Lavor LKX1310LP - Hochdruckreiniger

LKX1310LP - Hochdruckreiniger Lavor - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts LKX1310LP Lavor als PDF.

📄 120 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage 10 Fragen ⚙️ Technik
Notice Lavor LKX1310LP - page 35
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
ProdukttypHeiß- und Kaltwasser-Hochdruckreiniger
MarkeLavor
ModellLKX1310LP
Stromversorgung230-240 V / 50 Hz einphasig (oder 400-415 V dreiphasig je nach Version)
Maximaler Druck200 bar (geschätzt)
Wasserdurchfluss30 l/min (Mindestdurchfluss am Eingang)
Maximale Wassertemperatur am Eingang40 °C
Maximaler Wasserdruck am Eingang1 MPa (10 bar)
Reinigungsmitteltank Kapazität4,8 Liter
Kraftstofftank (Diesel) Kapazität18 Liter
Gewichtca. 85 kg
HauptfunktionenHochdruckreinigung, Heißwasser (Dieselbrenner), Reinigungsmittelansaugung, automatische Abschaltung (A.S.S.)
Wartung und ReinigungRegelmäßige Entkalkung der Spule, Überprüfung des Pumpenölstands (SAE 20/30, 15W-40, 20W-40), Reinigung des Wasserzulauffilters und des Dieselfilters, Reinigung des Heizkessels alle 180-200 Stunden
SicherheitSicherheitsabschaltung an der Pistole, Überlastschutz elektrisch, Bypassventil, Strahl nicht auf Personen oder Tiere richten, PSA tragen (Schutzbrille, Schuhe)
Ersatzteile und ReparierbarkeitAusschließlich Originalteile verwenden; Reparaturen nur von autorisierten Kundendienstzentren durchführen lassen; Garantie mindestens 12 Monate
Allgemeine InformationenProfessionelle Nutzung; nicht in Innenräumen ohne Belüftung verwenden; nicht ohne Rückflussverhinderer direkt an das Trinkwassernetz anschließen

Häufig gestellte Fragen - LKX1310LP Lavor

Wie starte ich den Hochdruckreiniger Lavor LKX1310LP?
Stellen Sie sicher, dass der Hauptschalter auf AUS steht. Schließen Sie den Wasserzulauf und den Hochdruckschlauch an. Öffnen Sie den Wasserhahn. Entriegeln Sie die Sicherheitsarretierung der Pistole. Stecken Sie den Netzstecker ein. Schalten Sie den Hauptschalter auf EIN (I), während Sie den Abzug der Pistole drücken. Das Gerät startet automatisch über das A.S.S. (Automatic Stop System).
Was tun, wenn der Motor nicht anspringt?
Überprüfen Sie, ob der Stecker richtig eingesteckt ist und die Sicherungen im Schaltkasten nicht durchgebrannt sind. Kontrollieren Sie das Stromkabel. Wenn der Motor brummt, aber nicht anspringt, kann das Problem an einer fehlenden Phase (Drehstrommodelle) oder Unterspannung liegen. Wenden Sie sich in diesem Fall an ein autorisiertes Servicecenter.
Wie sauge ich das Reinigungsmittel an?
Drehen Sie den verstellbaren Kopf der Lanze gegen den Uhrzeigersinn, um in den Niederdruckmodus zu wechseln. Öffnen Sie den Reinigungsmittelregler. Die Ansaugung erfolgt automatisch. Verwenden Sie ausschließlich neutrale Flüssigreiniger oder vom Hersteller empfohlene Produkte. Vermeiden Sie saure oder stark alkalische Mittel.
Welches Öl für die Pumpe verwenden?
Verwenden Sie ein Öl SAE 20/30, 15W-40 oder 20W-40. Überprüfen Sie regelmäßig den Ölstand. Der erste Ölwechsel erfolgt nach 50 Betriebsstunden, danach alle 500 Stunden.
Wie entkalke ich das Gerät?
Die Entkalkung muss regelmäßig mit einem speziellen Produkt durchgeführt werden. Füllen Sie einen Behälter mit 30 Litern Wasser, fügen Sie 1 Liter Entkalkungsmittel pro 15 Liter Wasser hinzu. Trennen Sie die Pistole, tauchen Sie das Ende des Schlauchs in den Behälter, um einen geschlossenen Kreislauf zu bilden, und lassen Sie das Produkt mindestens 10 Minuten lang ansaugen. Spülen Sie gründlich mit kaltem Wasser nach. Es ist empfehlenswert, diesen Vorgang von einem Techniker durchführen zu lassen.
Warum sinkt der Druck?
Mögliche Ursachen: Verschleißte oder verstopfte Düse, verschlissene Ventile, verschlissene Dichtungen oder Fremdkörper in den Ventilen. Überprüfen Sie die Düse und reinigen oder ersetzen Sie sie. Wenn das Problem weiterhin besteht, lassen Sie die Ventile und Dichtungen von einem Fachmann überprüfen.
Wie verwende ich heißes Wasser?
Starten Sie die Maschine zunächst im Kaltwassermodus, schalten Sie dann den Brennerschalter auf EIN. Stellen Sie die gewünschte Temperatur mit dem Thermostat ein. Stellen Sie sicher, dass der Dieseltank gefüllt ist. Die Brennerkontrollleuchte leuchtet auf. Überschreiten Sie 100 °C im Normalbetrieb nicht, außer mit der optionalen Dampfdüse.
Was tun, wenn der Brenner nicht zündet?
Überprüfen Sie den Dieselstand im Tank, den Dieselfilter, das Magnetventil, den Thermostat und die Elektroden. Wenn die Sicherung durchgebrannt ist, ersetzen Sie sie. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an den Kundendienst.
Welche Sicherheitsvorkehrungen muss ich treffen?
Tragen Sie eine Schutzbrille, Schuhe mit Gummisohlen und geeignete Kleidung. Richten Sie den Strahl niemals auf Personen, Tiere, das Gerät selbst oder elektrische Geräte. Halten Sie einen Sicherheitsabstand von 5 Metern ein. Trennen Sie das Gerät vor jeder Wartung vom Stromnetz. Verwenden Sie das Gerät nur im Freien oder in gut belüfteten Räumen.
Wie pflege ich den Wasserfilter?
Der Wasserzulauffilter befindet sich im Zulaufanschluss. Überprüfen Sie ihn regelmäßig und reinigen Sie ihn, um ein Verstopfen zu vermeiden. Ein verschmutzter Filter kann die Pumpe beschädigen. Schrauben Sie den Anschluss ab, entnehmen Sie den Filter, spülen Sie ihn mit klarem Wasser aus und setzen Sie ihn wieder ein.

Benutzerfragen zu LKX1310LP Lavor

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Hochdruckreiniger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch LKX1310LP - Lavor und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. LKX1310LP von der Marke Lavor.

BEDIENUNGSANLEITUNG LKX1310LP Lavor

HEIBWASSER-HOCHDRUCKREINIGERSeite 35

HIDROLIPIADORA DE ALTA PRESION EN CALIENTE pag. 44

HEET WATER HOGEDRUCK REINIGER blz. 52

MHXANHMA KAΘAPIΣMÖ'Y ME YΨHA'H ΠIEΣH bIz

HIDROLIMPADORADELTA PRESSAOQUENTE pag.68

HYDRAULINEN KORKEAPAINEPESURI

TINDOOCHNTENb BbICOKOTO DABNEHNA

TOPLI VODENI PERAC VISOKOG PRITISKA

VISOKOTLAÇNI VODNI CISTILEC NA VROÇO VODO

ELEKTRICITEITSSCHEMA

HAEKTPIKO DIAPAMMA

- ESQUEMA ELECTRICO

SAHKOKAAVIO

-3JIeKTKPOCXEMA

ELEKTRICNA SHEMA

ELEKTRICNA SHEMA

EJEKTPNUECKA DNATPAMA

JereHda

T-REPMOCTAT
P-npecocctat
IG-rnaBENKIOU
M1-MOTOPMOHO-0a3EH
M3-MOTOP Tpu-0a3EH
TS - abTOMaTHHa CTON CNTEMA / TOTAN CTON/
EV-rotpBeH enEkeKpo-Knaan
TR - TpaHcΦopMaTOp 3a 3anaJbAHe
IB-KIIOU3aROpeKkata
M2-BetnataTopeH MOTOP
GG-nonnaBbk
L1-HNCKO HNBO rOpNBO nAmna

Lavor LKX1310LP - EJEKTPNUECKA DNATPAMA - 1

Lavor LKX1310LP - EJEKTPNUECKA DNATPAMA - 2

LEGENDA

KM=TELEPUTTORE

T=TERMOSTATO

GG = GALLEGGIANTE GASOLIO

P1 = PRESSOSTATOTS

P2 = PRESSOSTATO

EV = ELETTROVALVOLA

TM=TERMICO MOTORE

TR = TRASFORMATORE ACTENSIONE

IG = INTERRUTFORE ELETTROPOMPA

KM = CONTACTOR

T = THERMOSTAT

GG = DIESEL FLOATER

P1 = PRESSURE SWITCH TS

P2 = PRESSURE SWITCH

EV = ELECTRO-VALVE

> INSTALLATION ET MISE EN MARCHE

(voir fig. A)

RAVITAILLEMENT DU COMBUSTIBLE

>BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH

Die Leistungen und die Einfachheit Benutzung des Gerätes entsprechen einer PROFESSIONELLEN Verwendung.
Das Gerät kann für das Waschen Oberflächen in Außenräumen verwendet werden, wenn unter Druck stehendes Wasser zur Schmutzbeseitigung bestehtigt wird.
- Mit den entsprechenden Zubehörteilen kann Schaum aufgetragen, sandgestrahl oder mit einer rotierenden Bürste, die auf die aufgesetzt wird, gewaschen werden.

>TECHNISCHE DATEN

(siehe das Typenschild)

SYMBOL

Lavor LKX1310LP - >TECHNISCHE DATEN - 1

ACHTUNG! Wichtiger Hinweis, der aus Sicherheitsgrunden zu beachten ist.

Lavor LKX1310LP - >TECHNISCHE DATEN - 2

WICHTIG

Lavor LKX1310LP - >TECHNISCHE DATEN - 3

VERRIEGELT

Lavor LKX1310LP - >TECHNISCHE DATEN - 4

OFFEN

Lavor LKX1310LP - >TECHNISCHE DATEN - 5

WENNVORHANDEN

(siehe Verpackung)

Lavor LKX1310LP - >TECHNISCHE DATEN - 6

Doppelisolierung

(WENN VORHANDEN): sie ist einen zusätzlichen Schutz der elektrischen Isolierung theses Produkt verlangt keine Erdung.

Lavor LKX1310LP - >TECHNISCHE DATEN - 7

Warning: nicht berühren

Lavor LKX1310LP - >TECHNISCHE DATEN - 8

Warning: nicht einatm

SICHERHEIT

>WARNHINWEISE

01 ACHTUNG: Gerätarf nur im Freien benutzt werden.

02 ACHTUNG: Nach Beendigung jeder Arbeit Strom- und Wasserversorgung immer absperren.
03 ACHTUNG: Das Gerät nicht benutzen, wenn das Stromkabel oder wichtige Geräteile beschädigt sind, z.B. Sicherheitsvorrichtungen, der Hochdruckschauch der Pistole usw.
04 ACHTUNG: Dieses Gerät wurde für den Einsatz mit dem vom Hersteller begestellten oder von vorgeschriebenen Reinigungsmittel (Typ neutrales Reinigungshampoo auf der Basis biologisch abbaubar anionischer Tenside) entwickelt. Die Verwendung anderer Reinigungsmitteln oder chemischer Substanzen kann die Sicherheit des Gerätes beeinträchtigen.
AAGHTUNG: 05a- Das Gerät nicht in der Nähve von Personen benutzen, es sei dess, sie tragen Schutzkleidung.

05b-Das Gerate nicht verwenden wenn sich andere Personen oder Tier in Reichweite (5 M.) befinden;

05c-Benutzen Sie das Gerate immer mit entsprechender Kleidung, um sich von dem Material aus dem Jet-Hochdruckreiniger entfernt schützen.

05d- Berühren Sie nicht das Gerät und Stecker mit nassen Handen und nachten Füssen.

05e- Es wird empfohlen einen Schutzbrille und Schuhsohle in Gummi zu tragen

06 ACHTUNG: Bei der Reinigung von Fahrzeugen darf der Strahl nicht direkt auf Achslager gerichtet werden, da sonst das Fett ausgewaschen wird. Fahrzeugreifen/Reifenventiledurfennurmineinem Mindestabstand von 30 cm gereinigt werden, sonst kann der Fahrzeugreifen/Reifenventil durch den Hochdruckstrahl beschadigt werden. Erstes Anzeichen hierfür ist eine Verfarbung des Reifens. Beschädigte Fahrzeugreifen/Reifenventile sind lebensgefährlich.

Lavor LKX1310LP - >WARNHINWEISE - 1

Lavor LKX1310LP - >WARNHINWEISE - 2

07ACHTUNG:

Hochdruckwasserstrahlen können gefährlich sein, wenn sie auf eine Weise benutzt werden. Der Strahl auf Personen, Tiere, eingeschaltete oder das Gerät selbst gerichtet

08 ACHTUNG:

Die Hochdruckschläuche,

Zubehörteile und Anschlüsse sind wichtig für die Sicherheit des Gerätes. Benutzen Sie nur die vom Hersteller vorgeschreibenben Schläuche, Zubehörteile und Anschlüsse (es ist außerst wichtig, dass diese Teile unversehrt bleiben, daher eine unangebrachte Verwendung vermeiden und sie vor Knicken, Stößen und Abschürfungen schützen).

09 ACHTUNG: Geräte ohne A.S.S. - Automatic

DE

Stop System: sie dürfen nicht länger Minuten mit freiigegebener Pistole laufen. Die Temperatur des in den Kreislauf zurückgeführten Wassers wird betrachtlich erhöht und fegt der Pumpe ernsthafte Schäden zu.

A.S.S. AUTOMATIC 10ACHTUNG: Geräte STOP SYSTEM mit A.S.S - Automatic
Stop System: man sollte sie nicht länger als 5. Minuten in Stand-By-Modus belassen.
11 ACHTUNG: Das Gerät jedes Mal vollig ausschalten (Hauptschalter in Position (0)OFF), wenn es unbeaufsichtigt bleibt.
12 ACHTUNG: Jede Maschine wird einer Endkontrolle unter Benutzungsbedingungen unterzogen, davon ist es normal, dass sich in ihrem Innern noch ein paar Wassertropfen befinden.
13 ACHTUNG: Darauf achten, dass das Stromkabel nicht beschädigt wird. Be-schädigte Anschlussleitung unverzüglich durch autorisierten Kundendienst/ Elektro-Fachkraft austauschen halten.
14 ACHTUNG: Die Maschine enthalt unter Druck stehende Flüssigkeiten. Die Spritzpistole gut festhalten, um der Reaktionskraft vorzubeugen. Nur die der Maschine beigestellte Hochdruckduse verwenden.
16 ACHTUNG: Dieses Gerät ist nicht für die Nutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit stark reduzierten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen, es sei dess, sie Überwachung oder Belehrung über die Verwendung des Geräts durch eine verantwortliche Person für ihre Sicherheit gegeben wurden.
17 ACHTUNG: Die Kinder sollen den beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät speilen.
18 ACHTUNG: Nehmen Sieden Hochdruckreiniger erst in Betrieb, wenn der Hochdruckschauch vollkommen ausgerollt ist.
19 ACHTUNG: Beim Auf- und Abwickeln des Schlauches darauf auf achten, dass der Hochdruckreiniger nicht umkippt.
20 ACHTUNG: Beim Auf- und Abwickeln des Schlauches muss die Maschine ausgescheltet und das Rohr druckentlastet sein (betrieb Beenden).
21 ACHTUNG: Explosionsgefahr. Spruhen Sie keine brennbaren Flüssigkeiten..
22 ACHTUNG: Die Maschinensicherheit zugehrleisten, verwenden Sie nur Original-Ersatzteile vom Hersteller oder vom Hersteller zugelassen.
23 ACHTUNG: Den Strahl nicht auf sich selbst oder andere Personen richten, um Schuhe oder

als Klider zu reinigen.

24 ACHTUNG: Nicht zulassen, dass das Gerät von Kindern oder ungeschultem Personal benutzt wird.
ACHTUNG: Das Wasser, das durch Rückfussverhinderer geflogen wird als nicht trinkbar ist.
× × ACHTUNG! Das Gerät vom Stromnetz bei Loesen des Steckers von der Steckdose abtrennen, bevor Reinigungserbeiten durchgeführt werden.
XY ACHTUNG: Ungeeignete Veränderungen können gefährlich sein.
XJ ACHTUNG: Bei Verwendung eines Verlägerungskabels müssen Steckdose und Stecker gegen Spritzwasser geschützt sein.
ACHTUNG: Wahrend des Betriebs die Maschine in keine ungenügend beluftete Zone stellen und sie nicht decken.
ACHTUNG: Es ist zu vermeiden, die Maschine unter dem Regen zu benutzen und den Hochdruckstrahl ge gen die Maschine selbst zu richten.
ACHTUNG: Haben Sie das Gerät nicht auf brennbaren Flächen.

ACHTUNG:

DAS GERAT NIEMALS MIT FEUCHTEN ODER NASSEN HändEN UND BARFUSS ANFASSEN.
- NICT AM GERATEKABEL ODER AM GERAT SELBST ZIEHEN, UM DEN GERATESTERCKER AUS DER STECKDOSE ZU ZIEHEN.
SOLLTE WAHREND DES BETRIEBES DER STROM AUSFALLEN, MÜB DIE MASCHINE AU S SICHER H E I T S G R UN D N AUSGESCHALTET WERDEN (SCHALTER AUF OFF POSITION).

> SICHERHEITSEINRICHTUNGEN

ACHTUNG: Die Pistole ist mit einer Sicherheitsspere ausgerüstet. Es ist wichtig, dass Sie{jedes Mal, wenn die Benutzung des Gerates unterbrochen wird, diese Sicherheitsspere betätigten, um ein zufälliges Öffnen zu verhindern.

  • Sicherheitsvorrichtungen: Spritzpistole mit Sicherheitsspere, Maschine mit Schutz gegen elektrische Überlastung (KL. 1), Pumpe mit Bypass-Ventil oder Stopp-Vorrichtung.
    Die Sicherheitsstaste an der Pistole dient nicht zur Sperrung des Hebels während der Arbeit, sondern damit sie sich nicht zufällig öffnet.

ACHTUNG: Das Gerät ist mit einem

Motorschutz ausgestattet: Im Falle eines Gerät Intervention, warten Sie einige Minuten oder alternatively, trennen Sie Und wieder anschreiben Sie, das Produkt an das Elektrische Netz. Wenn das Problem weiterhin besteht, schicken Sie das Geraete an unsere Kundendienst.

>STABILITÄT

ACHTUNG: Das Gerätarf nicht auf Halterungen, Sockeln oder ähnlichen Unterlagen aber auf Horizontalfläche, stetig und sicher gestellt werden.

> WASSERVERSORGUNG

Wasseranschluß

Lavor LKX1310LP - Wasseranschluß - 1

ACHTUNG! (Symbol) Durch einen Rückfluss

verhinderer geflossenes Wasser ist nicht trinkbar.

Der direkte Anschluss des Hochdruckreinigers an die Trinkwasserleitung ist nur dann zulässig, wenn in der Zuleitung eine vorschrifsmäßige Schutzvorrichtung gegen Rückfluss mit Ablauf installiert ist. Der Schlauchdurchmesser muss mindestens 13mm - 1/2 inch betragen; der Schlauch selbst muss verstärkt sein.

ACHTUNG: Das Wasser, das durch

Rückfussverhinderer geflogen wird als nicht trinkbar ist.

WICHTIG Nur gefiltertes oder sauberes Wasser ansaugen. Der Wasserhahn muss mindestens eine der Forderleistung der Pumpe zweifach Wassermenge liefern.

-Mindesturchfluss: 30 l/min.

-Max. Wassertemperatur am Einfluss: 40^

-Max. Eingangsdruck: 1Mpa

Den Hochdruckreiniger so nahe wie möglich am Wassernetzanschluss aufstellen.

Das Nichtbeachten dieser Bedingungen verursacht ernsthafte mechanische Schäden an der Pumpe sowie den Verfall der Garantieansprüche.

Wasserversorgung aus der Wasserleitung

  • Einen Zulaufschlauch (nicht im Lieferumfang) am Wasseranschluß des Gerätes und am

Wasserzulauf anschließen.

  • Wasserzulauf öffnen.

Wasserversorgung aus offenem Behälter

Kupplungsteil fur Wasser.
- Saugschlauch mit Filter (nicht im Lieferumfang) am Wasseranschluß des Gerätes anschrauben.
- Filter in den Behälter hangen.
Gerat vor dem Betrieb entlufen. Hochdruckleitung am Hochdruckanschlu des Gerates abschrauben. Gerateinschalten undsolangelaufenlassen,bis das Wasser blasenfrei am HochdruckanschluGerat ausschalten und Hochdruckschauch wieder anschrauben.

>STROMVERSORGUNG

  • Der elektrische Anschluss des Gerätes muss der Norm IEC 60364-1 entsprechen.
    WICHTIG Bevor Sie das Gerät anschließen, vergewissem Sie sich, dass die Angaben auf dem Typenschild denen des Stromnetzes entsprechen und dass die Steckdose durch einen Fehlerstromschutzschalter mit einer Ansprechempfindlichkeit unter 0,03 A - 30ms abgesichert ist.
  • Passen Steckdose und Gerätestecker nicht zusammen, lessen Sie die Steckdose von geschultem Fachpersonal durch eine andere, passende ersetzen.
  • Das Gerät nicht bei Temperaturen unter 0^ benutzten, wenn es mit einem Schlauch aus PVC (H VV-F) ausgerüstet ist.
    XY ACHTUNG: Ungeeignete Verlängerungen können gefährlich sein.
    XJ ACHTUNG: Bei Verwendung eines Verlängerungskabels müssen Steckdose und Stecker gegen Spritzwasser geschützt sein. Das Kabel muss die in der unterstehenden Tabelle aufgeführten Abmessungen haben
230-240V400-415V
3G 2,5 mm24G 2,5 mm2
max 20 mmax 30 m

BEDIENUNG

> AUSPACKEN DER MASCHINE

(Abb. B)

Die oberen und unteren Haken, mit denen der Karton auf der Palette befestigt ist, abnehmer. Die Maschine aus der Kartonverpackungziehen, mit zwei Rädern auf den Boden stellen und die Palette entfernen.

> BESCHREIBUNG DES GERÄTS

(Abb. A)

① Schalter Elektropumpe
② Brennerregler
③ Reinigungsmittel-Dosierknopf
4 Manometer
⑤ Schalter Brenner
⑥ Kontrollampen (OPTIONAL)
⑦ Wasseraustritt Hochdruck
⑧ Einlauf + filter
(9) Pistole
10 Lanze
Hochdruckschlauch
12 Anschluß Gummischlauch
13 Duse
14 Dieseltank
15 Reinigungsmitteltank

① Schalter Elektropumpe
② Brennerregler
③ Reinigungsmittel-Dosierknopf
⑤ Schalter Brenner
⑥ Kontrollampen: Dieseltank leer (OPTIONAL)
6 A:Grüne Kontrollampe bei Einschalten der Elektropumpe
⑥ B: Kontrollampe Leckagen- Überwachung

  • blinkt, wenn der Hebel der Pistole mehrmals kurz nacheinander betägt wird oder wenn eine Leckage im Hochdruckkreis aufgetreten ist.

Die Leckage von einer zugelassenen Kundendienstelle beseitigen halten.

bleibtingschaltet, wenn die Maschine länger als 20 Minuten im Standby-Betrieb stehen gelassen wird.

Den Schalter der Elektropumpe aus- und wieder einschalten.

⑥ C: Kontrollampe Brenner

  • blinkt, wenn der Kraftstofftank leer ist und stoppt den Brenner. Nachfüllen.
  • Leuchtet ständig, wenn der Brenner eingeschaltet wird.

A.S.S.

(falls vorhanden)

WICHTIG A.S.S. (Automatic Stop System) das die Maschine während der Bypass-Phase abstellt. Um die Maschine zu starten, positionieren Sie den Schalter auf (I)"ON"; dann drücken Sie den Pistolenabzug: das A.S.S. setzen die Maschine in Betrieb und stellt sie automatisch ab, wenn der Abzug losgelassen wird. Es ist deshalb ratsam, die Pistole durch die am Abzug angebrachte Vorrichtung zu sichern, jedesmal wenn die Maschine abgestellt wird, um unabsichtliche Anläufe zu vermeiden.

  • Selfstarts der Maschine, ohne die Pistole zu betätigten sind durch z.B. Luftblasen im Wasser begründet.
  • Beim Stillstand für mehr als 5 Minuten sollen das Gerät nicht unbeaufsichtigt abgestellt werden. Andernfalls, ist es notwendig für den Schut des Gerätes, den Schalter auf (0)OFF Position zu stellen.
  • Prufen Sie, dass die Verbindung des Hochdruckschlauches mit dem Gerät und der als Ausrüstung vorgesehenen Pistole korrekt angeschlossen ist.

Mit Druckregler ausgestattete Maschine:

  • Bei auf den Mindestdruck eingestelltem Druck kann es vorkommen, dass die A.S.S. nicht anspricht. Daher sollte vermieden werden, die Maschine länger als 1 Minute in By-pass zu betreiben.
  • Den Pistolenhebel nicht zu oft betätigten (es könnte zu Betriebsstörungen kommt).

> INSTALLATION UND ANLASSEN

TREIBSTOFFFAUFFULLUNG(Siehe Abb. A)

Den Tank mit dem auf dem Fabrikschild angegeben Treibstoff auffullen (Diesel).

Vermeiden, daß der Tank während des Betriebs leer lauft, weil die Kraftstoffpumper dadurch Schadennehmen kann.

ACHTUNG: Der gebrauch ungeeigneten brennstoffs kann gefärlich sein.

REINIGUNGSMITTEL FÜLLUNG

(Siehe Abb.

Den Reinigertank mit Produkten befüllen, für die beabsichtige Wäsche geeignet sind.

△A C H T U N G : E s

Reinigungsmittel verwendet werden, die stark säure- oder laugenhaltig sind. Es empfeht sich die Verwendung unserer Reiniger (oder des Wachsses), die spezifisch für die Verwendung auf Hochdruckreinigern konzipiert wurden.

Saugschlaucheinige Minutenlanganschliessen, damit etwas vorhandene Schmutzpartikel druckseitig austreten.

STARTEN

(Siehe Abb. H) n, die

Den Hochdruckreiniger während der Benutzung fichteig halten: mit einer Hand den Griff anfassen und mit der anderen die Lanze.
Zum Anlassen der Maschine den Pistolenabzug drücken und den Hauptschalter gleichzeitig auf "ON" (1) stellen".

INSTALLATION

(Siehe Abb. A)

  • Kontrollieren Sie, dass der Hauptschalter in Position "OFF"(0) steht und dass das Wasserfilter im Ansaugstutzen der Pumpe (INLET) sitzt.
  • Den Schnellanschluss mit der Hand, ohne Zuhilfenahme von Werkzeugen, anschrauben.
  • Den Wasserzufuresschlauch mit dem Schnellanschluss verbinden. Der Schlauch muss einen Innendurchmesser von mind. 13 mm (1/2^) aufweisen.
  • Den Hochdruckschlauch mit dem AusflussstutzenderPumpe(OUTLET)verbinden. Das Anschlussstück des Hochdruckschlauchs ganz nach unten drücken und dann mit der Hand, ohne Zuhlfenahme von Werkzeugen, einschrauben.
  • Den Hochdruckschlauch mit der Pistole verbinden
  • Den Wasserhahn vollig offen. Die Wassertemperatur muss unbedingt niedriger sein als 40^
    WICHTIG: Der Hochdruckreinigerarf nur mit sauberem Wasser betrieben werden, da sonst Schaden am Reiniger selbst verursacht werden konnen.
    Die Sicherheitsperre der Pistole losen und den Abzug gedrück halten, bis Wasser durchgelaufen ist, dass die ganze Luft ausgetrieben ist.
    Die Lanze in die Pistole einstecken.
  • Der düse in die Lanze einstecken.
  • Stecker in die Steckdose einfahren.

Zur Reinigung mit hissem Wasser

(Abb. A) Den Schalter-Brenner drehen und den gewünschten Temperaturwert wahlen.

(Abb. A) Um das Reinigungsd oder Desinfektionsmittel dem Wasserstrahl beizumischen, den Dosierknopf auf die gewünschte Dosiermenge stellen, wie im Kapitel "ANSAUGEN DES REINIGUNGSMITTELS" beschreiben ist.

ACHTUNG: Bei Verwendung des

Hochdruckreinigers in einem geschlossenen Raum ist für eine ausreichende Belüftung und für eine ordnungsgemäße Ableitung der Abgase zu sorgen.

Wenn das Thermostat mehr als 100^ C anzeigt prufen Sie die Warnhinweise.

Wenn die Arbeitsstemperatur mehr als mehr als 100^ betragt prufen Sie folgenden:

  • Der Arbeitsdruck solte 32 bar nicht überschreiben.
  • Nutzen Sie den Regler am Bypass Ventil zur Druckeinstellung.
  • Ersetzen Sie die Dampduse (optional unter sozialendem Code erhältlich: 3.749.0183)

> ANSAUGEN DES REINIGUNGSMITTELS

Hoch/nieder-druck-lanze (Optional)

(Siehe Abb. 1)

Der regelbare Kopf erhöglich die Einstellung des Wasserstrahl, der entsprechend mit stärkerem oder geringerem Druck lauft. Der Druck wird am Kopf eingestellt; für einen stärkeren Druck wird der Kopf nach rechts gedreht, zur 39

DE

Verminderung des Druckes dreht man den Kopf nach links. Das Reinigungsmittel wird nun automatisch in der über den Drehknopf vorgegebenen Menge angesaugt und gleichzeitig mit dem durchfließenenden Wasser gemischt.

> ANSAUGEN DES REINIGUNGSMITTELS

hochdruck Ianze (Optional)

(Siehe Abb. 1)

Die Reinigungsmittelansaugung erfolgt automatisch durch den Hahn.

Das Reinigungsmittel wird nun automatisch in der über den Drehknopf vorgegebenen Menge angesaugt und gleichzeitig mit dem durchfließen Wasser gemischt.

ACHTUNG: Es dürfen ausschließlich flüssige Reinigungsmittel und auf keinen Fall Säure oder Alkalilösungen verwendet werden.

Wir empfehlen unsere Produkte, die e Hochdruckreiniger studiert sind

PFLEGE UND WARTUNG

(Siehe Abb. L)

Lavor LKX1310LP - PFLEGE UND WARTUNG - 1

WICHTIG:Vor der Ausfuhrung smtli

Wartungsarbeitenden Hochdruckreiniger druck- und spannungsls setzen, sowie die Wasserzufuhr sperren.

ÜBERPRÜFUNG DES PUMPENÖLSTANDES

Den Ölstand in der Pumpe regelmäßig kontrollieren. Der Ölwechsel ist nach den ersten 50 Betriebsstunden und anschließend alle 500 Betriebsstunden vorzunehmen. Empfohlene Ölsorte: SAE 20/30, 15W-40, 20W-40.

ÜBERPRÜFUNG DES WASSERSAUGFILTERS

Den Wasserfilter im Einlaufstutzen regelmäßig kontrollieren und reinigen. Dies ist sehr wichtig, um Betriebsstörungen der Pumpe durch eine etwaige Filterverstopfung zu vermeiden.

REINIGUNG DES DIESELÖLFILTERS

Den Dieselölfilter regelmäßig überprüfen. Verschleiberscheinungen ist der Filter zuersetzen.

AUSTAUSCH DER LANZENDÜSE

Wenn der Druck unter die zulässigen Werte absinkt, ist die Düse auszutauschen.

>ENTKRUSTUNG

Kalksteinbildungen sind regelmäßig mit Spezialprodukten zu beseitigen. Die Zeitabstände dieser Behandlung hangen vom Härtegrad des Wassers ab. 1 Liter Produkt ist mit 16 Liter Wasser zu mischen; hierzu einen Behälter von wichtens 30 Liter Inhalt verwenden. Den Hochdruckschlauch von der Sprühpistole abschieden, das freie Schlauchende in den Behälter tauchen, so daß sich ein geschlossener Kreislauf bildet; die Flüssigkeit vom Hochdruckreiniger weniger tens 10 Minuten lang ansaugen setzen. Es empfeht sich, daß der Ausflusschlauch in einen Stoff- oder Netzbeutel geleitet wird, der den abgelösten Kalkstein aufhält, damit er nicht in den Kreislauf gelangt. Danach wieder den normalen Anschluß herstellen und mit reichlichen Kaltwasser spälen. Diese Arbeitsgänge sollen von unserem Kundenpersonala ausgeführrt werden, da Kalklosungsprodukte korrosionsfordernd auf die Bauteile einwirken konnen. Die Kalklosungmittel sind nach geltender Norm zu entsorgen.

> GEFÄSS FÜR DEN FLÜSSIGEN

WASSERENTHÄRTER (Optional)

Kalksteinbildungen sind regelmäßig mit Spezialprodukten zu beseitigen. Diese Arbeitsgänge sollenn von unseren Kundendienstpersonal ausgeführrt werden, da Kalklosungsprodukte korrosionsfordernd auf die Bauteile einwirken können. Die Kalklosungmittel sind nach geltender Norm zu entsorgen.

DieWaserenthalterlanzemitunserenProdukten (keinesfalls mit korrosionsfordernden Mitteln) fullen. Die Dosierung ist auf einen durchschnittlichen Wert voreingestellt, der vom Personal der Servicezentren auf die ortlich bestehenden Zustände angepaBt werden kann.

> KESSELREINIGUNG

ACHTUNG: Sümmtliche Wartungsarbetein an Kessel, Hochdruckpumpe und Maschine müssen von qualifiziertem Fachpersonal oder durch eine Vertragswerkstatt durchgeführt werden.

Der Kessel ist in regelmäßigen Abständen von 180 ÷ 200 Betriebsstungden zu reinigen. Dazu wie folgt vorgehen:

Den Dusen-und Elektrodenhalteflansch (Brennerkopf) abmontieren.
Den Dusenfilter mit Druckluft ausblenden Elektrodenabstand prufen.
- Das Ableitblech reinigen und dann den genzen Deckel).
- Deckel mit der Hand herausziehen.
Die Sicherungsmuttern der Heizschlange abschrauben und die Heizschlange aus dem Kessel herausziehen.
Die Heizschlange mit einer Drahtbürste reinigen.
Die Rückstände im Kessel absaugen.
- Dann alle Teile in umgekehrter Reihenfolge wieder einbauen.

ACHTUNG: Wie gesetzlich vorgeschreiben sind in regelmäßigen Abständen eine Kesselinspektion und die Brennereinstellung durch den Fachmann vornehmen zu halten.

> ELEKTROSCHEMA

Siehe Erläuterungen, Seite 7-8.

> WASSERUMLAUFSCHEMA

Siehe Erläuterungen, Seite 7-8.

> STÖRUNGEN UND ABHILFEN

Die Maschine ist vor samentlichen Eingriffen spannungs- und drucklos zu setzen, ebenso ist die Wasserzufahr zu sperren. Zur Fehlersuche ist nach dem folgenden Schema vorzugehen; im Falle von unbehbaren Störungen nehmen Sieitte mit unserem autorisierten Servicezentrum Rucksprache.

StörungBeim Einschalten startet der Hochdruckreiniger nicht
Ursache• Loser Stecker. • Druchgebrannte Schmelzsicherungen in der Anschlussschalttafel.
Behebung• Den Stecker und das Kabel einzelner überprüften. • Die Schmelzsicherungen kontrollieren und austauschen.
StörungEr motor summt aber lauft nicht an
Ursache• Es fehlt eine Phase (das gielt für dreiphasige Modelle). • Niedrige Spannung. • Die Hochdruckpumpe ist blockiert.
Behebung undWenden Sie sich an einen zugelassenen Kundendienst. Wenden Sie sich an einen zugelassenen Kundendienst. Wenden Sie sich an einen zugelassenen Kundendienst.
StörungDer motor bleibt plötzlich oder nach einigen Sekunden stehen
UrsacheDer Überlastschalter stellte wegen ungenügender Netzspannung an.
BehebungDen Wert der Netzspannung kontrollieren. Wenden Sie sich an einen zugelassenen Kundendienst.
StörungBei betätigter Lanze erhöht und ver-mindert sich der Druck
UrsacheDie Düse ist entweder verstopt oder verformt. Entweder die Kesselschlange oder die Lanze weisen Kalkablagerungen auf.
BehebungDie Düse reinigen oder austauschen. Entkalkung.
StörungStarke Vibrationen im Zulauf
Ursache• Druckakku leer. • Ventile verschlissen oder verschmutzt.
Behebung• Druck im Akku kontrollieren. • Kontrollieren und/oder auswechseln.
StörungDie Pumpe lauft, erreicht je-doch nicht den vorgeschrieben Druck
UrsacheDie Pumpe saugt Luft an. Ventile verschlissen. Lager des Regelventils verschlissen. Falsche oder verschlüssene Düse. Verschlissene Dichtungen.
BehebungDie Ansaugleitungen auf absolute Dichttheit kontrollieren. Kontrollieren und/oder auswechseln. Kontrollieren und/oder auswechseln. Wenden Sie sich an einen zugelassenen Kundendienst. Wenden Sie sich an einen zugelassenen Kundendienst.
StörungUnregelmäßige Druck-schwankungen

DE

Ursache· Ansaug- und/oder Druckventil verschlissen. · Fremdkörper in den Ventilen · Luftansaugung. · Verschlissene Dichtungen.
Behebung· Kontrollieren und/oder auswechseln. · Ventile kontrollieren und/oder reinigen. · Ansaugleitungen kontrollieren und/oder auswechseln. · Dichtungen kontrollieren und/oder auswechseln.
StörungDruckabfall
Ursache· Düse verschlissen. · Ansaug- und/oder Druckventile kaputt oder verschlissen. · Fremdkörper in den Ventilen · Lager des Regelventils verschlissen. · Verschlissene Dichtungen.
Behebung· Düse auswechseln. · Ventile kontrollieren und/oder auswechseln. · Ventile kontrollieren und/oder reinigen. · Ventillager kontrollieren und/oder auswechseln. · Dichtungen auswechseln
StörungLauter Betrieb
Ursache· Luftansaugung. · Ventilfeder der Ansaug- und/oder Druckventile kaputt oder verschlissen. · Verschlissene Lager. · Zu hohe Durchlauftemperaturen.
Behebung· Dichtigkeit der Leitungen kontrollieren · Ventilfeder austauschen. · Lager auswechseln. · Durchlauftemperatur herabsetzen.
StörungWasser im Öl
Ursache· Dichtungsring des Gehäuses verschlissen. · Hohe Luftfeuchtigkeit. · Dichtungen vollig verschlissen.
Behebung· Dichtungsring kontrollieren und/oder auswechseln. · Ölwechsel doppelts oft wie vorgeschrieben durchführten. · Dichtungen auswechseln.
StörungFiltration des Abwassers zischen Gehäuse und Kopf
Ursache· Dichtungen verschlassen. · Kolben verschlassen. · O.R. am Verschlußstutzen verschlassen.
Behebung· Dichtungen wechseln. · Kolben wechseln. · O.R. wechseln.
StörungFiltrationen des Ölswischen Gehäuse und Kopf
Ursache· Gehäusedichtungen verschlassen.
Behebung· Dichtungsringe auswechseln.
StörungBeim Betätigen des Brennerschalters startet der Heizkessel nichtEs felt Dieselöl
Ursache· Es felt Dieselöl. · Der Dieselölfilter ist verstopft · Die Dieselölpumpe ist entweder blockiert oder durchgebrannt. · Der Thermostat ist beschädigt. · Mangelhafte oder ausbleibende Zündung. · Die Elektroden haben keinen richtigen Abstand. · Die Schmelzsanicherung ist durchgebrannt.
Behebung· Den Dieselölstand im Tank überprüften und kontrollieren, ob der keine steife Ansaugschlauch souber ist. · Den Brennstofffilter austauschen. · Austauschen. · Austauschen. · Wenden Sie sich an einen zugelassenen Kundendienst. · Die Stellung der Elektroden kontrollieren. · Austauschen.
StörungDas Wasser ist nicht warm ge-nung
Ursache· Geringe Leistung des Heizkessels. · Die Kesselschlange weist Kalkablagerungen aut.
Behebung· Den Filter der Verbrennungsdüse reinigen. · Den Dieselölfilter reinigen. · Den Druck in der Dieselölpumperüberprüfen Entkalkung.
StörungZuviel Rauch aus dem Kamin
UrsacheSchlechte Verbrennung. Verfällt schter Brennerstoff, mit Unrein-keiten oder Wasser vermischt.
BehebungDen Dieselölfilter reinigen. Den Kessel reinigen. Den Tank leeren un ihn sorgfällig reinigen. Ausserdem muss man den Dieselölfilter reinigen.
StörungDas Reinigungsmittelansaugen ist nicht genung
UrsacheDas Reinigungsmittel ist fertig. Der Injaktor ist verkrustet. Entweder Schlange oder Schlauch oder Lanze sind verstoptf.
BehebungDen Behälter mit Reinigungsmittel auffüllen. Reinigen. Reinigen oder entkalken.

> REPARATUREN-ERSATZEILE

Für eventuelle Störfälle die in der vorliegenden Bedienungsanleitung unerwähnt sind, bitten wird Sie, sich an unseren Kundendienst zu werden der die notwendigen Reparaturen durchfuhrt oder die Original-Ersatzteile zur Verfügung stehen. Ausschließlich Originalersatzteile verwenden.

GARANTIEBEDINGUNGEN

Alle unsere Geräte wurden sorgfälligen Prüfungen unterzogen. Die Garantiedeckt gemäß der herrschenden Vorschriften Fabrikationsfehler (mindestens 12 Monate) ab. Die Garantie gilt vom Verkaufsdatum an. Wird Hochdruckreiniger oder Zubehor für Reparatur eingereicht, muss ein Kopie der Quittung beigeschlossen werden.

Garantieleistungen setzen voraus: - dass Mängel auf Material- oder Fabrikationsfehler zurückgeführt werden konnen. - dass die Anweisungen der Betriebsanleitung GENAU beachucht worden sind. - dass Reparaturen nur von -geschultem Servicepersonal ausgeführten worden sind. - dass nur oriheorteile verwendet worden sind. - dass das Produkt in keiner Form Stössen, Sturz oder Frost ausgesetzt worden ist. - dass es nur mit Wasser ohne Verschutzungen verwendet worden ist. - dass das Gerät nicht im Vermietgeschäft oder in anderer Form kommerziell genutzt worden ist.

Von der Garantie ausgeschlossen sind: - die sich bewegenden, der Abnutzung unterliegenden Teile - Hochdruckschlauch und Optional-Zubehörteile. - Zufällige Schäden und Schäden, die durch Transport. Nachlüssigkeit oder falsche Behandlung, fal-sche und zweckentfremdete Benutzung und Installation verursacht werden, die nicht den Vorschriften der Betriebsanleitung entsprechen. - Die Garantie beinhaltet nicht das gg. erforderliche Reinigen der Funktionstüchtigen Teile. Die Garantiereparatur umfasst die Auswechselung defekter Teile (ausschl. Verpackung und Versand). Die Garantie verfällt, wenn das Gerät von unberechtigten Dritten repariert oder aufgebrochen wird. Die Garantie beinhaltet nicht das Ersetzen des Gerätes oder die Veränderung der Garantiezeit nach dem Eintreten eines Störfalles. Der Hersteller haftet nicht für etwaige Personen-bzw. Sachschäden, die durch die falsche Installation oder die unrichtige Benutzung des Gerätes bedingt sind. ACHTUNG! wie: verstopfte Düsen, blockiertes Gerät durch vergkalkung, beschädigtes Zubehör (z.B. verbogenes Rohr) die sind alle Schäden die NICTVON DER GARANTIE GEDECKT SIND.

>ENTSORGUNG

Lavor LKX1310LP - >ENTSORGUNG - 1

Das Gesetz (gemäß der EU-Richtlinie 2002/96/EG vom 27 Januar 2003 über Elektro- und Elektronikaltgeräte und der nationalen Gesetzgebungen der EU-Mitgliedsstaaten, die diese Richtlinie um

gesetzt haben) verbietet dem Besitzer eines elektrischen oder elektronischen Gerätes,這些 Produkt oder dessen elektrisches/elektronisches Zubehör als gemeinsen Hausmull zu entsorgen und macht ihm zur Auflage, das Gerät bei einer entsprechenden Sammelstellen zu entsorgen. Das Produkt kann auch direkt bei dem Handler, bei dem man ein neues, dem zu entsorgenden gleichwertiges Produkt erworbt, entsorgt werden. Lösst man das Produkt einfach in der Umwelt zurück, konnen dadurch schwe Schäden an der Umwelt selbst und der menschlichen Gesundheit verursacht werden. Das abgebildete Symbol stellt eine Tonne für Siedlungsabfälle es ist ausrücklich untersagt, den Apparat in diesen Behältern zu entsorgen. Die Nichtbeachtung der Anweisungen der Richtlinie 2002/96/EG und der ausfuhrenden Verordnungen der einzelnen EU-Staaten Kann verwaltungsrechtlich bestraft werden.

DE

LIMPIEA DEL Filtro Del GASOIL

Examinar periodically el filtr del gasoil; si está deteriorado o excessivamente sucio, sustituirlo.

SUSTITUCION DE LA TOBERA DE LA LANZA

> TECHNISCHE GEGEVENS

STARTEN-INGEBRUIKNAME

> ELEKTRICITEITSSCHEMA

Ziedeillustraties,blz.7-8.

> WATERSCHEMA

Ziedeillustraties,blz.7-8.

>STORINGEN OPLOSSINGEN

I fascicolo tecnico si trova presso
EN Technical booklet at
FR Dossier technique auprès de:
Das technische Aktienbündel befindet sich bei
Elmanualtecnico seencuentraen:
Technisch dossier bij:
Proceso Tecnico em:

Lavorwash S.p.A

via J.F.Kennedy, 12

46020 Pegognaga

(MN)-Italy

Direttore generale
General manager
FR Directeur général
DE Generaldirektor
Director general
Algemeen directeur
Director Gerald

Giancarlo Lanfredi

Lavor LKX1310LP - >STORINGEN OPLOSSINGEN - 1

Pegognaga 03/03/2011

Lavor LKX1310LP - >STORINGEN OPLOSSINGEN - 2

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Lavor

Modell : LKX1310LP

Kategorie : Hochdruckreiniger