PLLA 12 C3 - LED-Beleuchtung PARKSIDE - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PLLA 12 C3 PARKSIDE als PDF.
| Produkttyp | Tragbare LED-Arbeitsleuchte (akku-betrieben) |
| Marke | Parkside |
| Modell | PLLA 12 C3 |
| Nennspannung | 12 V (Gleichstrom) |
| Nennstrom | Max. 0,41 A |
| Nennleistung | 5 W |
| Lichtquellentyp | 10 LEDs à 0,5 W (nicht einzeln austauschbar) |
| Lichtstrom | 480 Lumen |
| Schutzklasse | III (Schutzkleinspannung) |
| Schutzart | IP20 |
| Stromversorgung | Lithium-Ionen-Akku der Parkside X 12 V TEAM-Reihe (nicht im Lieferumfang) |
| Kompatible Akkus | PAPK 12 A1, PAPK 12 B1, PAPK 12 B2 |
| Kompatible Ladegeräte | PLGK 12 A1, PLGK 12 A2, PLGK 12 B2 |
| Anzahl der Winkelpositionen | 8 einstellbare Positionen |
| Sonderfunktionen | Integrierter Magnet, Gürtelclip, Stativgewinde (1/4"), Dimmfunktion |
| Helligkeitsregler | Schalter 3 Sekunden lang gedrückt halten, um die Helligkeit zu reduzieren |
| Verwendungszweck | Beleuchtung trockener Innenräume (Garage, Keller, Dachboden) - nicht für die Haushaltsbeleuchtung |
| Wartung | Keine Wartung erforderlich; Reinigung mit einem weichen, trockenen Tuch |
| Reinigung | Vor der Reinigung ausschalten und Akku entfernen; kein Wasser oder aggressive Reinigungsmittel verwenden |
| Lagerung | Bei längerer Lagerung Akku entfernen; vorher vollständig laden |
| Sicherheit | Nicht direkt in den Lichtstrahl blicken; während des Betriebs nicht abdecken; von magnetischen Trägern fernhalten |
| Reparierbarkeit | Lichtquelle nicht austauschbar; bei End of Life gesamte Leuchte ersetzen |
| Garantie | 3 Jahre (Frankreich und Belgien) |
| Mitgeliefertes Zubehör | Nur Leuchte; Akku und Ladegerät separat erhältlich |
Häufig gestellte Fragen - PLLA 12 C3 PARKSIDE
Benutzerfragen zu PLLA 12 C3 PARKSIDE
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr LED-Beleuchtung kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PLLA 12 C3 - PARKSIDE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PLLA 12 C3 von der Marke PARKSIDE.
BEDIENUNGSANLEITUNG PLLA 12 C3 PARKSIDE
Akku-LED-Arbeitslicht / Cordless LED Work Light / Baladeuse LED rechargeable PLLA 12 C3
DE AT CH
Akku-LED-Arbeitslicht
Originalbetriebsanleitung
FR BE
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
OB IE
DE/AT/CH Originalbetriebsanleitung Seite 4
| GB / IE | Translation of the original instructions Page | 16 | |
| FR / BE | Traduction des instructions d'origine | Page | 27 |
| NL / BE | Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing | Pagina | 43 |
| PL | Tłumaczenia oryginalej instrukcji obstugi | Strona | 55 |
| CZ | Přeplad originálního provozného námodu | Strana | 67 |
| SK | Preklad originálneho námodu na obšluhu | Strana | 79 |



Inhalt
Einleitung. 4
Bestimmungsgemäß
Verwendung. 5
Allgemeine
Beschreibung 5
Lieferumfang.5
Funktionsbeschreibung.....5
Ubersicht 6
Technische Daten......6
Sicherheitshinweise.....6
Symbole und Bildzeichen....6
Sicherheitshinweise für Akku-Lampen 7
Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs.........8
Service. 8
Spezielle Sicherheitshinweise für Akkugeräte … 9
Betrieb 10
Akku entnehmer /
einsetzen 10
Ladezustand des Akkus
prufen. 10
Ein-/Ausschalten 10
Arbeitshinweise 11
Akku-LED-Arbeitslicht schwenken 11
Magnet. 11
Stativ-Gewinde 11
Wartung 11
Reinigung 11
Lagerung 12
Entsorgung / Umweltschutz 12
Zubehör. 12
Garantie 12
Reparatur-Service 15
Service-Center 15
Importeur 15
Original-EG-Konformitätserklärung 92
Explosionszeichnung... 99
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf ihren neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Gerät entschieden. Dieses Gerät wurde während der Produktion auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle
unterzogen. Die Funktionsfähigkeit Ihres Gerätes ist somit sichergestellt.

Die Betriebsanleitung ist Bestandteil desses
Gerätes. Sie enthalt wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
Machen Sie sich vor der Benutzung des Gerätes mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Gerät nur wie beschreiben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie die Betriebsanleitung gut auf und handigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäß Verwendung
Das rüttelfeste Akku-LED-Arbeitslicht eignet sich zum Ausleuchten trockener, schlecht beleuch-teter Innenbereiche, wie zum Beispiel Garagen, Keller oder Dachböden.
Das Akku-LED-Arbeitslicht ist nicht zur Raumbeleuchtung im Haushalt geeignet.
Das Akku-LED-Arbeitslicht ist nicht für den kommerziellen Gebrauch geeignet.
Das Akku-LED-Arbeitslicht ist nicht für den rauen Betrieb geeignet.
Das Gerät ist Teil der Serie Parkside X 12 V TEAM und kann mit Akkus der Parkside X 12 V TEAM Serie betrieben
werden. Die Akkus dürfen nur mit Ladegeräten der Serie Parkside X 12 V TEAM geladen werden.
Allgemeine Beschreibung

Die Abbildungenfinden Sie auf der
Ausklappsite.
Lieferumfang
Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Sie, ob es vollständig ist.
- Akku-LED-Arbeitslicht
- Betriebsanleitung
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial ordnungsgemäß.

Akku und Ladegerät sind nicht im Lieferumfang enthalten
Funktionsbeschreibung
Die Funktion der Bedienteile entnehmer Sieitte den nachfolgenden Beschreibungen.
A Übersicht
1 Gurtelclip
2 Entriegelungstasten Akku
3 Akku
4 LED-Licht
5 1/4" -Innengewinde
6 Ein-/Ausschalter
7Ladezustandsanzeige Akku
8 Gerategehause
9 Magnet
10 Ladegerat
Technische Daten
Akku-LED-
Arbeitslicht......PLLA 12 C3
Nennspannung U.....12 V ---
Strom......max. 0,41 A
Bemessungs
leistung P . 5 W max
Anzahl der
Lampen (LED)………10×0,5W
Lichtstrom 480 Im
Schutzklasse... III
Schutzart IP20

Achtung! Eine aktuelle
Liste der Akkukompati-bilitätfinden Sie unter:
www.lidl.de/akku
Dieses Gerät kann ausschließlich mit folgenden Akkus betrieben werden: PAPK 12 A1, PAPK 12
A2, PAPK 12 B1, PAPK 12 B2.
These Akkus durren mit folgenden Ladegeraten
geladen werden:
PLGK 12 A1, PLGK 12 A2,
PLGK 12 B2.
Sicherheitshinweise
Symbole und
Bildzeichen
Bildzeichen auf dem
Gerät:

Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.

Schutzklasse III
Gleichspannung
Symbole in der
Betriebsanleitung:

Gefahrenzeichen mit Angaben zur Verhütung von Personen-oder Sachschäden

Gefahrenzeichen mit Angaben zur Verhütung von Personenschäden durch einen elektrischen Schlag

Gebotszeichen mit Angaben zur Verhütung von Schäden

Hinweiszeichen mit Informationen zum besseren Umgang mit dem Gerät
Wechselsspannung
Sicherheitshinweise für Akku-Lampen
-
Decken Sie das AkkuLED-Arbeitslicht während des Betriebs nicht ab. Das Akku-LED-Arbeitslicht erwartt sich während des Betriebs und es kann zu Verbrennungen führen.
-
Blichen Sie nicht in den Lichtstrahl. Richten Sie den Lichtstrahl nicht auf
Personen oder Tiere.
-
Lassen Sie Kinder das Akku-LED-Arbeitslicht nicht benutzen. Sie konnten andere Personen oder sich selbst unbeabsichtigt blenden.
-
Halten Sie das AkkualLED-Arbeitslicht von magnetisch empfindlichen Geräten und magnetischen Datenträgern fern. Durch den Magnet kann es zu nicht umkehrbarem Datenverlust kommt.
-
Prüfen Sie eine dauer-hafte Haltbarkeit der Akku-LED-Arbeitslichtbefestigung. Es besteht Verletzungsgefahr durch Herunterfallen des Akku-LED-Arbeitslichts.
Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht ersetzbar, wenn die Lichtquelle ihr Lebensdauerende erreicht hat, ist die gesamte Leuchte zu ersetzen.
Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs
- Laden Sie den Akku nur in Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Für ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgetahr, wenn es mit anderen Akkus verwendent wird.
- Verwenden Sie nur die darauf vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
- Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Buroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nageln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursa-chen konnten. Ein Kurz
schluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
- Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspulen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt,nehmen Sie zusammen arztliche Hilfe in Anspruch.Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
Service
- Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
Spezielle Sicherheitsin-weise für Akkugeräte
- Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie den Akku einsetzen. Das Einsetzen eines Akkus in ein Elektrowerkzeug, das eingeschaltet ist, kann zu Unfallen führen.
- Laden Sie ihren Akku nur im Innebereich auf, weil das Ladegerät nur dazu bestimmt ist.
Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu reduzieren,ziehen Sie den Stecker des Ladgerats aus der Steckdose heraus,bevor Sie es reinigen. - Setzen Sie den Akku nicht über langere Zeit starker Sonneneinstrahlung aus und legen Sieihn nicht auf Heizkörpern ab. Hitze schadet dem Akku und es besteht Explosionsgefahr.
- Lassen Sie einen er
wärmten Akku vor dem Laden abkühlen.
- Offnen Sie den Akkun nicht und vermeiden Sie eine mechanische Beschädigung des Akkus. Es besteht die Gefahr eines Kurzschlusses und es konnen Dämpfe austreten, die die Atemwege reizen. Sorgen Sie für Frischluft undnehmen Sie zusammen arztliche Hilfe in Anspruch.
- Verwenden Sie keine nicht wiederlaufabaren Batterien!
- Verwenden Sie kein Zubehör, welches nicht von PARKSIDE empfohlen wurde. Dies kann zu elektrischem Schlag oder Feuer führen.
Beachten Sie die Sicherheitshinweise und Hinweise zum Aufladen und der korrekten Verwendung, die in der Betriebsanleitung Ihres Akkus und Ladege
rats der Serie Parkside X 12 V TEAM gegeben sind. Eine detailierte Beschreibung zum Ladevorgang und weitere Informationen finden Sie in dieser separaten Bedienungsanleitung.
Betrieb

Akku entnehmer / einsetzen
- Zum Einsetzen des Akkus (3) schieben Sie den Akku entlang der Führungsschiene in das Gerät. Er rastet hörbar ein.
- Zum Herausnehmen des Akkus (3) aus dem Gerät drücken Sie die Entriegelungstasten (2) am Akku undziehen den Akku heraus.

Ladezustand des Akkus prüfen
Die Ladezustandsanzeige (7) signalisiert den Ladezustand des Akkus (3).
- Der Ladezustand des Akkus wird durch Aufleuchten der
entspruchenden LED-Leuche angezeigt, wenn das Gerät in Betrieb ist.
rot-gelb-grün
=> Akku vollgeladen
rot-gelb
Akku ca. zur Halfte geladen rot Akku muss geladen werden

Ein-/Ausschalten
- Zum Einsatz drücken Sie den Ein-/Ausschalter (6). Das LED-Licht leuchtet mit maximaler Helligkeit.
- Um die Helligkeit zu reduzieren, halten Sie den Ein-/Ausschalter (6) für circa 3 Sekunden gedrückt. Um wieder auf maximale Helligkeit zu wechseln, drücken Sie den Ein-/Ausschalter (6) erneut für circa 3 Sekunden.
- Zum Ausschalten drücken Sie kurz den Ein-/Ausschalter (6).

In Arbeitspausen kann das Gerät mit dem integrierten Görtelclip (1) am Görtel eingehängt werden.
Arbeitshinweise

Nicht in das eingeschalteAkku-LED-Arbeitslich starren.

Akku-LEDArbeitslichtschwenken
Das LED-Licht (4) kann vom Gerätegehause (8) weg geklappt und in 8 Positionen eingestellt werden.

Magnet

Achten Sie daraufuf, dass durch das Schieben des Akku-LED-Arbeitslichs Kratzer auf der magnetischen Oberfläche entstehen konnten!
Mit den Magneten (9) konnen Sie das Akku-LED-Arbeitslicht auf magnetischen Oberflächen fixieren.
Das LED-Licht (4) kann vom Gerätegehause (8) weg geklappt und in 8 Positionen eingestellt werden. Siehe Bild B.

Stativ-Gewinde
Mit Hilfe des 1/4"-Innengewindes (5) konnen Sie das Akku-LED-Arbeitslicht auf ein Stativ (nicht im Lieferumfang enthalten) schrauben.
Wartung
Das Akku-LED-Arbeitslicht ist wartungsfrei.
Reinigung

Schalten Sie das AkkuArbeitslicht vor der Reinigung aus und behmen Sie den Akku aus dem Gerät.
-
Reinigen Sie das Akku-LED-Arbeitslicht mit einem trockenen, weichen Tuch, um die LED-Licht-Abdeckung nicht zu verkratzen.
-
Verwenden Sie keine scharfen Reinigungs- bzw. Lösungsmittel. Sie konnten das Gerät damit irreparabel beschädigen.
-
Verwenden Sie kein Wasser oder metallische Hilfsmittel.
EsbestehtdieGefahr eines Kurzschlusses.
Lagerung
Nehmen Sie den Akku voreiner längeren Lagerung aus dem Gerät und laden Sieihn vollständig auf.
Entsorgung / Umweltschutz
Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät und führen Sie Gerät und Verpackung einer umweltgerechten Wiederverwertung zu. Entsorgungshinweise zum Akku finden Sie in der seperaten Betriebsanleitung.

Elektrogeräte gehoren nicht in den Hausmüll.
- Geben Sie das Gerät und das Ladegerät an einer Verwertungsstelle ab. Die verwendeten Kunststoff- und Metallteile können sorten rein getrennt werden und so einer Wiederverwertung zugeführten werden. Fragen Sie hierzu unser Service-Center.
Die Entsorgung ihrer defekten, eingesendeten Geräte führen wir kostenlos durch.
Zubehör
Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu
Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sieitte das Kontaktformul. ar. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das Service-Center" (siehe Seite 15).
Garantie
Sehr geehrte Kundin,
sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf diesen
Article 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum.
Im Falle von Mangeln diesen
Produks stehen ihren gegen
den Verkäufe des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellt Garantie nicht eingeschrankt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum.itte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. These Unterlage wird als Nachweis fur den Kauf benotigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum theses Produkte ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns - nach unserer Wahl - für Sie kostenlos repariert oderersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschreiben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlangert. Dies gilt auch für
ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schaden und Mangel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt ausschließlich für Material-oder Fabrikationsfehler.
These Garantie erstreckt sich nicht auf die normale Abnutzung von Verschleibteilen (z.B. Akkukapazität).
These Garantie verfüllt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder nicht gewartet wurde. Ebenso für Schäden durch Wasser, Frost, Blitz und Feuer oder falschen Transport. Für eine sachgemäß Benutzung des Produkts sind alle in der Betriebsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen,
von denen in der Betriebsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbrauchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sieitte den folgenden Hinweisen:
-itte halten Sie fur alle Anfragen den Kassenbon und die Identifikationsnummer (IAN 338162_2001) als Nachweis fur den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sieitte dem Typenschild.
- Sollten Funktionsehler oder sonstige Mängel aufreten, Kontaktieren Sie zunachst die nachfolgend benannte
Serviceabteilung Telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere Informationen über die Abwicklung ihrer Reklamation.
- Ein als defekt erfasstes Gerät konnen Sie, nach Rücksprüche mit unserem Kundenservice, unter Begebung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Um Annahmeprobleme und Zusatzkosten zu vermeiden, benutzen Sie unbedingt nur die Adresse, die Ihnen mitgeteilt wird. Stellen Sie sicher, dass der Versand nicht unfrei, per Sperrgut, Express oder sonstiger Sonderfracht erfolgt. Senden Sie das Gerätitte brittle inkl. aller beim Kauf mitgelieferten Zubehörteile ein und sorgen Sie für eine ausreichend sichere Transportverpackung.
Reparatur-Service
Sie können Reparaturen, die nicht der Garantie unterliegen, gegen Berechnung von unserer Service-Niederlassung durchführten halten. Sie erstellt Ohnen kein einen Kostenvoranschlag.
Wir können nur Geräte bearbeiten, die ausreichend verpackt und frankiert eingesandt wurden.
Achtung:Bitte senden Sie Ihr Gerat gereinigt und mit Hinweis auf den Defekt an unsere Service-Niederlassung. Nicht angenommen werden unfrei,per SperrgutExpress oder mit sonstiger Sonderfracht, eingeschiedte Gerate. Die Entsorgung ihrer defekten, eingesendeten Gerate führen wir kostenlos durch.
Service-Center
DE Service Deutschland
Tel.: 0800 54 35 111
E-Mail: grizzly@lidl.de
IAN 338162_2001
AT Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: grizzly@lidl.at
IAN 338162_2001
CH Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min., Mobil-funk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: grizzly@lidl.ch
IAN 338162 2001
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die fol-gende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunachst das oben genannte Service-Center.
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
63762 Großbostheim
Deutschland
www.grizzly-service.eu
Content
Introduction 16
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
DE-63762 Großostheim
GERMANY
www.grizzly-service.eu
Sommaire
Introduction 27
Explosionszeichnung ... 99
Introduction
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
63762 GroBostheim
Allemagne
www.grizzly-service.eu
Inhoud
Inleiding 43
Gebruiksdoel 44
Technische gegevens… 45
Beschermingsklasse...... IP20

bestaatexplosiegeyaar.
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
DE-63762 Großbostheim
DUITSLAND
www.grizzly-service.eu
Spis tresci
Wstep 55
Przeznaczenia 56
Opis ogolny 56
Zawartosci opakowania ....56
Opisdziatania 56
Przeglqd 57
stronie: www.lidl.de/akku
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großbostheim NIEMCY www.grizzly-service.eu
Obsah
Uvod. 67
Učel použití 68
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großbostheim NÉMECKO www.grizzly-service.eu
Obsah
Uvod. 79
na: www.lidl.de/akku
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großbostheim NEMECKO www.grizzly-service.eu
| DE AT CH Original-EG-Konformitätserklärung | |
| Hiermit bestätigten wir, dass das Akku-LED-Arbeitslich, Modell PLLA 12 C3 Seriennummer: 202007000001 - 202007010483 | |
| folgenden einschlädigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: | |
| 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2009/125/EG • 2011/65/EU* | |
| Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: | |
| EN 60598-1:2015/A1:2018 • EN 60598-2-8:2013 EN 62493:2015 • EN 62471:2008 • EN 62321-1:2013 EN 55015:2013/A1:2015 • EN 61547:2009 | |
| Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung (20)***trägt der Hersteller: | |
| C E Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim, GERMANY, 30.07.2020 | Christian Frank (Dokumentationsbevollmächtigter) |
- Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschänkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
** Die beiden letzten Ziffern des Jahres, in dem die CE-Kennzeichnung angebracht wurde.
Stockstädter Straße 20
DE-63762 GroBostheim
GERMANY
Stand der Informationen - Last Information
Update · Version des informations
Stand van de informatie · Stan informaci ·
Stav informaci · Stav informaci: 06/2020
Ident.-No.: 80001246062020-8
IAN 338162_2001

