Exatig HF - Schweißgerät GYS - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Exatig HF GYS als PDF.
Questions des utilisateurs sur Exatig HF GYS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Laden Sie die Anleitung für Ihr Schweißgerät kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Exatig HF - GYS und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Exatig HF von der Marke GYS.
BEDIENUNGSANLEITUNG Exatig HF GYS
POST GAS AND PREGAS ADJUSTMENT
SICHERHEITSANWEISUNGEN ALLGEMEIN Die Nichteinhaltung dieser Anweisungen und Hinweise kann mitunter zu schweren Personen- und Sachschäden führen. Nehmen Sie keine Wartungarbeiten oder Veränderungen am Gerät vor, wenn diese nicht explizit in der Anleitung genannt werden. Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung dieses Gerätes enstanden sind. Bei Problemen oder Fragen zum korrekten Gebrauch dieses Gerätes, wenden Sie sich bitte an entsprechend qualiziertes und geschultes Fachpersonal. UMGEBUNG Dieses Gerät darf ausschließlich für Schweißarbeiten für die auf dem Siebdruck-Aufdruck bzw. dieser Anleitung angegebenen Materialanforderungen (Material, Materialstärke, usw) verwendet werden. Es wurde allein für die sachgemäße Anwendung in Übereinstimmung mit konventionellen Handelspraktiken und Sicherheitsvorschriften konzipiert. Der Hersteller ist nicht für Schäden bei fehlerhaften oder gefährlichen Verwendung nicht verantwortlich. Verwenden Sie das Gerät nicht in Räumen, in denen sich in der Luft metallische Staubpartikel benden, die Elektrizität leiten können. Achten Sie sowohl beim Betrieb als auch bei der Lagerung des Gerätes auf eine Umgebung, die frei von Säuren, Gasen und anderen ätzenden Substanzen ist. Achten Sie auf eine gute Belüftung und ausreichenden Schutz bzw. Ausstattung der Räumlichkeiten. Betriebstemperatur: zwischen -10 und +40°C (+14 und +104°F). Lagertemperatur zwischen -20 und +55°C (-4 und 131°F). Luftfeuchtigkeit: Niedriger oder gleich 50% bis 40°C (104°F). Niedriger oder gleich 90% bis 20°C (68°F). Das Gerät ist bis in einer Höhe von 1000m über NN (3280 Fuß) einsetzbar. SICHERHEITSHINWEISE Lichtbogenschweißen kann gefährlich sein und zu schweren - unter Umständen auch tödlichen - Verletzungen führen. Beim Lichtbogen ist der Anwender einer Vielzahl potentieller Risiken ausgesetzt: gefährliche Hitzequelle, Lichtbogenstrahlung, elektromagnetische Störungen (Personen mit Herzschnittmacher oder Hörgerät sollten sich vor Arbeiten in der Nähe der Maschinen von einem Arzt beraten lassen), elektrische Schläge, Schweißlärm und -rauch. Schützen Sie daher sich selbst und andere. Beachten Sie unbedingt die folgenden Sicherheitshinweise: Die Strahlung des Lichtbogens kann zu schweren Augenschäden und Hautverbrennungen führen. Die Haut muss durch geeignete, trockene Schutzbekleidung (Schweißerhandschuhe, Lederschürze, Sicherheitsschuhe) geschützt werden. Tragen Sie bitte elektrisch- und wärmeisolierende Schutzhandschuhe. Tragen Sie bitte Schweißschutzkleidung und einen Schweißschutzhelm mit einer ausreichenden Schutzstufe (je nach Schweißart und -strom). Schützen Sie Ihre Augen bei Reinigungsarbeiten. Kontaktlinsen sind ausdrücklich verboten! Schirmen Sie den Schweißbereich bei enstprechenden Umgebungsbedingungen durch Schweißvorhänge ab, um Dritte vor Lichtbogenstrahlung, Schweißspritzern, usw. zu schützen. In der Nähe des Lichtbogens bendliche Personen müssen ebenfalls auf Gefahren hingewiesen werden und mit den nötigen Schutz ausgerüstet werden. Bei Gebrauch des Schweißgerätes ensteht sehr großer Lärm, der auf Dauer das Gehör schädigt. Tragen Sie daher im Dauereinsatz ausreichend Gehörschutz und schützen Sie in der Nähe arbeitende Personen. Achten Sie auf einen ausreichenden Abstand mit ungeschützten Hände, Haaren und Kleidungstücken zum Lüfter. Entfernen Sie unter keinen Umständen das Gerätegehäuse, wenn dieses am Stromnetz angeschlossen ist. Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung dieses Gerätes bzw. Nichteinhaltung der Sicherheitshinweise entstanden sind. ACHTUNG! Das Werkstück ist nach dem Schweißen sehr heiß! Seien Sie daher im Umgang mit dem Werkstück vorsichtig, um Verbrennungen zu vermeiden. Achten Sie vor Instandhaltung / Reinigung eines wassergekühlten Brenners darauf, dass Kühlaggregat nach Schweißende ca. 10min weiterlaufen zu lassen, damit die Kühlüssigkeit entsprechend abkühlt und Verbrennungen vermieden werden. Der Arbeitsbereich muss zum Schutz von Personen und Geräten vor dem Verlassen gesichert werden. SCHWEISSRAUCH/-GAS Beim Schweißen entstehen Rauchgase bzw. toxische Dämpfe, die zu Sauerstomangel in der Atemluft führen können. Sorgen Sie daher immer für ausreichend Frischluft, technische Belüftung (oder ein zugelassenes Atmungsgerät). Verwenden Sie die Schweßanlagen nur in gut belüfteten Hallen, im Freien oder in geschlossenen Räumen mit einer den aktuellen Sicherheitsstandards entsprechender Absaugung.MADE IN FRANCE
Achtung! Bei Schweißarbeiten in kleinen Räumen müssen Sicherheitsabstände besonders beachtet werden. Beim Schweißen von Blei, auch in Form von Überzügen, verzinkten Teilen, Kadmium, «kadmierte Schrauben», Beryllium (meist als Legierungsbestandteil, z.B. Beryllium-Kupfer) und andere Metalle entstehen giftige Dämpfe. Erhöhte Vorsicht gilt beim Schweißen von Behältern. Entleeren und reinigen Sie diese zuvor. Um die Bildung von Giftgasen zu vermeiden bzw. zu verhindern, muss der Schweißbereich des Werkstückes von Lösungs- und Entfettungsmitteln gereinigt werden. Die zum Schweißen benötigten Gasaschen müssen in gut belüfteter, gesicherter Umgebung aufbewahrt werden. Lagern Sie sie ausschließlich in vertikaler Position und sichern Sie sie z.B. mithilfe eines entsprechenden Gasaschenfahrwagens gegen Umkippen. Informationen zum richtigen Umgang mit Gasaschen erhalten Sie von Ihrem Gaselieferanten. Schweißarbeiten in unmittelbarer Nähe von Fett und Farben sind grundsätzlich verboten!
BRAND- UND EXPLOSIONSGEFAHR
Sorgen Sie für ausreichenden Schutz des Schweißbereiches. Der Sicherheitsabstand für Gasaschen (brennbare Gase) und andere brennbare Materialien beträgt mindestens 11 Meter. Brandschutzausrüstung muss am Schweißbplatz vorhanden sein. Beachten Sie die beim Schweißen entstehende heiße Schlacke, Spritzer und Funken. Sie sind eine potentielle Entstehungsquelle für Feuer oder Explosionen. Behalten Sie einen Sicherheitsabstand zu Personen, entammbaren Gegenständen und Druckbehältern. Schweißen Sie keine Behälter, die brennbare Materialien enthalten (auch keine Reste davon) -> Gefahr entammbarer Gase). Bei geöneten Behältern müssen vorhandene Reste entammbarer oder explosiver Stoe entfernt werden. Arbeiten Sie bei Schleifarbeiten immer in entgegengesetzer Richtung zu diesem Gerät und entammbaren Materialen. GASDRUCKAUSRÜSTUNG Austretendes Gas kann in hoher Konzentration zum Erstickungstod führen. Sorgen Sie daher immer für eine gut belüftete Arbeits- und Lagerumgebung. Achten Sie darauf, dass die Gasaschen beim Transport verschlossen sind und das Schweißgerät ausgeschaltet ist. Lagern Sie die Gasaschen ausschließlich in vertikaler Position und sichern Sie sie z.B. mithilfe eines entsprechenden Gasaschenfahrwagens gegen Umkippen. Verschließen Sie die Flaschen nach jedem Schweißvorgang. Schützen Sie sie vor direkter Sonneneinstrahlung, oenem Feuer und starken Temperaturschwankungen (z.B. sehr tiefen Temperaturen). Positionieren Sie die Gasaschen stets mit ausreichendem Abstand zu Schweiß- und Schleifarbeiten bzw. jeder Hitze-, Funken- und Flammenquelle. Halten Sie mit den Gasaschen Abstand zu Hochspannung und Schweißarbeiten. Das Schweißen einer Druckglasasche ist untersagt. Bei Erstönung des Gasventils muss der Plastikverschluss/Garantiesiegel von der Flasche entfernt werden. Verwenden Sie ausschließlich Gas, das für die Schweißarbeit mit den von Ihnen ausgewählten Materialen geeignet ist. ELEKTRISCHE SICHERHEIT Das Schweißgerät darf ausschließlich an einer geerdeten Netzversorgung betrieben werden. Verwenden Sie nur die empfohlenen Sicherungen. Das Berühren stromführender Teile kann tödliche elektrische Schläge, schwere Verbrennungen bis zum Tod verursachen. Berühren Sie daher UNTER KEINEN UMSTÄNDEN Teile des Geräteinneren oder das geönete Gehäuse, wenn das Gerät im Betrieb ist.. Trennen Sie das Gerät IMMER vom Stromnetz und warten Sie zwei weitere Minuten BEVOR Sie das Gerät önen, damit sich die Spannung der Kondensatoren entladen kann. Berühren Sie niemals gleichzeitig Brenner und Masseklemme! Der Austausch von beschädigten Kabeln oder Brennern darf nur von qualiziertem und geschultem Fachpersonal vorgenommen werden. Tragen Sie beim Schweißen immer trockene, unbeschädigte Kleidung. Tragen Sie unabhängig von den Umgebungsbedingungen immer isolierendes Schuhwerk.
CEM-KLASSE DES GERÄTES
ACHTUNG! Dieses Gerät wird als Klasse A Gerät eingestuft. Es ist nicht für den Einsatz in Wohngebieten bestimmt, in denen die lokale Energieversorgung über das öentliche Niederspannungsnetz geregelt wird. In diesem Umfeld ist es auf Grund von Hochfrequenz-Störungen und Strahlungen schwierig die elektromagnetische Verträglichkeit zu gewährleisten. Das Gerät entspricht der Norm IEC 61000-3-12. Dieses Gerät ist mit der Norm EN 61000-3-11 konform.
ELEKTROMAGNETISCHE FELDER UND STÖRUNGEN
Der durch Leiter ießende elektrische Strom erzeugt lokale elektrische und magnetische Felder (EMF). Beim Betrieb von Lichtbogenschweißanlagen kann es zu elektromagnetischen Störungen kommen. Durch den Betrieb dieses Gerätes können elektromedizinische, informationstechnische und andere Geräte in ihrer Funktionsweise beeinträchtigt werden. Personen, die Herzschrittmacher oder Hörgeräte tragen, sollten sich vor Arbeiten in der Nähe der Maschine, von einem Arzt beraten lassen. Zum Beispiel Zugangseinschränkungen für Passanten oder individuelle Risikobewertung für Schweißer.MADE IN FRANCE
Alle Schweißer sollten gemäß dem folgenden Verfahren die Exposition zu elektromagnetischen Feldern aus Lichtbogenschweißgeräten minimieren :
- Elektrodenhalter und Massekabel bündeln, wenn möglich machen Sie sie mit Klebeband fest;
- Achten Sie darauf, dass ihren Oberkörper und Kopf sich so weit wie möglich von der Schweißarbeit entfernt benden;
- Achten Sie darauf, dass sich die Kabel, der Brenner oder die Masseklemme nicht um Ihren Körper wickeln;
- Stehen Sie niemals zwischen Masse- und Brennerkabel. Die Kabel sollten stets auf einer Seite liegen;
- Verbinden Sie die Massezange mit dem Werkstück möglichst nahe der Schweißzone;
- Arbeiten Sie nicht unmittelbar neben der Schweißstromquelle;
- Während des Transportes der Stromquelle oder des Drahtvorschubkoer nicht schweißen. Personen, die Herzschrittmacher oder Hörgeräte tragen, sollten sich vor Arbeiten in der Nähe der Maschine, von einem Arzt beraten lassen. Durch den Betrieb dieses Gerätes können elektromedizinische, informationstechnische und andere Geräte in Ihrer Funktionsweise beeinträchtigt werden. HINWEIS ZUR PRÜFUNG DES SCHWEISSPLATZES UND DER SCHWEISSANLAGE Allgemein Der Anwender ist für den korrekten Gebrauch des Schweißgerätes und des Zubehörs gemäß der Herstellerangaben verantwortlich. Die Beseitigung bzw. Minimierung auftretender elektromagnetischer Störungen liegt in der Verantwortung des Anwenders, ggf. mit Hilfe des Herstellers. Die korrekte Erdung des Schweißplatzes inklusive aller Geräte hilft in vielen Fällen. In einigen Fällen kann eine elektromagnetische Abschirmung des Schweißstroms erforderlich sein. Eine Reduzierung der elektromagntische Störungen auf ein niedriges Niveau ist auf jeden Fall erforderlich. Prüfung des Schweißplatzes Das Umfeld sollte vor der Einrichtung der Lichtbogenschweißeinrichtung auf potenzielle elektromagnetische Probleme geprüfen werden. Zur Bewertung potentieller elektromagnetischer Probleme in der Umgebung muss folgendes berücksichtigt werden: a) Netz-, Steuer-, Signal-, und Telekommunikationsleitungen; b) Radio- und Fernsehgeräte; c) Computer und andere Steuereinrichtungen; d) Sicherheitseinrichtungen, zum Beispiel, Industriematerialschutz; e) die Gesundheit benachbarter Personen, insbesondere wenn diese Herzschrittmacher oder Hörgeräte tragen; f) Kalibrier- und Messeinrichtungen; g) die Störfestigkeit anderer Einrichtungen in der Umgebung. Der Anwender muss prüfen, ob andere Werkstoe in der Umgebung benutzt werden können. Weitere Schutzmaßnahmen können dadurch erforderlich sein; h) die Tageszeit, zu der die Schweißarbeiten ausgeführt werden müssen. Die Größe der zu beachtenden Umgebung ist von der Struktur des Gebäudes und der anderen dort stattndenden Aktivitäten abhängig. Die Umgebung kann sich auch außerhalb der Grenzen der Schweißanlagen erstrecken. Prüfung des Schweißgerätes Neben der Überprüfung des Schweißplatzes kann eine Überprüfung des Schweißgerätes weitere Probleme lösen. Die Prüfung sollte gemäß Art. 10 der IEC/CISPR 11 durchgeführt werden. In-situ Messungen können auch die Wirksamkeit der Minderungsmaßnahmen bestätigen. HINWEIS ÜBER DIE METHODEN ZUR REDUZIERUNG ELEKTROMAGNETISCHER FELDER a. Öentliche Stromversorgung: Es wird empfohlen das Lichtbogenschweißgerät gemäß der Hinweise des Herstellers an die öentliche Versorgung anzuschließen. Falls Interferenzen auftreten, können weitere Maßnahmen erforderlich sein (z.B. Netzlter). Eine Abschirmung der Versorgungskabel durch ein Metallrohr kann erforderlich sein. Kabeltrommeln sollten vollständig abgerollt werden. Abschirmung von anderen Einrichtungen in der Umgebung oder der gesamten Schweißeinrichtung können erforderlich sein. b. Wartung des Gerätes und des Zubehörs: Es wird empfohlen das Lichtbogenschweißgerät gemäß der Hinweise des Herstellers an die öentliche Versorgung anzuschließen. Alle Zugänge, Betriebstüren und Deckel müssen geschlossen und korrekt verriegelt sein, wenn das Gerät in Betrieb ist. Das Schweißgerät und das Zubehör sollten in keiner Weise geändert werden mit Ausnahme der in den Anweisungen des Geräteherstellers erwähnten Änderungen und Einstellungen. Für die Einstellung und Wartung der Lichtbogenzünd- und stabilisierungseinrichtungen müssen die Anweisungen des Geräteherstellers besonders zu beachten. c. Schweißkabel: Schweißkabel sollten so kurz wie möglich und eng zusammen am Boden verlaufen. d. Potenzialausgleich: Alle metallischen Teile des Schweißplatzes sollten des Schweißplatzes sollten in den Potentialausgleich einbezogen werden. Es besteht trotzdem die Gefahr eines elektrischen Schlages, wenn Elektrode und Metallteile gleichzeitig berührt werden. Der Anwender muss sich von metallischen Bestückungen isolieren. e. Erdung des Werkstücks: Die Erdung des Werkstücks kann in bestimmte Fällen die Störung reduzieren. Die Erdung von Werkstücken, die Verletzungsrisiken für Anwender oder Beschädigung anderer elektrischen Materialen erhöhen können, sollte vermieden werden. Die Erdung kann direkt oder über einen Kondensator erfolgen. Der Kondensator muss gemäß der nationalen Normen gewählt werden. f. Schutz und Trennung: Eine Abschirmung von anderen Einrichtungen in der Umgebung oder der gesamten Schweißeinrichtung kann die Störungen reduzieren. Die Abschirmung der ganen Schweißzone kann für Spezialanwendungen in Betracht gezogen werden.
TRANSPORT UND TRANSIT DER SCHWEISSSTROMQUELLE
Ziehen Sie niemals an Brenner oder Kabeln, um das Gerät zu bewegen. Das Gerät darf ausschließlich in vertikaler Position transportiert werden. Das Gerät darf nicht über Personen oder Objekte hinweg gehoben werden. AUFSTELLUNG
- Stellen Sie das Gerät ausschließlich auf festen und sicheren Untergrund, mit einem Neigungswinkel nicht größer als 10°.
- Schützen Sie das Gerät vor Regen und direkter Sonneneinstrahlung. Die Versorgungs-, Verlängerungs- und Schweißkabel müssen komplett abgerollt werden, um ein Überhitzungsrisiko zu verhindern.MADE IN FRANCE
Der Hersteller GYS haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung dieses Gerätes entstanden sind. WARTUNG / HINWEISE
- Alle Wartungsarbeiten müssen von qualiziertem und geschultem Fachpersonal durchgeführt werden. Eine jährliche Wartung/ Überprüfung ist empfohlen.
- Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie Arbeiten an dem Gerät vornehmen. Warten Sie bis der Lüfter nicht mehr läuft. Die Spannungen und Ströme in dem Gerät sind hoch und gefährlich.
- Nehmen Sie regelmäßig (mindenstens 2 bis 3 Mal im Jahr) das Gehäuse ab und reinigen Sie das Innere des Gerätes mit Pressluft. Lassen Sie regelmäßig Prüfungen des GYS Gerätes auf seine elektrische Betriebssicherheit von qualiziertem Techniker durchführen.
- Prüfen Sie regelmäßig den Zustand der Netzzuleitung. Wenn diese beschädigt ist, muss sie durch den Hersteller, seinen Reparaturservice oder eine qualizierte Person ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden.
- Lüftungsschlitze nicht bedecken.
- Diese Stromquelle darf nicht zum Auftauen von gefrorenen Wasserleitungen, zur Batterieauadung und zum Starten von Motoren benutzt werden. TIG HF Die Lichtbogenauslöse- und Stabilisierungseinrichtung ist für den manuellen ACHTUNG!: Eine Erhöhung der Länges des Schweißbrenners oder der Rückführungskabel über die vom Hersteller maximale vorgeschriebene Länge wird das Risiko eines Stromschlags erhöhen.
Das Gerät darf nur von qualizierten und befugten Personen montiert und in Betrieb genommen werden. Der Aufbau darf nur im ausgeschalteten, nicht angeschlossenen Zustand vorgenommen werden. Die Reihen- oder Parallelschaltungen von Generatoren sind verboten. BESCHREIBUNG (ABB.1) Dieses Produkt / Zubehör EXATIG wird mit dem Ausgang einer Gleichstromquelle verbunden (z.B. E-Hand-Schweißgerät). Es erzeugt eine Hoch- frequenz, die die Zündung zum WIG-Schweißen ermöglicht. Zum WIG-Schweißen ist Schutzgas (Argon) erforderlich. Über eine Verbindung zur Strom- quelle EXAGON können alle WIG-Funktionen eingestellt werden. 1 Bedienfeld 6 Schweißkabelbuchse (-) (Stromquelle) 2 Schweißkabelbuchse (-) (brenner) 7 Anschlussbuchse EXAGON 3 Brenneranschluss 8 Gasanschluss 4 Drehregler für Gasdurchuss (Argon) 9 Schweißkabelbuchse (+) (Masseklemme) 5 Gasanschluss für Brenner 10 Schweißkabelbuchse (+) (Stromquelle) BEDIENFELD (ABB. 2) 1 Signalleuchte Versorgungsfehler 4 Thermoschutzanzeige 2 Signalleuchte "EIN" 5 Auswahl der Zündart 3 Auswahl des Brenner-Modus 6 Signalleuchte "Verbindung mit EXAGON"
VERSORGUNG - INBETRIEBNAHME
Das EXATIG wird über die angeschlossene Stromquelle mit elektrischer Energie versorgt. Die Versorgungsspannung muss zwischen 10V und 100 V betragen. Achtung! Das EXATIG generiert eine Spannung mit Hochfrequenzen! Sicherstellen, dass die Stromquelle dagegen gefeit ist. Überprüfen Sie, ob die Einschaltdauer der Stromquelle der Einschaltdauer des EXATIG entspricht. Achtung! Es ist nicht möglich Schweißpunkte < 3 Sekunden zu setzen. Eine geringere Verzögerung zwischen zwei Schweißpunkten ist notwendig. Verbinden Sie die Stromquelle mit dem EXATIG durch einen Kabel (optional). ACHTEN SIE beim Anschluss auf die richtige Polarität. Schließen Sie die Gasversorgung (Argon) an das Magnetventil des EXATIG an. Die Schweißhilfen wie Hot Start, Arc Force und Anti-Sticking müssen deaktiviert sein. Überprüfen Sie ob die Schweißhilfen (z.B. HotStart usw.) an der Stromquelle deaktiviert sind, diese verhindern, dass die Schweißspannung 10V erreicht. Die Leerlaufspannung der Stromquelle muss mindestens 10V betragen, bei geringerer Spannung schaltet das EXATIG automatisch ab. Anschluss an EXAGON : Zwei Möglichkeiten :
- Art.-Nr. 036925 : komplettes Verbindungskabel 11m
- Art.-Nr. 036918 : Kabelset siehe Verkabelung S. 35 + Steuerkabel (21544) pro Meter. Der Lüfter läuft ständig. Lüftungsschlitze nicht bedecken.MADE IN FRANCE
BemerkungenHF-Zündung X WIG-Verfahren mit kontakloser HF-ZündungLIFT-Zündung X WIG-Verfahren mit Kontakt(LIFT)-Zündung (EXAGON)2T X Brennermodus 2T4T X Brennermodus 4TVerbunden X Anschluss an EXAGON SCHWEISSEN MIT WOLFRAM-ELEKTRODEN (WIG-MODUS) ANSCHLUSS UND HINWEISEZum WIG-Schweißen wird ein Brenner sowie eine Schutzgasasche mit Druckminderer benötigt. Verbinden Sie die Masseklemme mit der positiven Anschlussbuchse (+) und den Brenner mit der negativen Anschlussbuchse des Gerätes (-). Schließen Sie Brennertasterkabel und Gasschlauch an. Kontrollieren Sie vor dem Schweißen den Brenner auf Vollständigkeit und Zustand der Verschleißteile (Keramikgasdüse, Spannhülsengehäuse, Spann- hülse, Brennerkappe und Wolfram-Elektrode).GEEIGNETE BRENNER
TasteLeistungGasvorströmzeitGasnachströmzeit Gas
T2 T3 TasteLeistungGasvorströmzeitGasnachströmzeit Gas EXAGON (WIG-MODUS) Der Generator muss ausgeschaltet sein. Die Verbindung funktioniert sonst nicht. Eine Fernsteuerung (Analog und Fußpedal) ist nicht möglich, wenn das EXATIG am EXAGON angeschlossen ist. Diese Funktionen werden automatisch deaktiviert, auch wenn sie am EXAGON angeschlossen sind.Der Schweißstrom des EXAGON kann durch den am EXATIG angeschlossenen Potentiometer-Brenner eingestellt werden. (Der Brenner steuert den Strom des EXAGON).MADE IN FRANCE
ANWENDUNG MIT EXAGON-GENERATORDrücken Sie wiederholt die Taste Drücken Sie wiederholt die Taste t, bis die LED unter dem Symbol aueuchtet..SCHWEISSPARAMETER1. Einstellung des Schweißstroms:Stellen Sie den Schweißstrom mit dem Drehregler ein. Der Stromsol-lwert wird in der rechten Digitalanzeige angezeigt.2 . Einstellung des Stromabfalls (downslope) :Stellen Sie die Zeit mit dem Drehregler ein. Der LED-Ring zeigt die Einstellposition an. Die rechte Digitalanzeige zeigt die Zeit in Sekunden genau an.Rutile
VRD press 3spress 3s Die markierten Bedienelemente sind in diesem Modus deaktiviert. ZÜNDUNG:Bei dem EXATIG ist die Zündart HF. Bringen Sie den Brenner zum Zünden nah aber ohne Berührung an das Werkstück. AUSWAHL DER ZÜNDARTTIG HF: Hochfrequenz-Zündung ohne Kontakt der Wolfram-Elektode mit dem Werkstück.TIG LIFT: Kontaktzündung (in HF-störungsanfälligen Umgebungen). (ausschließlich mit dem EXAGON verfügbar) Touch Switch Lift Pré Gaz 0.5s <1s
1- Mit der Elektrode das Werkstück berühren2- Den Brennertaster drücken3- Brenner anheben.BRENNER KOMPATIBEL
Eine fernsteuerung (analog und fußpedal) ist nicht möglich, wenn das exatig am exagon angeschlossen ist. diese funktionen werden automatisch deaktiviert, auch wenn sie am exagon angeschlossen sind.BETRIEB BRENNERTASTER 2-T-Modus
Haupttaste »T1 - Haupttaste ist gedrückt, der Schweißzyklus startet (Gasvorströ-mung und Schweißen). T2 - Haupttaste ist gelöst, der Schweißzyklus stoppt (Gasnachströ-mung). Beim Brenner mit 2 Tasten, und nur im 2-T-Modus, wird die Sekundär-Taste als Haupttaste verwendet.» 4-T-Modus t t
Haupttaste »T1 - Haupttaste ist gedrückt, der Schweißzyklus startet ab der Gasvorströmung und stoppt bei der Phase I_Start. T2 - Haupttaste ist gelöst, der Schweißzyklus läuft weiter in UpSlope und Schweißen. T3 - Haupttaste ist gedrückt, der Schweißzyklus geht über in DownSlope und stoppt bei Phase I_Stop. T4 - Haupttaste ist gelöst, der Schweißzyklus endet durch die Gasnachs-trömung.»MADE IN FRANCE
WIG-MODUSZeitdiagramm der TIG-Schweißkurve : Einstellung Bemerkungen Anzeige Einstellbereich StandardeinstellungGasvorströmzeitEinstellung des Brennertaster im 4T-Modus oder einstell- bar PrE. 0 bis 25 Sek. 0 Sek.ISTART % von I1 I.St . 10 bis 200 % 50%TSTART Zeitpunkt von TSTART t.St. 0 bis 10 Sek. 0 Sek. UpSlope Stromanstieg in Sek. UP.S. 0 bis 25 Sek. 0 Sek.
Schweißstromeinstellung. Der Schweißstrom kann durch den Coder an der Frontseite des EXAGON oder durch den Drehregler am Brenner eingestellt werden. Ipotar=50% bis 100% der am Bedienfeld eingestellte Leistung (Beispiel : wenn I1=100A => Idrehregler kann 50A bis 100A betragen) Anzeige des Schweißstroms in Ampere.xxx 10 bis 400 A PLS Pulse-Modus Beim Umschalten von OFF auf ON gibt es 2 weitere Menüs."PLS ON PLS OFF"/ OFF Frq #Pulsfrequenz zwischen crt I1 und crt i2 (ausschließlich wenn der PLS-Modus aktiviert ist). Zyklisches Verhältnis auf 50% festgelegtFrE. 0,1 bis 200 Hz 100 Hz Cld Courant froid Cld 20 à 80 A DownSlope Der DownSlope lässt sich mit dem Drehregler einstellen. Drehregler 0 bis 25 Sek. 1 Sek.ISTOP % von I1 I.SO. 10 bis 100 % 20% TSTOP Zeitpunkt von TSTOP t.SO. 0 bis 10 Sek. 0 Sek. GasnachströmzeitEinstellung des Brennertasters im 4T-Modus oder einstell-bar :Po.G. 0 bis 25 Sek. 8 Sek.ZUGANG ZU DEN MENÜS + x 3s
Einstellungen abrufen und Menü verlassenEinstellungen speichern und Menü verlassenNur in MMA verfügbarEinstellungsmenü des aktuellen VerfahrensEinstellungsmenü verlassenAusgang zumBedienfeld Schweißen Loslassen der TastenMADE IN FRANCE
Zurück zumMenü SetupGasvorströmzeitI StartT StartUp SlopePulse-ModusFrequenzDownslope Bestätigung der aktuellen Parameter1s 1s 1sZurücksetzen der aktuellen EinstellungAktueller Wert Aktueller Wert Aktueller Wert Aktueller Wert
Aktueller Wert I STOP Aktueller Wert T STOP Aktueller Wert Gasnachströmzeit Aktueller WertMADE IN FRANCE
SCHLEIFEN DER WOLFRAM-ELEKTRODEFür optimale Funktion wird empfohlen, eine wie folgt geschliene Elektrode zu verwenden:
«L = 3 x d bei niedrigem Schweißstrom. L = d bei hohem Schweißstrom.»WARNUNGAchtung: Das EXATIG ist nicht für Punktschweißungen mit mehr als 200 Ampere geeignet. Es besteht die Gefahr einer Überlastung des Leistungsschalters. Eine derartige Beschädigung des Schalters ist nicht Bestandteil der Garantie. Leistungsschalter 250A SU280 12V: Art.-Nr. 51081.
BENUTZUNG DES DURCHFLUSSMESSERS
WIG-Schweißen wird unter dem Schutz von Inertgas (Argon) durchgeführt. Im EXATIG ist ein Durchussmesser integriert, mit dem der Anwender seinen Gasuss (Argon) direkt verändern kann.Möglichkeiten der Durchusseinstellung : 5-25 LPM (Litrer pro Minute)Genauigkeit : ± 5%EINSTELLEN DES GASFLUSSES : Der Kugeldurchussmesser muss in einer vertikalen Position platziert werden. Dafür den Drehregler önen (ABB-1) und die Position des Kugels entsprechend der gewünschten Strömung anpassen (Anzeige an der Unterseite des Kugels). Die Durchusseinstellung muss vorgenommen werden, wenn der Auslöser betätigt ist. VORSICHT, schrauben Sie den Drehregler nicht vollständig ab, wenn das Gas geönet ist.Den Gasdurchuss steigern. Den Gasdurchuss steigern. Den Gasdurchuss reduzieren. Im Uhrzeigersinn drehen. ABLESEN DES GASFLUSSES : Jede Graduierung entspricht einem Durchuss, die Oberseite des Schwimmers (Kugel) muss vor der Skalenmarkierung liegen, um die angezeigte Durchussrate zu erhalten. Der Leseplan ist:KugelLesekanteWARTUNG: Reinigen Sie die Außenseite des Geräts mit Seifenwasser. Spülen und trocknen. Überprüfen Sie bei Verwendung von Reinigungsmitteln deren Verträ- glichkeit mit dem Kunststo. Nicht eintauchen.Regelmäßigkeit der Kontrollen von 1 bis 3 Jahren, abhängig von der Verwendung.MADE IN FRANCE
EINSTELLUNG DER GASVORSTRÖMZEIT UND DER NACHGASSTRÖMUNG GASVORSTRÖMZEIT (0 BIS 25 SEK.)Die Gasvorströmung durchspült den Brenner und den Zündbereich vor der Zündung. und verbessert das Zündverhalten. Tipp : Je länger der Brenner ist, desto länger muss die Vorströmzeit eingestellt werden. (0,15 Sek. pro Meter der Brennerlänge) EINSTELLUNG DER GASNACHSTRÖMUNG (3 BIS 20 SEK.)Diese Einstellung deniert die Zeit, während der das Gas nach dem Erlöschen des Lichtbogens weiterießt. Es schützt das Werkstück und die Elektrode vor Oxidation. Tipp: Erhöhen Sie die Dauer, wenn die Schweißnaht dunkel aussieht. (Basis: 25A=4s - 50A=8s - 75A=9s - 100A=10s - 125A=11s- 150A=13s) GASVORSTRÖMZEIT UND GASNACHSTRÖMZEIT EINSTELLENDie Schalter, die die Vor- und Nachströmzeit, benden sich auf der Hauptplatine im Inneren des EXATIG. Das Gehäuse muss geönet werden, um darauf zugreifen zu können. Suchen Sie dann einfach die Vor- und Nachström, um die Einstellungen nach Bedarf zu ändern. Tipp: Siehe nebenstehende Tabelle für Einstellungen (ms) Gasnachströmzeit (ms)Gasvorströmzeit (ms)
1 2 3 4Die Schalter in Position 0000 sind die Standardeinstellungen:0 sek. für das Vorgas8 Sek. für das Nachgas1 2 3 4Gasvors-trömzeit (ms) Gasnachs-trömzeit (ms)0 0 0 0Standar-deinstel- lung Standar-deinstellung1 0 0 0 0 00 1 0 0 500 20001 1 0 0 1000 30000 0 1 0 2000 40001 0 1 0 3000 50000 1 1 0 4000 60001 1 1 0 5000 70000 0 0 1 6000 80001 0 0 1 7000 90000 1 0 1 8000 100001 1 0 1 9000 125000 0 1 1 10000 150001 0 1 1 15000 175000 1 1 1 20000 200001 1 1 1 25000 25000 STEUERLEITUNGS-STECKER BRENNER
Belegungsschema des Brenners SRL 18. Schaltbild je nach Brennertyp.Brennertyp Drahtbezeichnung SteckerbelegungDoppeltasterbrenner + PotentiometerDoppeltasterbrenner TasterbrennerPN/Masse 2 (grün)Tasterschaltung 1 4 (weiß)Tasterschaltung 1 3 (braun)PN/Masse Potentio-meter2 (grau)10 V 1 (gelb)Cursor 5 (rosa)VORSICHT, wenn das EXATIG nicht mit dem EXAGON verbunden ist, ist das Tasterpotentiometer nicht funktionsfähig.MADE IN FRANCE
FEHLER, URSACHEN, LÖSUNGEN
FEHLER URSACHEN LÖSUNGENKein GasausgangGeschlossene FlascheFlasche önenGeschlossener DruckluftreglerDrehregler lösenFehlerhafte BrennertasteBrenner wechselnDas Produkt lässt sich nicht einschaltenAbgeschalteter GeneratorGenerator einschalten, um den EXATIG zu versorgen. PolaritätsfehlerAnschluss überprüfen (Seite 2)Der Generatorspannungspegel ist zu niedrig <10VTrennen Sie einen der Stromanschlüsse und verbinden Sie ihn wieder mit dem EXATIG.Thermische LED an Verwendung des Gerätes außerhalb der Produktspezikationen Das Gerät abkühlen lassen LED-Fehler bei eingeschalteter StromversorgungDas Gerät ist mit zu hohen Spannung versorgt worden Generator mit Ausgangsspannung zwischen 10V - 114V benutzenHF funktioniert nicht Lift-Modus ist ausgewähltReinigen Sie das WerkstückNicht leitendes WerkstückStellen Sie sicher, dass die Masse einen guten elektrischen Kontakt mit dem Werkstück hatMassefehlerFehlerhafte BrennertasteBrenner wechselnLED-Kommunikation EXAGON ausgschaltet EXAGON ist aus EXAGON einschaltenVerbindungskabel zwischen den beiden Produkten ist nicht angeschlos- sen Schließen Sie das Verbindungskabel anErsetzen Sie das VerbindungskabelDie Fernregelung funktioniert nicht.Der Anschluss des EXATIG am EXAGON verhindert die Anwendung einer Fernregelung. Das EXATIG vom EXAGON trennen.
MONTAGE DES STEUERUNGSKABELSATZES EXATIG
(REF. 036918)Das Montagekit wird mit einem Steuerkabel und zwei zu montierenden Anschlüsse geliefert (Stecker und Buchse). Um den Leitungssatz zusammenzustellen, bitte wie folgend verfahren:1- An jeder Seite des Kabels den Kabelschirm entfernen.2- Die Isolierungsringe auf dem Anschluss aufziehen.3- Das Endstück der 10 Drähte auf 5 mm abisolieren.4- Am anderen Endstück mit dem zweiten Anschluss wiederholen.5- Die Drähte gemäß folgender Tabelle stecken:
Steuerkabel (21544) Anschlussstecker Drahtdurchmesser Drahtfarbe AnschlusssteckerDraht 0.75Gelb KGrün JBraun HWeiß GDraht 0.50 (mit transparentem Kunststo umgegeben)Rosa FGrau EGelb D Braun CGrün BWeiß A6 - Die zwei Ringe am Anschluss anschrauben und festziehen. 7 - Das Kabel um 90° drehen und so anschließen, dass die Flanschplatte im folgendem Schritt nicht gegen die Drähte stösst.
8 - Die zwei Flanschschrauben auf die Isolierungsringe festziehen (ohne blockieren).MADE IN FRANCE
INSTELLINGEN POST-GAS EN PRÉ-GAS
Einschaltdauer @ 40° C (10 Min.) nach der Norm EN 60974-1*
- Einschaltdauer gemäß EN60974-1 (10 Minuten - 40°C). Bei sehr intensivem Gebrauch (>Einschaltdauer) kann der Thermoschutz ausgelöst werden. In diesem Fall wird der Lichtbogen abgeschaltet und die entsprechende Warnung erscheint auf der Anzeige . Das Gerät zum Abkühlen nicht ausschalten und laufen lassen bis das Gerät wieder bereit ist. Das Gerät entspricht in seiner Charakteristik einer Spannungsquelle mit fallender Kennlinie. **abhängig vom Einbau des Stromerzeugers.
- Environment related failures (pollution, rust, dust). In case of failure, return the unit to your distributor together with: - The proof of purchase (receipt etc ...) - A description of the fault reported GARANTIE Die Garantieleistung des Herstellers erfolgt ausschließlich bei Fabrikations- oder Materialfehlern, die binnen 24 Monate nach Kauf angezeigt werden (Nachweis Kaufbeleg). Die Garantieleistung erfolgt nicht bei:
- Durch Transport verursachten Beschädigungen.
- Das 250A SU280 12V Schütz
- Normalem Verschleiß der Teile (z.B. : Kabel, Klemmen, usw.) sowie Gebrauchsspuren.
- Von unsachgemäßem Gebrauch verursachten Defekten (Sturz, harte Stöße, Demontage).
- Durch Umwelteinüsse entstandene Defekte (Verschmutzung, Rost, Staub). Die Reparatur erfolgt erst nach Erhalt einer schriftlichen Akzeptanz (Unterschrift) des zuvor vorgelegten Kostenvoranschlages durch den Besteller. Im Fall einer Garantieleistung trägt GYS ausschließlich die Kosten für den Rückversand an den Fachhändler. GARANTÍA La garantía cubre todos los defectos o vicios de fabricación durante 2 años, a partir de la fecha de compra (piezas y mano de obra) La garantía no cubre:
EinfachAnleitung