XENA 35.1162.54 - Wetterstation TFA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts XENA 35.1162.54 TFA als PDF.
Benutzerfragen zu XENA 35.1162.54 TFA
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Wetterstation kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch XENA 35.1162.54 - TFA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. XENA 35.1162.54 von der Marke TFA.
BEDIENUNGSANLEITUNG XENA 35.1162.54 TFA
S6 7 XENA Funk-Wetterstation Kat.-Nr. 35.1162.54 Lieferumfang: y Funk-Wetterstation (Basisstation) y Sender für Temperatur und Luftfeuchtigkeit (Kat.-Nr.: 30.3249.02) y Bedienungsanleitung Einsatzbereich und alle Vorteile Ihres neuen Gerätes auf einen Blick: y Außentemperatur und Luftfeuchtigkeit über kabellosen Außensender (433 MHz), Reichweite bis 100 m (Freifeld) y Innentemperatur und Luftfeuchtigkeit mit Komfortstufe des Raumklimas y Höchst- und Tiefstwerte mit Zeit und Datum der Speicherung, automatische Rückstellung einstellbar y Wettervorhersage mit Symbolen und Luftdrucktendenz y Funkuhr mit vollständigem Datum y Zum Aufstellen oder an die Wand hängen y Optional: Erweiterbar auf bis zu 3 Thermo-Hygro-Sender (im Handel separat erhältlich), auch zur Klimakontrolle von entfernten Räumen, z.B. Kinderzimmer, Weinkeller Sicherheitshinweise Warnung y Halten Sie die Geräte und die Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern. y Kleinteile können von Kindern (unter drei Jahren) verschluckt werden. y Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren und können bei Verschlu- cken lebensgefährlich sein. Wurde eine Batterie verschluckt, kann dies inner- halb von 2 Stunden zu schweren inneren Verätzungen und zum Tode führen. Wenn Sie vermuten, eine Batterie könnte verschluckt oder anderweitig in den Körper gelangt sein, nehmen Sie sofort medizinische Hilfe in Anspruch. y Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, auseinandernehmen oder auf- laden. Explosionsgefahr! y Um ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden, sollten schwache Batterien mög- lichst schnell ausgetauscht werden. Achten Sie auf die richtige Polarität beim Einlegen der Batterien. Verwenden Sie nie gleichzeitig alte und neue Batterien oder Batterien unterschiedlichen Typs. Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden. Beim Hantieren mit ausgelaufenen Batterien chemikalienbeständige Schutzhandschuhe und Schutzbrille tragen! ACHTUNG y Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verändern des Gerätes ist nicht gestattet. y Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, Vibrationen und Erschüt- terungen aus. y Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten Tuch. Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden! y Die Basisstation ist nur für den Betrieb in Innenräumen geeignet. Vor Feuchtigkeit schützen! y Der Sender ist spritzwassergeschützt, aber nicht wasserdicht! Bestandteile Basisstation (Empfänger) (Fig.1) Display Fig.1-A DCF Empfangssignal Fig.1-B Uhrzeit mit Sekunden Fig.1-C Datum Fig.1-D Automatische Rückstellung (AUTO Reset) Fig.1-E Luftdrucktendenz Fig.1-F Wettervorhersage mit Symbolen Fig.1-G Batteriesymbol für den Sender Fig.1-H Kanalnummer Fig.1-J Symbol automatischer Kanalwechsel Fig.1-K Außenluftfeuchtigkeit Fig.1-L Komfortstufe des Raumklimas Fig.1-M Innenluftfeuchtigkeit Fig.1-N Höchstwerte (MAX) Fig.1-O Batteriesymbol für die Basisstation Fig.1-P Innentemperatur Fig.1-Q Tiefstwerte (MIN) Fig.1-R Außentemperatur Fig.1-S Empfangssignal Sender Tasten Fig.1-T1 CHANNEL Taste Fig.1-T2 MAX/+ Taste Fig.1-T3 - /MIN Taste Fig.1-T4 SET Taste Gehäuse (Fig.2) Fig.2-A Wandaufhängung Fig.2-B Batteriefach Fig.2-C Ständer (abnehmbar) Thermo-Hygro-Sender (Fig.3) Display Fig.3-A Kanal 1/2/3 Fig.3-B Übertragungssignal Fig.3-C Temperatur Fig.3-D Luftfeuchtigkeit Fig.3-E Batteriesymbol Tasten & Gehäuse Fig.3-F TX Taste Fig.3-G 1 2 3 Schiebeschalter zur Kanalauswahl Fig.3-H Batteriefach Fig.3-J Ständer (zur Wandmontage oder Tischaufstellung)8 9 Inbetriebnahme Einlegen der Batterien y Legen Sie die Basisstation und den Außensender in einem Abstand von ca. 1,5 Metern voneinander auf einen Tisch. Vermeiden Sie die Nähe zu möglichen Störquellen (elektronische Geräte und Funkanlagen). y Öffnen Sie das Batteriefach des Außensenders und legen Sie zwei neue Batte- rien 1,5 V AA polrichtig ein. Alle LCD-Segmente werden kurz angezeigt. y Die Temperatur und Luftfeuchtigkeit erscheinen auf dem Display des Senders. Der Schiebeschalter ist auf Kanal 1 eingestellt. y Schließen Sie das Batteriefach wieder. y Legen Sie zwei neue Batterien 1,5 V AA in das Batteriefach der Basisstation. Achten Sie auf die richtige Polarität beim Einlegen der Batterien. y Alle LCD-Segmente werden kurz angezeigt. y Die Innentemperatur und -luftfeuchtigkeit erscheinen im Display. Empfang der Außenwerte y Nach dem Einlegen der Batterien werden die Messdaten des Außensenders an die Basisstation übertragen. Das Empfangssymbol für den Sender blinkt. y Werden die Außenwerte nicht empfangen, erscheint „- -“ auf dem Display. Prüfen Sie die Batterien und starten Sie einen weiteren Versuch. Beseitigen Sie eventuelle Störquellen. y Sie können die Sendersuche zu einem späteren Zeitpunkt auch manuell starten (z.B. bei Verlust des Senders oder Batteriewechsel). Halten Sie die CHANNEL Taste für drei Sekunden gedrückt. Der registrierte Sender (Kanal) wird gelöscht. y Drücken Sie nun die TX Taste im Batteriefach des Senders. y Das Funksymbol für den Außensender blinkt und die Basisstation versucht, die Außenwerte des Senders zu empfangen. Empfang des Funkuhrsignals y Nach dem Empfang der Außenwerte versucht die Uhr nun, das Funkuhrsignal zu empfangen und das DCF-Funkempfangszeichen blinkt. y Wenn der Zeitcode nach 3-10 Minuten empfangen wurde, werden die funkge- steuerte Zeit und das DCF-Funkempfangszeichen ständig im Display angezeigt. y Der DCF-Funkempfang ndet täglich automatisch um 1:00, 2:00 Uhr und 3:00 morgens statt. War der Funkempfang nicht erfolgreich, so nden um 4:00 und 5:00 Uhr früh weitere Funkempfangsversuche statt. y Sie können den DCF-Funkempfang auch manuell aktivieren. Drücken Sie die -/MIN Taste für 3 Sekunden. Das DCF-Empfangszeichen blinkt. y Halten Sie noch einmal die -/MIN Taste für 3 Sekunden gedrückt, ist der Empfangsvorgang beendet. Das DCF-Empfangszeichen verschwindet. y Es gibt drei verschiedene Empfangssymbole:
blinkt - Empfang aktiv y bleibt stehen - Empfang erfolgreich y kein Symbol - kein Empfang y Falls die Funkuhr kein DCF-Signal empfangen kann (z.B. wegen Störungen, Übertragungsdistanz, etc.), kann die Zeit auch manuell eingestellt werden. y Die Uhr arbeitet dann wie eine normale Quarz-Uhr (siehe „Manuelle Einstellungen“). Hinweis: Empfang der Funkzeit y Die Zeitübertragung erfolgt von einer Atomuhr in der Nähe von Frankfurt am Main durch ein DCF-77 (77.5 kHz) Frequenzsignal mit einer Reichweite von ca.
1.500 km. Ihre Funkuhr empfängt das Signal, wandelt es um und zeigt immer
die exakte Zeit an. Auch die Umstellung von Sommer- und Winterzeit erfolgt automatisch. y Nachts sind die atmosphärischen Störungen meist geringer. Ein einziger Emp- fang pro Tag genügt, um die Genauigkeit (+-1 Sekunde) zu gewährleisten. In Extremfällen wird empfohlen, das Gerät in Fensternähe zu platzieren. Bedienung y Das Gerät verlässt automatisch den Einstellmodus, wenn länger als 20 Sekun- den keine Taste gedrückt wird. y Halten Sie die MAX/+ oder -/MIN Taste im Einstellmodus gedrückt, gelangen Sie in den Schnelllauf. Manuelle Einstellungen y Drücken Sie die SET Taste und halten Sie diese für drei Sekunden gedrückt, um in den Einstellmodus zu gelangen. y Der erste einstellbare Wert blinkt im Display. y Wählen Sie mit der MAX/+ oder -/MIN Taste die gewünschte Einstellung, so- lange die Anzeige blinkt. y Durch Drücken der SET Taste bestätigen Sie die Einstellung und gelangen zum nächsten Wert. y Die Reihenfolge ist wie folgt: y DCF Empfang ON/OFF (Voreinstellung: DCF ON) y Zeitzone +12/-12 (Voreinstellung: 0H) y Automatische Rückstellung ON/OFF (Voreinstellung AUTO MIN MAX OFF) y Stunde, Minute y Jahr, Monat, Datum DCF-Empfang y Standardgemäß ist der DCF-Empfang aktiviert (DCF ON) und nach erfolg- reichem Empfang des DCF-Funksignals ist keine manuelle Zeiteinstellung erforderlich. y Im Einstellungsmodus können Sie mit der MAX/+ oder -/MIN Taste den Emp- fang des DCF-Funksignals deaktivieren (DCF OFF) oder wieder aktivieren. y Bei deaktiviertem Empfang müssen Sie die Uhrzeit manuell einstellen. Es erscheint keine Zeitzone. y Ist der DCF-Funkuhrempfang aktiviert, wird bei erfolgreichem Empfang die manuell eingestellte Zeit überschrieben.10 11 Einstellung der Zeitzone y Im Einstellungsmodus können Sie mit der MAX/+ oder -/MIN Taste eine Zeitzonenkorrektur (+12/-12) vornehmen. y Die Zeitzonenkorrektur wird benötigt, wenn das DCF-Funksignal empfangen werden kann, die Zeitzone sich aber von der funkgesteuerten Zeit unterscheidet (z.B. +1 = eine Stunde später). Automatische Zurückstellung der maximalen und minimalen Werte y Im Einstellungsmodus können Sie mit der MAX/+ oder -/MIN Taste die automatische Zurückstellung der maximalen und minimalen Werte aktivieren (AUTO MIN MAX ON) oder wieder deaktivieren. y Bei aktivierter automatischer Zurückstellung erscheint im Display dauerhaft AUTO. y Die Maxima- und Minimawerte werden dann täglich automatisch um 0.00 h zurückgestellt (siehe „Zurückstellung der Höchst- und Tiefstwerte“). Temperatur und Luftfeuchtigkeit Anzeige der Höchst- und Tiefstwerte y Drücken Sie die -/MIN Taste im Normalmodus. MIN blinkt im Display. y Es erscheinen die gemessenen Tiefstwerte seit der letzten Rückstellung unter Angabe von Zeit und Datum der Speicherung. y Durch Drücken der -/MIN Taste gelangen Sie zum nächsten Wert. Die Reihen- folge ist wie folgt: Außentemperatur, Außenluftfeuchtigkeit, Innentemperatur, Innenluftfeuchtigkeit. y Falls Sie mehr als einen Sender angeschlossen haben, können Sie mit der CHANNEL Taste zwischen den Kanälen wechseln. y Um wieder die Anzeige mit den aktuellen Werten zu erhalten, drücken Sie die -/ MIN Taste noch einmal. y Wiederholen Sie den Vorgang mit der MAX/+ Taste zur Abfrage der Höchstwerte. MAX blinkt im Display. Zurückstellung der Höchst- und Tiefstwerte a) Manuelle Zurückstellung y Drücken und halten Sie die SET Taste für 3 Sekunden, während die maximalen oder minimalen Werte angezeigt werden. Die Werte werden gelöscht und auf den aktuellen Wert zurückgesetzt. b) Automatische Zurückstellung y Voraussetzung: Im Einstellmodus ist die automatische Zurückstellung aktiviert (AUTO MIN MAX ON). Im Display erscheint dauerhaft AUTO. y Alle Maxima- und Minimawerte werden täglich automatisch um
0.00 h zurückgestellt.
- y Eine zwischenzeitliche manuelle Rückstellung ist weiterhin möglich. Komfortstufe des Raumklimas Auf dem Display erscheint ein Smiley zur Anzeige der Komfortstufe des Raumklimas (Fig.4). Vorhersage Wettervorhersage-Symbole y Die Funkwetterstation unterscheidet 6 unterschiedliche Wettersymbole. sonnig teilweise bewölkt bedeckt regnerisch Gewitter Schneefall y Die Vorhersage über die Symbolanzeige bezieht sich auf einen Zeitraum von 12-24 Stunden und gibt lediglich einen Wettertrend an. Ist es zum Beispiel im Moment wolkig und es wird Regen angezeigt, deutet dies nicht auf eine Fehl- funktion des Gerätes hin, sondern gibt an, dass der Luftdruck gesunken und eine Wetterverschlechterung zu erwarten ist, wobei es sich aber nicht unbedingt um Regen handeln muss. Trendpfeile y Der Trendpfeil zeigt Ihnen, ob der Luftdruck in den letzten 3 Stunden steigt, fällt oder gleichbleibt. Steigen (+1-2 hPa) Wetterverbesserung Schnelles Steigen (>+2hPa) Markante Wetterverbesserung Gleichbleibend (+-1hPa) Stabile Wetterlage Fallen (-1-2 hPa) Wetterverschlechterung Schnelles Fallen (>-2hPa) Markante Wetterverschlechterung12 13 Aufstellen der Basisstation und Befestigen des Senders y Suchen Sie im Freien einen schattigen, niederschlagsgeschützten Platz für den Sender aus. (Direkte Sonneneinstrahlung verfälscht die Messwerte und ständige Nässe belastet die elektronischen Bauteile unnötig). y Stellen Sie die Basisstation im Wohnraum auf. Vermeiden Sie die Nähe zu an- deren elektrischen Geräten (Fernseher, Computer, Funktelefone) und massiven Metallgegenständen. y Prüfen Sie, ob eine Übertragung der Messwerte vom Sender am gewünschten Aufstellort zur Basisstation stattndet (Reichweite Freifeld ca. 100 Meter, bei massiven Wänden, insbesondere mit Metallteilen kann sich die Sendereich- weite erheblich reduzieren. y Suchen Sie sich gegebenenfalls einen neuen Aufstellort für Sender und/oder Empfänger. y Ist die Übertragung erfolgreich, können Sie Sender und Basisstation aufstellen oder mit der Aufhängevorrichtung an die Wand hängen. Batteriewechsel y Sobald das Batteriesymbol in der Displayzeile der Außenwerte oder im Display des Senders erscheint, wechseln Sie bitte die Batterien im Sender. y Sobald das Batteriesymbol in der Displayzeile der Innenwerte erscheint, wechseln Sie bitte die Batterien in der Basisstation. y Achtung: Bei einem Batteriewechsel muss der Kontakt zwischen Sender und Empfänger wieder hergestellt werden – also Batterien immer in beide Geräte neu einlegen oder manuelle Sendersuche starten. Zusätzliche Außensender (optional erhältlich) y Wenn Sie mehrere Außensender anschließen wollen, wählen Sie mit dem 1/2/3 Schiebeschalter im Batteriefach des Außensenders für jeden Außen- sender einen anderen Kanal aus. Legen Sie dann zwei neue Batterien 1,5 V AA polrichtig ein. Nehmen Sie die Basisstation anschließend in Betrieb oder starten Sie die manuelle Sendersuche: y Wählen Sie mit der CHANNEL Taste den gewünschten Kanal aus. y Halten Sie die CHANNEL Taste für drei Sekunden gedrückt. Der registrierte Sender (Kanal) wird gelöscht und die Sendersuche beginnt. y Drücken Sie nun die TX Taste im Batteriefach des entsprechenden Senders. Die Übertragung der Daten erfolgt sofort. y Die Außenwerte und die Kanalnummer werden auf dem Display der Basis- station angezeigt. Falls Sie mehr als einen Außensender angeschlossen haben, können Sie mit der CHANNEL Taste auf der Basisstation zwischen den Kanälen 1 bis 3 wechseln. y Sie können auch einen automatischen Kanalwechsel einstellen. Nach dem letzten registrierten Sender (1 bis 3) erscheint bei erneuter Bedienung der CHANNEL Taste das Kreissymbol für automatischen Kanalwechsel. Drücken Sie die CHANNEL Taste noch einmal, um die Funktion auszuschalten. y Nach erfolgreicher Inbetriebnahme der Außensender schließen Sie das Batterie- fach wieder sorgfältig. Problembeseitigung Problem Lösung Keine Anzeige auf Basisstation oder Sender Batterien polrichtig einlegen Batterien wechseln Kein Senderempfang Anzeige „---“ für Kanal 1/2/3 Kein Sender installiert Batterien des Außensenders prüfen (keine Akkus verwenden!) Neuinbetriebnahme von Außensender und Basisgerät gemäß Anleitung Manuelle Außensendersuche starten Anderen Aufstellort für Außensender und/oder Basisgerät wählen Abstand zwischen Außensender und Basisgerät verringern Beseitigen der Störquellen Kein DCF Empfang -/MIN Taste für drei Sekunden drücken und Initialisierung starten Empfangsversuch in der Nacht abwarten Anderen Aufstellort für das Gerät wählen Uhrzeit manuell einstellen Beseitigen der Störquellen Neuinbetriebnahme des Gerätes gemäß Bedienungsanleitung Unkorrekte Anzeige Batterien wechseln Wenn Ihr Gerät trotz dieser Maßnahmen immer noch nicht funktioniert, wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben.14 15 Technische Daten Messbereich innen Temperatur: 0 °C… +50 °C Luftfeuchtigkeit: 10 %rH p. 99
- %rH Genauigkeit Temperatur: ± 1°C (0…+50°C) Genauigkeit Luftfeuchtigkeit: ± 5% @ 25°C (30% p. 85
- % rH) Messbereich außen Temperatur: -40°C…+60°C Luftfeuchtigkeit: 10 %rH p. 99
- %rH Genauigkeit Temperatur: ± 1°C (0…+50°C) Genauigkeit Luftfeuchtigkeit: +- 5%@25°C (30% % rH) Reichweite: ca. 100 m (Freifeld) Übertragungsfrequenz: 433 MHz Maximale Sendeleistung: < 10mW Spannungsversorgung: Batterien Basisstation: 2 x 1,5 V AA Außensender: 2 x 1,5 V AA Batterien nicht inklusive. Verwenden Sie Alkaline-Batterien. Basisstation Größe: 82 x 27 (47) x 140 (145) mm Gewicht: 128 g (nur das Gerät) Außensender Größe: 48 (54) x 26 (44) x 129 (135) mm Gewicht: 56 g (nur das Gerät) Entsorgung Dieses Produkt wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien und Bestandteile hergestellt, die recycelt und wiederverwendet werden können. Batterien und Akkus dürfen keinesfalls in den Hausmüll! Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpichtet, gebrauchte Batterien und Akkus zur umweltgerechten Entsorgung beim Handel oder entsprechen- den Sammelstellen gemäß nationalen oder lokalen Bestimmungen abzugeben. Die Bezeichnungen für enthaltene Schwermetalle sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie über die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE) gekennzeichnet. Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Nutzer ist verpichtet, das Altgerät zur umweltgerechten Entsorgung bei einer ausgewiesenen Annahmestelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten abzugeben. Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA Dost- mann veröffentlicht werden. Die technischen Daten entsprechen dem Stand bei Drucklegung und können ohne vorherige Benachrichtigung geändert werden. Die neuesten technischen Daten und Informationen zu Ihrem Produkt nden Sie auf unserer Homepage unter Eingabe der Artikel-Nummer in das Suchfeld. EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt TFA Dostmann, dass der Funkanlagentyp 35.1162 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce www.tfa-dostmann.de | E-Mail: info@tfa-dostmann.de TFA Dostmann GmbH & Co. KG Zum Ottersberg 12 97877 Wertheim Deutschland 06/2116 17 XENA Wireless Weather Station Cat.-No.: 35.1162.54 Delivery contents: y Wireless weather station (base station) y Temperature-humidity sensor (Cat.-No.: 30.3249.02) y Instruction manual Range of application and all the benets of your new instrument at a glance: y Outdoor temperature and humidity wireless (433 MHz), distance range up to 100 m (open eld) y Indoor temperature and humidity with comfort level indicator y Maximum and minimum values with time and date of recording, adjustable auto-reset y Weather forecast with symbols and atmospheric pressure trend y Radio-controlled clock with entire date y Wall mounting or table stand y Optional: Expandable up to 3 temperature-humidity-transmitters (sold separately), also for the climate control of remote rooms, e.g. children’s room, wine-cellar etc. Safety notices WARNING y Keep the devices and the batteries out of reach of children. y Small parts can be swallowed by children (under three years old). y Batteries contain harmful acids and may be hazardous if swallowed. If a battery is swallowed, this can lead to serious internal burns and death within two hours. If you suspect a battery could have been swallowed or otherwise caught in the body, seek medical help immediately. y Batteries must not be thrown into a re, short-circuited, taken apart or recharged. Risk of explosion! y Low batteries should be changed as soon as possible to prevent damage caused by leaking. Make sure the polarities are correct. Never use a combina- tion of old and new batteries together, nor batteries of different types. Remove the batteries if the device will not be used for an extended period of time. Wear chemical-resistant protective gloves and safety glasses when handling leaking batteries. CAUTION y Unauthorized repairs, alterations or changes to the product are prohibited. y Do not expose the device to extreme temperatures, vibrations or shocks. y Clean the instrument with a soft damp cloth. Do not use solvents or scouring agents. y The base station is only suitable for indoor use. Protect it from moisture! y The transmitter is splashproof, but not watertight. Elements Base station (Receiver) (Fig.1) Display Fig.1-A DCF reception icon Fig.1-B Time with seconds Fig.1-C Date Fig.1-D Automatic reset (AUTO) Fig.1-E Atmospheric pressure trend Fig.1-F Weather forecast with symbols Fig.1-G Battery symbol for the transmitter Fig.1-H Channel number Fig.1-J Symbol for alternating channels Fig.1-K Outdoor humidity Fig.1-L Comfort level indicator of indoor climate Fig.1-M Indoor humidity Fig.1-N Maximum values (MAX) Fig.1-O Battery symbol for base station Fig.1-P Indoor temperature Fig.1-Q Minimum values (MIN) Fig.1-R Outdoor temperature Fig.1-S Transmitter reception icon Buttons Fig.1-T1 CHANNEL button Fig.1-T2 MAX/+ button Fig.1-T3 - /MIN button Fig.1-T4 SET button Housing (Fig.2) Fig .2-A Wall mounting hole Fig.2-B Battery compartment Fig.2-C Table stand (removable) Transmitter (Fig.3) Display Fig.3-A Channel 1/2/3 Fig.3-B Transmission signal Fig.3-C Temperature Fig.3-D Humidity Fig.3-E Battery symbol Buttons & housing Fig.3-F TX button Fig.3-G 1 2 3 switch for channel selection Fig.3-H Battery compartment Fig.3-J Support for wall mounting or table standing18 19 Getting started Insert the batteries y Place the base station and the transmitter on a table at a distance of about p. 85
EinfachAnleitung