TX602B - Kultivator Texas - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts TX602B Texas als PDF.
| Produkttyp | Motorhacke |
| Marke | Texas |
| Modell | TX602B |
| Abmessungen (L x B x H) | 1250 x 570-850 x 1240 mm |
| Gewicht | 58,5 kg |
| Antrieb | Benzin E5 bleifrei |
| Motor | B&S XR950, 208 CC, 4,5 kW bei 3600 U/min |
| Getriebe | 1 Vorwärtsgang, 1 Rückwärtsgang |
| Arbeitsbreite | 36 – 85 cm (einstellbar) |
| Arbeitstiefe | 33 cm |
| Messer-Drehzahl | 110 U/min |
| Schallleistungspegel (LwA) | 101 dB |
| Schalldruckpegel (LpA) | 83,2 dB |
| Vibrationen (Griff) | 6,84 / 7,50 m/s² ±1,5 m/s² |
| Hauptfunktionen | Bodenbearbeitung, Fräsen, Verwendung von Zubehör (Pflug, Egge, usw.) |
| Sicherheit | Not-Aus, Sicherheitszone, Tragen von PSA erforderlich |
| Wartung | Ölwechsel SAE-30, Reinigung des Luftfilters, Zündkerzenwartung |
| Ersatzteile | Erhältlich auf www.texas.dk |
Häufig gestellte Fragen - TX602B Texas
Benutzerfragen zu TX602B Texas
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kultivator kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch TX602B - Texas und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. TX602B von der Marke Texas.
BEDIENUNGSANLEITUNG TX602B Texas
DE Bedienungsanleitung
DE - Inhalt "Übersetzung der Originalbetriebsanleitung"
Abbildungen 2
Warnsymbolole 6
Sicherheitsvorkehrungen 16
Zusammenbauanweisungen 17
Bekleidung 18
Bedienung der Gartenfrase 18
Sicherheitsbereich 18
Einstellen des Lenkers 18
Einstellen des Rads bzw. des Tiefenanschlags 18
Schmierung des Getriebes 18
Starten und Stoppen des Motors 18
Reinigung 19
Olwechsel 19
Luftfilter. 19
Wartung der Zündkerze 19
Aufbewährung 20
Fehlerische 20
Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen 20
Standard-Gewährleistungsbedingungen 20
Technische Daten 59
Zubehor 64
CE-Konformitätserklung 70
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf ihrer neuen Gartenfräse.
Bitte lessen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, insbesondere die Sicherheitshinweise mit thisem Symbol gekennzeichnet:

Ersatzteile
Eine Teileliste und Explosionszeichnungen für das jeweilige Teil sind auf unserer Website www texas.dk zu finden.
Wenn Sie die Teilenummern selbst ermittelt, erleichtert das unsere Arbeit. Für den Kauf von Ersatzteilen nehmen Sieitte mit Ihr hemr Handler Kontakt auf.
Sicherheitsvorkehrungen
Einrichtung
1 Bringen Sie niemals Hande oder Füge in die Näre von rotierenden Teilen oder darunter.
1 Lesen Sie theses Handbuch sorgfältig durch. Achten Sie darauf, dass Sie mit den verschiedene Steuerelementen, Einstellungen und Griffen gut vertraut sind.
1 Sie müssen wissen, wie die Einheit gestopt wird, und darauf auf achten, dass Sie mit dem Not-Ausschalter vertraut sind.
1 Lassen Sie niemals Kinder oder mit diesen Anweisungen nicht vertraute Personen die Maschine benutzen. Hinweis: Lokale Vorschriften können das Alter des Bedieners einschranken.
Bedieren Sie die Maschine nicht wenn Sie sich unwohl führten, * de sind oder Alkohol oder Drogen konsumiert haben.
1 Überprüfen Sie die Maschine immer vor Gebrauch. Vergewissem Sie sich davon, dass keine Teile verschlüssen oder beschädigt sind.
1 Ersetzen Sie zusammengehörige verschlissene oder beschädigte Elemente und Bolzen immer gleichzeitig, damit das Gleichgewicht gewahrt bleibt.
1 Der Bediener der Maschine ist für die Sicherheit Anwesender verantwortlich.
Benutzen Sie niemals die Maschine in der Nähe von Kindern oder Tieren.
1 Der Bediener der Maschine wird haftbar gemacht für Unfälle oder für die Gefährung anderer Personen und ihres Eigentums.
1 Überprüfen Sie sorgfältig die Umgebung, in der die Ausrüstung eingesetzt werden soll. Nötigenfalls entfern den Sie alle Fremdkörper.
Tanken Sie kein Benzin in geschlossenen Räumen oder bei laufendem Motor.
Verschüttetes Benzin ist hochentzündlich. Tanken Sienie wenn der Motor noch heißt ist.
1 Wischen Sie ggfs. verschüttetes Benzin auf, bevor Sie den Motor starten. Es konnte einen Brand oder eine Explosion verursachen!
1 Nehmen Sie sich in Acht vor Gefahren, wenn Sie auf schwierigem Boden arbeiten wie extrem steinigem oder hartem Boden.
1 Stiefel mit rutschfester Sohle und Stahlkappe sind erforderlich. Vermeiden Sie lose Kleidung.
Betrieb
Starten Sie immer den Motor in einer Sicherheitszone.
1 Verlassen Sie die Sicherheitszone nicht, während Sie die Maschine bedieren. Wenn es erforderlich ist, die Sicherheitszone zu verlassen, dann stellen Sie zuvor den Motor aus.
1. Wenn ein Fremdkörper getroffen wurde, stoppen Sie sofort den Motor, entfern den Sie den Zündkerzenstecker und entsprechenden Sie die Maschine gründlich auf Beschädigung. Reparieren Sie Beschädigung, bevor Sie fortfahren.
1 Sollte die Maschine anfangen, ungewöhnlich zu vibrieren, dann stoppen Sie die Maschine und untersuchen Sie sofort die Ursache. Vibration ist im allgemeinen ein Hinweis auf Beschädigung.
1 Losen Sie die Hebel, stellen Sie den Motor ab und entfernen Sie die Zündkerze, solange die Einheit unbeaufsichtigt ist.
Vor allen Reparaturen, Einstellungen oder Überprüfungen stellen Sie immer den Motor ab und vergewissem Sie sich, dass alle bewegten Teile vollkommen stillstehen.
1 Seien Sie außerst vorsichtig beim Arbeiten an Hangen.
4 Betreiben Sie die Maschine niemals bei schnellem Tempo.
Überlasten Sie die Kapazität der Maschine nicht durch den Versuch, zu schnell zu arbeiten.
1 Nehmen Sie keine Passagiere mit.
4 Seien Sie vorsichtig, wenn die Maschine im Rückwärtsgang ist.
Erlauben Sie Umstehenden nicht, sich vor der Einheit aufzuhalten.
Lösen Sie immer die Schneiden, solange sie nicht in Gebrauch sind.
Betreiben Sie die Maschine nur bei Tageslicht oder auf voll ausgeleuchteten Flächen.
Sorgen Sie für einen festen Stand und halten Sie die Griffe immer gut fest. Gehen Sie immer, rennen Sie niemals.
4 Betreiben Sie die Ausrüstung nicht barfu oder in Sandalen.
4 Seien Sie außerst vorsichtig, wenn Sie auf Hängen die Richtungändern.
Sorgen Sie bei der Bodenfrase hinten dazu, dass die Schneiden durch den Schutzschild geschützt sind; nur derjenige Teil der Schneiden, der den Boden bearbeitet darf frei sein.
Versuchen Sie niemals bei laufendem Motor irgendwelche Anpassungen vorzunehmen.
4 Seien Sie außerst vorsichtig beim Rückwartsfahren, oder wenn Sie die Maschine ruckwartsziehen.
4 Lassen Sie den Motor niemals in geschlossenen Räumen laufen, oder an Stellen mit schlechter Belüftung. Die Abgase des Motors enthalten Kohlenmonoxid. Nichtbeachtung können zu dauerhaften Verletzungen oder zum Tod führen.
Sicherer Umgang mit Benzin
Seien Sie außerst vorsichtig beim Umgang mit Benzin. Benzin ist außerst rechtententzündlich und Benzindampfe sind explosiv.
Wenn Benzin auf ihren Körper oder auf ihre Kleidung verschüttet wird, können schwere Verletzungen auftreten. Spulen Sie sofort ihre Haus und wechseln Sie ihre Kleidung!
1. Verwenden Sie nur zugelassene Benzinbehälter.
Verwenden Sie keine Getränkeflaschen oder ähnliches!
Löschen Sie alle Zigaretten, Zigarren, Pfeifen und sonstige Zündquellen.
Betanken Sie die Maschine niemals in geschlossenen Räumen.
Lassen Sie die Maschine vor dem Betanken auskühlen.
Füllen Sie den Tank niemals mehr als bis 2,5 cm unter dem Rand des Einfüllstutzens, so dass der Kraftstoff Platz zur Ausdehnung hat.
Schlieben Sie den Tankdeckel gut nach dem Betanken.
1. Verwenden Sie beim Betanken niemals die Feststellfungtion der Tankpistole.
1 Rauchen Sie nicht beim Betanken.
Betanken Sie niemals innerhalb von Gebäuden oder wo Benzindampfe auf eine Zündquelle treffen können.
Halten Sie Benzin und Motor entfernt von Geräten, Zündflammen, Grills, elektrischen Geräten, Elektrowerkzeugen usw.
1 Der Kraftstofftank damit nur im Freien entleert werden.
Wartung und Aufbewährung
Zur Wartung und Reinigung, zum Austausch von Werkzeugen und beim Transport ohne eigene Motorkraft muss der Motor abgestellt werden.
Überprüfen Sie regelmäßig, dass alle Schrauben und Muttern gut angezogen sind. Ziehen Sie sie notigenfalls an.
Vor dem Lager in geschlossenen Räumen oder unter einer Abdeckung muss der Motor vollkommen abgekühlt sein.
4! Wenn die Maschine einige Zeit lang nicht benutzt wurde, beachten Sieitte die Anleitungen in dieser Bedienungsanleitung.
Halten Sie die Sicherheits- und Hinweissschilder intakt oder ersetzen Sie sie notigenfalls.
4 Verwenden Sie nur Originalersatzteile oder -zubehör. Bei Verwendung von Nicht-Originalteilen oder -zubehör erlischt die Produktthaftung.
1 Ersetzen Sie schadhafte Schalldampfer.
Verschiedenes
Das Getriebe ist bei Lieferung gut geschmiert. Stellen Sie aber vor jeder Verwendung sicher, dass es gut geschmiert ist.
! Der Motor wird nicht mit Öl vorgefüllt.
4 Werkseitig montierte Steuerelemente, wie z.B. das am Griff montierte Kupplungskabel dürfen nicht entfern oder freigelegt werden.
Entleeren Sie den Kraftstofftank nur im Freien. Benzin ist außerst leicht entzündlich und Benzindämpfe sind explosiv.
Stellen Sie sicher, dass die Maschine beim Transport auf einem Pritschenwagen o.a. gut geschichert ist.
Schlieben Sie die Drossel beim Abstellen des Motors und schlieben Sie das Kraftstoffventil.
Zusammenbauanweisungen
Bitte folgen Sie den Schritten in de Abbildung: (Das aktuelle Modell kann von der Abbildung abweichen)
- Inhalt der Verpackung:
A. Messer innere
B. Bodenhacke mit Kabeln und Stutzrad
C. Messer aussere
D. Seitenschutz
E. Lenkstange (Nur TX602 / TX612)
F. Hacksporn
G. Stößstange
H. Montagebeschlag für Lenker (Nur TX602 / TX612)
I. Unterer Teile des Lenkers (Nur TX601 / TX611)
J. Lenkstange (Nur TX601 / TX611)
- Nur das Modell TX601 / TX611
Enunte tele des Lenkers mittels der mitgelieferten Bolzenbefestigen.
Den Lenker mittels der mitgelieferten Schrauben und Handrader befestigen
- Nur das Modell TX602 / TX612
Den Griff in die Halterung (1-H) befestigen mit Handrad befestigen. Hinweis: Sicheren Sie sich, dass der Bolzen durch den Feder gehen. - Montieren Sie den Kupplungsgriff wie in der Abbildung gezeigt.
- Montieren Sie den Seitenschutz mit dem mit gelieferten Bolzen und Mutter. Hinweis Der Seitenschutz muss unter dem Bodenhacke Körper montiert werden.
- Befestigen Sie die Stoffange mit dem mit gelieferten Bolzen und Mutter.
- Montieren Sie den Messer mit dem mitgelieferten Splint
Montage der Lenkerabdeckung.
Dieser Abschnitt ist nur für die Modelle TX602B und TX612TG gültig.
Die Komponenten der Lenkerabdeckung sind in Abbildung 13 dargestellt.
A. Kunststoffabdeckung
B. Lenker
C.Gashebel
D. Gashebelschraube
E. Schraubenbohrung zur Montage auf des Lenkholms
Zusammenbau
Bringen Sie zunachst mithilfe der zwei beiliegenden Schrauben (D) den Gashebel (C) auf der Rückseite der Abdeckung (A) an.
Schrauben Sie dann die Abdeckung (A) am Lenker (B) fest. Verwenden Sie hierzu die Schraubenbohrungen (E) sowie die der Anleitung beiliegenden Schrauben.
Öl und Benzin gemäß Motor-Bedienungsanleitung auffüllen.
Bekleidung
Tragen Sie bei der Arbeit mit dem Gerät enganliegenden Arbeitsbekleidung, robuste Arbeitshandschuhe, einen Gehorschutz sowie Schuhe mit trittsicheren Sohlen und Stahlkappen.
Bedienung der Gartenfrase
Kontrollieren Sie vor der Inbetriebnahme, dass das Gerät auf ebenem Boden stehen und die Stützträder heruntergelassen wurden
Alle in der Höhe befindlichen Fremdkörper sind zu entfernen. Steine, Glas, Zweige und ähnliche Gegenstände konnen das Gerät beschädigten. Danach alle Schrauben auf festen Sitz überprüfen.
1 Starten Sie den Motor (vgl. nachstehende Anleitung). Halten Sie sich von allen beweglichen Maschinenteilen fern.
Versuchen Sie bei laufendem Motor nicht, das Gerät auf unsachgemäß Weise zu bewegen.
Die Gartenfrase wird zur Kultivierung von Gemüsegäten und Blumenbeeten verwendet. Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und machen Sie sich insbesondere mit dem Starten und Stoppen des Geräts vertraut.
Abb 10B: Um den schwarzen Kupplungsgriff zu betätigten, muss zunachst der Steuerhebel aktiviert werden. Wenn Sie den Steuerhebel nach rechts oder links kippen und dann den schwarzen Griff aktivieren, fahrth die Gartenfräse vorwärts oder rückwärts. Um dieichtigung zu ändern, setzen Sie den Griff los, stellen Sie den Schalter auf die neue gewünschteichtigung und aktivieren Sie den Griff.
Seien Sie vorsichtig beim Rückwärtsfahren. Es ist wichtig, dass vor dem Rückwärtsfahren alle Hindernisse aus der Gegend beseitigt sind. Fahren Sie die Gartenfrase niemals rückwärts gegen eine Wand, einen Baum oder ein anderes feststehendes Hindernis.
Sicherheitsbereich
Bei laufendem Motor dürfen Sie den Sicherheitsbereich (in der Abbildung rot markiert) Abb 11. nicht verlassen. Soltte ein Verlassen these Bereichs erforderlich sein (z.B. weil Sie ein Zubehörteil montieren wollen), müssen Sie zuerst den Motor ausschalten.
In der Regel muss die Frage zwei-bis dreimal aus verschieden den Richtungen über einen Bereich gefuhrt werden. Arbeiten Sie nicht in sehr nasser Erde, da sich sonst Schollen bilden, die schwer aufzubrechen sind.
Einstellen des Lenkers
Nur das Modell TX602 Abb 3. Der Lenkerwinkel lassst sich mit den beiden Handrädern einstellen. Insgesamt sind drei Positionen einstellbar. Für den Transport lassst sich der Lenker nach vorn klappen. Achtung Achten Sie daraufuf, dass die Bowdenzüge nicht eingeklemmt werden.
Einstellen des Rads bzw. des Tiefenanschlags
Abb 12. Wahrend des Betriebs kann es erforderlich sein, die Radgruppe anzuheiten, da sie mit dem Tiefenanschlag verbunden ist. Treten Sie dazu auf das Pedal rechts befinden Stützräden und stellen Sie die benöttigte Position ein. Insgesamt stehen drei Positionen zur Auswahr.
Mit dem Tiefenanschlag konnen Sie insgesamt drei Arbeitstiefen einstehen. Je tiefer er in der Erde sitzt, desto tiefer Graben sich die Messer ein und desto langsamer ist der Vortrieb des Gerätes. Durch Einstellen der richtigen Arbeitstiefe konnen Sie sich die Arbeit erheblich erleichtern. Der Tiefenanschlag sollte immer optimal für die aktuellen Bodenverhältnisse eingestellt sein. Die optimale Arbeitstiefe konnen Sie durch Ausprobieren ermitteln.
Schmierung des Getriebes
Das Getriebe ist dauerhaft vom Hersteller geschmierte worden, öffnen Sie niemals das Getriebegehause.
Starten und Stoppen des Motors
ACHTUNG: Vor dem Einsatz immer den Ölstand kontrollieren!
Der Ölfällstand muss zwischen der Mindest- und der Höchstmarkierung auf dem Ölpeilstab liegen. Verwenden Sie ausschließlich Öl des Typs SAE-30 und Benzin des Typs "Super Bleifrei" E5). Der Benzintank darf auf keinen Fall überfällig werden.
Achtung: Befinden Sie sich nie in der gestrichelten Zone, wenn Sie den Motor starten! Starten Sie immer den Motor von der gegunkteten Sicherheitszone aus. Siehe Abbildung 9
Start Siehe Abb 10
- Stellen Sie den Gaszug auf Schnell.
- Choke auf Schnell stellen. Um Choke zu öffnen. Hebel ganz nach links schieben. Der Choke wird nicht benötigt, wenn der Motor bereits warm ist.
- Ziehen Sie am Starteril, um den Motor zu starten.
Führten Sie anschließend immer das Starteril manuell zusammen in den Motor. - Nach Starten des Motors, den Choke schreiben und Gashebel möglich drucken.
Stoppen
- Stellen Sie den Gaszug auf Langsam und halten Sie den Motor 30 Sekunden laufen
- Stellen Sie (im Leerlauf) den Gaszug auf "stop".
Im Werkzeugkasten unter der Frontplatte setzen sich Dinge aufbewahren. Abb. 8.

Im laufenden Betrieb kann der Lenker vibrieren.
Sie sollen denaher alle 30 Minuten eine Pause machen. Reinigung der Gartenfrase
Wichtig - Einstellung von Bowdenzügen vor Gebrauch:
- Starten Sie den Motor von der Gartenfrase und haben Sie die Messer so an, dass sie den Boden nicht berühren.
- Betätigen Sie den Kupplungshebel langsam (vorwärts und rückwärts), um den Punkt zu finden, an dem sich die Messer zu drehen beginnen - und messen Sie dann an thisem Punkt den Abstand zwischen Lenkergriff kante und Kupplungshebel. Siehe Abb. 14+15
Es wird empfohlen, 2 Personen zu sein, um dies durchzufahren.
Einer, der den Gartenfrasehalt und den Kupplungshebel aktiviert und einer, der den Bowdenzug justiert.
Vorwarts:
Der Vorwartsriemen muss zuerst aktiviert werden (die Messer beginnen sich zu drehen), wenn sich der Kupplungsgriff 80 mm über dem Lenkergriff befindet. Dadurch wird verhindert, dass der Riemen auf der Riemenscheibe rutsch.
Rückwarts:
Erst wenn der Kupplungsgriff sich 30 mm über dem Lenkergriff befindet, sollte der Rückwärtsgang aktiviert werden (die Messer beginnen sich zu drehen), dadurch wird verhindert, dass der Rückwärtsriemen zu straff sitzt und ungewollt aktiviert wird und dadurch warm wird und einlaufen kann.
Falls der Riemen mit einem anderen Abstand zwischen Lenkergriff und Kupplungshebel aktiviert wird, muss der vordere und/oder bereits Bowdenzug nachfolgenden Verfahren eingestellt werden: Der Bowdenzug kann sowohl am Kupplungshebel als auch hinter der Riemenabdeckung der Maschine eingestellt werden. Siehe Abb. 16+17. Es spielte keine Rolle, an welcher Stelle es angepasst wird.
- Losen Sie die Mutter (A)
- Stellen Sie die Schraube (B) ein: - Im Uhrzeigersinn wird das Kabel gelockert (+) - Gegen den Uhrzeigersinn wird das Kabel gespannt (-)
- Finden Sie die richtige Einstellung, um den empfohlenen Abstand zwischen Lenkergriff und Kupplungshebel zu erreichen.
- Ziehen Sie die Mutter (A) fest.
Es wird empfohlen, die oben genannten Punkte nach den ersten 30 Minuten der Anwendung erneut zu überprüfen. Und wieder alle 5 Stunden (sowie vor dem ersten Start jeder Jahr). Dies verlangert die Lebensdauer der Riemen.
Reinigung
Das Gerät sollte nach Gebrauch gereinigt werden. Spritzen Sie Erde und Schmutz ab und entfern den Sie Grasreste von der Welle. Die Rahmennummerarf nur mit einem feuchten Lappen abgewischt werden, um vorzeitigen Abrieb zu vermeiden. Zur Reinigung keinesfalls einen Hochdruckreiniger verwenden!
Ölwechsel
Der erstige Ölwechsel sollte nach fünf Betriebsstunden erfolgen. Nach thisem ersten Ölwechsel reicht es, einmal jährlich das Öl zu ersetzen.
- Lassen Sie den Motor fünf Minuten laufen, damit das Öl warm wird. Warmes Öl fließt betterer, wodurch der vollständige Ölwechsel erleichtert wird.
- Schalten Sie den Motor nach 5 Minuten aus. Ziehen Sie den Zündkerzenstecker und lösen Sie die Olablassschraube, um das Öl abzulassen. Stellen Sierechtzeitig einen Aufgangbehälter für das Altöl bereit. Der
Behalter muss ausreichendes Fassungsvermögen haben. ACHTUNG: Der Motor dof maximal um 45 Grad nach hinten gekippt werden.
- Schrauben Sie die Ölablassschraube wieder ein und füssen Sie neues Öl in den Motor. Ziehen Sie vorher den Ölpeilstab hers aus und achten Sie darauf, dass Sie nicht zu viel Öl nachfüllen.
- Setzen Sie den Zündkerzenstecker wieder ein.
Sie konnen auch einen Ölwechsel-Pumpensatz verwenden.
- Saugen Sie das Altöl mit der Spritze durch die Einfūlöffnung ab. Halten Sie den Schlauch in den Öl sumpf. Entsorgen Sie das Altöl in den Behälter.
- Fullen Sie frisches Öl des Typs SAE-30 in den Motor.
- Kontrollieren Sie den Ölstand mit einem Ölpeilstab.
Altol ist umweltgerecht zu entsorgen. Öl und Ölpumpensatz sind nicht im Lieferumfang enthalten.
Luftfilter
Bitte inspizieren und reinigen Sie den Luftfilter regelmäßig. Wenn der Filter nicht über einen längeren Zeitraum gereinigt geworden ist, beeinfluss dies der Motorkraft und das Abgas.
- Reinigen Sie die Luftfilter, bevors entfernt wird.
- Vorsichtig die Abdeckung abziehen
- Entfernen und überprüfen Sie vorsichtig das Papier Filter. Mit einer weichen Bürste Pinseln. Wenn das Luftfilter sehr dreckig ist, muss es mit einem neuen ersetzt werden. Achten Sie darauf, dass kein Schmutz in den Ansaugrakt des Motors kommt.
- Reinigen Sie, mit Seifenwasser, das Schwarze Schaumstoff-Element auf der rechten Seite.
- Klemmen Sie das Wasser aus dem Schaum-Element so dass es trocknen ist. Fugen Sie ein paar Tropfen SAE-30 Öl auf das Filter. Klemmen Sie das Element nochomal um das überschüssige Öl heraus zu Drucken. Montieren Sie das Element.
- Prufen Sie, ob alle Elemente wieder korrekt angebracht und geschlossenem ist, wie in der Abbildung gezeigt
Wartung der Zündkerze
Ziehen Sie den Zündkerzenstecker
- Entfernen Sie Schmutz und Rückstände von der Zündkerze mit einer Bürste.
- Losen Sie die Zündkerze mit einem Zündkerzenschlüssel.
- Kontrollieren Sie die Isolierung.
- Reinigen Sie die Zündkerze mit einer Stahlbürste.
- Messen Sie den Abstand zwischen den Elektroden. Achten Sie darauf darauf auf, dass die Elektroden nicht beschädigt werden. Der Abstand muss 0,7 bis 0,8 mm betragen.
- Setzen Sie die Zündkerze wieder ein. Eine beschädigte Kerze muss ersetzt werden.
- Setzen Sie den Zündkerzenstecker wieder ein.
Aufbewahrung
- Wird das Gerät längerere Zeit nicht benutzt, sind im Interesse einer langen Lebensdauer die nachstehenden Punkte zu beachten.
- Spritzen Sie Erde und Schmutz ab und entfernen Sie Grasreste von der Welle. Die Rahmennummerarf nur mit einem feuchten Lappen abgewischt werden, um vorzeitigen Abrieb zu vermeiden.
- Zur Reinigung keinesfalls einen Hochdruckreiniger verwenden!
- Wischen Sie das Gerät komplett mit einem feuchten Tuch sauber. Wischen Sie mit einem in Öl getauchten Lappen nach, um Rostansatz zu vermeiden. Das Gerät muss an einem trockenen und sauberen Ort gelagert werden.
Fehlersuche
Der Motor springt nicht an
- Kraftstoffeinstellung kontrollieren.
- Zündkerze prufen.
- Alter des Benzins im Tank kontrollieren.
- Weitere Hinweise zur Fehlersuche sind der separaten Motoranleitung zu entnahmen.
Der Motor lauft nicht gleichmäßig
- Der Gashebelarfndnichtauf Schnellstehen.
- Alter des Benzins im Tank kontrollieren.
Die Messer drehen sich nicht
- Messer kontrollieren: Haben sich Steine zwischen die Messer geklemmt?
- Ggf. sind diese durch Abnehmer der Messer zu entfernen.
- Zustand und Führung der Bowdenzüge kontrollieren.
- Zustand und Führung des Riemens kontrollieren.
- Einstellung des Riemenspanners kontrollieren.
Die Messer halten nicht automatisch an
- Motor ausschalten und Handler kontaktieren.
Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen
- Geräuschpegel von mehr als 85 dB(A) sind bei längerer Dauer gesundheitsschädlich. Tragen Sie bei der Arbeit mit dem Gerät immer einen Gehorschutz.
- Reduzieren Sie die Motordrehzahl so welt wie möglich, um den Geräusch- und Schwingungspegel zu senken.
- Eine weitere Senkung des Geräuschpegels erreichen Sie, wenn Sie das Gerät nur im Freien betreiben.
- Der Schwingungspegel lassst sich durch festes Anfassen des Lenkers reduzieren.
- Das Gerät ist relativ laut. Arbeiten Sie deshalb nur tagsüber mit dem Gerät.
- Tragen Sie enganliegende Arbeitsbekleidung, robuste Arbeitshandschuhe, einen Gehorschutz sowie Schuhe mit trittsicheren Sohlen und Stahlkappen.
- Machen Sie alle 2 Stunden eine Pause.
- Ein abgenutzter Riemen damit nur von einem autorisierten Handler ersetzt gewartet werden.
Standard-Gewährleistungsbedingungen
Die Gewährleistungsfrist beträgt zwei Jahre für private Endanwender in EU-Ländern.
Bei kummerzieller Nutzung beträgt die Gewährleistungsfrist nur ein Jahr.
Die Gewährleistung deckt Material- und/oder Herstellungsehler ab.
Einschrankungen und Anforderungen
Normaler Verschleiß und Austausch von Verschleißsteilen fallen NICHT unter die Gewährleistungsregelung.
Verschleibeile, die NICHT über einen Zeitraum von mehr als 12 Monaten abgedeckt sind:
Messer
Kabel
Riemen
Schalter
Membrane/Dichtungen
Zündkerzen
- Motorflüssigkeiten (Öl, Benzin)
- Starterkabel
Filter
Wenn Sie den Motor ohne Öl starten, entstehen irreparable Schäden, die von der Garantie ausgeschlossen sind.
Die Gewährleistung erstreckt sich NICTHTuber Schaden/Mangel hervorgerufen durch:
Mangelnde Wartung und Instandhaltung
Strukturelle Veränderungen
- Ungewöhnliche äußere Bedingungen
Schaden an Karosserie, Mahdeck, Lenker usw.
- Unsachgemäß Verwendung oder Überladung
- Verwendung von falschem Öl, Benzin oder anderen Flüssigkeiten, die den in der Bedienungsanleitung empfohlenen widerprechen.
- Schlechtes oder verunreinigtes Benzin, das die Verunreinigung des Kraftstoffsystems zur Folge hat
- Verwendung von nicht originalen Ersatzteilen.
- Andere Bedingungen, für die Texas nicht verantwortlich gemacht werden kann.
Inwieweit es sich bei einem Schaden um einen Garantiefall handelt oder nicht, wird von einer autorisierten Fachwerkstatt entschieden.
Ohne Einkaufsquittung gilt als Garantieschein, weshalb sie sorgfältig aufbewahrt werden sollente.
BEACHTEN SIE: Beim Kauf von Ersatzteilen oder der Anfrage nach Garantiereparaturen geben Sieitte immer Jahre, Modell- und Seriennummer an. Sie sind auf dem CE-Etikett auf der Maschine zu finden!
- Wir behalten uns das Recht vor, Bedingungen zuändern und übernehmen keinerlei Haftung für Druckfehler
| Side guards: used for tilling in between crops, such as carrots/potatoes, to avoid covering the crops in soil. Side guards can also be used for tilling along a wall or stone path, or in soft soil. Item number 91061000100 | Fig. 25 |
| Scarifier: used to aerate the lawn and remove underlying dead grass from the lawn. The grass grows greener and stronger, which prevents the grown of moss. The rear bracket is necessary for fitting. Item number 91051500100 + 91057000100 | Fig. 18Fig. 30 |
| Push hoe: used to loosen the soil and thus remove weeds on paths and entrances. The rear bracket is necessary for fitting. Item number 91061500100 + 91057000100 | Fig. 17Fig. 30 |
| Harrow: used to loosen the soil between crops and thus remove weeds.The rear bracket is necessary for fitting. Item number 91070000100 + 91057000100 | Fig. 16Fig. 30 |
| Rake: used to rake paths and entrances with loose stones, for instance pebbles. The rear bracket is necessary for fitting. Item number 91062500100 + 91057000100 | Fig. 15Fig. 30 |
| Ridge plough: used to plough up ground for potatoes, carrots and other root crops. The rear bracket is necessary for fitting. Item number 91060500100 + 91057000100 | Fig. 20Fig. 30 |
| Digging claws: used if the soil is loose and the machine is to be operated with a ridge plough or harrow instead of wheels. Item number 91060700100 | Fig. 22 |
| Snow scraper: used to scrape snow from a solid surface, such as paving slabs. Can be tilted to the left/right. The assembly plate is necessary for fitting. Item number 92000160100 + 91058000100 | Fig. 24Fig. 23 |
| Snow chains: used with snow blade if it is very slippery to the machine gives a better grip. Item number 91115000100 | Fig. 28 |
| Weight blocks: used to give the machine a better grip when operating with a trailer or snow scraper.Can only be fitted with wheels. Item number 910101000100 | Fig. 26Fig. 21 |
| Intermediate blades: used to give the machine a larger tiller width. They also give the machine a smoother ride and can be advantageously used by very loose soil. Item number 91050700100 | Fig. 27 |
| Wheels: used to mount accessories, such as rake. Item number 91053000100 | Fig. 21 |
| Rear bracket: used to fit accessories. Item number 91057000100 | Fig. 30 |
| Seitliche Schutzbleche: Sie sollen verhindern, dass eng stehende Pflanzen (Möhren, Kartoffeln usw.) beim Fräsen mit Erde behäuft werden. Sie leisten auch beim Fräsen entlang von Steinwegen, Wänden oder in weicher Erde gute Dienste. | Abb. 25 |
| Vertikutierer: Dient zum Durchlöften des Rasens und entfernert altes Gras und Moos. Der Rasen wächst better und Moosbildung wird verhindert. Die wichtere Halterung ist für die Befestigung erforderlich. | Abb. 18, Abb. 30 |
| Schaufeleisen: Dient zum Lockern der Erde und entfernrt Unkraut auf Wegen und Eingangsbereichen. Die wichtere Halterung ist für die Befestigung erforderlich. | Abb. 17, Abb. 30 |
| Egge: Dient zum Lockern der Erde und zur Unkrautentfernung. Die wichtere Halterung ist für die Befestigung erforderlich. | Abb. 16, Abb. 30 |
| Harke: Dient zum Harken von Wegen und Eingangsbereichen mit losen Steinen (Kies o. Ä.). Die wichtere Halterung ist für die Befestigung erforderlich. | Abb. 15, Abb. 30 |
| Häufelpflug: Dient zum Pflügen des Bodens für den Anbau von Kartoffeln, Möhren und anderen Hackfrüchten. Die wichtere Halterung ist für die Befestigung erforderlich. | Abb. 20, Abb. 30 |
| Grabklauen: Finden Verwendung inloser Erde, wenn das Gerät mit Häufigpflug oder Eggestatt mit Rädern benutzt wird. | Abb. 22 |
| Schneeeschaufel: Dient zum Schneeräumen auf festen Untergründen (Pflastersteinen usw.). Lässt sich nach rechts oder links kippen. Die Platte ist für die Befestigung erforderlich. | Abb. 24, Abb. 23 |
| Schneeketten: Werden zusammen mit dem Schneeschaufel eingesetzt, um bei glatten Wegen bessere Haftung zu gewährleisten. | Abb. 28 |
| Gewichtete: Sie sollen dem Gerät bei Betrieb mit Anhänger oder Schneeschaufel bessere Bodenhaltung verliehen. Lassen sich nur zusammen mit den Rädern verwenden. | Abb. 26, Abb. 21 |
| Zwischen Messer: Damit{lösst sich eine größere Fräsbreite erreichen. Das Gerät lαuft ruhiger. In sehr loser Erde leisten sie ebenfalle gute Dienste. | Abb. 27 |
| Räder: Werden gebraucht, wenn Geräte (Harke usw.) angebaut werden sollen. | Abb. 21 |
| Hintere Halterung: Zur Anbringung von Geräten. | Abb. 30 |