STHL 2000 A1 - Elektrischer radiator SILVERCREST - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts STHL 2000 A1 SILVERCREST als PDF.
Benutzerfragen zu STHL 2000 A1 SILVERCREST
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Elektrischer radiator kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch STHL 2000 A1 - SILVERCREST und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. STHL 2000 A1 von der Marke SILVERCREST.
BEDIENUNGSANLEITUNG STHL 2000 A1 SILVERCREST
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.

BE
TOREN-VENTILATORKACHEL
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
FR BE CH
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 21
1.1 Bestimmungsgemäß Verwendung . 23
1.2 Lieferumfang . 23
1.3 Ausstattung . 23
1.4 Technische Daten . 23
2. Sicherheitshinweise
2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise
Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch
2.2 Spezifische Sicherheitshinweise Besondere Anforderungen für Raumheizgeräte
2.3Ergänzende Sicherheitshinweise . 27
2.4 Hinweise zu Batterien . 28
3. Vor der Inbetriebnahme (Turm-Heizlüfter ohne Fernbedienung) ...Seite 30
3.1 Gerat aufstellen
4. Inbetriebnahme (Turm-Heizlüfter ohne Fernbedienung)
4.1 Standby-Modus
4.2 Ventilator-Modus . 30
4.3 Heizstufen-Einstellung (Heiz-Modus) . 30
4.4 Gerät ausschalten . 30
4.5 Oszillation-Funktion . 31
4.6 Temperatur-Einstellung . 31
4.7 Timer-Einstellung 31
5. Vor der Inbetriebnahme des Turm-Heizlufters mit Fernbedienung ...Seite 31
5.1 Fernbedienung: Batterie einsetzen/wechseln . 31
6. Inbetriebnahme (Turm-Heizlüfter mit Fernbedienung) . 32
6.1 Standby-Modus
6.2 Ventilator-Modus . 32
6.3 Heizstufen-Einstellung (Heiz-Modus) 32
6.4 Gerat ausschalten
6.5Oszillation-Funktion . 32
6.6 Temperatur-Einstellung . 33
6.7 Timer-Einstellung . 33
7. Schutzeinrichtungen des Geräts . 33
7.1 Überhitzungsschutz
7.2 Umkippschutz
8. Wartung, Reinigung und Lagerung
9. Entsorgung
- EU-Konformitat . 34
- Garantie der ROWI Germany GmbH . 34
- Service
TURM-HEIZLÜFTERSTHL2000A1
1. Einleitung
Wir beglückwūnschen Sie zum Kauf ihrer neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil deses Produkte. Sie enthalt wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkte mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Handigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
1.1 Bestimmungsgemäß Verwendung
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet. Das Gerät ist nicht zur Verwendung in Räumen vorgesehen, in denen besondere Bedingungen vorherrschen, wie z. B. korrosive oder explosionsfähige Atmosphäre (Staub oder Gas). Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernehmen wir keine Haftung. Dieser Heizlufter ist nur als Zusatzheziehung zu verwenden und ausschließlich für den privaten Einsatz bestimmt.
1.2 Lieferumfang
1 Turm-Heizlüfter STHL 2000 A1
1 Fernbedienung (inkl. Knopfzelle)
1 Bedienungsanleitung
1.3 Ausstattung
Turm-Heizlüfter
1 Display
2 Temperatur-Taste
3 Timer-Taste
4 Oszillations-Taste
5 Ein-/Aus-Taste
6 Ein-/Ausschalter
Fernbedienung
Ein-/Aus-Taste
8 Temperatur-Taste
9 Plus-Taste
[10] Minus-Taste
11 Timer-Taste
[12] Oszillations-Taste
13 Heizstufen-Taste
14 Batteriefach
[15] Lasche
16 Knopfelle (Batterie)
1.4 Technische Daten
Turm-Heizlüfter STHL 2000 A1
Eingangsspannung: 220-240 V ~ (Wechselstrom)
Netzfrequenz: 50 - 60Hz
Bemessungsaufnahme: 2000 W
Heizstufe 1: 1200 W
Heizstufe 2: 2000 W
Schutzklasse: II

Temperaturwahlbereich: 15^ - 40^
Timer: 24 Stunden
Netzkabellange: 1,8 m
Fernbedienung (nur zur Verwendung mit dem Turm-Heizlüfter STHL 2000 A1)
Batterieversorgung: 3 V-1(Gleichstrom) CR2025
Lithium : Lithium-Batterie
Erforderliche Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten
Modellkennung:STHL2000A1
Angabe Symbol Wert Einheit
Wärmeleistung
| NennwärmeleistungP | nom | 2,0 kW |
| Mindestwärme-leistung (Richtwert) | Pmin | 1,2 kW |
| Maximale kontinuierliche Wärmeleistung | Pmax,c | 2,0 kW |
Hilfsstromverbrauch
| BeiNennwärmeleistungel | 0,000 kW |
| Bei Mindest- wärmeleistung | 0,000 kW |
| Im Bereitschaftszustand el SB | 0,000 kW |
Angabe Einheit
Nur bei elektrischen Speicher-Einzelraumheizgeräten: Art der Regelung der Wärmezufuhr (bitte eine Möglichkeit auswahlen)
manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit integriertemThermostat[nein]
manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit Rückmeldung der Raum- und/oder
Außentemperatur [nein]
elektronische Regelung der Wärmezufuhr mit Rückmeldung der Raum- und/oder
Außentemperatur [nein]
Wärmeabgabe mit Geblaseunterstützung [nein]
Art der Wärmeleistung/ Raumtemperaturkontrolle (bitte eine Möglichkeit auswahlen)
einstufige Wärmeleistung, keine Raumtemperaturkontrolle [nein]
zwei oder mehr manuell einstellbare Stufen, keine Raumtemperaturkontrolle [nein]
Raqumtemperaturkontrolle mit mechanischem Thermostat [nein]
mit elektronischer Raumtemperatur-kontrolle [ja]
elektronische Raumtemperaturkontrolle undTageszeitregelung [nein]
elektronische Raumtemperaturkontrolle undWochentagsregelung [nein]
Sonstige Regelungsoptionen (Mehrfachnennungen möglich)
Raumtemperaturkontrolle mit Prasenzerkennung [nein]
Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung offener Fenster [nein]
mit Fernbedienungsoption [nein]
mit adaptiver Regelung des Heizbeginns [nein]
mit Betriebszeitbegrenzung [ja]
mit Schwarzkugelsensor [nein]
ROWI Germany GmbH
Werner-von-Siemens-Str. 27
76694 Forst
DEUTSCHLAND
2. Sicherheitshinweise

Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen.

Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können schwere Verletzungen und/oder Sachsen den verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf!
2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise
Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultieren. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät speilen. Die Reinigung und die Wartung durch den Benutzer dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Es sind keine Maßnahmen seitens der Anwender erforderlich, um das Produkt auf 50 oder 60 Hz bzw. auf 220 oder 240 V einzustellen. Das Produkt stellt sich automatisch auf die richtige Frequenz bzw. Spannung ein. - Wenn die Netzanschlussleitung these Gerätes beschädigt ist, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
2.2 Spezifische Sicherheitshinweise
Besondere Anforderungen für Raumheizgeräte

WARNING! Nicht abdecken!
Um eine Überhitzung des Heizgerätes zu vermeiden,arf das Heizgerät nicht abgedeckt werden.
Das Heizgerätarf nicht unmittelbar unterhalb einer Wandsteckdose aufgestellt werden.
- Dieses Heizgerät nicht in unmittelbarer Höhe einer Badewanne, einer Dusche oder eines Schwimmbeckens benutzen.
- Nehmen Sie ein heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
- Nicht verwenden, wenn sichtbare Anzeichen von Beschädigung am Heizgerät aufweisen.
Das Heizgerät muss auf einem festen, flachen und waagerechten Boden aufgestellt werden.
WARNING! Das Heizgerätarf nicht inkleinen Räumen benutzt werden, die von Personen bewohnt werden, die nicht selbstständig den Raum verlassen können, es sei dess, eine ständige Überwachung ist gewährleistet.
WÜRNOUNG! Brandgefahr! Um die Brandgefahr zu verringern, halten Sie Textilien, Vorhänge und andere brenbare Materialien mindestens 1 m vom Luftauslass entfernt.
- Kinder jünger als 3 Jahre sind fernzuhalten, es sei dess, sie werden ständig überwacht.
- Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen das Gerät nur ein- und ausschalten, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben, vorausgesetzt, dass das Gerät in seiner normalen Gebrauchslage platziert oder installiert ist. Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen nicht den Stecker in die Steckdose stecken, das Gerät nicht regulieren, das Gerät nicht reinigen und/oder nicht die Wartung durch den Benutzer durchführung.

Warning vor bereits Oberflächen!
VORSICHT: Einige Teile des Produktes konnen sehr heißt werden und Verbrennungen verursichen. Besondere Vorsicht ist geboten, wenn Kinder und schutzbedürftige Personen anwesend sind.
2.3 Ergänzende Sicherheitshinweise

Das Gerät ist nur für den Betrieb im Innenbereich geeignet.

Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bauteilen besteht Lebensgefahr!
- Bevor Sie das Gerät anschließen, vergleichen Sie die Anschlussdaten auf dem Typenschild (Spannung und Frequenz) mit den Daten Ihres Elektronetzes. Achten Sie daraufuf, dass die Daten übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten.
- Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes. Werden spannungsführende Anschlüsse berührt und/oder der elektrische und mecha-nische Aufbau verändert, besteht Stromschlaggefahr!
Vergewissern Sie sich, dass die Netzanschlussleitung nicht über heiße Flächen und/oder scharfe Kanten verlegt wird. - Achten Sie darauf, dass die Netzanschlussleitung nicht geknickt oder eingeklemmt ist.
- Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführren. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem Eindringen von Flüssigkeiten. Das Gerät darf nicht besprüht werden. -
Ziehen Sie die Netzanschlussleitung nur am Netzstecker aus der Steckdose.
Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen. -
Betreiben Sie das Gerät nur mit vollständig ausgerollter Netzanschlussleitung.
- Wickeln Sie die Netzanschlussleitung niemals um das Gerät. Achten Sie darauf, dass die Netzanschlussleitung nicht in Berührung mitHEYen Oberflächen gerät.
- Verlegen Sie die Netzanschlussleitung so, dass man nicht über die Netzanschlussleitung stolpern kann.
2.4 Hinweise zu Batterien


Außerhalb der Reichweite von Kindern halten.
Verschlucken kann zu Verletzungen, zur Perforation von Weichgewebe und zum Tod führen. Schwere Verbrennungen können innerhalb von 2 Stunden nach der Einnahme auftreten. Sofort arztlichen Rat einholen.
Eine falsche Handhabung von Batterien kann zu Feuer, Explosionen, Auslaufen gefährlicher Stoffe oder anderen Gefahrensituacionen führen!
- Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer und setzen Sie sie keinenhohen Temperaturen aus.
- Batterien nicht öffnen, verformen oder kurzschreiben, daß in dieser Fall enthaltene Chemikalien auslaufen können.
Versuchen Sie nicht, Batterien wieder aufzuladen. Nur als „aufladbar" gekennzeichene Batterien)dürfen wieder aufgeladen werden. Es besteht Explosionsgefahr!
- Aufladbare Batterien immer aus dem Gerät entfernen, um sie aufzuladen.
- Überprüfen Sie regelmäßige die Batterien. Ausgetretene Chemikalien können dauerhafte Schäden am Gerät verursuchen. Im Umgang mit beschädigten oder ausgelaufenen Batterien besondere Vorsicht walten halten.
- Veratzungsgefahr! Schutzhandschuhe/TRagen.
Chemikalien, die aus einer Batterie austreten, können zu Hautreizungen führen.
- Bei Hautkontakt mit viel Wasser abspulen. Wenn die Chemikalien in die Augen gelangt sind, grundsätzlich mit Wasser ausspulen, nicht reiben und sofort einen Arzt aufsuchen.
Unterschiedliche Batterie- bzw. Akkutypen sowie neue und alte Batterien)durfen nicht gemischt eingesetzt werden.
- Batterien stets polichtig einsetzen, daß sonst die Gefahr des Platzens besteht.
Entnehmen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn Sie es langere Zeit nicht benutzen oder es lagern wollen.
- Legen Sie die Batterien gemäß Polung ein.
Erlauben Sie Kindern nicht, Batterien ohne Aufsicht eines Erwachsenen auszufauschen.
Wahlen Sie immer die richtige Höhe und den richtigen Batterietyp für den beabsichtigten Gebrauch. Bewahren Sie die mit dem Gerät gefelften Informationen zur korrekten Auswahl der Batterie als Referenz auf!
- Reinigen Sie die Batteriekontakte und auch die der Ausrüstung vor der Installation der Batterie.
Entfernen Sie verbrauchte Batterien umgehend und entsorgen Sie diese umweltgerecht.
- Nehmen Sie die Batterien nicht auseinander.
- Wenn die Batteriefach-Abdeckung nicht sicher schließt, die Fernbedienung nicht mehr benutzen und von Kindern fernhalten.
- Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien / Akkus einwirken können, z. B. auf Heizkörpern / direkte Sonneneinstrahlung.
3. Vor der Inbetriebnahme (Turm-Heizlüfter ohne Fernbedienung)
Entfernen Sie s amtliches Verpackungsmaterial und alle Transportsicherungen vom Gerät. Überprüfen Sie, ob der Packungsinhalt vollständig und unbeschädigt ist.
3.1 Gerät aufstellen
Fur einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerates muss der Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen:
Der Boden muss fest, flach und waagerecht sein.
Es sind vom Gehäuse Mindestabstände von 90 cm seitlich, 90 cm nach oben, 90 cm nach hinten und 1 m nach vorne einzuhalten.
Stellen Sie das Gerät nicht in einer halten, nassen oder sehr feuchten Umgebung oder in der Nähe von brennbarem Material auf.
Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, so dass die Netzanschlussleitung notfalls leicht abgezogen werden kann.
■ Temperaturbereich: 0 bis +40 °C
- Luftfeuchtigkeit (keine Kondensation): 5-75%
4. Inbetriebnahme (Turm-Heizlüfter ohne Fernbedienung)
■ Hinweis: Beim Erstgebrauch oder nach langer Nichtbenutzung kann es kurzzeitig zu leichter Geruchsbildung kommt.
4.1 Standby-Modus
SchlieBen Sie den Turm-Heizlufter an eine geerdete, abgesicherte Steckdose. Stellen Sie den Ein-/ Aus-Schalter 6 auf die "I"-Position, um das Gerät mit Strom zu versorgen. Das Gerät befindet sich nun im Standby-Modus und das Display 1 zeigt die Raumtemperatur an.
4.2 Ventilator-Modus
Im Standby-Modus drucken Sie einmalig die Ein-/Aus-Taste 5. Das Gerät befindet sich nun im Ventilator-Modus.
4.3 Heizstufen-Einstellung (Heiz-Modus)
Im Ventilator-Modus drucken Sie einmalig die Ein-/Aus-Taste 5. Das Gerät befindet sich nun in der Heizstufe 1. Der Turm-Heizlüfter erbringte eine Heizleistung von 1200 W. Die Ein-/Aus-Taste 5 leuchtet blau.
Durch nochmaliges Drucken der Ein-/Aus-Taste 5 wechsel das Gerät in die Heizstufe 2. Der Turm-Heizlüfter erbringte eine Heizleistung von 2000 W. Die Ein-/Aus-Taste 5 leuchtet rot.
4.4 Gerätausschalten

- Wenn das Gerät sich in der Heizstufe 2 befindet, drücken Sie die Ein-/Aus-Taste [5]. Der Ventilator lauft 60 Sekunden weiter, bevor er sich aushalteit (ein Countdown auf dem Display wird angezeigt). Das Gerät kehrt darüber zum Standby-Modus. Das Display zeigt die Raumtemperatur an.

1x Drucken: Ventilator-Modus

2x Drucken: Heizstufe 1 (1200 W)

3x Drucken: Heizstufe 2 (2000 W)
4x Drucken: Ausschalten (Standby)
- Stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter 6 auf die „O“-Position, um den Turm-Heizlüfter vom Strom zu trennen.
4.5Oszillation-Funktion

Um die Oszillation des Gerätes ein-oder auszuschalten, drücken Sie die Oszillations-Taste 4.
Bei erfolgreicher Aktivierung leuchtet das Symbol der Oszillation-Taste 4.
Die Oszillations-Funktion fuhrt dazu, dass die ausgeblasene Luft von links nach rechts verteil wird.
4.6 Temperatur-Einstellung

Im Standby-Modus drucken Sie die Ein/Aus-Taste 5 zwei- oder dreimal.
- Drücken Sie die Temperatur-Taste 2, um in den Temperatur-Einstellmodus zu gelangen.
- Drücken Sie wiederholt die Temperatur-Taste 2, um die von Ihnen gewünschte Temperatur zu erreichen (zwischen 15 und 40^ ).
Nach dem Einstellen der gewünschten Temperatur 3 Sekunden warten. Die Angabe wird automatisch übernommen.
Nach erfolglicher Temperatur-Einstellung leuchtet das Symbol der Temperatur-Taste 2.
Der integrierte Thermostat schaltet die Heizfunktion nun automatisch ein/aus.
ACHTUNG! Bei der Einstellung der Temperatur ist zu beachten, dass das Gerät nicht heizt, wenn die gewünschte Temperatur niedriger als die Raumtemperatur ist oder dieser entspricht. Um zu heizen, muss die eingestellte Temperatur mindestens um 1^ higher sein als die Raumtemperatur. Diese wird ihren beim Einsatz den Gerätes automatisch angezeigt.
4.7 Timer-Einstellung

Der Timer dient dazu, den Turm-Heizlufter automatisch auszuschalten. Mit dem Timer kann eine Ausschaltzeit in Stunden-Schritten gewählt werden. Der Turm-Heizlufter schaltet sich dann automatisch aus.
Im Ventilator- oder Heiz-Modus drucken Sie die Timer-Taste 3 wiederholt, bis Sie die gewünschte Anzahl an Stunden erreichen.
Das wiederholte Drucken der Timer-Taste 3 stellt den Timer in 1-Stunden-Schritten:
$$ \begin{array}{l} 0 0 - 0 1 - 0 2 - 0 3 - 0 4 - 0 5 - 0 6 - 0 7 - 0 8 \ - 0 9 - 1 0 - 1 1 - 1 2 - 1 3 - 1 4 - 1 5 - 1 6 - 1 7 - \ 1 8 - 1 9 - 2 0 - 2 1 - 2 2 - 2 3 - 2 4 \end{array} $$
Nach erfolglicher Timer-Einstellung leuchtet das Symbol der Timer-Taste 3.
Beispiel: Drücken Sie die Timer-Taste 3, bis ,4 auf dem Display zu sehen ist, wenn das Gerät nach 4 Stunden automatisch ausschalten soll. Warten Sie 3 Sekunden. Die Angabe wird automatisch übernommen. In 4 Stunden wird das Gerät automatisch ausgeschaltet.
Wenn Sie sich vergewissern wollen, ob die Timer-Angabe übernommen wurde, drücken Sie einmal die Timer-Taste 3. „04 bzw. ihre Angabe wird im Display angezeigt.
HINWEIS: Wenn Sie den Ein-/Ausschalter auf die „O“-Position stellen bzw. wenn der Turm-Heizlüfter vom Strom getrennt wird, erlösen der Timer und die von Ihnen programmierte Temperatur.
5. Vor der Inbetriebnahme des TurmHeizlufters mit Fernbedienung
5.1 Fernbedienung: Batterie einsetzen/ wechseln
Bei Auslieferung ist der Fernbedienung eine Lithium-Knopfelle 16 beigelegt. Um die Fernbedienung bedieren zu konnen, entfernen Sie das Plastikband, das aus dem Batteriefach 14 herausragt (siehe Bild 1).


- Wenn die Batterie in der Fernbedienung ersetzt werden muss, legen Sie eine neue 3-Volt-Lithium-Knopfelle ein. Achten Sie damit auf den Typ der Lithium-Knopfelle (CR2025).
Drücken Sie die Lasche 15 am Batteriefach 14 der Fernbedienung hin zur Mitte. Ziehen Sie nun das Batteriefach 14 heraus (siehe Bild 2).

Entnehmen Sie die verbrauchte Batterie 16.
Setzen Sie eine neue 3-Volt-Lithium-Knopfelle vom Typ CR2025 gemäß Polung ein.
Schieben Sie das Batteriefach 14 zurück in die Fernbedienung, bis die Lasche 15 einrastet.
6. Inbetriebnahme (Turm-Heizlüfter mit Fernbedienung)
6.1 Standby-Modus

SchlieBen Sie den Turm-Heizlufter an eine geerdete, abgesicherte Steckdose. Stellen Sie den Ein-/Ausschalter auf die "I"-Position, um das Gerät mit Strom zu versorgen. Das Gerät befindet sich nun im Standby-Modus und das Display zeigt die Raumtemperatur an.
6.2Ventilator-Modus
Im Standby-Modus drucken Sie einmalig die Ein-/Aus-Taste. Das Gerät befindet sich nun im Ventilator-Modus.
6.3 Heizstufen-Einstellung (Heiz-Modus)

Im Ventilator-Modus drucken Sie einmalig die Heizstufen-Taste [13]. Das Gerät befindet sich nun in der Heizstufe 1. Der Turm-Heizlüfter erbringt eine Heizleistung von 1200 W. Die Ein-/Aus-Taste [5] leuchtet blau.
Durch Drucken der Heizstufen-Taste 13 wech-selt das Gerat in die Heizstufe 2. Der Turm-Heiz-lufter erbringte eine Heizleistung von 2000 W. Die Ein/Aus-Taste 5 leuchtet rot.
6.4 Gerätausschalten
Um das Gerät auszuschalten, drücken Sie ein malig die Ein-/Aus-Taste [7]. Der Ventilator lauft 60 Sekunden weiter, bevor er sich ausschaltet (ein Countdown auf dem Display wird angezeigt). Das Gerät kehrt zurück zum Standby-Modus. Das Display zeigt die Raumtemperatur an.
Stellen Sie den Ein-/Ausschalter 6 auf die ^ 0^ Position, um den Turm-Heizlufter vom Strom zu trennen.
6.5 Oscillation-Funktion

Um die Oszillation des Gerätes ein oder auszuschalten, drücken Sie die Oszillations-Taste 12.
Bei erfolgreicher Aktivierung leuchtet das Symbol der Oszillation-Taste 4.
Die Oszillations-Funktion führt dazu, dass die ausgeblasene Luft von links nach rechts verteil wird.
6.6 Temperatur-Einstellung

Drucken Sie die Temperatur-Taste8, um in den Temperatur-Einstellmodus zu gelangen.

Drücken Sie wiederholt die Plus-Taste9 um die von Ihnen gewünschte Temperatur zu erhöhen. Drücken Sie wiederholt die Minus-Taste 10 um die von Ihnen gewünschte Temperatur zu verringn. Sie können eine Temperatur zwischen 15 und 40^ auswahlen.

Nach dem Einstellen der gewünschten
Temperatur 3 Sekunden warten. Die Angabe wird automatisch übernommen.
Nach erfolglicher Temperatur-Einstellung leuchtet das Symbol der Temperatur-Taste2.
Der integrierte Thermostat schaltet die Heizfunktion nun automatisch ein/aus.
ACHTUNG! Bei der Einstellung der Temperatur ist zu beachten, dass das Gerät nicht heizt, wenn die gewünschte Temperatur niedriger als die Raumtemperatur ist oder dieser entspricht. Um zu heizen, muss die eingestellte Temperatur mindestens um 1^ hoher sein als die Raumtemperatur. Diese wird ihren beim Einschalten des Gerätes automatisch angezeigt.
6.7 Timer-Einstellung

Der Timer dient dazu, den Turm-Heizlufter automatisch auszuschalten. Mit dem Timer kann eine Ausschaltzeit in Stunden-Schritten gewählt werden. Der Turm-Heizlufter schaltet sich dann automatisch aus.

Im Ventilator- oder Heiz-Modus drucken Sie die Timer-Taste um den Timer einzustellen.

Drucken Sie wiederholt die Plus-Taste9 er die Minus-Taste 10 um die von Ihnen wünschte Ausschaltzeit einzustellen.
Nach dem Einstellen der gewünschten Ausschaltzeit 3 Sekunden warten. Die Angabe wird automatisch übernommen.
Der Timer kann in 1-Stunden-Schritten eingestellt werden:
00 - 01 - 02 - 03 - 04 - 05 - 06 - 07 - 08
- 09 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - 21 - 22 - 23 - 24
Nach erfolglicher Timer-Einstellung leuchtet das Symbol der Timer-Taste 3.
Wenn Sie sich vergewissem wollen, ob die Timer-Angabe übernommen wurde, drücken Sie einmal die Timer-Taste 11. Ihr Angabe wird im Display angezeigt.
HINWEIS: Wenn Sie den Ein-/Ausschalter auf die „O“-Position stellen bzw. wenn der TurmHeizlüfter vom Strom getrennt wird, erlösen der Timer und die von Ihnen programmierte Temperatur.
7. Schutzeinrichtungen des Geräts
7.1 Überhitzungsschutz
Dieses Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestellt. Wenn das Gerät zu heißt wird, schaltet sich das Heizelement automatisch aus. Schalten Sie das Gerät ab, indem Sie den Ein/Ausschalter auf „O" stellen und den Netzstecker aus der Steckdoseziehen. Lassen Sie das Gerät mindestens 10 Minuten abkühlen.
ACHTUNG! Überhitzung hat in der Regel einen Grund! Sie kann Brandgefahr bedeuten!
Kontrollieren Sie, ob das Gerät seine Wärme ausreichend abgeben kann: Ist das Gerät abgedeckt oder steht es zu dicht an einem Hindernis? Beseitigen Sie, wenn möglich, das Problem. Auch wenn Sie keine Ursache finden können, aber der Überhitzungsschutz ein weiteres Mal auslõst, müssen Sie das Gerät ausschalten und sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel „Service") wenden.
7.2 Umkippschutz
Dieses Gerät ist mit einem Umkippschutz ausgestattet. Wird das Gerät während des Betriebes versehentlich umgestoßen oder einer starken Neigung ausgesetzt, schaltet das Gerät automatisch
aus. Das Gerät Funktioniert ausschließlich in aufrechter Position.
8. Wartung, Reinigung und Lagerung
Ziehen Sie immer den Netzstecker, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist und vor jeder Reinigung oder bei Betriebsstörungen!
Reinigen Sie das Gerät ausschließlich ausgeschalteten und kalten Zustand.
Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
Reinigen Sie das Gehäuse ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch und einem milden Spülmittel. Verwenden Sie auf keinen Fall scharfe und/oder kratzende Reinigungsmittel.
Entfernen Sie Staubablagerungen an den Lüftungsschlitzen mit einem Staubsauger.

Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EC recycliert und darüber nicht im Hausmüll entsorgt werden. jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, alle Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführten werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück. Batterien müssen vor der Entsorgung aus dem Gerät entwickelten werden.

Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1-7: Kunststoffe/20-22: Papier und Pappe/80-98: Verbundstoffe.
9. Entsorgung

Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die ortlichen Recyclingstellen entsorgen konnen.

Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recyclelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.

Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Entsorgen Sie das Produkt nicht im Hausmüll, sondern überCOMMUNALE Sammelstellen zur stofflichen Verwertung! Mänglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
10. EU-Konformität

Der Turm-Heizlüfter erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien.
11. Garantie der ROWI Germany GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf这点es Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln theses Produkte stehen ihren gegen den Verkafer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum.
Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf.
Dieser wird als Nachweis für den Kauf bestehtigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum theses Produkte ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns - nach unserer Wahl - für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriflich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zürück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlangert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuells schon beim Kaufvorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt fur Material- oder Fabrikationsfehler. These Garantie erstreckt sich nicht auf Produkte teile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und dazu als Verschleibe teile angesehen werden können oder fur Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
These Garantie verfüllt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen都认为 einzuhalten. Verwendungs-zwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbrauchlicher und unsachgemäßer Be
handlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um einechnelled Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sieitte den folgenden Hinweisen:
- Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 367685_2101) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmer Sieitte dem Typenschild am Produkt, dem Titelblatt ihrer Anleitung (unter links) oder dem Aufkleber auf der Rück-oder Unterseite des Produktes.
Sollten Funktionsehler oder sonstige Mängel auftreten,kontaktieren Sie zunachst die nachfolgend benannte Serviceabteilung Telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt konnen Sie dann unter Begebung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.

Auf www.lidl-service.com konnen Sie diese und vielse weitere Handbucher, Produktvideos und Installationssoftware herunterlagen. Mit thisem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Section (www.lidl-service.com) und konnen mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN 367685_2101) ihre Bedienungsanleitung öffnen.
12. Service
Sollten beim Betrieb Ihres ROWI Germany-Produktes Probleme aufreten, gehen Sieitte wie folgt vor:
Kontaktaufnahme
Das ROWI Germany Service-Team erreichen Sie unter:
ROWI Germany GmbH
Werner-von-Siemens-Str. 27
76694 Forst
DEUTSCHLAND
lidl-services@rowi-group.com
Service-Hotline: +800 7694 7694
(kostenlos aus dem Festnetz)
IAN 367685_2101
Die meisten Probleme können bereits im Rahmen der kompetenten, technischen Beratung unseres Service-Teams behoben werden.
1. Introduction
Werner-von-Siemens-Str. 27
76694 Forst
ALLEMAGNE
Werner-von-Siemens-Str. 27
76694 Forst
ALLEMAGNE
lidl-services@rowi-group.com
Assistance telephonique: +800 7694 7694
1.4 Technische gegevens
Toren-ventilatorkachel STHL 2000 A1
Ingangsspanning: 220-240 V ~ (Wisselstroom)
Netfrequentie: 50-60 Hz
Nominate opname: 2000 W
Verwarmingsniveau 1: 1200 W
Verwarmingsniveau 2: 2000 W
Beschermingsklasse: II
Werner-von-Siemens-Str. 27
76694 Forst
NIEMCY
Werner-von-Siemens-Str. 27
76694 Forst
NIEMCY
lidl-services@rowi-group.com
Werner-von-Siemens-Str. 27
76694 Forst
NEMECKO
lidl-services@rowi-group.com
Werner-von-Siemens-Str. 27
76694 Forst
ALEMANIA
lidl-services@rowi-group.com
Linea de atencion Telefonica: +800 7694 7694
(yes, no)
IAN 367685_2101
4.5Oscilleringsfunktion

Tryk på Oscilleringsknappen for at taende ell er slukke for apparatets oscillering 4.
Werner-von-Siemens-Str. 27
76694 Forst
TYSKLAND
lidl-services@rowi-group.com
IAN 367685_2101
De feste problemer kan allerede Ioses ved hijelp den kompetente tekniske radgivning, der ydes af vores service-team.

ROWI Germany GmbH
Werner-von-Siemens-Str. 27
DE-76694 Forst
GERMANY
Last Information Update · Stand der Informationen
Version des informations · Stand van de informatie
EinfachAnleitung