IAN 382579 - Fahrradhelm CRIVIT - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts IAN 382579 CRIVIT als PDF.
Benutzerfragen zu IAN 382579 CRIVIT
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Fahrradhelm kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch IAN 382579 - CRIVIT und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. IAN 382579 von der Marke CRIVIT.
BEDIENUNGSANLEITUNG IAN 382579 CRIVIT
Bestimmungsgemäbe Verwendung 32
Zeichenerklarung 32
Lieferumfang/Zubehor 33
Teilebeschreibung / Teileliste 33
Technische Daten 34
Sicherheitshinweise 34
Benutzerhinweise 36
KinnriemenÖffnen/schlieBen 36
Kinnriemen einstellen 36
Gurtverteiler einstellen 36
Ohrenpolster abnehmen / einsetzen 37
Einstellung des Einhand-GröBerverstellsystems 37
Die richtige Helmposition 37
Skibrille anbringen 37
Wartung / Reinigung / Aufbewahrung 37
Reinigung 37
Innenpolster entfernen/einsetzen 38
Helm reinigen 38
Aufbewährung 38
Hinweise zur Entsorgung von Verpackung und Produkt 38
Konformitätserklarung 39
Garantie und Serviceabwicklung 40
Tables des matieres
Technische gegevens 56
Cischenje celade 140
Shranjevanje 140
Informaciye o odstranjevanju embalaze in izdelka 140
Izjava o skladnosti 141
Garancija in servisna obdelava 141
Sadržaj
| Namjenska upotreba 144 | |
| Objašnjenje crteža 144 | |
| Opseg isporuke / pribor 145 | |
| Opis dijelova / popis dijelova 145 | |
| Tehnički podaci 146 | |
| Sigurnosne napomene 146 | |
| Upute za korisnike 148 | |
| Ötvaranje/zatvaranje remena za bradu 148 | |
| Podešavanje remena za bradu 148 | |
| Podešavanje razdjelnika remena 148 | |
| Uklanjanje/podešavanje jastucića za uši 149 | |
| Podešavanje sustava za namješanje velićine jednom rukom 149 | |
| Ispravan položaj kacige 149 | |
| Stavljanje skijasikh naočala 149 | |
| Održavanje / Čišćenje / skladištenje | 149 |
| Čišćenje | 149 |
| Uklanjanje/umetanje podstave | 150 |
| Čišćenje kacige | 150 |
| Skladištenje | 150 |
| Napomene o zbrinjavanju ambalaže i proizvoda | 150 |
| Izjava o sukladnosti | 151 |
| Jamstvo i tijek servisa | 152 |
Cuprins
Bedienungsanleitunglesen und aufbewahren
Liebe Kundin, lieber Kunde!
Wir freuen uns, dass Sie sich für eines unserer hochwertigen Produkte entschieden haben, welche streng nach den aktuell gültigen Sicherheitsnormen hergestellt und zertifiziert wurden.
Machen Sie sich vor dem ersten Gebrauch mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzten Sie these Produkte nur wie beschreiben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Handigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.
Bestimmungsgemäß Verwendung
Dieser Aktikel ist für alpine Skiläufer und Snowboarder gefertigt. Er ist nicht geeignet für andere Sportarten oder Motorradfahrer.
Zeichenerklarung
Die folgenden Symbole und Signalwörter werden in dieser Bedienungsanleitung, auf dem Produkt oder auf der Verpackung verwendet.

Konformitätserklung (siehe Kapitel "Konformitätserklung"): Mit thisem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle anzuwenden Gemeinschaftsvorschriften des Europäischen Wirtschaftsrums.

Bedienungsanleitung beachteten

Herstellungsdatum (Jahr/Monat)

Verfallsdatum (Jahr/Monat)

Helmgewicht

Das Siegel Geprüfte Sicherheit (GS-Zeichen) bescheinigt, dass ein Produkt den Anforderungen des deutschen Produktsicherheitsgesetzes (ProdSG) entspricht. Das GS-Zeichen zeigt an, dass bei bestimmungsgemäß Verwendung und bei vorhersebarer Fehlanwendung des gekennzeichneten Produkts die Sicherheit und Gesundheit des Nutzers nicht gefährdet sind.

Handwäsche

Nicht bleichen

Nicht im Wäschetrockner trocknen

Nicht biegeln

Nicht trockenreinigen
Klasse B Helme der Klasse A und der Klasse B sind fur Skilaufer, Snowboarder und ähnliche Gruppen. Helme der Klasse A bieten verhältnismäßig mehr Schutz. Helme der Klasse B konnen mehr Belüftung und betteres Hören bieten, schützen aber einen kleineren Bereich des Kopfes und geben ein geringeres Maß an Durchdringungsfestigkeit.
Lieferumfang / Zubehör
1 x Kinder-Ski- und Snowboardhelm
1 x Skihelmbeutel
1 x Gebrauchsanweisung
Teilebeschreibung / Teileliste (Abb. A)
- Ventilationssytem
- Kinnriemen
- Mehrstufiger Sicherheitsrasterverschluss
- Gurtverteiler
- GröBenverstellssystem
- Nackenpolster
- Ohrenpolster
Technische Daten
Modell:SP-136
Artikelnummer: 393079
Herstelldatum (Monat/Jahr): 05/2022
Verfallsdatum (Monat/Jahr): 05/2027
Sicherheitschinweise

Verletzungsgefahr!
Wichtig: Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig und bewahren Sie sie unbedingt auf! Bei unsachgemäßem Umgang mit dem Produkt können Sie sich verletzen.
- ACHTUNG! Ein Helm kann den Träger nicht vor allen Unfallen schützen.
- ACHTUNG! Verwenden Sie nur einen Helm, der richtig passt und fest sitzt. Wenn der Helm nicht richtig passt, kann er bei einem Unfall verruchen und seine Schutzwirkung verlieren.
- Verwenden Sie den Helm in der darauf vorgesehenen Position (Abb. H).
- Schließen Sie vor jeder Fahrt den Verschluss am Kinnriemen (Abb. D).
- Tragen Sie unter dem Helm keine Mützen oder sonstige Kopfbedeckungen.
- Wechseln und entsorgen Sie den Helm nach einem Aufprall. Dies gilt auch bei einem leichten Aufprall ohne sightbare Schäden.
- Der Helm muss auch ersetzt werden, wenn er nicht mehr richtig passst oder spätestens 5 Jahre nach Herstelldatum auch wenn keine Beschädigungen feststellbar sind.
- Eine Veränderung oder Entfernung von Originalteilen des Helmes kann die Schutzwirkung extrem beeinträchtigen. Der Helm darf nicht verändert werden, um Zusätze in einer nicht vom Hersteller empfohlenen Weise anzubRINGen.
- Versuchen Sie mit beiden Händen, den Helm nach links und rechts zu drehen. Sitzt der Helm korrekt, bewegt sich die Haut ihrer Schläfen mit.
-
Versuchen Sie mit beiden Händen, den Helm soweit wie möglich nach halten und nach vorne herunterzuziehen. Der Helm sitzt nicht korrekt, wenn Sieihn in soweit vorschiben konnen, dass Ihr Sichtfeld beeinträchtigt wird, bzw. soweit zurückschieben konnen, dass ihre Stirn freiiegt.
-
Überprüfen Sie vor jeder Benutzung, ob der Helm korrekt sitzt, die Kinnriemen fest anliegen, richtig angepasst und geschlossen sind.
- Wenn Sie den Helm nicht so anpassen konnen, dass er mit geschlossen Verschluss nur unwesentlich nach vorne oder nach hinten geschoben werden kann, benutzen Sie den Helm nicht. Ersetzen Sie diesen durch ein Modell in einer anderen Höhe. Probieren Sie beim Kauf unbedingt verschiedene Fälle aus.
Sowohl bei einem sehr schweren Aufprall als auch bei einem Unfall mit niedriger Geschwindigkeit oder Intensität, können ernsthafte Kopfverletzungen verursacht werden oder)sagar töglich ausgehen. Dabei kann es passieren, dass der Helm den Fahrer nicht effektiv vor Kopfverletzungen schützt.fahren Sie deshalb stets vorsichtig.

Lebensgefahr!
- Dieser Helm sollte nicht von Kindern beim Klettern oder anderen Aktivitäten verwendet werden, wenn ein Risiko besteht, sich zu strangulieren/hängen zu bleiben, wenn sich das Kind mit dem Helm verfüngt.

Erstickungsgefahr!
ACHTUNG! Kinder konnen an Plastikfolien ersticken.
- Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackungsfolie speilen. Die Verpackung ist kein Kinderspielzeug.

Beschädigungsgefahr!
ACHTUNG! Unsachgemäß Umgang mit dem Helm kann zu Beschädigungen des Helms führen.
In regelmäßigen Abständen muss der Helm auf sightbare Mängel überprüft werden.
- Bringen Sie keine Farbe oder Aufkleber auf dem Helm an.
Benutzerhinweise
Kinnriemen öffnen/schlieben (Abb. D)
Um den Kinnriemen zu öffnen, drücken Sie auf den mehrstufigen Sicherheitsrasterverschluss (1) undziehen den Steg (2) hereby. Um den Kinnriemen zu schlieben, stecken Sie den Steg in den mehrstufigen Sicherheitsrasterverschluss und setzen diesen in einer für Sie angenehmen Weite einrasten.

Bei einem Unfall mit einem offen oder falsch eingestellten Gurtverteiler und Kinnriemen kann der Helm verrutschen und seine Schutzwirkung verlieren!

Überprüfen Sie vor jeder Fahrt, ob der Kinnriemen korrekt eingestellt und geschlossen ist!
Kinnriemen einstellen (Abb. B)
Überprüfen Sie vor jeder Fahrt, ob der Kinnriemen korrekt eingestellt ist.
- Der Kinnriemen (1) ist ordnungsgemäß eingestellt, wenn er sowohl komfortabel als auch fest sitzt und Sie beim Öffnen des Mundes einen leichten Druck versprüren. Der Verschluss (2) darf nicht auf dem Kinn oder dem Kieferknochen aufliegen.
- Ist der Kinnriemen (1) zu locker, muss er mit Hilfe der Windung (3) am Verschluss (2) nachgezogen werden.
- Ist der Kinnriemen (1) zu eng, muss er ebenfalls mit Hilfe der Windung (3) am Verschluss (2) gelockert werden.

Überprüfen Sie vor jeder Fahrt, ob der Gurtverteiler korrekt eingestellt und geschlossen ist!
Gurtverteiler einstellen (Abb. C)
- Öffnen Sie den Gurtverteiler.
- Der Gurtverteiler muss so positioniert werden, dass die Riemen straff aber bequem sitzen. Der Gurtverteiler muss unterhalb des Ohres sitzen, die Riemen)dufen nicht die Ohren bedecken.
Schlieben Sie den Gurtverteiler.
Ohrenpolder abnehmen/einsetzen (Abb. F)
- Ziehen Sie zunachst die Kinnriemen aus den Schlaufen an den Ohrpolstern.
- Ziehen Sie die Ohrenpolster vorsichtig und gerade aus den Schnappverschlussnuten hersa.
- Setzen Sie die Ohrenpolster ein, indem Sie den Tab an der Basis der Ohrenpolster vorsichtig in die Nut an der Helmseite drücken. Die weiche Seite der Ohrenpolster zeigt darauf nachinnen.
- Födeln Sie die Kinnriemen wieder durch die Schlaufen an den Ohrpolstern.
Einstellung des Einhand - Großdenverstellsystems (Abb. E)
Das integrierte Großenverstellsystemlässt sich mittels eines Drehknopfes stufenlos am Hinterkopf verstellen:
- kleiner = nach rechts drehen
- großener = nach links drehen
Die richtige Helmposition (Abb. H)
- Der Helm muss immer waagrecht auf ihrem Kopf sitzen.
- Sitzt der Helm zu welt vorne, kann ihre Sight beeinträchtigt werden.
- Sitzt der Helm zuweit halten, ist ihre Stirn nicht ausreichend geschützt.
Skibrille anbringen (Abb. I)
- Um eine Skibrille anzubringen, öffnen Sie die Lasche an der Rückseite des Helms.
- Setzen Sie die Skibrille auf und führen Sie das Band um den Helm.
- Schlieben Sie anschließend die Lasche, um das Band am Helm zu befestigen.
Wartung/Reinigung/Aufbewährung
HINWEIS: Unsachgemäß Umgang mit dem Helm kann zu Beschädigungen des Helms führen.
Reinigung:
WARNHINWEIS!
- Der Helm darf nicht mit kohlenwasserstoffhaltigen Lösungs- oder Reinigungsmitteln in Kontakt kommt.
- Auch Aufkleber konnen Lösungsmittel enthalten und dadurch die Schutzschicht des Helmes beschädigen.
- Zur Reinigung nur Wasser und milde Seite verwenden.
Innenpolster entfernen/einsetzen
- Losen Sie den Klettverschluss undnehmen Sie das Innenpolster aus dem Helm.
- Innenpolster mit lauwarmem Wasser und milder Seife reinigen und anschliebend an der Luft trocknen halten.
- Setzen Sie das Innenpolster wieder ein.
Helm reinigen
- Reinigen Sie ihren Helm nur mit lauwarmem Wasser, milder-Seife und einem weichen Tuch.
- Entnahmen Sie die Ohrenpolster zur Reinigung wie beschrieben.
- Ohrenpolster mit lauwarmem Wasser und milder Seite reinigen und anschließend an der Luft trocknen halten.
Aufbewahrung
- Lassen Sie ihren Helm nach jedem Gebrauch an der Luft trocknen.
- Bewahren Sie den Helm nicht in der Höhe von Heiz- und Wärmequellen auf (z.B. hinter Glasscheiben in einem Auto). Hohe Temperatur, bereits ab 60^ , können den Helm ernsthat Beschädigten. Unebene Helmoberfläche und Bläschenbildung sind Anzeichen einer solchen Beschädigung.
- Bewahren Sie den Helm im mitgelieferten Skihelmbeutel (Abb. G) auf.
Hinweise zur Entsorgung

Erstickungsgefahr
ACKTUNG! Kinder können an Plastikfolien ersticken. Lassen Sie ihre Kinder nicht mit der Verpackungsfolie speilen. Die Verpackung ist kein Kinderspielzeug.
Verpackung entsorgen
Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung.
Produkt entsorgen
- Die Entsorgung des Produkts muss über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über eineCOMMUNALE ENTORSUNGseinrichtung entsprechend den in Ihr dem Land gultigen Gesetzen und Bestimmungen erfolgen. (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen).
- Geben Sie das Gerät an einer Verwertungsstelle ab. Die verwendeten Kunststoff- und Metallteile können sortenrein getrennt werden und so einer Wiederverwertung zugeführten werden. Fragen Sie hierzu ihren lokalen Müllentsorger oder unser Service-Center.
Die Entsorgung ihrer defekten, eingesendeten Geräte führen wir kostenlos durch.
Konformitätserklärung
Die EU-Konformitätserklung kann bei folgender Adresse angefordert werden:
SPEQ GmbH, Tannbachstraße 10, 73635 Steinenberg/GERMANY
Prüfinstut
TÜV SÜD Product Service GmbH, Ridlerstr. 65, D-80339 München, GERMANY
Die vollständige Konformitätserklarung finden Sie unter www.speq.de/konformitaetserklaerung
Garantie und Serviceabwicklung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf这点 Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Im Falle von Mängeln theses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäuer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestelte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnnt mit dem Kaufdatum.itte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Dieser wird als Nachweis fur den Kauf benotigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum these Products ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns - nach unserer Wahl - fur Sie kostenlos repariert, ersetzt, oder der Kaufpreis erstattet. These Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zuck. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlangert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel mussensofar nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätstrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produkte teile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und darauf als Verschleibe teile angesehen werden konnen oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäß Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen都认为 einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist ledigious für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbrächlicher und unsachgemäß Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sieitte den folgenden Hinweisen:
- Bette halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 393079_2201) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmer Sieitte dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt ihrer Anleitung (unter links) oder dem Aufkleber auf der Rück-oder Unterseite des Produktes. - Sollten Funktionsehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie zunachst die nachfolgend benannte Serviceabteilung Telefonisch oder per E-Mail.
- Ein als defekt erfasstes Produkt konnen Sie dann unter Begebung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und weitere Handbuchier, Produktvideos und Installationssoftware herunterlagen. Mit diesen QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können durch die Eingabe der Artikelnummer (IAN) 393079_2201 ihre Bedienungsanleitung öffnen.

Serviceadresse:
SPEQ GmbH
Tannbachstr. 10
73635 Steinenberg/DEUTSCHLAND
Email: service@speq.de
Service-Hotline: 00800 30 777 999 (kostenfrei)
Bitte Anruf vor Einsendung 8:00 Uhr -17:00 Uhr
KINDER-SKI- UND SNOWBOARDHELM
Modell:SP-136
Marke: Crivit
Généralités
73635 Steinenberg/DEUTSCHLAND
Email: service@speq.de
Service hotline: 00800 3077999
GMT
ATTENTIE! Kinderen können stikken in plastic folie.
SPEQ GmbH, Tannbachstraße 10, 73635 Steinenberg/GERMANY
Keuringsinstituut
TÜV SÜD Product Service GmbH, Ridlerstr. 65, D-80339 München, GERMANY
www.speq.de/konformitaetserklaerung
- Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackungsfolie speilen. Die Verpackung ist kein Kinderspielzeug.

Pelicro de daños!
SPEQ GmbH, Tannbachstraße 10, 73635 Steinenberg/TYSKLAND
Prüfinstut
TÜV SÜD Product Service GmbH, Ridlerstr. 65, D-80339 München, TYSKLAND
- Dieser Helm sollte nicht von Kindern beim Klettern oder anderen Aktivitäten verwendet werden, wenn ein Risiko besteht, sich zu strangulieren/hängen zu bleiben, wenn sich das Kind mit dem Helm verfüngt.

73635 Steinenberg/DEUTSCHLAND
Email: service@speq.de
SPEQ GmbH, Tannbachstraße 10, 73635 Steinenberg/GERMANIA