann zu Fehlfunktionen des Geräts führen. Die MAILA® App für iPadOS ist kostenlos im App Store erhältlich. INDICATION-LED Die Lautsprechersäule verfügt über eine weiße Anzeige-LED auf der Vorderseite hinter dem Frontgitter. Diese kann zum einfa- chen Identifizieren der Lautsprechersäule mit Hilfe der MAILA® App aktiviert werden. Die MAILA® App für iPadOS ist kostenlos im App Store erhältlich.

LDMAILAFC2 (Flightcase für 4x SAT, 1x COL, 1x EasyMount+®) LDMAILATMB (EasyMount+® Flugbügel)

PFLEGE, WARTUNG UND REPARATUR

Um die einwandfreie Funktion des Geräts auf Dauer zu gewährleisten, muss es regelmäßig gepflegt und bei Bedarf gewartet werden. Der Pflege- bzw. Wartungsbedarf steht in Abhängigkeit der Nutzungs- intensität und -umgebung. Wir empfehlen generell eine Sichtprüfung vor jeder Inbetriebnahme. Weiterhin empfehlen wir alle 500 Betriebsstunden, oder bei geringerer Nutzungsintensität spätestens nach Ablauf eines Jahres alle unten genannten und zutreffenden Pflegemaßnahmen durchzuführen. Bei Mängeln, die auf eine unzu- reichende Pflege zurückzuführen sind, kann es zu Einschränkungen der Garantieansprüche kommen. PFLEGE (VOM ANWENDER DURCHFÜHRBAR) WARNUNG! Vor jeglichen Pflegemaßnahmen müssen die Spannungsversorgung und sofern möglich sämtliche Geräteverbindungen getrennt werden. HINWEIS! Unsachgemäße Pflege kann zu Beeinträchtigung des Gerätes führen bis hin zur Zerstörung.

1. Gehäuseoberflächen müssen mit einem sauberen, feuchten Tuch gereinigt werden. Dabei ist darauf

zu achten, dass keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringen kann.

2. Luft Ein- und Austrittsöffnungen müssen regelmäßig von Staub und Schmutz befreit werden. Im Fall

des Einsatzes von Druckluft ist darauf zu achten, dass Beschädigungen am Gerät verhindert werden (z.B. müssen Lüfter für diesen Fall blockiert werden). DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI40

3. Leitungen und Steckkontakte sind regelmäßig zu reinigen und von Staub und Schmutz zu befreien.

4. Es dürfen generell keine Reinigungsmittel oder Mittel mit schleifender Wirkung zur Pflege verwen-

det werden, andernfalls ist mit Beeinträchtigung der Oberflächenbeschaffenheit zu rechnen.

5. Geräte sind generell trocken zu lagern und vor Staub und Verschmutzung zu schützen.

WARTUNG UND REPARATUR (NUR DURCH FACHPERSONAL) GEFAHR! Im Gerät befinden sich Spannungsführende Bauteile. Auch nach Trennung der Netzverbindung kann noch Restspannung im Gerät vorhanden sein, z.B. durch geladene Kondensatoren HINWEIS! Im Gerät befinden sich keine für den Anwender zu wartenden Baugruppen. HINWEIS! Wartungs- und Reparaturmaßnahmen dürfen nur vom Hersteller autorisiertem Fachpersonal durchgeführt werden. Im Zweifel wenden Sie sich an den Hersteller. HINWEIS! Unsachgemäß ausgeführte Wartungsarbeiten können den Gewährleistungsan- spruch beeinträchtigen. ABMESSUNGEN (mm) 204,6 204,6 179,6 967,5 60,1 354,4 306,4 MAILA COL 1:15 204,6 204,6 179,6 967,5 60,1 354,4 306,4 MAILA COL 1:15 ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH41 TECHNISCHE DATEN Artikelnummer LDMAILACOL Produktart MAILA® Column Typ Aktiv Größe Tieftöner 4 x 6,5 " Magnet Tieftöner Neodym Marke Tieftöner Custom made Schwingspule Tieftöner 2 " / 50mm Verstärker Class D RMS 2500 W Frequenzgang (-6dB) 105Hz – 500Hz Max. SPL Peak (Pink noise) 130 dB (fullspace @1m, Crest factor 4) Max. SPL Peak (Sine burst) 125,4 dB (fullspace @1m, 10% THD) Max. SPL Average (Sine burst) 122 dB (100 Hz – 2 kHz, fullspace @1m, 10% THD) Schutzschaltungen Limiter, Überhitzung, Überspannung Eingangsimpedanz 20000 Ohm Bedienelemente Dreh-Drück Encoder Anzeigeelemente LC-Display, LED Anzeige, Limit, Power, Protect, Signal Line-Eingänge 1 Line-Eingangsanschlüsse XLR Line-Ausgänge 1 Line-Ausgangsanschlüsse XLR Lautsprecherausgangsanschlüsse SmartLink+® Wireless-Verbindung LogoLink® für App Steuerung Stromversorgung SMPS Leistungsaufnahme (max.) 800W Betriebsspannung 100 V AC – 240 V AC / 50 – 60 Hz Betriebstemperatur 0 – 40 °C Relative Luftfeuchtigkeit < 80 %, nicht kondensierend Gehäusematerial Aluminium Druckguss Gehäuseoberfläche Pulverbeschichtet Gehäusebauart Bassreflex Montage 3 x M10, 4 x Pin, EasyMount+® Anzahl Griffe 2 Breite 205 mm Höhe 1028 mm DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI42 Artikelnummer LDMAILACOL Tiefe 354 mm Gewicht 36,195 kg DSP Eigenschaften Bit – Tiefe AD / DA Wandler 24 Bit Sampling-Frequenz 48 kHz Bluetooth Bluetooth-Version 4.2 Bluetooth-Sendeleistung 9 dBm Bluetooth-Frequenzbereich 2402 – 2480 MHz ENTSORGUNG Verpackung:

1. Verpackungen können über die üblichen Entsorgungswege dem Wertstoffkreislauf

2. Bitte trennen Sie die Verpackung entsprechend der Entsorgungsgesetze und

Wertstoffverordnungen in Ihrem Land. Gerät:

1. Dieses Gerät unterliegt der europäischen Richtlinie für Elektro- und Elektronik-Altgeräte in

der jeweils geltenden aktuellen Fassung. WEEE-Richtlinie Waste Electrical and Electronical Equipment. Altgeräte und Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Das Altgerät bzw. Batterien müssen über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder eine kommunale Entsorgungseinrichtung entsorgt werden. Bitte beachten Sie geltende Vorschriften in Ihrem Land!

2. Beachten Sie alle in Ihrem Land geltenden Entsorgungsgesetze.

3. Als Privatkunde erhalten Sie Informationen zu umweltfreundlichen Entsorgungsmöglich-

keiten über den Händler, bei dem das Produkt erworben wurde, oder über die entspre- chenden regionalen Behörden. Batterien und Akkus:

1. Batterien und Akkus gehören nicht in den Hausmüll. Batterien und Akkus müssen über

einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder eine kommunale Entsorgungseinrichtung entsorgt werden.

2. Beachten Sie alle in Ihrem Land geltenden Entsorgungsgesetze und Vorschriften.

3. Als Privatkunde erhalten Sie Informationen zu umweltfreundlichen Entsorgungsmöglich-

keiten über den Händler, bei dem das Produkt erworben wurde, oder über die entspre- chenden regionalen Behörden.

4. Geräte mit Batterien oder Akkus, die nicht durch den Benutzer entfernt werden können,

müssen an einer Sammelstelle für Elektrogeräte abgegeben werden. ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH43 HERSTELLERERKLÄRUNGEN

HERSTELLERGARANTIE & HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG

Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. Unsere aktuellen Garantiebedingungen und Haftungsbeschränkung finden Sie unter: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS_LD_SYSTEMS.pdf. Im Servicefall wenden Sie sich an Ihren Vertriebspartner. CE-KONFORMITÄT Hiermit erklärt die Adam Hall GmbH, dass dieses Produkt folgender Richtlinie entspricht (soweit zutreffend). Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU) EMV-Richtlinie (2014/30/EU) RoHS (2011/65/EU) RED (2014/53/EU)

CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Konformitätserklärungen für Produkte, die der LVD, EMC, RoHS-Richtlinie unterliegen, können unter info@adamhall.com angefragt werden. Konformitätserklärung für Produkte, die der RED-Richtlinie unterliegen, können unter www.adamhall.com/compliance/ heruntergeladen werden.

EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Handbuch-Assistent
Powered by Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : LD Systems

Modell : MAILA COL

Kategorie : Lautsprecher