ZOOFARI IAN 378875 - Elektrischer Rasenmäher

IAN 378875 - Elektrischer Rasenmäher ZOOFARI - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts IAN 378875 ZOOFARI als PDF.

📄 112 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage 10 Fragen ⚙️ Technik
Notice ZOOFARI IAN 378875 - page 6
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
Produkttyp Kabelloses Pflegeset für Haustiere
Marke Zoofari
Modell IAN 378875
Stromversorgung Lithium-Ionen-Akku 3,7 V / 800 mAh (nicht austauschbar)
Ladegerät Netzteil 5 V / 1 A, Modell TPA-97050100V11, zertifiziert TÜV SÜD/GS
Betriebsdauer Ca. 60 Minuten
Ladezeit Ca. 90 Minuten
Schnittlängen 6 Aufsätze (3, 6, 9, 12, 15, 18 mm) + Feineinstellung von 0,8 bis 2,0 mm in 0,3-mm-Schritten
Pfotentrimmer Ja, abnehmbar für empfindliche Bereiche
Enthaltenes Zubehör Kamm, Schere, Schneidöl, Reinigungsbürste, Reiseetui
Schutzart IP20
Betriebstemperatur 5 °C bis 40 °C
Schutzklasse des Ladegeräts II (doppelte Isolierung)
Pflege Klingen vor und nach jedem Gebrauch ölen, Aufsätze unter fließendem Wasser reinigen
Garantie 3 Jahre ab Kaufdatum
Kundendienst Frankreich Tel.: 0800904879, E-Mail: owim@lidl.fr
Kundendienst Belgien Tel.: 080071011, E-Mail: owim@lidl.be
Verwendung Schneiden und Trimmen des Tierfells (Hunde, Katzen) im Innenbereich
Lieferumfang 1 Pflegeset, 1 Pfotentrimmer, 1 Kamm, 1 Schere, 1 Schneidöl, 1 Reinigungsbürste, 1 Netzteil, 6 Aufsätze für Schnittlängen, 1 Etui, 1 Bedienungsanleitung

Häufig gestellte Fragen - IAN 378875 ZOOFARI

Wie lade ich den Akku des Zoofari-Trimmers auf?
Schließen Sie das Kabel des Netzteils an die Buchse an der Unterseite des Produkts an, dann stecken Sie das Netzteil in eine Steckdose. Die Ladeanzeige blinkt rot. Der Ladevorgang dauert ca. 90 Minuten. Wenn die grüne Anzeige leuchtet, ist der Akku voll. Trennen Sie dann das Produkt vom Netzteil.
Wie lange kann ich nach vollständiger Aufladung verwenden?
Nach vollständiger Aufladung können Sie den Trimmer ca. 60 Minuten ununterbrochen verwenden.
Wie stelle ich die Schnittlänge ein?
Wählen Sie zuerst den passenden Aufsatz für die Schnittlänge (3, 6, 9, 12, 15 oder 18 mm). Anschließend können Sie die Länge durch Drehen der Schnittlängenmarkierung am oberen Teil des Produkts von 0,8 mm (kurz) bis 2,0 mm (lang) in 0,3 mm-Schritten fein einstellen.
Wie reinige ich den Trimmer nach dem Gebrauch?
Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es vom Netz. Entfernen Sie den Schneidaufsatz und waschen Sie ihn unter fließendem Wasser. Trocknen Sie ihn gründlich. Verwenden Sie die beiliegende Bürste, um Haarreste von den Klingen zu entfernen. Geben Sie ein bis zwei Tropfen Schneidöl zwischen die Klingen, um sie zu schmieren.
Was tun, wenn der Trimmer nicht funktioniert?
Überprüfen Sie zuerst, ob der Akku geladen ist (laden Sie ihn bei Bedarf auf). Wenn das Problem weiterhin besteht, reinigen und ölen Sie die Klingen. Stellen Sie sicher, dass die Aufsätze korrekt angebracht sind. Falls die Störung anhält, wenden Sie sich an den Kundendienst.
Kann ich den Trimmer bei einem nassen Tier verwenden?
Nein, das Fell des Tieres muss vor dem Trimmen sauber, trocken und entwirrt sein. Verwenden Sie den Trimmer niemals an einem nassen Tier, da dies das Gerät beschädigen und das Tier verletzen könnte.
Ist der Trimmer für Hunde und Katzen geeignet?
Ja, dieses kabellose Pflegeset ist zum Schneiden des Fells von Haustieren wie Hunden und Katzen für den privaten Gebrauch im Innenbereich konzipiert.
Wie wechsle ich den Schneidaufsatz?
Zum Entfernen des Aufsatzes drücken Sie ihn und schieben Sie ihn mit den Daumen nach oben. Um einen neuen aufzusetzen, drücken Sie ihn ein, bis er in den seitlichen Arretierungen des Schneidblocks einrastet. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie den Aufsatz wechseln.
Warum wird der Schneidblock heiß?
Es ist normal, dass der Schneidblock bei längerem Gebrauch heiß wird. Wenn die Temperatur für das Tier zu hoch wird, schalten Sie den Trimmer aus und lassen Sie ihn einige Minuten abkühlen, bevor Sie fortfahren.
Wo finde ich Ersatzteile oder kontaktiere den Kundendienst?
Bei Fragen oder Ersatzteilbedarf wenden Sie sich an den Kundendienst: in Frankreich unter 0800904879 oder per E-Mail an owim@lidl.fr; in Belgien unter 080071011 (Luxemburg: 80023970) oder owim@lidl.be.

Benutzerfragen zu IAN 378875 ZOOFARI

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Elektrischer Rasenmäher kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch IAN 378875 - ZOOFARI und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. IAN 378875 von der Marke ZOOFARI.

BEDIENUNGSANLEITUNG IAN 378875 ZOOFARI

Bedienungs- und Sicherheitshinweise

FR BE

KIT DE TOILETTAGE SANS FIL POUR ANIMAUX

DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5

Legendeder verwendenten Piktogramme . 6

Einleitung . 6

Bestimmungsgemäß Verwendung. 6

Teilebeschreibung. 6

Technische Daten.. 7

Lieferumfang.. 7

Sicherheitshinweise .Seite 7

Sicherheitshinweise fur Batterien/Akkus.

Vor der Inbetriebnahme .Seite 12

Klingen olen . 12

Akku aufladen . 12

Bedienung .13

Schnitlängen-Aufsätze auf dem Schneidsatz wechseln . 13

Schnittlange einstellen . 13

Fell schneiden. 13

Fell an den Pfoten trimmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Reinigung und Pflege.

Lagerung .Seite 15

Fehlerbehebung . 15

Entsorgung .Seite 15

Garantie . 15

Abwicklung im Garantiefall. 16

Service . 16

Legende der verwendeten Piktogramme
Warn- und Sicherheitshinweise beachten!IP20Schutz gegen das Eindringen fester Fremdkörper (Ø > 12,5 mm).
CEDas CE-Zeichen bestätigt die Konformität mit den für das Produkt zuteffenden EU-Richtlinien.Gebrauch in geschlossenen Räumen
= = =Gleichstrom/-spannung Schutzklasse II
~ ~Wechselstrom/-spannung Polarität des Ausgleichspols
HzHertz (Frequenz)SMPS (Switch mode power supply unit) (Schaltnetzteil)
AAmpere (Stromfälle)Kurzschlussfester Sicherheitstransformator
VVoltGrößer Bemessungswert der Umgebungstemperatur

Tierpflege-Set kabellos

- Einleitung

Wir beträckwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieser Produkte. Sie enthalt wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschreiben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.

Bestimmungsgemäß Verwendung

Das Produkt ist nur zum Schneiden und Trimmen von Tierfell in geschlossenen Räumen vorgesehen. Das Produkt ist nur für den Innenbereich in privaten Haushalten vorgesehen und nicht für den gewerblichen Einsatz oder für andere Einsatzbereiche bestimmt.

Teilebeschreibung

1Schneidsatz
2Oberer Teil des Produkts
3Schnittlängenmarkierung
4EIN-/AUS-Schalter
5Akkustatus-Anzeige
6Ladekontroll-Anzeige
7Unterer Teil des Produkts
8Steckernetzteil
9Schnittlängen-Aufsatz
10Reise-Etui
11Reinigungsbürste
12Scheröl
13Schere
14Kamm
15Pfotenschneider

-Technische Daten

Steckernetzteil 8:

Name oder

Handelsmarke

des Herstellers,

Handelsregisternummer

und Anschrift: Shenzhen Tianyin

Electronics Co., Ltd.

91440300788337003T.

Eingangsspannung: 100-240V~

Eingangswechsel

stromfrequency: 50 / 60Hz

Ausgangsspannung: 5,0V = =

Ausgangsstrom: 1,0A

Ausgangsleistung: 5,0W

Durchschnittliche

Effizienz im Betrieb: 73,7%

Leistungsaufnahme

bei Nulllast: 0,10W

Schutzklasse: II/

ZOOFARI IAN 378875 - Steckernetzteil 8: - 1

Eingangssstrom:

0,15A

Schutzart:

IP20

Steckernetzteil (TPA-97050100V11)

TÜV SÜD-/GS-zertifiziert

Tierpflege-Set kabellos:

Eingangsspannung: 5V = =

Eingangsstrom: 1 A

Akku: 3,7V=800 mAh Lithium-

en-Akku (nicht austauschbar)

Betriebstemperatur: 5^ bis 40^

Lagertemperatur:

5^ C bis 40^ C

Lieberumfang

1 Tierpflege-Set kabellos
1 Pfotenschneider
1 Kamm
1 Schere
1 Scheröl

1 Reinigungsbürste

1 Steckernetzteil

6Schnitlängen-Aufsätze

(3mm / 6mm / 9mm / 12mm / 15mm / 18mm)

(for Schnittlänge 3,8-5 mm/6,8-8 mm/

9,8-11mm/12,8-14mm/15,8-17mm/

18,8-20,0mm)

1 Reise-Etui
1 Bedienungsanleitung

ZOOFARI IAN 378875 - Lieberumfang - 1

Sicherheitshinweise

BEWAHREN SIE ALLE SICHER-HEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUFI

ZOOFARI IAN 378875 - BEWAHREN SIE ALLE SICHER-HEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUFI - 1

WARNING!

LEBENS- UND UN

FALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen

Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr. Kinder untersätzen früig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets von Verpackungsmaterial fern.

VORSICHT! Dieses Produkt ist kein Kinderspielzeug! Kinder können die Gefahren im Umgang mit elektrischen Produkten nicht erkennen.
- Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder

mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produktes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt speilen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.

Dieses Produkt darf von Kindern ab 3 Jahre unter Beaufsichtigung benutzt werden.
- Verwenden Sie nur Original-Zubehörerteile für diesen Produkt.
Prufen Sie den Schneidsatz 1 und den Pfotenschneider 15 auf einwandfrei Funktion, bevor Sie das Produkt verwenden.
- Verwenden Sie das Produkt niemals mit einem beschädigten oder gebrochenen Schnittlängen-Aufsatz.
Sollten an den Schnittlängen-Au-f-satzen Zähne fehlen, kann dies zu Verletzungen führen.
Schalten Sie das Produkt aus, bevor Sie es ablegen.
Das Produkt ist ausschließlich zum Schneiden und Trimmen von Tierfell im privaten Haushalt bestimmt.

ZOOFARI IAN 378875 - LEBENS- UND UN - 1

Vermeiden Sie Lebensgefahr durch elektrischen Schlag

WARNING! Halten Sie das Produkt trocken.
WARNING! Dieses Produkte nicht in der Höhe von Badewannen, Duschwannen oder anderen Gefäßen benutzen, die Wasser enthalten.
WARNING! Falls das Produkt ins Wasser gefallen ist,ziehen Sie unbedingt zuerst das Steckernetzteil 8 aus der Steckdose,bevor Sie ins Wasser greifen.
WARNING! Fassen Sie das Steckernetzteil 8 niemals mit nassen Händen an, besonderss wenn Sie es in die Steckdose stecken bzw. aus dieser herausziehen.
A WARNUNG! Tauchen Sie das Produkt sowie das Netzkabel mit Steckernetzteil 8 niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit und spulen Sie es niemals unter flieBendem Wasser.
WARNING! Schneidsatz 1 und Pfotenschneider 15 können nach längerem Gebrauch bereits werden.
- Verwenden Sie das Produkt nicht, während das Tier gebadet wird oder wenn das Fell Nass ist.

Als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (FI/RCD) mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30mA im Badzimmer-Stromkreis empfohlen. Fragen Sie ihren Installateur um Rat.
- Verwenden Sie für den Netzbetrieb nur das mitgelieferte Original-Steckernetzteil 8.
Ziehen Sie das Steckernetzteil 8 aus der Steckdose, - wenn eine Störung auftritt, -bevor Sie das Produkt reinigen, - wenn Sie das Produkt langere Zeit nicht benutzen,
- während eines Gewitters und - nach jedem Gebrauch.
Ziehen Sie damit am Steckernetzteil 8 direkt und nicht am Netzkabel.

ZOOFARI IAN 378875 - Vermeiden Sie Lebensgefahr durch elektrischen Schlag - 1

Vermeiden Sie Verletzungsgefahr

Tauschen Sie nicht das Zubehör, wenn das Produkt eingeschaltet ist.
- Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie irgendwelche sightbaren äußeren Beschädigungen feststellen. Nehmen Sie ein beschädigtes Produkt nicht in Betrieb.

Sollte Flüssigkeit in das Produkt gelangen, überprüfen Sie diese vor erneutem Gebrauch.
Sollte ein Schaden am Netzkabel, am Steckernetzteil 8, am Gehäuse oder an anderen Teilen festgestellt werden,arf das Produkt nicht weiter benutzt werden.
Lassen Sie Reparaturen nur von einem Fachhändler ausführren. Unsachgemäß Reparaturen können erhebliche Risiken für den Benutzer darstellen. Außendem erlischt jeglicher Gewährleistungsanspruch.
Benutzen Sie das Produkt nicht mit defekten Aufsätzen, da diese scharfe Kanten haben können.
Defekte Komponenten müssen immer durch Originalersatzteile ersetzt werden. Die Einhaltung der Sicherheitsanforderungen kann nur gewährleistet werden, wenn Originalersatzteile verwendet werden.
Schlieben Sie das Steckernetzteil nur eine gut erreibbare Steckdose an.
Betreiben Sie das Produkt nie unbeaufsichtigt und nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild.

Schlieben Sie das Netzkabel an das Produkt an, bevor Sie das Steckernetzteil in eine Steckdose stecken.
Die Spitzen der Aufsätze sind scharf.
Schalten Sie das Produkt vor jeder Aufsetzen oder Austauschen der Aufsätze sowie vor der Reinigung aus.
Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand darauf auf treten oder darüber stolpern kann.
- Verwenden Sie das Produkt nicht bei offenen Wunden, Schnitten, Sonnenbrand und Blasen.

ZOOFARI IAN 378875 - Vermeiden Sie Verletzungsgefahr - 1

Vermeiden Sie Gefahr der Sachbeschädigung

■ Elektrische Produkte können eine Gefahr für Tiere darstellen. Darüber hinaus können auch Tiere Schäden am Produkt verursichen. Halten Sie Tiere stets von elektrischen Produkten fern, sofern sie nicht in Betrieb sind.
Schützen Sie das Produkt vor Feuchtigkeit, Wassertropfen und Spritzwasser.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht in Schranktüren eingeklemmt oder über Höhe Flächen gezogen wird. Es könnte

sonst die Isolierung des Netzkabels beschädigt werden.

  • Verwenden Sie nur das Originalzubehr.
    Stellen Sie das Produkt nicht auf heiße Oberflächen, in die Nähevon bereits Oberflächen oder von offenem Feuer.
  • Decken Sie das Steckernetzteil und Produkt nicht ab, um eine unzulässige Erwärung während des Gebrauchs und Aufladens zu vermeiden.
  • Verwenden Sie keine atzenden oder scheuernden Reinigungsmittel.
  • Halten Sie das Scheröl von Kindern fern. Verschlucken Sie das Scheröl nicht, tragen Sie es nicht auf die Augen auf. Bei Nichtgebrauch bewahren Sie es an einem sicheren Ort auf.

ZOOFARI IAN 378875 - Vermeiden Sie Gefahr der Sachbeschädigung - 1

Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus

LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien/Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens(sofort einen Arzt auf!

ZOOFARI IAN 378875 - Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus - 1

EXPLOSIONSGEFAHR!

Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf. Schlieben Sie Batterien/Akkus nicht kurz und/oder öffnen Sie diese nicht. Überhitzung, Brande能力和 oder Platzen können die Folge sein.

Werfen Sie Batterien/Akkus niemals in Feuer oder Wasser.
Setzen Sie Batterien/Akkus keiner Mechanischen Belastung aus.
Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.

Risiko des Auslaufens der Batterien/Akkus

  • Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperatoren, die auf Batterien/Akkus einwirken können, z. B. auf Heizkörpern/direkte Sonneneinstrahlung.
    WennBatterien/Akkusausgelaufen sind, vermeiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spulen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf!

ZOOFARI IAN 378875 - Risiko des Auslaufens der Batterien/Akkus - 1

SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN!

Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus können bei

Berührung mit der Haut Verat-zungen verursachen. Tragen Sie deshalb in thisem Fall geeignete Schutzhandschuhe.

Dieses Produkt hat einen eingebauten Akku, welcher nicht durch den Benutzer ersetzt werden kann. Der Ausbau oder Austausch des Akkus darf nur durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person erfolgen, um Gefährdungen zu vermeiden. Bei der Entsorgung ist daraufhin hinzuweisen, dass diese Produkt einen Akku enthalt.

VORSICHT! RISIKO DER BESCHÄDIGUNG DES

PRODUKTS! Setzen Sie das Produkt keiner direkten Sonneneinstrahlung oder Hitze aus. Die ideale Umgebungstemperatur liegt zwischen 5 und 40^ . Extrem niedrige oder hohe Temperaturen konnen den Akku oder das Produkt beschädigen.

Der Benutzer muss nichts tun, um das Produkt zwischen 50 und 60Hz umzuschalten. Das Produkt passt sich sowohl für 50 als auch für 60Hz an.

Vor der Inbetriebnahme

Entnehmen Sie alle Teile aus der Verpackung.

Klingen ölen (siehe Abb. D + E)

Es wird empfohlen, die Klingen des Schneidsatzes 1 und des Pfotenschneiders 15 vor dem ersten Gebrauch und nach der Reinigung zu olen. So konnen Sie die volle Funktionsfähigkeit sicherstellen.
Geben Sie ein bis zwei Tropfen Scheröl [12] zwischen die Klingen und verteilen Sie es gleichmäßig.
Wischen Sie überschüssiges Öl mit einem Tuch ab.
Sie konnen auch ein beliebiges saurefreies Öl, wie z. B. Nahmaschinenöl, verwenden.

- Akku aufladen (siehe Abb. C)

Hinweis: Vor der ersten Anwendung sollte der Akku des Produkts ca. 90 Minuten aufgeladen werden. Für nachfolgende Ladevorgänge ist ebenfalls eine Ladezeit von 90 Minuten notwendig.

Hinweis: Der Ladevorgang und der Akkustatus werden in der Ladekontroll-Anzeige 6 und in der Akkustatus-Anzeige 5 angezeigt.

Ladekontroll-Anzeige 6Status
Steckersymbol leuchtet rot und blinkt durchgängigLadevorgang lauft
Steckersymbol leuchtet nicht Ladevorgang abgeschlossen
Steckersymbol leuchtet rot und blinkt 3 MalZu niedriger Akku zum Einsatzen. Aufladen ist erforderlich.
Akkustatus-Anzeige 5Status
Akkusymbol leuchtet rot und blinktDer Akkulade-stand beträgt < 15%. Das Produkt ist in Betrieb.
Akkusymbol leuchtet rot Der Akkulade-stand beträgt < 15%. Der Ladevorgangläuft.
Akkusymbol leuchtet grün Der Akkustand liegt zwischen 16% und 100%. Das Produkt ist in Betrieb oder es wird geladen.

Um Verletzungen und Schaden am Produkt zu vermeiden, schalten Sie das Produkt immer aus, bevor Sie den Akku laden. Schieben Sie den EIN-/AUS-Schalter 4azo in die Position mit der Markierung "0"
Stecken Sie den Kabelstecker des Steckernetz-teils 8 in die Buchse am unteren Teil des Pro-dukts 7.
Stecken Sie das Steckernetzteil 8 in eine zu den Produktvorgaben passende Steckdose.
Trennen Sie das Produkt vom Steckernetzteil8, wenn in der Akkustatus-Anzeige 5 das rote Steckersymbol nicht mehr leuchtet und das Akkusymbol grun leuchtet (z. B. ca. 100% Akku).

Hinweis:Lassen Sie das Produkt nicht dauer-haft am Steckernetzteil 8 angeschlossen, um Schaden am Akku oder am Produkt zu vermeiden.

Hinweis: Mit voll geladenem Akku konnen Sie das Produkt bis zu ca. 60 Minuten betreiben.

Bedienung

Schnittlängen-Aufsatzeauf dem Schneidsatz wechseln (siehe Abb. F + G)

Setzen Sie den gewünschten Schnittlängen-Aufsatz 9 vorsichtig auf das Produkt auf wie in Abb. F dargestellt. Achten Sie daraufuf, dass die beiden Vertiefungen der Schnittlängen-Aufsätze 9 ordnungsgemäß in den seitlichen Arretierungen auf beiden Seiten des Schneidsatzes 1 einrasten.
Um den Schnittlängen-Aufsatz zu entfern, drücken und schieben Sie diesen vorne mit beiden Daumen nach oben.
VORSICHT! Es ist normal, dass das Produkt während des Gebrauchs heißt wird. Schalten Sie das Produkt während des Gebrauchs gelegentlich aus und prufen Sie, ob das Produkt möglicherweise zu heißt für Ihr Haustier geworden ist. Ist dies der Fall, schalten Sie das Produkt aus, um es abzukühlen.

Schnittlängeeinstellen

Um die verschiedene Schmittlängen einzustellen halten Sie den oberen Teil des Produkts 2 und drehen Sie die Schnittlängenmarkierung 3 in die gewünschte Position (0,8-2,0 mm). Die eingestelle Schnittlänge wird an der Schnittlängenmarkierung 3 angezeigt, welche mit der Punktermarkierung am oberen Teil des Produkts 2 übereinstimmt.

Hinweis: Nur beim Schneidsatzkonnen Sie die gewünschte Schnittlänge einstellen. Beim Pfotenschneider 15 ist dies nicht möglich.

Fellschneiden

Hinweis: Das zu schneidende Fell sollte sauber, entwickrt und trocken sein.

Kammen Sie das Fell mit dem mitgelieferten Kamm 14 sorgfältig durch, um eventuelle Knoten zu entfernen.

Beginnen Sie zuerst mit einem längeren Schnittlängen-Aufsatz und kürzen Sie das Fell schrittweise auf die gewünschte Lange. Es wird empfohlen, zunachst einen kleinen Bereich zu trimmen, um die einzeln Schnittlängen-Aufsätze zu testen.
Vermeiden Sie ruckartige Bewegungen beim Schneiden.
Schalten Sie das Produkt ein, indem Sie den EIN-/AUS-Schalter 4 in die Position mit der Markierung „I" schieren.
Führer Sie das Produkt langsam und gleichmäßig durch das Fell. Wenn möglich, schneiden Sie entgegen der Wuchsrichtigung.
Halten Sie das Produkt damit so, dass der gewählte Schnittlängen-Aufsatz✔ möglichst flach aufliegt.
Kammen Sie das Fell wiederholt.
Sie konnen die gewünschte Schnittlänge der Schnittlängen-Aufsätze 9 einstellen, indem Sie die Schnittlängenmarkierung 3 drehen. Diese Abstufungen konnen in O,3 mm-Schritten eingestellt werden.
Schalten Sie das Produkt nach Gebrauch aus, indem Sie den EIN-/AUS-Schalter 4 in die Position mit der Markierung ^ schieben.

Beispiel: Schnittlängen-Aufsatz 3,0 mm (Schnittlange 3,8-5mm):

AuBerst linke

Position (0,8mm): kurzes Fell (3,8 mm) Mittlere Position

(1,4mm):mittellangesFell (4,4mm) AuBerstrechte

Position (2,0mm): langes Fell (5,0 mm)
Hinweis: Nur beim Schneidsatz 1 können
Sie die gewünschte Schnittlänge einstellen. Beim Pfotenschneider 15 ist dies nicht möglich.

Hinweis: Die mitgelieferte Schere 13 kann für zusammenliches Styling verwendet werden.

- Fell an den Pfoten trimmen

Schalten Sie das Produkt aus, indem Sie den EIN-/AUS-Schalter 4 in die Position mit der Markierung "0" schieren.
Entfernen Sie den Schneidsatz 1 und den Schnittlängen-Aufsatz 9 vom Produkt (siehe Abb. F-1).
Drehen Sie den unteren Teil des Produkts auf die 2,0-Schnittlängenmarkierung 3.
- Setzen Sie den Pfotenschneider [15] in das Produkt ein, bis beiden Aussparungen des Pfotenschaders [15] in das Produkt einrasten (siehe Abb. H + I).
Schalten Sie das Produkt ein, indem Sie den EIN-/AUS-Schalter 4 in die Position mit der Markierung „l" schieren.
Fuhren Sie die Klinge des Pfotenschneiders 15 durch das Fell an den Pfoten.

Reinigung und Pflege

VORSICHT! LEBENSGEFAHR DURING ELEKTRISCHEN SCHLAG! Ziehen Sie das Steckernetzteil aus der Steckdose, bevor Sie das Produkt reinigen.
Fassen Sie das Steckernetzteil 8 niemals mit nassen Handen an, wenn Sie es in die Steckdose stecken bzw. aus dieser herausziehen.

Halten Sie Steckernetzteil 8 und Netzkabel immer trocken.
VORSICHT! GEFAHR DER SACHBESCHÄDIGUNG! Das Produkt darf zur Reinigung nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden, da das Produkt nicht wasserdicht ist. Dadurch konnten stromführunge Teile (Akkus) beschädigt werden.
- Verwenden Sie keine atzenden oder scheuernden Reinigungsmittel.
Reinigen Sie das Gehäuse mit einem leicht feuchten Tuch und einem milden Reinigungsmittel.
Schalten Sie das Produkt aus, indem Sie den EIN-/AUS-Schalter 4 in die Position mit der Markierung ^ 0^ schieben.
Trennen Sie das Netzkabel vom Produkt undziehen Sie das Steckernetzteil 8 aus der Steckdose.
Entfernen Sie den Schnittlängen-Aufsatz 9, den Schneidsatz 1 oder den Pfotenschneider 15 vom Produkt (siehe Abb. F-1).
Waschen Sie die Schnittlängen-Aufsätze 9 den Schneidsatz 1 oder den Pfotenschneider 15 mit flieBendem Wasser ab und trocknen Sie sie ab.
Entfernen Sie mit beiliegender Reinigungsbürste 11 verbliebene Fellreste vom Schneidsatz (siehe Abb. J).
Geben Sie ein bis zwei Tropfen Scheröl [12] zwischen die Klingen und beweglichen Teilen (siehe Abb. D + E).
Stellen Sie nach erfolgter Reinigung die Schnittlängenmarkierung 3 auf 2,0mm ein, bevor Sieden Schneidsatz 1 wieder auf dem Produkt befestigen (siehe Abb. H + I).

Hinweis: Reinigen Sie den Schneidsatz den Schnittlängen-Aufsatz 9 und den Pfotenschneider 15 nach jedem Gebrauch.

Lagerung

Lagern Sie das Produkt im mitgelieferten Reise-Etui 10.

Fehlerbehebung

Fehler Ursache Lösung
Das Produkt Funktioniert nicht.Der Akku ist möglich-cherweise entladen.Laden Sie das Produkt erneut.
Das Schneiden gestaltet sich schwierig.Fell können sich im In-neren der Klingen befinden.Reinigen Sie den Schneidauf-satz 1 und das Produkt und ölen Sie, falls notwendig.
Das Einsetzen des Schneid-satzes 1 oder des Pfoten-schneiders 15 gestaltet sich schwierig.Die Schnitt-längenmar-kierung 3 ist auf 0,8, 1,1, 1,4 or 1,7 einge-stellt.Stellen Sie die Schnittlängen-markierung 3 auf 2,0 mm ein.

Hinweis: Um die optimale Kapazität des Akkus beizubehalten, muss das Produkt etwa alle 6 Monate voll aufgeladen werden.

-Entsorgung

Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen konnen.

ZOOFARI IAN 378875 - -Entsorgung - 1

Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1-7: Kunststoffe/

20-22: Papier und Pappe/80-98: Verbundstoffe.

ZOOFARI IAN 378875 - -Entsorgung - 2

Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recyclelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.

ZOOFARI IAN 378875 - -Entsorgung - 3

Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfassten Sie bei ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.

ZOOFARI IAN 378875 - -Entsorgung - 4

Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgebient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmull, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Offnungszeiten können Sie sich bei ihrer zuständigen Verwaltung informieren.

Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen recyccelt werden. Geben Sie Batterien/Akkus und/oder das Produkt über die angebotenen Sammeinrichtungen darüber.

ZOOFARI IAN 378875 - -Entsorgung - 5

Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien/Akkus!

Batterien/Akkus)dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie konnen giffige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien/Akkus bei einer communalen Sammelstelle ab.

Garantie

Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln theses Produkte stehen Ohnen gegen den Verkäufen des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschrankt.

Sie erhalten auf these Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnnt mit dem Kaufdatum.itte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. These Unterlage wird als Nachweis fur den Kauf benoigt.

Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum theses Produkte ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns - nach unserer Wahl - für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.

Die Garantieleistung gilt fur Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produkteleile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und dazu als Verschleiße angehen werden können oder Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.

Abwicklung im Garantiefall

Um eine schelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sieitte den folgenden Hinweisen:

Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 378875_2101) als Nachweis für den Kauf bereit.

Die Artikelnummer entnahmen Sieitte dem Typenschild,einer Gravur,auf dem Titelblatt ihrer Bedienungsanleitung (unter links) oder als Aufkleber auf der Rück-oder Unterseite des Produkts.

Sollten Funktionsehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunachst die nachfolgend benannte Serviceabteilung Telefonisch oder per E-Mail.

Ein als defekt erfasstes Produkt konnen Sie dann unter Begebung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeitelte Service-Anschrift übersenden.

Service

DE ServiceDeutschland

Tel.:08005435111

E-Mail: owim@lidl.de

ATServiceÖsterreich

Tel.:0800292726

E-Mail: owim@lidl.at

CH ServiceSchweiz

Tel.:0800562153

E-Mail: owim@lidl.ch

ZOOFARI IAN 378875 - CH ServiceSchweiz - 1

CONSIGNES DE SECURITE ET

INSTRUCTIONS POUR L'AVENIR!

ZOOFARI IAN 378875 - INSTRUCTIONS POUR L'AVENIR! - 1

ZOOFARI IAN 378875 - INSTRUCTIONS POUR L'AVENIR! - 2

A AVENTISSEMENT!

DANGER DE MORT ET RISQUE DE BLESSURE POUR

LES ENFANTS ET LES ENFANTS EN BAS ÂGE! Ne

Technische gegevens.. 43

Beschermingsklasse: II/

Ingangsstroom: 0,15A

Beschermingstype: IP20

rechts (2,0mm): Lange vacht (5,0 mm)

E-Mail: owim@lidl.nl

BE ServiceBelgi

Tel.:080071011

Tel.: 80023970 (Luxemburg)

E-Mail: owim@lidl.be

C

E-Mail: owim@ljd.lcz

C

Legendapouzitychpiktogramov Strana77

Uvod Strana 77

Driftstemperatur: 5^ bis 40^

Opbevaringtemperatur: 5^ til 40^

Leverededele

Stand der Informationen - Last Information Update

Version des informations · Stand van de informatie

Stan informaci · Stav informaci · Stav informaci

Estado de las informaciones · Tilstand af information:

07/2021-Ident.-No.:HG07828072021-8

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : ZOOFARI

Modell : IAN 378875

Kategorie : Elektrischer Rasenmäher