FLORABEST FTP 400 E4 - Wasserpumpe

FTP 400 E4 - Wasserpumpe FLORABEST - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts FTP 400 E4 FLORABEST als PDF.

📄 102 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice FLORABEST FTP 400 E4 - page 4
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : FLORABEST

Modell : FTP 400 E4

Kategorie : Wasserpumpe

Laden Sie die Anleitung für Ihr Wasserpumpe kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch FTP 400 E4 - FLORABEST und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. FTP 400 E4 von der Marke FLORABEST.

BEDIENUNGSANLEITUNG FTP 400 E4 FLORABEST

KLARWASSER-TAUCHPUMPE Originalbetriebsanleitung

D E A T C H Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Gerät entschieden. Dieses Gerät wurde während der Produkti- on auf Qualität geprüft und einer Endkon- trolle unterzogen. Die Funktionsfähigkeit Ihres Gerätes ist somit sichergestellt. Es ist nicht auszuschließen, dass sich in Einzelfäl- len am oder im Gerät bzw. in Schlauchlei- tungen Restmengen von Wasser benden. Dies ist kein Mangel oder Defekt und kein Grund zur Besorgnis. Die Betriebsanleitung ist Bestandteil dieses Gerätes. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Ent- sorgung. Machen Sie sich vor der Benut- zung des Gerätes mit allen Bedien- und Si- cherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie die Betriebsanleitung gut auf und hän- digen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte mit aus. Bestimmungsgemäße Verwendung Die Klarwasser-Tauchpumpe ist zur Förde- rung von Wasser bis zu einer Temperatur von max. 35°C bestimmt. Sie ist z.B. geeignet zum Leeren von Becken und Be- hältern. Dieses Gerät ist nicht zur gewerblichen Nutzung geeignet. Bei gewerblichem Ein- satz erlischt die Garantie. Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle oder Schäden an anderen Menschen oder deren Eigentum verantwortlich. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht wurden. Inhalt Einleitung .....................................4 Bestimmungsgemäße Verwendung ................................4 Allgemeine Beschreibung ............. 5 Lieferumfang ..................................... 5 Übersicht ......................................... 5 Funktionsbeschreibung ....................... 5 Technische Daten ..........................5 Leistungsdaten .................................. 5 Sicherheitshinweise ......................6 Bildzeichen auf dem Gerät ................. 6 Bildzeichen in der Betriebsanleitung .... 6 Besondere Anweisungen zum sicheren Betrieb ......................... 6 Allgemeine Sicherheitshinweise .......... 7 Inbetriebnahme ...........................9 Montage .......................................... 9 Druckleitung anschließen ................... 9 Aufstellen/Aufhängen ........................ 9 Prüfungen vor Inbetriebnahme .......... 10 Bedienung .................................10 Netzanschluss ................................ 10 Ein- und Ausschalten ........................ 10 Automatischer Betrieb ...................... 10 Manueller Betrieb/Flachabsaugung ... 11 Wartung und Reinigung ............. 11 Allgemeine Reinigungsarbeiten ........ 12 Rückuss-Stopp auswechseln ............. 12 Lagerung ...................................12 Entsorgung/Umweltschutz ..........12 Ersatzteile/Zubehör ...................13 Garantie ....................................13 Reparatur-Service ...................... 15 Service-Center ............................15 Importeur ..................................15 Fehlersuche ................................16 Original EG-Konformitätserklärung .........99 Explosionszeichnung ................1015 C HA TD E Zudem besitzt die Pumpe einen Rückuss- Stopp, der das Zurückießen des Wassers z.B. bei einem Stromausfall verhindert. Technische Daten Klarwasser-Tauchpumpe .......... FTP 400 E4 Nenneingangs- spannung (U) ....................230 V~, 50 Hz Leistungsaufnahme (P) ...................400 W Max. Fördermenge (Qmax) .ca. 10000 l/h Maximale Förderhöhe (Hmax) ............7 m Maximale Eintauchtiefe ......................7 m Max. Wassertemperatur (Tmax). ......35 °C Schlauchanschluss ............½", ¾", 1", 1 ½" (13mm,19mm, 25mm, 38mm) Anschluss für Hahnstück mit Innengewinde am Winkeladapter ....G1 ½" (44,9mm) am Schlauch-Adapter ....G1" (33,3mm) Maximale Korngröße (saugbare Schwebstoffe) ............. Ø 5 mm Länge Netzanschlussleitung ..............10 m Gewicht (inkl. Zubehör) ...............3,66 kg Schutzklasse ......................................... I Schutzart ........................................IPX8 Leistungsdaten

Die Messung der maximalen Leistungsdaten erfolgt bei optimalen Bedingungen wie ge- rader, direkter Ausgang. Allgemeine Beschreibung Die Abbildung der wichtigs- ten Funktionsteile nden Sie auf der vorderen Ausklapp- seite. Lieferumfang Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Sie, ob es vollständig ist. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial ordnungsgemäß. - Klarwasser-Tauchpumpe (Pumpe) - Winkeladapter + Schlauch-Adapter - 8 m Nylonseil - Betriebsanleitung Übersicht 1 Tragegriff 2 Netzanschlussleitung 3 Pumpengehäuse 4 Pumpenausgang 5 Schwimmschalter 6 Schwimmschalter-Halteclip 7 Schwimmschalter-Kabel 8 Schwimmschalter-Befestigung 9 Schlauch-Adapter 10 Rückuss-Stopp mit Dichtung 11 Winkeladapter 12 8 m Nylonseil Funktionsbeschreibung Die Pumpe ist mit einer Schwimmschal- tung ausgestattet, die die Pumpe wasser- standsabhängig automatisch ein- oder ausschaltet. Bei Überlastung wird die Pumpe durch den eingebauten Thermoschutzschalter ausge- schaltet. Nach Abkühlung läuft der Motor von selbst wieder an.6 D E A T C H Sicherheitshinweise Bildzeichen auf dem Gerät Achtung! Nicht geeignet für Wasser mit hohem Sandan- teil. Lesen und beachten Sie die zum Gerät gehörende Be- triebsanleitung! Achtung! Ziehen Sie bei Beschädigung oder Durch- schneiden der Netzanschluss- leitung sofort den Netzstecker aus der Steckdose. 7 m Maximale Eintauchtiefe Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Bildzeichen in der Betriebsanleitung Gefahrenzeichen mit Anga- ben zur Verhütung von Per- sonen- oder Sachschäden. Gefahrenzeichen mit An- gaben zur Verhütung von Personenschäden durch elektrischen Schlag. Gebotszeichen mit Angaben zur Verhütung von Schäden. Netzstecker ziehen! Hinweiszeichen mit Informa- tionen zum besseren Um- gang mit dem Gerät. Besondere Anweisungen zum sicheren Betrieb

  • Benden sich Personen im Was- ser, so darf das Gerät nicht be- trieben werden. Es besteht Ge- fahr durch elektrischen Schlag.
  • Schließen Sie das Gerät nur an eine Steckdose mit Fehlerstrom- Schutzeinrichtung (FI-Schalter) mit einem Bemessungsfehler- strom von nicht mehr als 30mA an; Sicherung mind. 6Ampere.
  • Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnliche qualizierte Per- son ersetzt werden, um Gefähr- dungen zu vermeiden.
  • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wis- sen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dür- fen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzter-War- tung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn sie werden beaufsichtigt.
  • Kinder sollten beaufsichtigt wer- den, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
  • Verschmutzung der Flüssigkeit könnte durch Ausießen von Schmiermitteln auftreten.7 C HA TD E
  • Beachten Sie die weiteren Hin- weise im Kapitel „Wartung und Reinigung“. Allgemeine Sicherheitshinweise Dieser Abschnitt behandelt die grundlegenden Sicherheitsvorschrif- ten bei der Arbeit mit dem Gerät. Arbeiten mit dem Gerät: Vorsicht: So vermeiden Sie Unfälle und Verletzungen:
  • Personen, die mit der Betriebs- anleitung nicht vertraut sind, dürfen das Gerät nicht benut- zen. Örtliche Bestimmungen können das Mindestalter der Bedienungsperson festlegen.
  • Tragen Sie zum Schutz gegen elektrischen Schlag festes Schuhwerk.
  • Ergreifen Sie geeignete Maß- nahmen, um Kinder vom lau- fenden Gerät fernzuhalten. Es besteht Verletzungsgefahr.
  • Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von entzündbaren Flüssigkeiten oder Gasen. Bei Nichtbeachtung besteht Brand- oder Explo sions gefahr.
  • Die Förderung von aggressiven, abrasiven (schmirgelwirkenden), ätzenden, brennbaren (z.B. Motorenkraftstoffe) oder explo- siven Flüssigkeiten, Salzwasser, Reinigungsmitteln und Lebens- mitteln ist nicht gestattet. Die Temperatur der Förderüssigkeit darf 35°C nicht überschreiten.
  • Bewahren Sie das Gerät an ei- nem trockenen Ort und außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Vorsicht! So vermeiden Sie Geräteschäden und even- tuell daraus resultierende Personenschäden:
  • Arbeiten Sie nicht mit einem be- schädigten, unvollständigen oder ohne die Zustimmung des Herstel- lers umgebauten Gerät. Lassen Sie vor Inbetriebnahme durch einen Fachmann prüfen, dass die geforderten elektrischen Schutz- maßnahmen vorhanden sind.
  • Beaufsichtigen Sie das Gerät während des Betriebs, um automatisches Abschalten oder Trockenlaufen der Pumpe rechtzeitig zu erkennen. Prüfen Sie regelmäßig die Funktion des Schwimmschalters (siehe Kapitel „Inbetriebnahme“). Bei Nichtbeachtung erlöschen Ga- rantie- und Haftungsansprüche.
  • Bitte beachten Sie, dass die Pumpe nicht zum Dauerbetrieb (z.B. für Wasserläufe in Gar- tenteichen) geeignet ist. Prüfen Sie das Gerät regelmäßig auf einwandfreie Funktion.
  • Beachten Sie, dass in dem Gerät Schmiermittel zum Einsatz kommen, die u.U. durch Ausie- ßen Beschädigungen oder Ver- schmutzungen verursachen kön- nen. Setzen Sie die Pumpe nicht in Gartenteichen mit Fischbestand oder wertvollen Panzen ein.
  • Tragen oder befestigen Sie das Gerät nicht an der Netzan- schlussleitung oder am Schlauch.8 D E A T C H
  • Führen Sie die Elektroinstallation entsprechend den nationalen Vorschriften aus.
  • Prüfen Sie vor jedem Gebrauch Gerät, Netzanschlussleitung und Netzstecker auf Beschädigun- gen. Defekte Netzanschlusslei- tungen dürfen nicht repariert werden, sondern müssen gegen neue ausgetauscht werden. Lassen Sie Schäden an Ihrem Gerät von einem autorisierten Fachmann beseitigen.
  • Benutzen Sie die Netzanschluss- leitung nicht, um den Netz- stecker aus der Steckdose zu ziehen. Schützen Sie die Netz- anschlussleitung vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.
  • Tragen oder befestigen Sie das Gerät nicht an der Netzan- schlussleitung.
  • Verwenden Sie nur Verlänge- rungskabel, die spritzwasserge- schützt und für den Gebrauch im Freien bestimmt sind. Rollen Sie eine Kabeltrommel vor Ge- brauch immer ganz ab. Über- prüfen Sie das Verlängerungska- bel auf Schäden.
  • Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Gerät, bei Undichtigkeiten im Wassersystem, in Arbeitspau- sen und bei Nichtgebrauch den Netzstecker aus der Steckdose.
  • Netzanschlussleitungen dürfen keinen geringeren Querschnitt besitzen als Gummischlauch- leitungen mit der Bezeichnung 05RN8-F. Die Leitungslänge muss 10 m betragen. Der Litzen- querschnitt des Verlängerungs- kabels muss mindestens 2,5
  • Schützen Sie das Gerät vor Frost und Trockenlaufen.
  • Verwenden Sie nur Original- Zubehör und führen Sie keine Umbauten am Gerät durch.
  • Lesen Sie zum Thema „War- tung und Reinigung“ und „Lage- rung“ bitte die Hinweise in der Betriebsanleitung. Alle darüber hinausgehenden Maßnahmen, insbesondere das Öffnen des Gerätes, sind von einer Elektro- fachkraft auszuführen. Wenden Sie sich im Reparaturfall immer an unser Service-Center. Elektrische Sicherheit: Vorsicht: So vermeiden Sie Unfälle und Verletzungen durch elektrischen Schlag:
  • Bei Betrieb des Gerätes muss nach dem Aufstellen der Netz- stecker frei zugänglich sein.
  • Bevor Sie Ihre neue Pumpe in Betrieb nehmen, lassen Sie fachmännisch prüfen: - Erdung, Nullung, Fehlerstrom- schutzschaltung muss den Sicherheitsvorschriften der Ener- gie-Versorgungsunternehmen entsprechen und einwandfrei funktionieren, - Schutz der elektrischen Steck- verbindungen vor Nässe.
  • Bei Überschwemmungsgefahr die Steckverbindungen im über- utungssicheren Bereich anbrin- gen. Gefahr durch elektrischen Schlag.
  • Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit den Angaben des Typenschildes übereinstimmt.9 C HA TD E
  • Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnliche qualizierte Per- son ersetzt werden, um Gefähr- dungen zu vermeiden. Inbetriebnahme Montage Adapter anschrauben

1. Schrauben Sie den Winkeladap-

ter (11) und den Schlauch-Adapter (9) auf den Pumpenausgang (4). Schwimmschalter montieren

2. Klipsen Sie den Schwimmschalter-

Halteclip (6) in eine der beiden Aussparungen am Tragegriff (1). Druckleitung anschließen Die Installation der Klarwasser-Tauchpum- pe erfolgt - entweder mit fester Rohrleitung - oder mit exibler Schlauchleitung.

  • Bei Verwendung eines ½“ Schlauches stülpen Sie diesen über den Schlauch- Adapter (9) der Pumpe und befestigen Sie ihn mit einer Schlauchschelle.
  • Für die Verwendung eines ¾“-, 1“- oder 1 ½“-Schlauches schneiden Sie den jeweils darüberliegenden Anschluss ab und stülpen dann den Schlauch über den entsprechenden Anschluss (Befesti- gung mit Schlauchschelle).
  • Für die Verwendung eines Hahnstücks mit Innengewinde (G1“) zum Anschluss ex- terner Schlauchanschluss-Systeme schnei- den Sie die oberen drei Anschlüsse direkt über dem G1“-Rohrgewinde ab.
  • Schließen Sie ein Hahnstück mit Innen- gewinde (G1 ½“) direkt am Winkelad- apter (11) an. Die Messung der maximalen Leis- tungsdaten erfolgt bei optimalen Bedingungen wie gerader, direkter Ausgang. Der Winkeladapter (11) und der Rückuss-Stopp ( 10) können die Leistung reduzieren. Um die Pumpleistung zu erhöhen, kann der Rückuss-Stopp (

keladapter (11) herausgenommen werden (siehe „Rückuss-Stopp auswechseln“). Dies empehlt sich insbesondere bei Schlauchanschlüssen kleiner als 1“. Bitte bedenken Sie, dass dann allerdings beim Pumpen oder Stromausfall das Wasser ggf. zurückießen kann. Aufstellen/Aufhängen Die Pumpe kann im Wasser aufgestellt oder aufgehängt werden. Zum Aufhän- gen und/oder Herausziehen der Pum- pe können Sie das im Lieferumfang enthaltene Nylonseil (12) verwenden. Der Pumpenschacht sollte mindestens die Abmessungen von 40 x 40 x 50 cm ha- ben, damit sich der Schwimmschalter frei bewegen kann. Befestigen Sie das Nylonseil (12) am Tragegriff (1). Achten Sie darauf, das Gerät auf keinen Fall an der Netz- anschlussleitung zu halten oder aufzuhängen. Es be- steht die Gefahr eines Strom- schlages durch eine beschä- digte Netzanschlussleitung.1 0 D E A T C H Achten Sie darauf, dass sich am Schachtboden im Laufe der Zeit Schmutz und Sand ansammeln kann, der die Pumpe beschädigen könnte. Wir empfehlen, die Pumpe auf einen Ziegelstein oder einen Gitterrost zu stellen. Bei zu geringem Wasserspiegel kann der im Schacht bendliche Schlamm schnell eintrocknen und die Pumpe am Anlaufen hindern. Prüfungen vor Inbetriebnahme

  • Prüfen Sie die Funktion des Schwimm- schalters (siehe „Bedienung“).
  • Prüfen Sie, ob die Pumpe standsicher aufgestellt oder sicher aufgehängt ist.
  • Prüfen Sie, ob die Druckleitung ord- nungsgemäß angebracht wurde.
  • Überprüfen Sie den ordnungsgemäßen Zustand der elektrischen Steckdose, und dass diese ausreichend abgesi- chert ist (mind.6A).
  • Vergewissern Sie sich, dass nie Feuch- tigkeit oder Wasser an den Netzan- schluss kommen kann. Es besteht die Gefahr eines Stromschlages. Bedienung Netzanschluss Die von Ihnen erworbene Tauchpumpe ist bereits mit einem Schutzkontaktstecker ver- sehen. Die Pumpe ist bestimmt für den An- schluss an eine Schutzkontaktsteckdose mit Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (FI-Schalter) mit 230V~50Hz. Nehmen Sie das Gerät erst nach Beachtung aller vorhergehenden Punkte in Betrieb. Ein- und Ausschalten

1. Stecken Sie den Netzstecker in die

Steckdose. Die Pumpe läuft sofort an, wenn sich der Schwimmschalter in korrekter Position bendet (siehe „Au- tomatischer Betrieb“ und „Manueller Betrieb/Flachabsaugung“).

2. Zum Ausschalten ziehen Sie den Netz-

stecker aus der Steckdose. Die Pumpe schaltet ab. Bei zu geringem Wasserstand schal- tet der Schwimmschalter die Pumpe automatisch ab. Beaufsichtigen Sie das Gerät wäh- rend des Betriebs, um automatisches Abschalten oder Trockenlaufen der Pumpe rechtzeitig zu erkennen und Schäden zu vermeiden. Automatischer Betrieb Im automatischen Betrieb schaltet der Schwimmschalter (5) die Pumpe automa- tisch ein bzw. ab. Bei stationärer Installation muss die Funktion des Schwimmschalters (5) regelmäßig (spätestens alle drei Monate) überprüft werden. Der Ein- bzw. Aus-Schaltpunkt des Schwimmschalters (5) kann stufenlos einge- stellt werden: Variieren Sie den Ein- bzw. Ausschaltpunkt indem Sie: - eine der beiden Rasterstufen des Trage- griffs (1) wählen. - die Länge des Schwimmschalter-Kabels (7) variieren. Schieben/ziehen Sie dafür das Kabel (7) durch die Öse am Halte clip (6).1 1 C HA TD E Überprüfen Sie den Schwimmschalter (5): - Er muss so positioniert sein, dass er sich frei heben und senken kann. Die Schaltpunkthöhe „Ein“ und die Schaltpunkthöhe „Aus“ müssen leicht erreicht werden können. Prüfen Sie dies, indem Sie die Pumpe in ein Gefäß, gefüllt mit Wasser, stellen und den Schwimmschalter (5) mit der Hand vorsichtig hochheben und anschließend wieder senken. Dabei können Sie sehen, ob die Pumpe sich ein- bzw. ausschaltet. - Achten Sie auch darauf, dass der Abstand zwischen dem Schwimm- schalter (5) und der Schwimm- schalter-Halteclip (6) nicht zu ge- ring ist. Bei zu geringem Abstand wird die einwandfreie Funktion nicht gewährleistet. - Achten Sie bei der Einstellung darauf, dass der Schwimmschalter (5) nicht vor dem Ausschalten der Pumpe den Boden berührt. Es besteht die Gefahr des Trocken- laufens, wenn das Schwimmschalter- Kabel (7) zu lange gewählt wird, insbesondere, wenn der Schwimm- schalter-Halteclip (6) nicht einge- klipst ist (siehe „Inbetriebnahme“). Manueller Betrieb/ Flachabsaugung Achtung: Trockenlaufen der Pumpe vermeiden! Überhitzungsgefahr! Eine überhitzte Pumpe darf nicht berührt werden! Es be- steht Verbrennungsgefahr! Im manuellen Betrieb schaltet die Pumpe nicht automatisch ab, da der Schwimm- schalter (5) überbrückt ist. Der Schwimmschalter (5) muss hierfür senk- recht nach oben an der Pumpe positioniert werden. Klipsen Sie den Schwimmschalter-Halteclip (6) in eine der beiden Aussparungen am Tragegriff (1). Ziehen Sie das Schwimmschalter-Kabel (7) durch den Halte clip (6), bis sich der Schwimmschalter (5) senkrecht oberhalb des Halte clips (6) bendet. Siehe Bild

Beobachten Sie die Pumpe im ma- nuellen Betrieb ständig. Schalten Sie sofort die Pumpe aus (Netzste- cker ziehen), wenn kein Wasser mehr gepumpt wird. Es besteht die Gefahr von Beschädigungen, wenn die Pumpe trocken läuft. Wartung und Reinigung Reinigen und pegen Sie Ihr Gerät re- gelmäßig. Regelmäßiges Reinigen und Pegen erhält die Leistungsfähigkeit und steigert die Lebensdauer Ihres Gerätes. Lassen Sie Arbeiten, die nicht in dieser Betriebsanleitung beschrieben sind, von unse- rem Service-Center durch- führen. Verwenden Sie nur Originalteile. Es besteht Ver- letzungsgefahr. Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Netzstecker. Es besteht die Gefahr eines Strom- schlages oder Verletzungsgefahr durch bewegliche Teile.1 2 D E A T C H Allgemeine Reinigungsarbeiten

  • Nicht stationär installierte Geräte: Reinigen Sie die Pumpe nach jedem Ge- brauch mit klarem Wasser.
  • Stationär installierte Geräte: Prüfen Sie die Funktion des Schwimm- schalters (

5) regelmäßig (spätestens

  • Entfernen Sie Fusseln und faserige Parti- kel, die sich am Pumpengehäuse

3) eventuell festgesetzt haben, mit

  • Reinigen Sie den Schwimmschalter

5) von Ablagerungen mit klarem

  • Befreien Sie den Schachtboden regel- mäßig von Schlamm (spätestens alle 3 Monate) und reinigen Sie auch die Schachtwände.
  • Verunreinigungen an der Pumpenunter- seite können mit klarem Wasser abge- spritzt werden. Alle darüber hinausgehenden Maßnah- men, insbesondere das Öffnen der Pumpe, sind von einer Elektrofachkraft auszufüh- ren. Wenden Sie sich im Reparaturfall immer an unser Service-Center. Rückuss-Stopp auswechseln Tauschen Sie einen defekten Rückuss- Stopp aus (siehe „Ersatzteile/Zubehör“).

1. Schrauben Sie den Schlauch-Adapter

(9) am Winkeladapter (11) ab und ent- nehmen Sie den Rückuss-Stopp (10).

2. Setzen Sie den Rückuss-Stopp (10)

so zwischen Winkeladapter (11) und Schlauch-Adapter (9) ein, dass sich das Ventil in Flussrichtung öffnet und gegen die Flussrichtung schließt. Lagerung

Reinigen Sie die Pumpe vor der Lagerung.

  • Bewahren Sie die Pumpe trocken und frostsicher und außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
  • Wenn Sie die Pumpe einen längeren Zeitraum nicht benutzt haben, dann muss sie nach dem letzten Einsatz und vor Neueinsatz gründlich gereinigt werden. Infolge von Ablagerungen und Rückständen kann es ansonsten zu An- laufschwierigkeiten kommen. Entsorgung/ Umweltschutz Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- ckung einer umweltgerechten Wiederver- wertung zu. Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Geben Sie das Gerät an einer Verwer- tungsstelle ab. Die verwendeten Kunststoff- und Metallteile können sortenrein getrennt werden und so einer Wiederverwertung zugeführt werden. Fragen Sie hierzu un- ser Service-Center. Die Entsorgung Ihrer defekten eingesendeten Geräte führen wir kostenlos durch.1 3 C HA TD E Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service-Center (siehe „Service-Center“ Seite 15). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Position Position Bezeichnung Bestell-Nr. Betriebs- Explosions- anleitung zeichnung 9/10 40,41,43 Schlauch-Adapter,mit Rückuss-Stopp 9110124 6 11 39,42 Winkeladapter 9110124 5 Der Rückuss-Stopp ist ein Verschleißteil und wird nicht unter Garantie ausgetauscht. Garantie Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kauf- datum. Bitte bewahren Sie den Original- Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kauf- datum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleis- tung setzt voraus, dass innerhalb der Drei- Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kauf- beleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewähr- leistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemel- det werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpichtig. Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- richtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fa- brikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung1 4 D E A T C H ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können (z.B. Rückuss- Stopp) oder für Beschädigungen an zer- brechlichen Teilen (z.B. Schalter). Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder nicht gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Be- triebsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Betriebs- anleitung abgeraten oder vor denen ge- warnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsach- gemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorge- nommen wurden, erlischt die Garantie. Es besteht insbesondere kein Garantiean- spruch beim Fördern von abrasiven Materi- alien (Sand, Steine) oder aggressiven Flüs- sigkeiten, da dadurch Dichtungen, Laufrad, Motor oder andere Teile beschädigt werden. Achtung: Tauchpumpen sind Entwässerungs- pumpen. Die Konstruktion einer Tauchpumpe verfolgt den Zweck, im Rahmen ihrer Leis- tungsklasse möglichst rasch ein bestimmtes Volumen Wasser zu fördern bzw. abzupum- pen. Tauchpumpen sind nicht geeignet als Bewässerungspumpen (z.B. zur Gartenbe- wässerung) oder als Dauerlaufpumpen (z.B. für Bachläufe oder Teichfontänen). Bei Zweck- entfremdung erlischt der Garantieanspruch. Prüfen Sie regelmäßig die Funktion des Schwimmschalters. Bei Nichtbeachtung oder Trockenlaufen der Pumpe erlöschen Garantie- und Haftungsansprüche. Der Garantieanspruch erlischt auch beim Einsatz der Klarwasser-Tauchpumpe ohne Bodenplatte oder bei Beschädigungen, die durch Halten oder Aufhängen an der Netz- anschlussleitung verursacht werden. Die Pumpen dürfen nicht trocken laufen oder Frost ausgesetzt werden. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie- gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
  • Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Identikationsnum- mer (IAN298703) als Nachweis für den Kauf bereit.
  • Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild.
  • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation.
  • Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Um An- nahmeprobleme und Zusatzkosten zu vermeiden, benutzen Sie unbedingt nur die Adresse, die Ihnen mitgeteilt wird. Stellen Sie sicher, dass der Versand nicht unfrei, per Sperrgut, Express oder sonstiger Sonderfracht erfolgt. Senden Sie das Gerät bitte inkl. aller beim Kauf mitgelieferten Zubehörteile ein und sorgen Sie für eine ausreichend sichere Transportverpackung.1 5 C HA TD E Reparatur-Service Sie können Reparaturen, die nicht der Ga- rantie unterliegen, gegen Berechnung von unserer Service-Niederlassung durchführen lassen. Sie erstellt Ihnen gerne einen Kos- tenvoranschlag. Wir können nur Geräte bearbeiten, die ausreichend verpackt und frankiert einge- sandt wurden. Achtung: Bitte senden Sie Ihr Gerät gerei- nigt und mit Hinweis auf den Defekt an unsere Service-Niederlassung. Nicht angenommen werden unfrei - per Sperrgut, Express oder mit sonstiger Son- derfracht - eingeschickte Geräte. Die Entsorgung Ihrer defekten eingesende- ten Geräte führen wir kostenlos durch. Service-Center D E Service Deutschland Tel.: 0800 54 35 111 E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 298703 A T Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.at IAN 298703 C H Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.ch IAN 298703 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Service-Anschrift ist. Kon- taktieren Sie zunächst das oben genannte Service-Center. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim www.grizzly-service.eu1 6 D E A T C H Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Pumpe läuft nicht an Netzspannung fehlt Steckdose, Netzanschlussleitung, Leitung, Netzstecker prüfen, ggf. Re- paratur durch Elektrofachmann Schwimmschalter (

nicht Schwimmschalter in höhere Stellung bringen Pumpe för- dert nicht Einlaufgitter des Pumpenfußes verstopft Einlaufgitter des Pumpenfußes mit Wasserstrahl reinigen (siehe „Allge- meine Reinigungsarbeiten“) Pumpenleistung verringert durch stark verschmutzte und schmirgeln- de Wasserbeimengungen Pumpe reinigen Rückuss-Stopp (

gesetzt oder defekt Sitz des Rückuss-Stopps überprü- fen, ggf. auswechseln (siehe „War- tung und Reinigung“) Pumpe schal- tet nicht aus Schwimmschalter kann nicht ab- sinken Pumpe auf dem Schachtboden rich- tig aufstellen Fördermenge ungenügend Einlaufgitter des Pumpenfußes verstopft Einlaufgitter des Pumpenfußes mit Wasserstrahl reinigen (siehe „Allge- meine Reinigungsarbeiten“) Pumpenleistung verringert durch stark verschmutzte und schmirgeln- de Wasserbeimengungen Pumpe reinigen Rückuss-Stopp (

gesetzt oder defekt Sitz des Rückuss-Stopps überprü- fen, ggf. auswechseln (siehe „War- tung und Reinigung“) Rückuss-Stopp (

Pumpleistung Rückuss-Stopp aus Winkeladapter

11) nehmen (siehe „Inbetrieb-

nahme“) Pumpe schal- tet nach kur- zer Laufzeit

  • Het hierboven beschreven voorwerp van de verklaring voldoet aan de voorschriften van de richtlijn 2011/65/EU van het Europese Parlement en van de Raad van 8 juni 2011 inzake beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische appa- raten. ** De beide laatste cijfers van het jaar waarin de CE-markering werd aangebracht.9 9 D E A T C H Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Klarwasser-Tauchpumpe Baureihe FTP 400 E4 Seriennummer 201805000001 - 201805065681 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A11:2014 • EN 60335-2-41:2003/A2:2010 EN 62233:2008 • EN 55014-1:2006/A2:2011 • EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 • EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013 • EN 62321:2009 Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung (18)** trägt der Hersteller: Christian Frank (Dokumentationsbevollmächtigter) Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim, Germany
  • Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten. ** Die beiden letzten Ziffern des Jahres, in dem die CE-Kennzeichnung angebracht wurde.1001 0 1 Explosionszeichnung•ExplodedDrawing Vueéclatée•Explosietekening•Rozvinutývýkres Planodeexplosión•Vistaemcorte informativ • informative • informatif informatief