SV 100 Professional - Vakuummaschine STEBA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts SV 100 Professional STEBA als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Vakuummaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch SV 100 Professional - STEBA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. SV 100 Professional von der Marke STEBA.
BEDIENUNGSANLEITUNG SV 100 Professional STEBA
SousVide SV 100 professional Gebrauchsanweisung 2 Instructions for use 12 Mode d´emploi 22 Gebruiksaanwijzing 31 Brugsanvisning 40 Instruktionsbok 49 Руководствопоэксплуатации 582 SousVide SousVide ist eine Methode Lebensmittel in vakuumierten folienverschweißten Beu- teln bei niedrigen Temperaturen über längere Zeit zu garen. Der Stromverbrauch bei kaltem Wasser das auf 63°C aufgeheizt und über 24 Stunden betrieben wird beträgt nur 2,9 kWatt! Durch die Vakuumverpackung, die langsame Garung und die rundum Wärmeübertragung vom Wasser auf das Lebensmittel wird das Wachstum von Bakte- rien reduziert. Die Salze, der Eigengeschmack und die Saftigkeit bleiben erhalten! Allgemein Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Bei Weitergabe des Gerätes an andere Personen ist die Gebrauchsanweisung mit zu übergeben. Benutzen Sie das Gerät wie angegeben und beachten Sie die Si- cherheitshinweise. Für Schäden oder Unfälle, die durch Nichtbe- achtung entstehen, wird keine Haftung übernommen. Sicherheitshinweise ∙ Die in der Garzeit-Tabelle angegebenen Temperaturen nicht unterschreiten! ∙ Die Einhängepumpe Sous Vide in einen Topf einhängen. Der Topf muss so hoch sein, dass nach dem sicheren Einhängen das Gerät bis zur max. Markierung im Wasser hängt und einen Bo- denabstand von mindestens 1 cm hat, damit die Wasseransau- gung nicht blockiert wird. ∙ Gerät nur gemäß Angaben auf dem Typenschild an eine geer- dete Steckdose anschließen und betreiben. ∙ Nur benutzen, wenn Netzanschlussleitung und Gerät keine Beschädigungen aufweisen. Vor jedem Gebrauch überprüfen! Nur die dafür vorgesehene Zuleitung benutzen. ∙ Den Topf vor Gebrauch mit lauwarmem Wasser füllen.
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Per- sonen mit reduzierten physischen, sensorischen oder men- talen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des si- cheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die da- raus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen3 nicht mit dem Gerät und der Verpackung spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt. ∙ Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlusslei- tung fernzuhalten. ∙ Das Gerät darf nicht mit einer Zeitschaltuhr oder mit einem se- paraten Fernwirk system betrieben werden! ∙ Reparaturen am Gerät, wie z.B. eine beschädigte Netzanschluss- leitung austauschen, dürfen nur durch einen Kundendienst ausgeführt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. ∙ Stecker ziehen nach jedem Gebrauch oder im Fehlerfall. ∙ Reißen Sie nicht an der Netzanschlussleitung. Scheuern Sie die- se nicht an Kanten und klemmen Sie diese nicht ein. ∙ Zuleitung von heißen Teilen fernhalten. ∙ Bewahren Sie das Gerät nicht im Freien oder einem feuchten Raum auf. ∙ Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser. ∙ Benutzen Sie das Gerät niemals nach einer Fehlfunktion, z.B. wenn das Gerät ins Wasser oder heruntergefallen ist oder auf eine andere Weise beschädigt wurde. ∙ Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung bei falschem Gebrauch, der durch Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung zustande kommt. ∙ Um Gefährdungen zu vermeiden dürfen Reparaturen am Ge- rät, wie z.B. eine beschädigte Zuleitung austauschen, nur durch einen Kundendienst ausgeführt werden. ∙ Vorsicht! Gerät wird warm. Während des Betriebes wird die Temperatur der berührbaren Oberflächen warm. ∙ Ziehen Sie den Stecker wenn das Gerät nicht benutzt wird. ∙ Bei Verwendung eines Verlängerungskabels darauf achten, dass Kinder nicht daran ziehen oder eine Stolperfalle entsteht.4 Reinigung und Pflege ∙ Gerät auf Raumtemperatur abkühlen lassen. ∙ Das Elektroteil nicht in Wasser tauchen! ∙ Gehäuseoberfläche mit einem feuchten Tuch abwischen. ∙ Nach 100 Betriebsstunden erscheint im Display das Symbol „CLEAN“. Das Gerät piept bei jedem Einschalten um anzuzei- gen, dass das Gerät gereinigt werden muss. Verfahren Sie wie folgt: Reinigungsmittel: 1 x Behälter mit mind. 18 cm Höhe und einem Durchmesser von höchsten 25cm 1 Liter Essig in Lebensmittelqualität Reinigungsanweisung: Auf Grund von Mineralstoffen in unserem Leitungswasser entstehen nach dem Aufheizen Kalkablagerungen auf den Heizkörpern und Oberflächen des Geräts. Die Kalkablagerung hat einen negativen Einfluss auf die Heizfunktion und die Optik des Geräts. Deshalb sollte das Gerät regelmäßig entkalkt werden.
1. Setzen Sie den SV 100 richtig in den Behälter. Füllen Sie das Wasser bis zur „Min“
Markierung ein. Geben Sie einen Liter Essig in das Wasser (Achtung: bei Verätzungen mit Lebensmitteln wie Essig gilt: schnell und gründlich mit Wasser spülen. Wenn das Auge immer noch gerötet ist, schmerzt, tränt und empfindlich auf Licht reagiert, ist ärztlicher Rat gefragt.)
2. Drücken Sie sofort nach dem Einstecken des Steckers die Tasten
(des Timers) und gleichzeitig für 3 Sekunden. Das Gerät zeigt das Reinigungsprogram (3h bei 80°C) an. Drücken Sie „▶“. Nach Ablauf der Zeit werden die Betriebsstunden zurück- gesetzt und das Symbol im Display erlischt. Alternativ können Sie auch manuell die Temperatur auf 80°C und den Timer auf 3 Stunden setzen. Drücken Sie „▶“. Nach 3 Stunden wird das Gerät piepsen bis die Taste gedrückt wird.
3. Prüfen Sie das Reinigungsergebnis. Wenn der Kalk nicht komplett entfernt wurde,
wiederholen Sie Schritt 2. Wenn der Kalk komplett entfernt wurde, waschen das Ge- rät und Behälter mit sauberem Wasser nochmals kurz aus. Trocken Sie das Gerät vor dem Aufbewahren.5 Herausnehmbarer Filter Speiserückstände oder Kalkablagerungen können die Pumpe blockieren. Nach jedem Gebrauch den Filter auf Rückstände prü- fen und reinigen. Arbeitsplatz: Wichtig: Das Gerät niemals auf oder neben eine heiße Oberfläche stellen (z.B. Herdplatte). Das Gerät nur auf einer ebenen, stabilen und temperaturbeständigen Unterlage betreiben. Vor dem ersten Gebrauch: ∙ Das Gerät mit einem feuchten Lappen äußerlich reinigen. Dann in den vorgese- henen Topf mit warmen Wasser kurz laufen lassen, um Produktionsrückstände auszuspülen. ∙ Achtung: Elektroteil nicht ins Wasser tauchen! Vakuumieren Verwenden Sie nur Beutel welche vakuumierbar sind. Normale Beutel garantieren keinen richtigen Verschluss. Achten Sie darauf dass keine Gewürze im Bereich der Schweißnaht sind, da sonst eine hermetische Verschweißung nicht möglich ist. Vakuumiergerät Schauen Sie auf unsere Homepage www.steba.com um sich einen Überblick unsere Vakuumierer und Vakuumierfolienbeutel & -Rollen zu verschaffen. Topf Man kann unsere Einkoch- und Glühweinautomaten doppelt nutzen indem man die- sen auch als Sous Vide verwendet. Unsere Töpfe erhalten Sie im Fachhandel oder bei Fa. Steba Elektrogeräte GmbH & Co. KG. Einkoch- und Glühweinautomat - Nirosta: Art No 05.11.00 EAN: 4011833301864 Einkoch- und Glühweinautomat - Emaille: Art No 05.12.00 EAN: 4011833301871 Einkochautomat - Nirosta: Art No 05.07.00 EAN: 4011833301949 Einkochautomat - Emaille: Art No 05.08.00 EAN: 40118333019876 Einstellung des Gerätes Reinigen Aufheizen Wasserzirkulation Temperatur eingest. Temperatur eingest. Zeit Inbetriebnahme ∙ Das Gerät ist nur zum Erhitzen von Wasser geeignet, alles andere verstopft die Pumpe. ∙ Das Gerät sicher festschrauben, aber nicht zu fest, das sonst das Kunststoff brechen kann. ∙ Darauf achten, dass das Wasser zusammen mit Lebensmitteln bei Max. steht. ∙ Das Gerät an die Steckdose anschließen. ∙ Ist der Wasserstand Min., erscheint im Display E01 und das Gerät piept dreimal. Wassermenge Geben Sie am Anfang nicht zuviel Wasser in das Gerät damit genügend Platz für die Lebensmittel vorhanden ist. Ergänzen Sie gegebenenfalls dann die Wassermenge bis zur Max-Markierung. Erst wenn das Wasser die Max-Markierung erreicht hat kann es eingeschaltet werden. Das Lebensmittel soll immer mit Wasser bedeckt sein. Sollte das Lebensmittel wegen einer Luftblase nicht vom Wasser umschlossen sein, legen Sie ein Gewicht z.B. Teller auf den Beutel. Wenn angewärmtes Wasser verwendet wird, benötigt der Temperatursensor einige Minuten bis er sich auf die eingestellte Temperatur justiert hat. Wenn sich kein Wasser im Topf befindet schaltet das Gerät nicht ein und E01 piept. Das Gerät ausschalten, Wasser nachfüllen und erneut starten. Der Wasserlevel-Sensor schaltet das Gerät automatisch ab, wenn der Wasser- pegel stark fällt.7 Im Display erscheint die letzte Einstellung: 35,7 momentane Ist-Wassertemperatur 57,4 eingestellte Temperatur 3:01 eingestellte Zeit Bei Erststart erscheinen eingestellte Produktionswerte, die unbedeutend sind. Temperatur Im Display wird die derzeitige Wassertemperatur angezeigt. Darauf achten ob man Grad oder Fahrenheit eingestellt hat. Durch Drücken der Temperatur +/- Taste, stellt man die Solltemperatur (5 Grad bis 99 Grad) in 0,1 Schritten, ein. Bei längeren Druck der +/- Taste, kann man im Schnelllauf die Temperatur wählen. Dann die Zeit einstellen. Zeit Die Zeittaste mit der +/- Taste in 1 Minuten Schritten (von 5 Minuten bis 99 Stunden) drücken. Durch längeres drücken der +/-Taste, kann man im Schnelllauf die Zeit ver- stellen. Wenn man den Stecker zieht, das Programm unterbricht oder ob wenn man einen Stromausfall hat, merkt sich das Gerät die zuletzt eingestellten Start- werte. Um Ihnen eine größtmögliche Temperaturgenauigkeit gewährleisten zu können, prüft der Temperatursensor des Geräts bei Erreichen der Zieltemperatur ca. 20-mal ob die tatsächliche Temperatur mit der Zieltemperatur übereinstimmt. Das dauert ca. 10 Minuten, danach beginnt der Timer abzulaufen. Möchten Sie den Timer sofort und ohne Temperaturprüfung starten, drücken Sie die „START“ Taste. Start Danach die Start Taste drücken. Die Pumpe und der Kühlventilator laufen. Im Display sieht man das Pumpensymbol . Wenn das Gerät heizt, sieht man im Display . Will man das Gerät stoppen, dann die Taste drücken. Übertemperatursicherung Falls die Sicherung auslöst befindet sich an der Rückseite des Elektroteils unter der Abdeckung die Sicherung. Drücken Sie diese und schließen Sie die Abdeckung wieder.8 Würzung Die Lebensmittel kann man vor dem Vakuumieren würzen oder Kräuter beifügen. Sind Sie mit der Würzung vorsichtig, da der Eigengeschmack bei der SousVide-Zube- reitung erhalten bleibt. Allgemein Durch die SousVide-Methode wird bei genauen Temperaturen das Lebensmittel pasteurisiert und dadurch die Haltbarkeit verlängert. Nach der Pasteurisierung die Beutel sofort im Eiswasser abkühlen und im Kühlschrank unter 7°C lagern, einfrieren oder sofort verzehren. Die Pasteurisierung erfolgt bei ca. 62°C Kerntemperatur. Generell entwickelt sich das Lebensmittel am besten bei Temperaturen zwischen 55°C - 65°C. Das Gerät arbeitet mit einer Toleranz von 0,1°C bei abgedecktem Topf. Garzeit ist abhängig von der Dicke des Lebensmittels ∙ Bei tiefgefrorener Ware verlängert sich die Zeit um mindestens 20 %. ∙ Alle Zeitvorgaben sind ca-Werte und sollten nach eigenem Geschmack angepasst werden. ∙ Bei zähem Fleisch verdoppelt man die Zeit. Fleisch: Temperatur 58°C - 62°C Dicke Zeit 10 mm 30 Minuten 20 mm 45 Minuten 30 mm 95 Minuten 40 mm 120 Minuten 50 mm 180 Minuten 60 mm 250 Minuten Geflügel: Temperatur 63°C - 65°C Dicke Zeit 10 mm 20 Minuten 20 mm 40 Minuten 30 mm 75 Minuten 40 mm 90 Minuten Fisch: Temperatur 55°C - 58°C Dicke Zeit 10 mm 10 Minuten 20 mm 20 Minuten 30 mm 30 Minuten 40 mm 40 Minuten 50 mm 50 Minuten 60 mm 60 Minuten Gemüse: Temperatur 80°C - 85°C Art Zeit Spargel 35 Minuten Kartoffeln* 70 Minuten Wurzelgemüse* 110 Minuten
- gewürfelt Die in der Garzeit-Tabelle angegebenen Temperaturen nicht unterschreiten!9 Bitte beachten Sie die Zeitangaben in der Bedienungsanleitung und im Rezeptheft sind empfohlene Mindestzeiten die das Gargut im Gerät verbleiben sollte, wenn das Gerät bereits mit warmen (Leitungs-) Wasser be- füllt ist. Bei Befüllung mit kaltem Wasser, verlängern sich die Zeitangaben um ca. 30 Minuten. Füllen Sie den Sous Vide Garer inkl. des Gargutes immer bis zur Max- Mar- kierung mit Wasser. Dadurch ist es gewährleistet, daß die eingestellte Temperatur im Sous Vide Bereich bis 65°C mit +/- 0,1°C gehalten werden können. Das Gargut kann in beiden Fällen unmittelbar nach dem Füllen in das Wasserbad gegeben werden und kann aufgrund der Sous-Vide Technik, auch deutlich über die angegebenen Mindest- zeiten hinaus, im Wasser verbleiben ohne dass sich die gewünschte Kerntemperatur über die Einstelltemperatur erhöht. Steba Tipp Gibt man mehrere Beutel mit unterschiedlichen Garzeiten und Fleischqualitäten in den Topf, sollt man diese vorher markieren. Man kann das Fleisch bei 62 Grad im Topf lassen und evtl. bei Bedarf entnehmen, ohne dass sich die Fleischstücke verändern. Weiterverarbeitung Haltbarmachung: Nach dem Pasteurisieren das Fleisch sofort in Eiswasser abkühlen. Danach kann dieses im Kühlschrank mehrere Tage (7°C Kühlschranktemperatur = 5 Tage, 5°C Kühlschranktemperatur = 10 Tage) ohne Qualitätsverlust aufbewahrt oder im Tiefkühlfach eingefroren werden. Zum Auftauen gibt man das vakuumierte Lebensmittel bei ca. 55°C in das Gerät und taut es im Beutel auf. Danach aus dem Beutel nehmen, sofort verzehren oder kurz scharf anbraten. Sofortiges Verzehren: Man kann das Fleisch natürlich auch direkt nach dem SousVide-garen ohne Abkühlung essen oder in einer sehr heißen Pfanne mit etwas Sonnenblumenöl von jeder Seite max. 1 Minute scharf anbraten. Je kürzer gebraten wird umso saftiger bleibt das Fleisch. Es besteht auch die Möglichkeit das Fleisch mit Öl einzupinseln und mit einem Butangasbrenner abzuflämmen. Bevor das Fleisch angeschnitten wird lässt man es ca. 2 Minuten entspannen. Rückwärts-Garen: Indem man das rohe Fleisch kurz anbrät und bereits gewürzt vakuumiert ist das Fleisch nach dem SousVide-Garen bereits komplett verzehrfertig. Desweiteren kann man einen gewürzten Rotwein-Balsamico-Fond zubereiten, das Fleisch zugeben, vacuumieren und SousVide-Garen.10 Probleme und Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Problembehandlung Gerät läuft nicht ∙ Nicht an das Stromnetz angeschlossen ∙ Kein Strom, Sicherung her- ausen ∙ Gerät einstecken und ein- schalten ∙ Überprüfen ob andere Geräte ordnungsgemäß laufen Wassertempera- tur steigt nicht ∙ Eingestellte Temperatur ligt unter oder nah an der Wassertemperatur ∙ Eingestellte Heizzeit ist zu kurz ∙ Überprüfen Sie die Einstel- lungen ∙ Verlängern Sie die einge- stellte Zeit Wassertempera- tur steigt nach Erreichen der ein- gestellten Tempe- ratur weiter ∙ Falsches Programm ∙ Temperatursensor ist unge- nau ∙ Die Umwälzpumpe läuft nicht ∙ Ziehen Sie den Netzstecker und stecken Sie ihn 1 Minute später wieder ein. ∙ Lassen Sie das Gerät von einem Spezialist reparieren ∙ Lassen Sie das Gerät von einem Spezialist reparieren E01 erscheint im Display ∙ Das Gerät hängt nicht in Wasser ∙ Wasserlevel ist zu niedrig ∙ Hängen Sie das Gerät in Wasser und ziehen Sie den Netzstecker. Stecken Sie ihn 1 Minute später wieder ein. ∙ Wasser hinzufügen. Level muss zwischen „min“ und „max“ liegen Gerät läuft aber Display ist schwarz ∙ Überhitzungsschutz ha ausgelöst ∙ Gerät ist fehlerhaft ∙ Schwarze Abdeckung vorne abnehmen und „Reset“ drücken ∙ Lassen Sie das Gerät von einem Spezialist reparieren11 Korrekte Entsorgung dieses Produkts: Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen. Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien, die einer Wiederverwertung zugeführt werden sollten und um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb über geeignete Sammelsysteme oder senden Sie das Gerät zur Entsorgung an die Stelle, bei der Sie es gekauft haben. Diese wird dann das Gerät der stofflichen Verwertung zuführen. Verpackungs-Entsorgung Verpackungsmaterial nicht einfach wegwerfen, sondern der Wiederverwertung zuführen. Papier-, Pappe- und Wellpappeverpackungen bei Altpapiersammelstellen abgeben. Kunststoffverpackungsteile und Folien sollten ebenfalls in die dafür vorge- sehenen Sammelbehälter gegeben werden In den Beispielen für die Kunststoffkennzeichnung steht: PE für Polyethylen, die Kennziffer 02 für PE-HD, 04 für PE-LD, PP für Polypropylen, PS für Polystyrol. Kundenservice: Sollte Ihr Gerät wider Erwarten einmal den Kundendienst benötigen, wenden Sie sich bitte an nachfolgende Anschrift. Wir werden dann im Garantiefall die Abholung veranlassen. Das Gerät muss transportfähig verpackt sein. Unfreie Pakete können nicht angenommen werden! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Vertrieb-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19 E-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com Achtung! Elektrogeräte dürfen nur durch Elektro-Fachkräfte repariert werden, da durch unsachgemäße Reparaturen erhebliche Folgeschäden entstehen können.12 SousVide SousVide is a way of slow-cooking vacuum-packed food at low temperatures over a long period. The current consumption with cold water, which is heated to 63°C, and 24 hours of operation is just 2.9 kWatts! The vacuum packing, the long cooking time and the transfer of heat from the water to the food from all directions reduces the growth of bacteria. The food retains its vitamins, natural flavour and succulence! Generally Please read the instruction manual carefully and keep it at a safe place. When the appliance is given to another person the instruc- tion manual should be passed to that person, too. Only use the appliance as described in the instruction manual and pay atten- tion to the safety information. No liability for damages or acci- dents will be accepted, which are caused by not paying attention to the instruction manual. Safety information ∙ Do not let the temperatures fall lower than indicated in the table! ∙ Hang the sous-Vide cooker in a pot. The pot must be as high that the device hangs into the water up till the marking “max” and a distance of at least 1 cm to the ground is kept not to block the water suction. ∙ Connect the appliance to an earded wall socket and operate it only in accordance with the specifications on the rating plate. ∙ Do not use if the cord or appliance is damaged. Always check before using the appliance! ∙ Please fill the appliance with warm water before use. ∙ The appliance can be used by children aged 8 and above and persons with limited physical, sensory or mental capa- bilities or lack of experience/knowledge, provided that are su- pervised or have been provided with instruction in the safe use of the appliance and have understood the resulting dangers.13 Children must not use the packaging as a toy. Cleaning and user maintenance must not be carried out by children unless they are 8 years or older and are supervised. ∙ Children under the age of 8 must be kept away from the appli- ance and the connecting cable. ∙ The appliance must not be operated using a timer or a separate remote system! ∙ After using the appliance or if the appliance malfunctions, al- ways pull out the plug. ∙ Never pull at the cord set. Do not chafe it over edges or squeeze it. ∙ Keep the power supply cord away from hot parts. ∙ Never leave the appliance unattended when operating. ∙ Do not put anything on the appliance. ∙ Do not leave the appliance outdoors or in a damp area. ∙ Never immerse the appliance in water. ∙ Do not operate the appliance if it is damaged (for example if device is dropped or fallen into the water). ∙ The manufacturer is not liable for damage occurred by using the appliance in another way than described or if a mistake in operating has been made. ∙ To prevent injury, repairs such as replacing a damaged cord, should only be carried out by customer service.
Правильная утилизация изделия: Отслуживший прибор немедленно приведите в негодность. На территории ЕС этот символ указывает на то, что данное изделие не подлежит утилизации вместе с бытовыми отходами. Старые приборы содержат ценные перерабатываемые материалы, которые следует сдать на переработку, чтобы предотвратить нанесение ущерба окружающей среде и человеческому здоровью из-за бесконтрольного выброса мусора. Поэтому, пожалуйста, утилизируйте отслужившие приборы через специальные системы сбора мусора или отвезите прибор для утилизации в место, где он был приобретен. Ответственная организация отправит прибор на переработку. Утилизация упаковочных материалов Не выбрасывайте упаковочный материал, отправьте его на переработку. Упаковка прибора: ⋅ Бумагу, картон и гофрированный картон сдать в пункт сбора макулатуры ⋅ Полимерные упаковочные материалы и пленку также следует утилизировать через соответствующие пункты сбора Примеры обозначения полимерных материалов: РЕ – полиэтилен, код 02 для полиэтилена высокой плотности, 04 для полиэтилена низкой плотности, РР – полипропилен, PS – полистирол.67Art. Nr. 480-13347 Stand 09/2017 Steba Elektrogeräte GmbH & Co. KG Pointstraße 2, D-96129 Strullendorf Zentrale: Tel.: 09543-449- 0 Elektro@steba.com Fax: 09543-449-19 Vertrieb: Tel.: 09543-449-17 www.steba.com Tel.: 09543-449-18 Garantie-Bedingungen Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt. Schäden am Gerät, die bei bestim- mungsgemäßem Gebrauch auf Werksfehler zurückzuführen sind und uns unverzüglich nach Feststellung und innerhalb der Garantiezeit nach Lieferung an den Endabnehmer mitgeteilt wurden, beheben wir nach Maßgabe der folgenden Bedingungen. Um Ihren Anspruch geltend zu machen, ist der original Verkaufsbeleg mit Verkaufsdatum beizulegen. Eine Garantiepflicht wird nicht ausgelöst durch geringfügige Abweichungen von der Soll-Be- schaffenheit, die für Wert- und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes unerheblich sind sowie für Schäden aus nicht normalen Umweltbedingungen. Die Garantie erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, welche auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Die Behebung von uns als garantiepflichtig anerkannter Mängel erfolgt dadurch, dass die mangelhaften Teile durch einwandfreie Teile ersetzt werden. Von der Garantie ausgeschlossen sind: ∙ Normaler Verschleiß ∙ Gebrauchsschäden an der Beschichtung ∙ Glasbruch ∙ Unsachgemäße Anwendung, wie Überlastung oder nicht zugelassene Zubehörteile ∙ Beschädigung durch Fremdeinwirkung, Gewaltanwendung oder Fremdkörper ∙ Schaden durch Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung z. B. falsche Netzspannung Geräte, für die unter Bezugnahme auf diese Garantie eine Mangelbeseitigung beansprucht wird, sind an uns sachgemäß verpackt, gereinigt, mit Fehlerangabe und einschließlich Kauf- beleg einzusenden. Ersetzte Teile gehen in unser Eigentum über. Der Garantieanspruch ist nicht übertragbar und erlischt bei unsachgemäßem Gebrauch oder Zweckentfremdung, wenn Reparaturen oder Eingriffe von dritter Seite vorgenommen wurden; und zwar unabhängig davon, ob die Beanstandung hierauf beruht. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlän- gerung der Garantiefrist noch setzen sie eine neue Garantiefrist in Lauf. Die Garantiefrist für eingebaute Ersatzteile endet zum gleichen Zeitpunkt wie die Garantiefrist für das ganze Gerät. Kann der Mangel nicht beseitigt werden oder wird die Nachbesserung von uns abgelehnt oder unzumutbar verzögert, wird auf Wunsch des Endabnehmers innerhalb der gesetzlichen Garan- tiezeit ab Kauf- bzw. Lieferdatum entweder kostenfreier Ersatz geliefert oder der Minderwert vergütet oder das Gerät gegen Erstattung des Kaufpreises zurückgenommen. Weitergehende Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstande- ner Schäden sind ausgeschlossen. Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten, keine Haftung für Übersetzungsfehler
EinfachAnleitung