FLORABEST FTP 400 E4 - Pompe à eau

FTP 400 E4 - Pompe à eau FLORABEST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FTP 400 E4 FLORABEST au format PDF.

📄 102 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice FLORABEST FTP 400 E4 - page 29
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : FLORABEST

Modèle : FTP 400 E4

Catégorie : Pompe à eau

Caractéristique Détails
Type de produit Pompe à eau
Puissance 400 W
Débit maximal 3000 L/h
Hauteur de refoulement maximale 30 m
Profondeur d'immersion maximale 7 m
Type de moteur Induction
Matériau du corps de pompe Plastique
Utilisation Idéale pour le pompage d'eau claire, irrigation de jardins, vidange de bassins
Entretien Vérifier régulièrement le filtre, nettoyer les impuretés
Sécurité Protection contre la surchauffe, ne pas utiliser à sec
Dimensions Non spécifiées
Poids Non spécifié
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - FTP 400 E4 FLORABEST

La pompe ne démarre pas, que faire ?
Vérifiez que la pompe est correctement branchée à une source d'alimentation. Assurez-vous également que le câble d'alimentation n'est pas endommagé. Si la pompe est branchée mais ne démarre toujours pas, vérifiez le fusible.
Quel est le débit maximal de la pompe ?
Le débit maximal de la FLORABEST FTP 400 E4 est de 400 litres par heure.
Comment nettoyer le filtre de la pompe ?
Débranchez la pompe de l'alimentation électrique, retirez le couvercle du filtre, puis nettoyez-le à l'eau claire pour enlever les débris et impuretés. Assurez-vous que le filtre est complètement sec avant de le remettre en place.
La pompe fait du bruit pendant son fonctionnement, est-ce normal ?
Un certain bruit est normal, mais si la pompe émet des bruits inhabituels ou forts, cela peut indiquer un problème. Vérifiez si la pompe est correctement installée et si elle n'est pas en contact avec des surfaces dures qui pourraient amplifier le bruit.
Quelle est la profondeur maximale d'aspiration de la pompe ?
La profondeur maximale d'aspiration de la FLORABEST FTP 400 E4 est de 7 mètres.
Puis-je utiliser cette pompe pour pomper de l'eau salée ?
Non, la FLORABEST FTP 400 E4 n'est pas conçue pour pomper de l'eau salée. L'utilisation d'eau salée peut endommager la pompe.
Comment stocker la pompe pendant l'hiver ?
Avant de stocker la pompe, videz complètement l'eau et nettoyez-la. Conservez la pompe dans un endroit sec et à l'abri du gel.
Y a-t-il une garantie sur la pompe ?
Oui, la FLORABEST FTP 400 E4 est généralement vendue avec une garantie de 2 ans. Consultez votre manuel d'utilisation pour plus de détails.
Comment régler la pression de la pompe ?
La pression de la FLORABEST FTP 400 E4 est généralement fixe. Pour des besoins spécifiques, envisagez d'utiliser un régulateur de pression externe.

Téléchargez la notice de votre Pompe à eau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FTP 400 E4 - FLORABEST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FTP 400 E4 de la marque FLORABEST.

MODE D'EMPLOI FTP 400 E4 FLORABEST

  • After consultation with our customer service, a product recorded as defective can be sent postage paid to the service address communicated to you, with the proof of purchase (receipt) and speci- cation of what constitutes the defect and when it occurred. In order to avoid acceptance problems and additional costs, please be sure to use only the ad- dress communicated to you. Ensure that the consignment is not sent carriage forward or by bulky goods, express or other special freight. Please send the equipment inc. all accessories supplied at the time of purchase and ensure ad- equate, safe transport packaging. RepairService For a charge, repairs not covered by the guarantee can be carried out by our ser- vice branch, which will be happy to issue a cost estimate for you. We can handle only equipment that has been sent with adequate packaging and postage. Attention: Please send your equipment to our service branch in clean condition and with an indication of the defect. Equipment sent carriage forward or by bulky goods, express or other special freight will not be accepted. We will dispose of your defective devices free of charge when you send them to us. Service-Center G B Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.co.uk IAN 298703 I E Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: grizzly@lidl.ie IAN 298703 Importer Please note that the following address is not a service address. Please initially con- tact the service centre specied above. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim, GERMANY www.grizzly-service.eu2 9 B EF R Introduction Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous avez ainsi choisi un produit de qualité supérieure. La qualité de l’appareil a été vériée pen- dant la production et il a été soumis à un contrôle nal. Le fonctionnement de votre appareil est donc ainsi garanti. Il n’est pas à exclure que dans certains cas isolés, il demeure dans l’appareil, ou dans les tuyau- teries exibles, des quantités résiduelles d’eau. Ceci n’est pas un défaut ou un vice et on ne doit pas s’inquiéter à ce sujet. La notice d’utilisation fait partie de ce produit. Elle contient des instruc- tions importantes pour la sécurité, l’utilisa- tion et l’élimination des déchets. Avant d’utiliser ce produit, lisez attentivement les consignes d’emploi et de sécurité. N’utili- sez le produit que tel que décrit et unique- ment pour les domaines d’emploi indiqués. Conservez cette notice et remettez-la avec tous les documents si vous cédez le produit à un tiers. Fins d’utilisation La pompe à eau claire immergée est conçue pour pomper de l‘eau jusqu‘à une température maximale de 35°C. Elle est adaptée, par exemple, pour pom- per et transvaser depuis un bassin vers des conteneurs et de l‘eau d‘une cave inondée. Cet appareil n’est pas adapté à une utilisa- tion industrielle. Toute utilisation industrielle met n à la garantie. L‘opérateur ou l‘utilisateur est responsable des accidents ou des dégâts sur les per- sonnes et sur les biens. Le fabricant n‘est pas responsable des dégâts qui ont été causés par un usage contraire aux prescrip- tions ou par une utilisation non conforme. Sommaire Introduction ...............................29 Fins d’utilisation .........................29 Description générale ..................30 Volume de la livraison ..................... 30 Vue synoptique ............................... 30 Description du fonctionnement .......... 30 Détails techniques ...................... 30 Performances .................................. 30 Instructions de sécurité ...............31 Explication des symboles et des avis de sécurité ..................... 31 Symboles utilisés dans le mode d’emploi .................... 31 Consignes particulières pour une utilisation en toute sécurité .. 31 Consignes générales de sécurité ....... 32 Mise en service .......................... 34 Instructions de montage ................... 34 Raccordement de la conduite forcée .. 34 Mettre en place/accrocher ............... 34 Contrôls devant la mise en marche .... 35 Service ....................................... 35 Le raccordement au réseau ............... 35 Mise en marche et arrêt ................... 35 Mode automatique .......................... 35 Mode manuel/Aspiration à plat ........ 36 Entretien et nettoyage ................37 Travaux d’entretien et de nettoyage généraux ................ 37 Remplacement du clapet de non-retour ................... 37 Stockage ....................................37 Protection de l’environnement .... 38 Pièces de rechange/Accessoires ..38 Garantie ....................................39 Service Réparations ...................40 Service-Center ............................ 40 Importateur ...............................40 Dépannage ................................41 Traduction de la déclaration de conformité CE originale ..............93 Vue éclatée ..............................1013 0 F R B E La pompe est de plus équipée d’un clapet anti-retour qui empêche l’eau de reuer, par exemple lors d’une panne de courant. Détails techniques Pompe à eau immergée ...........FTP 400 E4 Raccordement au réseau (U)................... 230 V~, 50 Hz Puissance (P) .............................. 400 W Max. ux de pompage (Qmax) ...........................env. 10000 l/h Max. hauteur de pompage (Hmax) .... 7 m Profondeur d’immersion max. ............ 7 m Max. température de l’eau (Tmax) .. 35° C Raccord de tuyau ........... ½“, ¾“, 1“, 1 ½“ (13mm,19mm, 25mm, 38mm) Raccord de robinet avec letage intérieur sur l’adaptateur d’angle .............G1 ½“ (44,9mm) sur l’adaptateur pour tuyau ............G1“ (33,3mm) Corps étrangers max. .................Ø 5 mm Conduite de réseau ........................ 10 m Poids (y compris accessoires) ........3,66 kg Classe de protection .............................. I Mode de protection .........................IPX8 Performances

La mesure des données de performance maximales dans des conditions optimales se fait comme une sortie directe droite. Descriptiongénérale Vous trouverez les illustrations sur la page de rabat avant. Volume de la livraison Déballez l’appareil et vériez que la livrai- son est complète. Evacuez le matériel d’emballage comme il se doit. - Pompe à eau claire immergée (pompe) - Adaptateur d‘angle et adaptateur pour tuyau - 8 m de câble de nylon - Mode d’emploi Vuesynoptique 1 Poignée 2 Conduite de réseau 3 Boîtier de la pompe 4 Sortie de pompe 5 Interrupteur à otteur complet 6 Clip de retenue de l’interrupteur à otteur 7 Câble d’interrupteur à otteur 8 Fixation de l’interrupteur à otteur 9 Adaptateur pour tuyau 10 Clapet de non-retour avec joint 11 Adaptateur d‘angle 12 8 m de câble de nylon Descriptiondu fonctionnement La pompe est équipée d’une commande à otteur qui la met automatiquement en ou hors circuit, en fonction du niveau d’eau. En cas de surcharge, la pompe est arrêtée par le disjoncteur thermique incorporé. Après refroidissement, le moteur redémarre tout seul.3 1 B EF R Instructions de sécurité Explicationdessymboles et des avis de sécurité Attention! Ne convient pour l’eau avec une grande part de sable. Lisez et respectez le mode d’emploi de l’appareil. Attention! Si le câble de ré- seau est détérioré ou coupé, tirez immédiatement la che de la prise de courant. 7 m Profondeur d’immersion max. Les machines n’ont pas leur place dans les ordures ména- gères. Symbolesutilisésdansle moded’emploi Symbole de danger et indica- tions relatives à la prévention de dommages corporels ou matériels. Pictogramme de danger avec informations de prévention des dommages aux person- nes par décharge électrique. Symbole d’interdiction et indi- cations relatives à la préven- tion de dommages. Débranchez le cordon d‘alimentation! Symboles de remarque et informations permettant une meilleure utilisation de l‘appa- reil. Consignesparticulières pouruneutilisationen toute sécurité

  • L’appareil ne doit pas être utilisé si des personnes se trouvent dans l’eau (p. ex. en cas des travaux de nettoyage ou de maintenance aux piscines). Il existe un danger par choc électrique.
  • Branchez l‘appareil seulement sur une prise de courant avec un dis- positif de protection de courant de défaut (commutateur FI) avec un courant de référence d‘un maximum de 30 mA ; protection au moins 6 ampères.
  • Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être rempla- cé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualication similaire an d’éviter un danger.
  • Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances à condition qu’elles aient reçu une supervi- sion ou des instructions concer- nant I’utilisation de I’appareil en toute sécurité et qu’elles com- prennent les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et les travaux d’entretien réalisés par l’utilisateur ne doivent pas3 2 F R B E être effectués par des enfants, à moins qu’ils ne soient surveillés.
  • Il convient de surveiller les en- fants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
  • La pollution du liquide peut pro- venir d’une fuite de lubriants.
  • Respectez les autres consignes abordées dans le chapitre «En- tretien et nettoyage ». Consignes générales de sécurité Cette section traite des principales normes de sécurité lors de travaux avec l‘appareil. Travaux avec l‘appareil : Prudence : vous éviterez ainsi accidents et blessures :
  • Les personnes qui ne connaissent pas le mode d‘emploi ne doivent pas utiliser l‘appareil. Il se peut que des dispositions locales xent l’âge minimum de l‘utilisateur.
  • Portez des chaussures de sécurité an d’être isolé des éventuelles décharges électriques.
  • Prenez toutes les mesures ap- propriées pour tenir les enfants éloignés de l‘appareil lorsque celui-ci fonctionne. Vous risquez de vous blesser.
  • N‘utilisez pas l‘appareil à proxi- mité de liquides inammables ou de gaz. En cas d‘inobservation de cette consigne, il y a risque d‘incendie ou d‘explosion.
  • L‘utilisation de liquides agressifs, abrasifs (ayant un effet déclen- cheur), décapants, inammables (par exemple des carburants pour moteur) ou explosifs, d‘eau salée, de produits de nettoyage et alimentaires est interdite. La température du liquide pompé ne peut pas dépasser 35 °C.
  • Conservez l‘appareil dans un endroit sec et hors de portée des enfants. Prudence! Vous évitez ainsi d‘endommager l‘appareil et les éventuelles conséquences pou- vant affecter les personnes :
  • Ne travaillez pas avec un appa- reil endommagé, incomplet ou sans consentement du fabricant de l‘appareil si celui-ci a été modié. Avant la mise en service, faites contrôler par un spécialiste que les mesures de protection électriques exigées sont disponibles.
  • Contrôlez l‘appareil pendant son exploitation (notamment dans les locaux d‘habitation) pour détec- ter à temps la déconnexion au- tomatique ou un fonctionnement à vide de la pompe. Contrôlez régulièrement le fonctionnement de l‘interrupteur ottant (cf. cha- pitre « Mise en service »). L‘inob- servation de cette consigne met n aux droits de garantie et à la responsabilité.
  • Veuillez ne pas oublier que la pompe n‘est pas adaptée à une exploitation en continu (par exemple pour des cours d‘eau, dans des étangs). Contrôlez régulièrement le bon fonctionne- ment de l‘appareil.
  • N‘oubliez pas que l‘appareil utilise des lubriants, lesquels en cas de3 3 B EF R - que les raccordements électriques sont protégés de l‘humidité.
  • En cas de risque d‘inondation les raccordements doivent être situés dans une zone à l‘abri des inon- dations. Danger de décharge électrique.
  • Faites attention à ce que la tension de réseau corresponde aux indi- cations de la plaque signalétique.
  • Effectuez l’installation électrique conforme à la réglementation nationale.
  • Avant toute utilisation, contrôlez l‘appareil, le câble et la prise pour détecter tout dommage. Les câbles défectueux ne peuvent pas être réparés mais doivent être échangés contre de nou- veaux. Faites réparer les dom- mages survenus à votre appareil par un spécialiste autorisé.
  • N‘utilisez pas le câble pour tirer sur la prise de courant. Protégez le câble de la chaleur, de l‘huile et des bords coupants.
  • Ne portez pas ou ne xez pas l‘appareil par le câble.
  • Utilisez seulement des câbles de prolongation qui sont étanches aux jets d‘eau et prévus pour être utilisés en plein air. Avant utilisa- tion, déroulez toujours la totalité du câble. Contrôlez le câble an de détecter tout dommage.
  • Avant tout travail sur l’appareil, en cas de non-étanchéité dans le système d’eau, pendant les pauses et en cas de non utilisa- tion, retirez la che secteur de la prise de courant.
  • Les conduites d‘alimentation ne doivent pas avoir de plus petite coupe transversale que des câbles fuite, peuvent s‘écouler et causer des dommages ou des pollutions. Ne placez pas la pompe dans des étangs contenant des poissons ou des plantes de valeur.
  • Ne portez pas ou ne xez pas l‘appareil par le câble ou le tuyau de refoulement.
  • Protégez l‘appareil du gel et du fonctionnement à sec.
  • Utilisez seulement des acces- soires d‘origine et ne modiez pas l‘appareil.
  • En ce qui concerne les thèmes « Entretien et nettoyage » et « Stockage », veuillez lire les instructions du mode d‘emploi. Toutes les tâches concernant ce sujet, en particulier l‘ouverture de l‘appareil, doivent être exécutées un électricien de métier. En cas de réparation, adressez vous toujours à notre service après- vente. Sécurité électrique : Prudence : vous éviterez ainsi les blessures et les accidents dus au choc électrique :
  • Lorsque l‘appareil fonctionne après avoir été mis en place, la che de secteur doit être accessible.
  • Avant que vous ne mettiez en ser- vice votre nouvelle pompe, faites contrôler par un professionnel : - que la mise à la terre, la liaison au neutre, le circuit de protection de courant de défaut corres- pondent aux normes de sécurité des entreprises d‘approvisionne- ment en énergie et fonctionnent correctement,3 4 F R B E sous caoutchouc avec la marque 05RN8-F. La longueur de ligne doit être de 10 m. La section du toron de la rallonge doit être égale ou supérieure à 2,5 mm
  • Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être rempla- cé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualication similaire an d’éviter un danger. Mise en service Instructions de montage Visser l’adaptateur

1. Vissez l‘adaptateur d‘angle (11) et

l‘adaptateur pour tuyau (9) sur la sortie de pompe (4). Montage de l’interrupteur à otteur

2. Clipsez le clip de retenue de l’interrup-

teur à otteur (6) dans l’un des deux évi- dements de la poignée de transport (1). Raccordement de la conduite forcée L’installation de la pompe à eau immergée est effectuée: - soit sur une tuyauterie xe - soit sur des tuyaux exibles

  • Si vous utilisez un tuyau en ½“, emboî- tez-le sur l’adaptateur pour tuyau (9) de la pompe et xez-le à l’aide d’un collier de serrage.
  • Si vous utilisez un tuyau en ¾“, 1“ ou 1½“, coupez l’embout placé au-dessus et emboîtez ensuite le tuyau sur l’embout correspondant (xation avec collier de serrage).
  • Pour l’utilisation d’une pièce de robinet avec letage intérieur (G1“) pour le raccordement de systèmes externes de tuyaux, découpez les trois raccords supérieurs directement via le letage de tuyau G 1“.
  • Raccordez une pièce de robinet avec - letage intérieur (G 1 ½“) directement sur l’adaptateur d’angle (11). La mesure des données de perfor- mance maximales dans des condi- tions optimales se fait comme une sortie directe droite. L’adaptateur d’angle (11) et clapet de non-retour

10) peuvent réduire la puis-

sance. Il est possible de retirer le clapet de non-retour (

10) de l’adaptateur (11)

pour augmenter la puissance de la pompe (voir «Remplacement du clapet de non-re- tour»). Ceci est notamment recommandé pour les embouts de tuyaux inférieurs à 1“. Tenez compte du fait que le reux de l’eau peut toutefois éventuellement survenir en cas de coupure de courant ou de panne des pompes. Mettreenplace/ accrocher La pompe peut être placée ou ac- crochée dans l’eau. Pour accrocher et / ou tirer la pompe, vous pouvez utiliser le câble (12) contenu dans le volume de la livraison. Il serait préférable que la fosse de la pompe ait les dimensions suivantes: 40 x 40 x 50 cm an que l’interrupteur à otteur puisse se déplacer librement. Fixez le câble de nylon (12) à la poignée de transport (1).3 5 B EF R Faites attention à ce qu‘en aucun cas l‘appareil ne soit xé ou suspendu par le câble d‘alimentation secteur. Il y a alors danger d‘une décharge électrique par les câbles d‘alimentation secteur en- dommagés. Faites attention qu‘avec le temps, il n‘y ait pas de saleté ou de sable qui s‘accumule dans le puits, ce qui pourrait endommager la pompe. Nous recommandons de placer la pompe sur une brique ou sur une grille. Si la surface du plan d‘eau est trop petite, la vase présente dans le puits peut se dessécher rapidement et empêcher la pompe de fonctionner. Contrôls devant la mise en marche

  • Contrôlez le fonctionnement de l’in- terrupteur à otteur (voir «Service»).
  • Vériez que la pompe est bien posée sur le sol de la fosse.
  • Vériez que la conduite forcée est mon- tée correctement.
  • Vériez que la prise électrique est en bon état (au moins de 6A).
  • Assurez-vous que le raccordement au réseau soit toujours à l’abri de l’humi- dité et de l’eau. Il y a le risque d’une électrocution. Service Le raccordement au réseau La pompe que vous avez acquise est déjà munie d’un interrupteur de sécurité. L’ap- pareil a été conçu pour un raccordement à un socle de prise de courant de sécurité avec un dispositif de protection par cou- rant de défaut (commutateur FI) avec 230 V ~ 50Hz. Ne mettez l’appareil en marche que sous respect de tous les points précités. Mise en marche et arrêt

1. Branchez le câble d’alimentation dans

la prise de courant. La pompe démarre immédiatement. La pompe démarre immédiatement lorsque l‘interrupteur ottant se trouve dans la position correcte (voir « Mode automatique » et « Mode manuel »).

2. Pour débrancher, retirer le connecteur de

la prise de courant. La pompe s’arrête. Si le niveau de l‘eau est trop faible, le commutateur ottant arrête auto- matiquement la pompe. Surveillez l’appareil pendant son fonctionnement an de constater, en temps utile, une marche à sec de la pompe et éviter ainsi des dommages. Mode automatique En mode automatique, l’interrupteur à ot- teur (5) de la pompe s’enclenche et s’arrête automatiquement.3 6 F R B E En cas d’installation stationnaire, l’interrupteur à otteur (5) doit être contrôlé régulièrement (au plus tard tous les trois mois). Le point de commutation Marche/Arrêt de l‘interrupteur à otteur (5) peut être réglé de manière continue : Modiez le point de mise en marche ou d’arrêt en : - sélectionnant l’une des deux encoches sur la poignée de transport (1). - faisant varier la longueur du câble de l’interrupteur à otteur (7). Glissez/tirez le câble (7) à travers l’œillet du clip de retenue (6). Contrôlez l’interrupteur à otteur (5). - Il doit être positionné de telle sorte qu’il puisse se lever et s’abaisser librement. La hauteur du point de commutation «Marche» et la hauteur du point de commutation «Arrêt» doivent pouvoir être atteints facile- ment. Vériez en plaçant la pompe dans un récipient rempli d’eau et soulever avec précaution l’interrup- teur à otteur (5) à la main et en- suite le laisser retomber. Ce faisant, vous pouvez remarquer si la pompe se met en marche ou s’arrête. - Veillez également à ce que la distance entre l’interrupteur à otteur (5) et le clip de retenue de l’interrupteur à otteur (6) ne soit pas trop petite. Si l’espace est trop réduit, le fonctionnement sans faille n’est pas garanti. - Lors du réglage de l’interrupteur à otteur (5), veillez à ce que celui-ci ne touche pas le sol avant l’arrêt de la pompe. Il y a un risque de fonctionnement à sec si le câble de l’interrupteur à otteur (7) est trop long, en particulier si le clip de retenue de l’interrupteur à otteur (6) n’est pas encliqueté (cf. « Mise en service »). Mode manuel/ Aspirationàplat Attention : Éviter que la pom- pe ne tourne à sec ! Risque de surchauffe ! Une pompe surchauffée ne doit pas être touchée ! Risque de brûlures ! En mode manuel, la pompe ne s’arrête pas automatiquement car l’interrupteur à ot- teur (5) est dérivé. L’interrupteur à otteur (5) doit être position- né verticalement vers le haut sur la pompe. Clipsez le clip de retenue de l’interrupteur à otteur (6) dans l’un des deux évide- ments de la poignée de transport (1). Tirez le câble de l’interrupteur à otteur (7) à travers le clip de retenue (6) jusqu’à ce que l’interrupteur à otteur (5) se trouve verticalement au-dessus du clip de retenue (6). Cf. image

En mode manuel, observez la pompe en permanence. Arrêtez immédiatement la pompe (retirer la che de secteur) si aucune eau n’est plus pompée. Si la pompe travaille à sec, vous risquez de l’endommager.3 7 B EF R Entretienetnettoyage La pompe est un produit de qualité ayant fait ses preuves et qui a été soumis a un contrôle nal sévère. Toutefois, pour aug- menter la longévité, nous recommandons un contrôle et un entretien réguliers. Si vous faites exécuter des travaux qui ne sont pas décrits dans cette directive, adressez vous à notre service après-vente. Utilisez seule- ment des pièces d‘origine. Vous risquez de vous blesser. Débrancher la pompe avant chaque travail d’entretien. Il y dan- ger d’un choc électrique ou le dan- ger de se blesser par des pièces en mouvement. Travaux d’entretien et de nettoyagegénéraux

  • En cas d’utilisation mobile, la pompe doit être nettoyée à l’eau claire après chaque utilisation.
  • En cas d’utilisation xe, il faut vérier la fonction de l’interrupteur à otteur (

régulièrement (au plus tard tous les trois mois).

  • Enlever les bres et peluches se trouvant éventuellement dans le boîtier de la pompe (

3) avec un jet d’eau.

  • Eliminer les dépôts sur l’interrupteur à otteur (
  • Nettoyer régulièrement (au plus tard tous les trois mois) la boue se trouvant sur le sol de la fosse et sur les parois de la fosse.
  • Les impuretés sur le côté inférieur de la pompe peuvent être éliminées au jet d‘eau. Tous les travaux qui ne sont pas décrits ici, en particulier l‘ouverture de la pompe doivent être exécutés par un électricien professionnel. Pour toute réparation, adres- sez-vous toujours à notre service après-vente. Remplacementduclapet de non-retour Échangez un clapet de anti-retour défectueux (voir «Pièces de rechange/Accessoires»).

1. Dévissez l’adaptateur de tuyau (9) sur

l’adaptateur coudé (11) et retirez le cla- pet anti-retour (10).

2. Placez le clapet de non-retour (10) avec

le raccordement de tuyau (9) entre l’adaptateur angulaire (11) et l’adapta- teur de telle sorte que la soupape s’ouvre dans la direction du ux et se ferme dans la direction opposée au ux. Stockage

  • Nettoyez la pompe avant de la stocker.
  • Conservez la pompe au sec, à l’abri du gel et hors de portée des enfants.
  • Si vous n’avez pas utilisé la pompe pendant une longue période, il faut la nettoyer à fond après la dernière utili- sation et avant toute nouvelle utilisation, sinon les dépôts et les résidus peuvent entraîner des problèmes de démarrage.3 8 F R B E Protection de l’environnement Respectez la réglementation relative à la protection de l’environnement (recyclage) pour l’élimination de l’appareil, des acces- soires et de l’emballage. Les appareils ne font pas partie des ordures ménagères. Déposez l’appareil à un point de recy- clage. Les pièces de plastique et de métal utilisées peuvent être triées selon leur nature et être ainsi recyclées. Demandez conseil sur ce point à notre centre de ser- vices. Nous exécutons gratuitement l’élimination des déchets de vos appareils renvoyés défectueux. Piècesderechange/Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzly-service.eu Si vous ne disposez d’aucun accès Internet, veuillez téléphoner au centre de SAV (voir «Service-Center» page 40). Veuillez tenir prêts les numéros de commande indiqués ci-dessous. Position Position Désignation n° de Notice Vue commande d‘utilisation éclatée 9/10 40,41,43 Adaptateur pour tuyau, avec clapet de non-retour 91101246 11 39,42 Adaptateur d‘angle 91101245 Etant une pièce d’usure, le clapet de non-retour n’est pas remplacé sous garantie.3 9 B EF R Garantie Chère cliente, cher client, Ce produit bénécie d’une garantie de 3 ans, valable à compter de la date d’achat. En cas de manques constatés sur ce produit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garan- tie présentée par la suite. Conditions de garantie Le délai de garantie débute avec la date d’achat. Veuillez conserver soigneusement le ticket de caisse original. En effet, ce document vous sera réclamé comme preuve d’achat. Si un défaut de matériel ou un défaut de fabrication se présente au cours des trois ans suivant la date d’achat de ce produit, nous réparons gratuitement ou remplaçons ce produit - selon notre choix. Cette ga- rantie suppose que l’appareil défectueux et le justicatif d’achat (ticket de caisse) nous soient présentés durant cette période de trois ans et que la nature du manque et la manière dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref courrier. Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera retourné, réparé ou remplacé par un neuf. Aucune nouvelle pé- riode de garantie ne débute à la date de la réparation ou de l’échange du produit. Durée de garantie et demande lé- gale en dommages-intérêts La durée de garantie n’est pas prolongée par la garantie. Ce point s’applique aus- si aux pièces remplacées et réparées. Les dommages et les manques éventuellement constatés dès l’achat doivent immédiate- ment être signalés après le déballage. A l’expiration du délai de garantie les répa- rations occasionnelles sont à la charge de l’acheteur. Volume de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a été entièrement contrôlé avant la livraison. La garantie s’applique aux défauts de maté- riel ou aux défauts de fabrication. Cette ga- rantie ne s’étend pas aux parties du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent être donc considérées comme des pièces d’usure (par exemple le clapet de non-retour, le bague d’étanchéité) ou pour des dommages affectant les parties fragiles (par exemple les commutateurs, l’accumula- teur ou les parties qui sont en verre). Cette garantie prend n si le produit endom- magé n’a pas été utilisé ou entretenu d’une fa- çon conforme. Pour une utilisation appropriée du produit, il faut impérativement respecter toutes les instructions citées dans le manuel de l’opérateur. Les actions et les domaines d’utili- sation déconseillés dans la notice d’utilisation ou vis-à-vis desquels une mise en garde est émise, doivent absolument être évités. En cas de pompage d’eau sableuse ou de liquides corrosifs ou d’autres utilisations incorrectes, les droits de garantie ne sont pas valables car les joints, la roue de roule- ment, le moteur ou d’autres pièces peuvent être endommagés. Les pompes également ne sont pas destinées au pompage de ma- tériaux abrasifs (sable, cailloux). Attention : Les pompes sont des pompes de drainage. L’installation d’une pompe à immersion a pour but d’extraire, voire de pomper le plus rapidement possible un certain volume d’eau dans le cadre de sa catégorie. Les pompes à immersion ne conviennent pas comme pompes d’irriga- tion (par ex. pour l’irrigation du jardin) ou comme pompes à fonctionnement constant (par ex. pour les cours de ruisseaux ou les fontaines d’étangs). Le droit de garan-4 0 F R B E tie prend n en cas d’une utilisation non conforme à la destination. Contrôlez régu- lièrement le fonctionnement de l’interrupteur à otteur. En cas d’emploi non conforme ou de fonctionnement à sec de la pompe, vous perdez les droits de la garantie. Marche à suivre dans le cas de garantie Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les instructions suivantes :
  • Tenez vous prêt à présenter, sur de- mande, le ticket de caisse et le numéro d’identication (IAN 298703) comme preuve d’achat.
  • Vous trouverez le numéro d’article sur la plaque signalétique.
  • Si des pannes de fonctionnement ou d’autres manques apparaissent, prenez d’abord contact, par téléphone ou par e-Mail, avec le service après-vente dont les coordonnées sont indiquées ci-des- sous. Vous recevrez alors des renseigne- ments supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation.
  • En cas de produit défectueux vous pou- vez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port à l’adresse de service après-vente indi- quée, accompagné du justicatif d’achat (ticket de caisse) et en indiquant quelle est la nature du défaut et quand celui-ci s’est produit. Pour éviter des problèmes d’acceptation et des frais supplémentaires, utilisez absolument seulement l’adresse qui vous est donnée. Assurez-vous que l’expédition ne se fait pas en port dû, comme marchandises encombrantes, en- voi express ou autre taxe spéciale. Veuil- lez renvoyer l’appareil, y compris tous les accessoires livrés lors de l’achat et prenez toute mesure pour avoir un emballage de transport sufsamment sûr. ServiceRéparations Vous pouvez, contre paiement, faire exécu- ter par notre service, des réparations qui ne font pas partie de la garantie. Nous vous enverrons volontiers un devis estimatif. Nous ne pouvons traiter que des appareils qui ont été correctement emballés et qui ont envoyés sufsamment affranchis. Attention: veuillez renvoyer à notre agence de service votre appareil nettoyé et avec une note indiquant le défaut constaté. Les appareils envoyés en port dû - comme marchandises encombrantes, en envoi express ou avec toute autre taxe spéciale ne seront pas acceptés. Nous exécutons gratuitement la mise aux déchets de vos appareils défectueux renvoyés. Service-Center F R Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: grizzly@lidl.fr IAN 298703 B E Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.be IAN 298703 Importateur Veuillez noter que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Contactez d’abord le service après-vente cité plus haut. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Allemagne www.grizzly-service.eu4 1 B EF R Dépannage Pannes Causes Aide La pompe ne démarre pas pas de tension de réseau Vériez l‘alimentation en courant, la prise de courant, le câble, la rallonge, la prise de courant, le cas échéant, réparation par un électrotechnicien spécialisé l’interrupteur à otteur (

se met pas en marche placer l‘interrupteur à otteur à une hauteur plus élevée La pompe ne pompe pas grille d‘entrée du pied bouchée nettoyer au jet d‘eau la grille d‘entrée du pied (cf. « Travaux d’entretien et de nettoyage généraux ») performance de la pompe ré- duite à cause de quantités d‘eau souillées et émerisées nettoyer la pompe clapet de non-retour (

monté ou défectueux Contrôler la position du clapet de non-retour et éventuellement le rempla- cer (voir «Entretien et nettoyage») La pompe ne s’arrête pas l‘interrupteur à otteur ne peut pas descendre placer la pompe correctement sur le sol de la fosse Flux insuf- sant grille d‘entrée du pied bouchée nettoyer au jet d‘eau la grille d‘entrée du pied (cf. « Travaux d’entretien et de nettoyage généraux ») performance de la pompe ré- duite à cause de quantités d‘eau souillées et émerisées nettoyer la pompe clapet de non-retour (