PARKSIDE PKO 24 A1 - Luftkompressor

PKO 24 A1 - Luftkompressor PARKSIDE - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PKO 24 A1 PARKSIDE als PDF.

📄 80 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage 10 Fragen ⚙️ Technik
Notice PARKSIDE PKO 24 A1 - page 7
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
Marke Parkside
Modell PKO 24 A1
Produkttyp Druckluftkompressor
Motorleistung 1800 W
Stromversorgung 230 V ~ 50 Hz
Behältervolumen 24 Liter
Max. Betriebsdruck 10 bar
Ansaugleistung 260 L/min
Drehzahl 2850 min⁻¹
Schalldruckpegel 72,9 dB(A)
Schallleistungspegel 92,9 dB(A)
Schutzart IP20
Gewicht ca. 27 kg
Motoröl SAE 15W 40, ca. 0,25 l
Hauptfunktionen Drucklufterzeugung für Druckluftwerkzeuge, Aufpumpen, Malerarbeiten
Wartung und Reinigung Kondenswasser nach jedem Gebrauch ablassen; Luftfilter alle 300 h reinigen; Öl alle 500 h wechseln
Sicherheit Sicherheitsventil, Überlastschalter, Gehörschutz erforderlich
Ersatzteile und Reparierbarkeit Luftfilter (Verschleißteil); Reparaturen durch Fachkraft
Garantie 3 Jahre (außer bei gewerblicher Nutzung)
Allgemeine Informationen Bestimmungsgemäße Verwendung: Werkzeuge mit Luftbedarf bis 260 l/min; nicht in feuchter Umgebung verwenden

Häufig gestellte Fragen - PKO 24 A1 PARKSIDE

Welches Öl für den Parkside PKO 24 A1 Kompressor verwenden?
Verwenden Sie SAE 15W 40 oder gleichwertiges Öl. Die Menge beträgt ca. 0,25 Liter. Kontrollieren Sie den Stand über das Ölschauglas (zwischen MIN und MAX).
Wie wird das Kondenswasser aus dem Behälter abgelassen?
Nach jedem Gebrauch den Kompressor ausschalten und Druck ablassen. Öffnen Sie den Ablassstopfen (Pos. 10) durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn, um das Wasser abzulassen. Danach wieder fest verschließen.
Was ist der maximale Betriebsdruck?
Der maximale Betriebsdruck beträgt 10 bar. Der Druckschalter ist werkseitig so eingestellt, dass er bei 10 bar ausschaltet und bei ca. 8 bar wieder einschaltet.
Kann der Kompressor für Lackierarbeiten mit der Spritzpistole verwendet werden?
Ja, sofern Farben mit einem Flammpunkt über 55°C verwendet werden. Tragen Sie eine Atemschutzmaske und sorgen Sie für ausreichende Belüftung. Nicht gegen den Wind sprühen.
Wie wird der Luftfilter gereinigt?
Schrauben Sie den Filterdeckel ab, entnehmen Sie den Filter und das Gehäuse. Klopfen Sie vorsichtig und blasen Sie dann mit Druckluft (ca. 3 bar) aus. In umgekehrter Reihenfolge wieder einbauen. Alle 300 Betriebsstunden durchführen.
Was tun, wenn der Kompressor nicht startet?
Überprüfen Sie zuerst die Netzspannung, das Kabel und die Sicherung. Bei Temperaturen unter +5°C kann der Motor Schwierigkeiten haben. Falls der Motor überhitzt ist, lassen Sie ihn abkühlen. Der Überlastschalter (Pos. 24) könnte ausgelöst haben: Drücken Sie ihn nach dem Abkühlen.
Wie wird der Ausgangsdruck eingestellt?
Stellen Sie mit dem Druckregler (Pos. 5) den am Manometer (Pos. 4) abgelesenen Druck ein. Der eingestellte Druck steht am Schnellkuppler (Pos. 3) zur Verfügung.
Ist der Kompressor für den gewerblichen Gebrauch geeignet?
Nein, der Parkside PKO 24 A1 ist für den Hausgebrauch oder Hobbybereich ausgelegt. Ein gewerblicher, handwerklicher oder industrieller Einsatz ist von der Garantie ausgeschlossen.
Wie wird der Ölstand geprüft?
Stellen Sie den Kompressor auf eine ebene Fläche. Der Ölstand muss zwischen den Markierungen MIN und MAX am Ölschauglas (Pos. 18) liegen.
Welche Werkzeuge können mit diesem Kompressor verwendet werden?
Werkzeuge mit einem Luftbedarf von maximal ca. 260 l/min, wie Reifenfüllpumpen, Druckluftpistolen oder Lackierpistolen. Vermeiden Sie Werkzeuge mit hohem Verbrauch (Schleifer, Winkelschleifer).

Benutzerfragen zu PKO 24 A1 PARKSIDE

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Luftkompressor kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PKO 24 A1 - PARKSIDE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PKO 24 A1 von der Marke PARKSIDE.

BEDIENUNGSANLEITUNG PKO 24 A1 PARKSIDE

Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Original betriebsanleitung

PARKSIDE PKO 24 A1 - 1

COMPRESSEUR

Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.

C

DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 01

  1. Erklärung der Symbole auf dem Gerät 2
  2. Einleitung 3
  3. Gerätebeschreibung (Abb. 1-13) 3
  4. Lieferumfang 3
  5. Bestimmungsgemäß Verwendung 3
  6. Sicherheitschinweise 4
  7. Technische Daten 6
  8. Vor Inbetriebnahme 6
  9. Aufbau und Bedienung 6
  10. Elektrischer Anschluss 7
  11. Reinigung, Wartung und Lagerung 7
  12. Transport 8
  13. Entsorgung und Wiederverwertung 9
  14. Storungsabhilfe 9
  15. Garantieurkunde 10
  16. Konformitätserklung 71

1. Erläumnung der Symbole auf dem Gerät

PARKSIDE PKO 24 A1 - Erläumnung der Symbole auf dem Gerät - 1

PARKSIDE PKO 24 A1 - Erläumnung der Symbole auf dem Gerät - 2

Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lessen und beachten!

PARKSIDE PKO 24 A1 - Erläumnung der Symbole auf dem Gerät - 3

PARKSIDE PKO 24 A1 - Erläumnung der Symbole auf dem Gerät - 4

Tragen Sie einen Gehorschutz. Die Einwirkung von Larm kann Gehörverlust bewirken.

PARKSIDE PKO 24 A1 - Erläumnung der Symbole auf dem Gerät - 5

PARKSIDE PKO 24 A1 - Erläumnung der Symbole auf dem Gerät - 6

Warnung vor heifen Teilen! (G Abb. 11)

PARKSIDE PKO 24 A1 - Erläumnung der Symbole auf dem Gerät - 7

PARKSIDE PKO 24 A1 - Erläumnung der Symbole auf dem Gerät - 8

Warning vor elektrischer Spannung

PARKSIDE PKO 24 A1 - Erläumnung der Symbole auf dem Gerät - 9

PARKSIDE PKO 24 A1 - Erläumnung der Symbole auf dem Gerät - 10

Warning! Die Einheit ist ferngesteuert undarf ohne Warning anlaufen.

PARKSIDE PKO 24 A1 - Erläumnung der Symbole auf dem Gerät - 11

PARKSIDE PKO 24 A1 - Erläumnung der Symbole auf dem Gerät - 12

Achtung! Vor Erstinbetriebnahme Ölstand überprüfen und Ölverschlussstopfen austauschen!

PARKSIDE PKO 24 A1 - Erläumnung der Symbole auf dem Gerät - 13

PARKSIDE PKO 24 A1 - Erläumnung der Symbole auf dem Gerät - 14

Warn- und Sicherheitshinweise beachten!

PARKSIDE PKO 24 A1 - Erläumnung der Symbole auf dem Gerät - 15

PARKSIDE PKO 24 A1 - Erläumnung der Symbole auf dem Gerät - 16

Angabe des Schalleistungspegels in dB

2. Einleitung

Hersteller:

scheppach

Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH

Wir wünschen Ohnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten mit Ihrem neuen Gerät.

Hinweis:

Der Hersteller these Gerätes haftet nach dem geltenden Produkttaufungsgesetz nicht für Schäden, die an thisem Gerät oder durch these Gerät entstehen bei:

  • unsachgemäßer Behandlung,
  • Nichtbeachtung der Bedienungsanweisung,
  • Reparaturen durch Dritte, nicht autorisierte Fach kräfte,
  • Einbau und Austausch von nicht originen Ersatzteilen,
  • nicht bestimmungsgemäßer Verwendung,
  • Ausfallen der elektrischen Anlage bei Nichtbeachtung der elektrischen Vorschriften und VDE-Bestimmungen 0100, DIN 57113 / VDE0113.

Beachten Sie:

Lesen Sie vor der Montage und vor Inbetriebnahme den gesamten Text der Bedienungsanleitung durch.

These Bedienungsanleitung soll es ihren erleichtern, Ihr Elektrowerkzeug kennenzulernen und dessen bestimmungsgemäßen Einsatzmöglichekeiten zu nutzen.

Die Bedienungsanleitung enthalt wichtige Hinweise, wie Sie mit dem Elektrowerkzeug sicher, fachgerecht und wirt schäft lich arbeiten, und wie Sie Gefahren vermeiden, Reparaturkosten sparen, Ausfallzeiten verringn und die Zuverlösigkeit und Lebensdauer des Elektrowerkzeugs erhöhen.

Zusätzlich zu den Sicherheitsbestimmungen dieser Bedienungs-anleitung müssen Sie unbedingt die für den Betrieb des Elektrowerkzeugs geltenden Vorschriften Ihres Landes beachten.

Bewahren Sie die Bedienungsanleitung, in einer Plas tik hülle geschützt vor Schmutz und Feuchtigkeit, bei dem Elektrowerkzeug auf. Sie muss von jeder Bedienungsperson vor Aufnahme der Arbeit gelesen und sorgfältig beachtet wer den. An dem Elektrowerkzeug dürfen nur Personen arbeiten, die im Gebrauch des Elektrowerkzeugs unterwiesen und über die damit verbundenen Gefahren unterrichtet sind. Das ge for der te Mindestalter ist einzuhalten.

Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitschinweisen und den besonderen Vorschriften Ih res Landes sind die für den Betrieb von baugleichen Maschinen allgemein anerkannten technischen Regel zu beachten.

Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitsin- weisen entstehen.

3. Gerätebeschreibung (Abb. 1-13)

  1. Transportgriff
  2. Druckschalter
  3. Schnellkupplung (geregelte Druckluft)
  4. Manometer (eingestellter Druck kann abgelesen werden)
  5. Druckregler
  6. Manometer (Kesseldruck kann abgelesen werden)
  7. Schnellkupplung (ungegeregelte Druckluft)
  8. Druckbehälter
  9. Standfuß
  10. Ablassschraube für Kondenswasser
    11.Rad
  11. Ölablassschraube
  12. Verdichterpumpe
  13. Druckluftschlauch
  14. Lufffilter
  15. Olverschlussstopfen
  16. Ein-/Ausschalter
  17. Olschauglas
  18. Sicherheitsventil
  19. Oleinfullöffnung
  20. Linsenkopfschraube
  21. Beilagscheibe
  22. Schraube
  23. Überlastschalter

4. Lieferumfang

1xLufffilter
2x StandfuB
2x Rad
1x Montagematerial
1xOlverschlussstopfen
1xÖlflasche
1x Druckluftschlauch
1x Bedienungsanleitung

5. Bestimmungsgemäß Verwendung

Der Kompressor dient zum Erzeugen von Druckluft für druckluftbetriebene Werkzeuge, welche mit einer Luftmenge bis ca. 260 l/min. betrieben werden konnen (z. B. Reifenfuller, Ausblaspistole und Lackierpistole). Aufgrund der begrenzten Luftfordermenge ist es nicht möglich, Werkzeuge zu betreiben, welche einen sehr hohen Luftverbrauch aufweisen (z. B. Schwingschleifer, Stabschleifer und Schlagschauber).

Die Maschinearf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Fur darauf hervorgerufene Schaden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.

Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.

6. Sicherheitschinweise

Achtung!

Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verletzungs- und Brandgefahr folgenden grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen zu beachten. Lesen Sie alle diese Hinweise, bevor Sie diesen Elektrowerkzeug benutzen, und bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut auf.

Sicheres Arbeiten

  1. Halten Sie ihren Arbeitsbereich in Ordnung

  2. Unordnung im Arbeitsbereich kann Unfälle zur Folge haben.

  3. Berücksichtigten Sie Umgebungseinflüsse

  4. Setzen Sie Elektrowerkzeuge nicht dem Regen aus.

  5. Benutzen Sie Elektrowerkzeuge nicht in feuchter oder nasser Umgebung. Gefahr durch Stromschlag!
  6. Sorgen Sie für gute Beleuchtung des Arbeitsbereichs.
  7. Benutzen Sie Elektrowerkzeuge nicht, wo Brand- oder Explosionsgefahr besteht.

  8. Schützen Sie sich vor elektrischem Schlag

  9. Vermeiden Sie Körperberührung mit geerdeten Teilen (z. B. Rohren, Radiatoren, Elektroherden, Kühlgärten).

  10. Halten Sie Kinder fern!

  11. Lassen Sie andere Personen nicht das Werkzeug und das Kabel berühren, halten Sie sie von ihrem Arbeitsbereich fern.

  12. Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge sichere auf

  13. Unbenutzte Elektrowerkzeuge sollen an einem trockenen, hochgelegen den oder abgeschlossenen Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern, abgelegt werden.

  14. Überlasten Sie Ihr Elektrowerkzeug nicht

  15. Sie arbeiten better und{sicherer im angegebenen Leistungsbereich.

  16. Tragen Sie geeignete Kleidung

  17. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck, sie können von beweglichen Teilen erfasst werden.

  18. Bei Arbeiten im Freien sind Gummihandschuhe und rutschfestes Schuhwerk empfehlenswert.
  19. Tragen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz.

  20. Verwenden Sie das Kabel nicht für Zwecke, für die es nicht bestimmt ist

  21. Benutzen Sie das Kabel nicht, um den Stecker aus der Steckdose zuziehen. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.

  22. Pflegen Sie ihre Werkzeuge mit Sorgfalt

  23. Halten Sie ihren Kompressor sauber, um gut und sichere zu arbeiten.
    -Befolgen Sie die Wartungsvorschriften.

  24. Kontrollieren Sie regelmäßige die Anschlussleitung des Elektrowerkzeugs und halten Sie diese bei Beschädigung von einem anerkannten Fachmann erneuern.
  25. Kontrollieren Sie Verlängerungsleitungen regelmäßig und ersetzen Sie diese, wenn sie beschädigt sind.

  26. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose

  27. Bei Nichtgebrauch des Elektrowerkzeugs, vor der Wartung und beim Wechsel von Werkzeugen wie z. B. Sägeblatt, Bohrer, Fraser.

  28. Vermeiden Sie unbeabsichtigten Anlauf
    Vergewissem Sie sich, dass der Schalter beim Einstecken des Steckers in die Steckdose ausgeschaltet ist.

  29. Benutzen Sie Verlängerungskabel für den Außenbereich

  30. Verwenden Sie im Freien nur dafür zugelassene und entspreadend gekennzeichnete Verlängerungskabel.
    -Verwenden Sie die Kabeltrommel nur im abgerollten Zustand.

  31. Seien Sie stets aufmerksam

  32. Achten Sie darauf, was Sie tun. Gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit. Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn Sie unkonzentriert sind.

  33. Überprüfen Sie das Elektrowerkzeug auf eventuelle Beschädigungen

Vor weiterem Gebrauch des Elektrowerkzeugs mussen Schutzvorrichtungen oder leicht beschädigte Teile sorgfältig auf ihre einwandfrei und bestimmungsgemäß Funktion untersucht werden.
- Überprüfen Sie, ob die beweglichen Teile einwandfrei Funktionieren und nicht klemmen oder ob Teile beschädigt sind. Sümmtliche Teile müssen richtig montiert sein und alle Bedingungen erfüllen, um den einwandfrei Betrieb des Elektrowerkzeugs zu gewährleisten.
- Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile müssen bestimmungsgemäß durch eine anerkannte Fachwerkstatt repariert oder ausgewechselt werden, sowie nicht anders in der Bedienungsanleitung angegeben ist.
-Beschädigte Schalter müssen bei einer Kundendienst-werkstatt ersetzt werden.
- Benutzten Sie keine fehlerhaften oder beschädigten Anschlussleitungen.
- Benutzten Sie keine Elektrowerkzeuge, bei denen sich der Schalter nicht ein- und ausschalten lasst.

  1. Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug durch eine Elektrofachkraft reparieren

  2. Dieses Elektrowerkeug entspricht den einschlagigen Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgeführten, indem Originalersatzteile verwendet werden; anderenfalls konnen Unfälle für den Benutzer entstehen.

  3. Achtung!

Zu ihrer eigenen Sicherheit, benutzten Sie nur Zubehör und Zusatzgeräte, die in der Bedienungsanleitung angegeben oder vom Hersteller empfohlen oder angegeben werden. Der Gebrauch anderer als der in der Bedienungsanleitung oder im Katalog empfohlenen Einsatzwerkzeuge oder Zubehöre kann eine persönliche Verletzungsgefahr für Sie bedeuten.

  1. Geräusch

  2. Bei Verwendung des Kompressors Gehorschutz fragen.

  3. Austausch der Anschlussleitung

  4. Wenn die Anschlussleitung beschädigt wird, muss sie vom Hersteller oder einer Elektrofachkraft ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Gefahr durch Stromschläge.

  5. Befüllung von Reifen
  6. Kontrollieren Sie den Reifendruck unmittelbar nach der Befüllung durch ein geeignetes Manometer, z. B. an einer Tankstelle.

  7. Straβenfahrbare Kompressoren im Baustellenbetrieb

  8. Achten Sie darauf, dass alle Schläuche und Armaturen für den hochst zulässigen Arbeitsdruck des Kompressors geeignet sind.

  9. Aufstellort

  10. Stellen Sie den Kompressor nur auf einer ebenen Fläche auf.

  11. Es ist empfohlen, dass Zufuhrschlauche bei Drücken über 7 bar mit einem Sicherheitskabel, z. B. einem Drahtseil ausgestellt werden sollenen.

  12. Vermeiden Sie starke Belastungen auf das Leitungssystem, indem Sie flexible Schlauchanschlüsse verwenden, um Knickstellen zu vermeiden.
  13. Stellen Sie sicher, dass die Ölkühleinrichtungen sauber gehalten werden.
  14. Verbrennungsgefahr am heißen Öl

  15. Tragen Sie geeignete Schutzhandschuhe.

  16. Arbeitsen Sie mit dem Kompressor nie in der Nähe offen Flammen.

  17. Achten Sie darauf, kein Öl zu verschütten.

Zusätzliche Sicherheitshinweise

Sicherheitshinweise zum Arbeitsen mit Druckluft und Ausblaspistolen

  • Verdichterpumpe und Leitungen erreichen im Betrieb hohe Temperatoren. Berührungen führen zu Verbrennungen.
  • Die vom Kompressor angesaugte Luft ist frei von Beimengungen zu halten, die in der Verdichterpumpe zu Bränden oder Explosionen führen können.
  • Halten Sie beim Lösen der Schlauchkapplung das Kuppungsstück des Schlauches mit der Hand fest. So vermeiden Sie Verletzungen durch den zusückschnellenden Schlauch.
  • Bei Arbeitsen mit der Ausblaspistole Schutzbrille tragen. Durch Fremdkörper und wegbe Glasene Teile konnen leicht Verletzungen verursacht werden.
  • Mit der Ausblaspistole keine Personen anblasen oder Kleidung am Körper reinigen. Verletzungsgefahr!

Sicherheitshinweise beim Farbspritzen

  • Keine Lacke oder Lösungsmittel mit einem Flammpunkt von weniger als 55^ C verarbeiteten. Explosionsgefahr!
  • Lacke und Lösungsmittel nicht erwärmen. Explosionsgefahr!
  • Werden gesundheitsschädliche Flüssigkeiten verarbeitet, sind zum Schutz Filtergeräte (Gesichtsmasken) erforderlich. Beachten Sie auch die von den Herstellern solcher Stoffe gemachteten Angaben über Schutzmaßnahmen.
    Die auf den Umverpackungen der verarbeiteten Materialien aufgebrachten Angaben und Kennzeichnungen der Gefahrstoffverordnung sind zu beachten. Gegebenenfalls sind zusätzliche Schutzmaßnahmen zu treffen, insbesondere geeignete Kleidung und Masken zu tragen.
  • Wahlend des Spritzvorgangs sowie im Arbeitsraum damit nicht geraucht werden. Explosionsgefahr! Auch Farbdampfe sind leicht brennbar.
  • Feuerstellen, offenes Licht oder funkenschlagende Maschinen)dürfen nichtvorhanden sein bzw. betrieben werden.
  • Speisen und Getränke nicht im Arbeitsraum aufbewahren oder verzehren. Farbdämpfe sind gesundheitsschädlich.
  • Der Arbeitsraum muss großer als 30m^3 sein und es muss ausreichender Luftwechsel beim Spritzen und Trocknen gewährleistet sein.
  • Nicht gegen den Wind spritzen. Grundsatzlich beim Verspritzen von brennbaren bzw. gefährlichen Spritzgütern die Bestimmungen der ortlichen Polizeibehörde beachten.

  • Verarbeiten Sie in Verbindung mit dem PVC-Druckschauch keine Medien wie Testbenzin, Butylalkohol und Methylenchlorid. Diese Medien zerstören den Druckschauch.

Betrieb von Druckbehältern

  • Wer einen Druckbehälter betriebt, hat diesen in einem ordnungsgemäß zu Zustand zu erhalten, ordnungsgemäß zu betreiben, zu überwachen, notwendige Instandhaltungs- und Instandsetzungsarbeiten unverzüglich vorzunehmen und die den Umständen nach erforderlichen Sicherheitsmaßnahmen zu treffen.
    Die Aufsichtsbehörde kann im Einzelfall erforderliche Überwachungsmaßnahmen anordnen.
  • Ein Druckbehälterarfndichtbetriebenwerden,wenn er Mängel aufweist,durch die Beschäftigte oder Dritte gefahrdet werden.
  • Kontrollieren Sie den Druckbehälter vor jedem Betrieb auf Rost und Beschädigungen. Der Kompressor darf nicht mit einem beschädigten oder rostigen Druckbehälter betrieben werden. Stellen Sie Beschädigungen fest, so wenden Sie sichitte an die Kundendienstwerkstatt.

Bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut auf.

Restrisiko

Halten Sie die vorgegebenen Wartungs- und Sicherheitshinweis der Bedienungsanleitung ein.

Seien Sie stets aufmerksam bei der Arbeit und halten Sie dritte Personen in einem sicheren Abstand von ihrem Arbeitsplatz fern.

Auch bei sachgemäßer Verwendung des Gerätes bleibt immer ein gewisses Restrisiko, das nicht ausgeschlossen werden kann. Aus der Art und Konstruktion des Gerätes konnen die folgenden potentiellen Gefährdungen abgeleitet werden:

  • Unbeabsichtigte Inbetriebsetzung des Produktes.
  • Schädigung des Gehöres, wenn kein vorgeschriebener Gehörschutz getragen wird.
  • Schmutzpartikel, Staub etc. konnenriotz des Tragens der Schutzbrille in Ihr Auge oder Gesicht gelangen.
  • Einatmen von aufgewirbelten Partikeln.

Warning!

Dieses Elektrowerkzeug erzeugt während des Betriebs ein elektronisches Feld. Dieses Feld kann unter bestimmten Umständen aktive oder passive medizinische Implantate beeingrachtigen. Um die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Verletzungen zu verringen, empfehlen wir Personen mit medizinischen Implantaten ihren Arzt und den Hersteller vom medizinischen Implantat zu konsultieren, bevor das Elektrowerkzeug bedient wird.

7. Technische Daten

Netzanschluss 230 V~ 50 Hz
Motorleistung 1800 W
Betriebsart S1
Kompressor-Drehzahl 2850 min-1
Druckbehaltervolumen ca. 24 l
Betriebsdruck ca. 10 bar
Theo. Ansaugleistung ca. 260 l/min
Schalldruckpegel LPA72,9 dB(A)
Schallleistungspegel LwA92,9 dB(A)
Unsicherheit KPA/WA2,59 dB
Schutzart IP20
Gerätegewicht ca. 27 kg
Öl (SAE 15W 40) ca. 0,25 l
Max. Aufstellende (üNN)1000 m

Die Gerauschemisswerte wurden entsprechend EN ISO 3744:1995 ermittelt.

Tragen Sie einen Gehorschutz.

Die Einwirkung von Larm kann Gehorverlust bewirken.

8. Vor Inbetriebnahme

  • Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Gerät vorsichtig heraus.
  • Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Verpackungs- und Transportsicherungen (falls vorhanden).
  • Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist.
  • Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile auf Transportschäden.
  • Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.

GEFAHR

Gerät und Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug! Kinder)dürfen nicht mit Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spiel! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!

Überzeugen Sie sich vor dem Anschieben, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen.

  • Entfernen Sie vor Erstinbetriebnahme den Transportdeckel (A) und fullen Sie das Verdichterpumpengehause mit Öl, wie unter Punkt 9.4 beschrieben.
  • Überprüfen Sie das Gerät auf Transportschäden. Etwaige Schäden sollen dem Transportunternehmen melden, mit dem der Kompressor angeliefert wurde.
    Die Aufstellung des Kompressors muss in der Höhe des Verbrauchers erfolgen.
  • Lange Luftleitungen und lange Zuleitungen (Verlängerungskabel) sind zu vermeiden.
  • Auf trockene und staubfreie Ansaugluft achen.
  • Den Kompressor nicht in feuchten oder nassen Räumen aufstellen.

  • Der Kompressor darf nur in geeigneten Räumen (gut beluftet, Umgebungstemperatur +5^ bis 40^ ) betrieben werden. Im Raum * dürfen sich keine Stäube, keine Säuren, Dämpfe, explosive oder entflammbare Gase befinden.

  • Der Kompressor ist geeignet für den Einsatz in trockenen Räumen. In Bereichen, in denen mit Spritzwasser gearbeitet wird, ist der Einsatz nicht zulässig.
    Vor Inbetriebnahme muss der Ölstand im Verdichterpumpengehause kontrolliert werden.

9. Aufbau und Bedienung

Achtung!

Vor der Inbetriebnahme das Gerät unbedingt komplett montieren!

Zur Montage benöltigen Sie:

1x Gabelschlussel 13 mm

1x Kreuzschlitzschraubendreher

(nicht im Lieferumfang enthalten)

9.1 Montage der Rader (Abb. 4)

  • Montieren Sie die beiliegenden Räder wie dargestellt.

9.2 Montage der Standfuß (Abb. 5)

  • Montieren Sie die beiliegenden Standfälle wie dargestellt.

9.3 Montage des Luftfilters (Abb. 6, 7)

  • Entfernen Sie den Transportdeckel (B) und schrauben Sie den Luftfilter (15) am Gerät fest.

9.4 Austausch des Transportdeckels (A) (Abb. 8, 9)

  • Entfernen Sie den Transportdeckel (A) der Öleinflüllöffnung (20).
  • Fullen Sie das mitgelieferte Kompressoren in das Verdichterpumpengehause und setzen Sie den beiliegenden Ölverschlussstopfen (16) in die Öleinfullöffnung (20) ein.

9.5 Netzanschluss

  • Der Kompressor ist mit einer Netzleitung mit Schutzkontaktstecker ausgerüstet. Dieser kann an jeder Schutzkontaktsteckdose 220 - 240V 50Hz , welche mit 16 A abgesichert ist, angeschlossen werden.
  • Achten Sie vor Inbetriebnahme darauf, dass die Netzspannung mit der Betriebsspannung und mit der Maschinenleistung auf dem Typenschild übereinstimmt.
  • Lange Zuleitungen, sowie Verlängerungen, Kabeltrommel usw. verursachen Spanningsabfall und konnen den Motoranlauf verhindern.
  • Bei niedrigen Temperatoren unter +5^ ist der Motoranlauf durch Schwergangigkeit gefahrdet.

9.6 Ein/Ausschalter (Abb. 2)

  • Zum Einschalten des Kompressors wird der Ein-/Ausschalter (17) nach oben gezogen. Zum Abschalten wird der Ein-/Ausschalter nach unter gedrückt.

9.7 Druckeinstellung (Abb. 1, 3)

  • Mit dem Druckregler (5) wird der Druck am Manometer (4) eingestellt.

  • Der eingestellte Druck kann an der Schnellkupplung (3) entnommen werden.

  • Am Manometer (6) wird der Kesseldruck abgelesen.
  • Der Kesseldruck wird an der Schnellkupplung (7) entnomen.

9.8 Druckschaltereinstellung (Abb. 1)

  • Der Druckscholter (2) ist werkseitig eingestellt.

Einschaltdruck ca. 8 bar

Ausschaltdruck ca. 10 bar

9.9 Montage des Druckluftschlauchs (Abb. 1, 3)

  • Schlieben Sie den Stecknippel (H) des Drucklufschlauchs (14) an einer der Schnellkupplungen (3, 7) an. Schlieben Sie danach das Druckluftwerkzeug an der Schnellkupplung (I) des Drucklufschlauches (14) an.

9.10 Überlastschalter (Abb. 13)

Der Motor ist mit einem Überlastschalter (24) ausgestellt. Bei Überlastung des Kompressors schaltet der Überlastschalter automatisch ab, um den Kompressor vor Überhitzung zu schätzen. Sollete der Überlastschalter ausgelöst haben, schalten Sie den Kompressor am Ein-/Ausschalter (17) ab und warten Sie ab bis der Kompressor abgekühlt ist. Drücken Sie nun den Überlastschalter (24) ein und Schalten Sie den Kompressor wieder an.

10. Elektrischer Anschluss

Der installierte Elektromotor ist betriebsfertig angeschlossen. Der Anschluss entspricht den einschlagigen VDE- und DIN-Bestimmungen. Der kundenseitige Netzanschluss sowie die verwendete Verlägerungsleitung müssen diesen Vorschriften entsprechen.

10.1 Wichtige Hinweise

Bei Überlastung des Motors schaltet dieser selbstständig ab. Nach einer Abkuhlzeit (zeitlich unterschied) lasst sich der Motor wieder einschalten.

10.2 Schadhafte Elektro-Anschlussleitung

An elektrischen Anschlussleitungen entstehen oft Isolationschäden.

Ursachen hierfür konnen sein:

  • Druckstellen, wenn Anschlussleitungen durch Fenster oder Turspalten gefuhrt werden.
  • Knickstellens durch unsachgemäß Befestigung oder Führung der Anschlussleitung.
  • Schnittstellen durch Überfahren der Anschlussleitung.
  • Isolationsschäden durch Herausreiben aus der Wandsteck-dose.
  • Risse durch Alterung der Isolation.

Solch schadhafte Elektro-Anschlussleitungen dürfen nicht verwendet werden und sind aufgrund der Isolationsschäden lebensgefährlich.

Elektrische Anschlussleitungen regelmäßig auf Schäden überprüfen. Achten Sie darauf, dass beim Überprüfen die Anschlussleitung nicht am Stromnetz hangt.

Elektrische Anschlussleitungen müssen den einschlagigen VDE- und DIN-Bestimmungen entsprechen. Verwendten Sie nur Anschlussleitungen mit gleicher Kennzeichnung.

Ein Aufdruck der Typenbezeichnung auf dem Anschlusskabel ist Vorschrift.

10.3 Wechselstrommotor

Die Netzspannung muss 220 - 240 V~ 50 Hz betragen.
- Verlangerungsleitungen bis 25m Lange müssen einen Querschnitt von 1,5 Quadratmillimeter aufweisen.

Anschlüsse und Reparaturen der elektrischen Ausrüstung dürfen nur von einer Elektro-Fachkraft durchgeführt werden.

Bei Rückfragenitte folgende Daten angegeben:

  • Stromart des Motors
  • Daten des Maschinen-Typenschildes
  • Daten des Motor-Typenschildes

11. Reinigung, Wartung und Lagerung

Achtung!

Ziehen Sie vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten den Netzstecker! Verletzungsgefahr durch Stromstöbe!

Achtung!

Warten Sie bis das Gerät vollständig abgekühlt ist! Verbrennungsgefahr!

Achtung!

Vor allen Reinigung- und Wartungsarbeiten ist das Gerädrucklos zu machen! Verletzungsgefahr!

11.1 Reinigung

  • Halten Sie das Gerät so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder bläsen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
  • Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach jeder Benutzung reinigen.
  • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsdör Lösungsmittel; diese können die Kunststoffeile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann.
  • Schlauch und Spritzwerkzeuge müssen vor Reinigung vom Kompressor getrennt werden. Der Kompressorarf nicht mit Wasser, Lösungsmitteln o. Ä. gereinigt werden.

11.2 Wartung des Druckbehalters (Abb. 1)

Achtung!

Für dauerhafte Haltbarkeit des Druckbehalters (8) ist nach jeder Betrieb das Kondenswasser durch Öffnen der Ablassschraube (10) abzulassen.

Lassen Sie zuvor den Kesseldruck ab (siehe 11.8.1). Die Ablassschraube wird durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn geöffnet (Blickrichtung von der Kompressorunterseite auf die Schraube), damit das Kondenswasser vollständig aus dem Druckbehälter ablaufen kann.

Verschlieben Sie danach die Ablassschraube wieder (Drehen im Uhrzeugersinn). Kontrollieren Sie den Druckbehälter vor jeder Betrieb auf Rost und Beschäftigungen.

Der Kompressorarf nicht mit einem beschädigten oder rostigen Druckbehälter betrieben werden. Stellen Sie Beschädigungen fest, so wenden Sie sichitte an die Kundendienstwerkstatt.

Achtung!

Das Kondenswasser aus dem Druckbehälter enthalt Ölrückstände. Entsorgen Sie das Kondenswasser umweltgerecht bei einer entsprechenden Sammelstelle.

11.3 Sicherheitsventil (Abb. 3)

Das Sicherheitsventil (19) ist auf den hochstzulässigen Druck des Druckbehalters eingestellt. Es ist nicht zulässig, das Sicherheitsventil, zu verstellen oder die Verbindungssicherung (19.2) zwischen der Ablassmutter (19.1) und deren Kappe (19.3) zu entfernen. Damit das Sicherheitsventil im Bedarfsfall richtig Funktioniert, muss these alle 30 Betriebsstunden mind. jedoch 3-mal jährlich betätigwt werden. Drehen Sie die perforierte Ablassmutter (19.1) zum Öffnen gegen den Uhrzeigersinn undziehen dann die Ventilstange über die perforierte Ablassmutter (19.1) von Hand nach auBen, um den Auslass des Sicherheitsventils zu öffnen. Das Ventil latent nun hörbar Luft ab. AnschlieBend drehen Sie die Ablassmutter wieder im Uhrzeigersinn fest.

11.4 Ölstand regelmäßig kontrollieren (Abb. 10)

Kompressor auf eine ebene, gerade Fläche stellen.

Der Ölstand muss sich zwischen MAX und MIN des Ölschaug-lases (18) befinden.

Ölwechsel: Empfohlenenes Öl: SAE 15W 40 oder gleichwertiges. Die Erstfüllung muss nach 100 Betriebsstunden gewechselt werden; danach ist alle 500 Betriebsstunden das Öl abzulassen und neues nachzufüllen.

11.5 Ölwechsel (Abb. 1, 9, 10)

Schalten Sie den Motor ab undziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Entfernen Sie den Ölverschlussstopfen (16). Nachdem Sie den eventuellvorhandenen Luftdruck abgelassen haben, konnen Sie die Ölablassschraube (12) an der Verdichterpumpe (13) herausschrauben.

Damit das Öl nicht unkontrolliert herauslauf, halten Sie eine keine Blechrinne darunter und fangen Sie das Öl in einem Behälter auf. Falls das Öl nicht vollständig herauslauf, empfehlen wir den Kompressor ein weniger zu neigen. Ist das Öl hersaugelaufen, setzen Sie die Ölablassschraube (12) wieder ein.

Das Altöl entsorgen Sie bei einer entsprechenden Annahmestelle für Altöl.

Um die richtige Ölmenge einzufullen, achten Sie daraufuf, dass der Kompressor auf einer geraden Fläche steht. Füllen Sie das neue Öl in die Öleinfulöffnung (20), bis der Ölstand die maxi-male Fülmenge erreicht. Diese ist durch einen roten Punkt auf dem Ölchauglas (18) gekennzeichnet (Abb. 10).

Überschreiben Sie nicht die maximale Füllmenge. Eine Überfüllung kann einen Geräteschaden zur Folge haben. Setzen Sie den Ölverschlussstopfen (16) wieder in die Öleinfūlöffnung (20).

11.6 Reinigen des Ansaugfilters (Abb. 3, 11, 12)

Der Ansaugfilter verhindert das Einsagen von Staub und Schmutz. Es ist notwendig, diesen Filter mindestens alle 300 Betriebsstunden zu reinigen. Ein verstoptfer Ansaugfilter vermindert die Leistung des Kompressors erheblich.

Entfernen Sie den Ansaugfilter indem Sie die Flügelschraube (E) öffnen.

Ziehen Sie danach den Filterdeckel (C) ab. Sie konnen nun den Luftfilter (F) und das Filtergehause (D) herausnahme. Klopfen Sie Luftfilter und Filterdeckel und Filtergehause vorsichtig aus. Diese Bauteile müssen danach mit Druckluft (ca. 3 Bar) ausgeblasen und in umgekehrter Reihenfolge wieder montiert werden.

11.7 Service-Informationen

Es ist zu beachten, dass bei diesen Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäß oder natürlichen Verschleib unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien besteht.

VerschleiBsteile*: Luftfilter

* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!

11.8 Lagerung

Achtung!

Ziehen Sie den Netzstecker, entlüften Sie das Gerät und alle angeschlossenen Druckluftwerkzeuge. Stellen Sie den Kompressor so ab, dass dieser nicht von Unbefugten in Betrieb genommen werden kann.

Achtung!

Den Kompressor nur in trockener und für Unbefugte unzugänglicher Umgebung aufbewahren. Nicht kippen, nur stehend aufbewahren! Öl kann auslaufen!

11.8.1 Ablassen des Überdrucks

Lassen Sie den Überdruck im Kompressor ab, indem Sie den Kompressor ausschalten und die noch im Druckbehälter vorhandene Druckluft verbrauchen, z. B. mit einem Druckluftwerkzeug im Leerlauf oder mit einer Ausblaspistole.

12. Transport

Verwenden Sie zum Transport den Transportgriff (1) und fahren Sie damit den Kompressor.

Beachten Sie beim Anheben des Kompressors dessen Gewicht (siehe Technische Daten).

Sorgen Sie beim Transport des Kompressors in Kraftfahrzeugen für eine gute Ladungssicherung.

13. Entsorgung und Wiederverwertung

Das Gerat befindet sich in einer Verpackung, um Transportschaden zu verhindern. These Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführrt werden.

Das Gerat und dessen Zubehor bestehen aus verschieden Materialien, wie z. B. Metall und Kunststoffe. Führn Sie defekte Bauteile der Sondermullentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach!

PARKSIDE PKO 24 A1 - Entsorgung und Wiederverwertung - 1

Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.

Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätesethoden Sie bei ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.

Altgeräte)dürfen nicht in den Hausmüll!

Dieses Symbol weist daraufhin, dass these Product gemäß Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (2012/19/EU) und nationa!en Gesetzen nicht über den Hausmull entsorgt werden darf. Dieses Produkt muss bei einer davon vorgehenen Sammelstelle abgegeben werden. Dies kann z. B. durch Rückgabe beim Kauf eines ähnlichen Produkts oder durch Abgabe bei einer autorisierten Sammelstelle für die Wiederaufbereitung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten geschehen. Der unsachgemäß Umgang mit Altgeräten kann aufgrund potentiell gefährlicher Stoffe, die früig in Elektro und Elektronik-Altgeräten enthalten sind, negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit haben. Durch die sachgemäß Entsorgung these Products tragen Sie außer dem zu einer effektiven Nutzung natürlicher Ressourcen bei. Informationen zu Sammelstellen fur Altgeräte erhalten Sie bei ihrer Stadtverwaltung, dem öffentlich-rechtlichen Entsorgungstrager, einer autorisierten Stelle fur die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten oder ihrer Müllabfuhr.

14. Störungsabhilfe

Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Kompressor lauft nicht. Netzung nicht vorhanden.Netzung nicht vorhanden.Kabel, Netzstecker, Sicherung und Steckdose überprü-fen.
Netzung zu niedrig.Zu lange Verlängerungskabel vermeiden. Verlän-gerungskabel mit ausreichendem Aderquerschnitt verwenden.
Außentemperatur zu niedrig.Nicht unter +5° C Außentemperatur betreiben.
Motor überhützt.Motor abkühlen setzen ggf. Ursache der Überhitzung beseitigen.
Kompressor lauft, jedoch kein Druck.Sicherheitsventil (19) undicht.Kontaktieren Sie Ihr lokales Service-Center. Reparaturen nur von geschultem Personal durchführten setzen.
Dichtungen kaputt.Dichtungen überprüften, kaputte Dichtungen bei einer Fachwerkstatt ersetzen setzen.
Ablassschraube für Kondenswasser (10) undicht.Schraube per Hand nachziehen.
Dichtung auf der Schraube überprüften, ggf. ersetzen.
Kompressor lauft, Druck wird am Manometer an-gezeigt, jedoch Werkzeuge laufen nicht.Schlauchverbindungen undicht.Druckluftschlauch und Werkzeuge überprüften, ggf. austauschen.
Schnellkupplung undicht.Kontaktieren Sie Ihr lokales Service-Center. Reparaturen nur von geschultem Personal durchführungalen setzen.
Zu weniger Druck am Druckregler (5) eingestellt.Druckregler weiter aufdrehen.

15. Garantieurkunde

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitatskontrolle. Sollte these Gerat dennoch einmal nicht einwandfrei Funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch uber die unten angegebene Servicerufnummer zur Verfugung. Für die Geltendmachung von Garantianspruchen gilt Folgenden:

  • These Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen. Ihr gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kostenlos.
    Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zuckzuführen sind und ist auf die Behebung dieser Mängel bzw. den Austausch des Gerätes beschränkt.itte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht fur den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zu-. stende, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird. Von unserer Garantie sind ferner Ersatzleistungen fur Transportschäden, Schaden durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netz-. spannung oder Stromart), missbrauchliche oder unsachgemäß Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwarkzeugen oder Zubehor), Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestimmungen, Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schaden durch Herunterfallen) sowie durch verwendungsgemäBen, üblichen VerschleB ausgeschlossen.

Der Garantieanspruch erlischt, wenn an dem Gerät bereits Eingriffe vorgenommen wurden.

  • Die Garantiezeit beträgt 3 Jahre und beginn mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Waren, nach dem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt wesder zu einer Verlangerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-Services.
  • Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches wenden Sie sichitte an die unter angegebene Service-Adresse. Sofern die Reklamation innerhalb der Garantiezeit liegt, werden wir Ihnen einen Retourenschein zur Verfugung stellen, mit dem Sie Ihr defektes Gerat kostenfrei an uns zurücksenden konnen. Beschreiben Sie unsitte den Reklamationsgrund möglichst genau. Ist der Defekt des Gerates von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerat zurück.

Selbstverstandlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch fremde Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerätitte an unsere Serviceadresse.

Service-Hotline (DE): Service-Hotline (AT): Service-Hotline (CH):

+80040034003 +80040034003 +80040034003

{0,00 EUR/Min.} {0,00 EUR/Min.} {0,00 EUR/Min.}

Service-Email (DE): Service-Email (AT): Service-Email (CH):

service.DE@scheppach.com

scheppach Fabrikation von

Holzbearbeitungsmaschinen GmbH

Gunzburger Str. 69

DE-89335 Ichenhausen

AT-8344 Bad Gleichenberg

Service Adresse (CH):

Klaus-Haberling AG

IndustriesraBe 6

CH-8610 Uster

PARKSIDE PKO 24 A1 - Service Adresse (CH): - 1

Auf www.lidl-service.com können Sie diese und weitere Handbucher, Produktvideoos und Installationssoftware herunterlagen.

Mit dem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Antikelnummer (IAN) 339151_2004 ihre Bedienungsanleitung öffnen.

Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH

Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH

EURO Elektrowerkzeug- und Maschinen Service

Bürgerbuschweg 20

DE-51381 Leverkusen

PARKSIDE PKO 24 A1 - Service Adresse (CH): - 2

Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH

7. Technische gegevens

EURO Elektrowerkzeug- und Maschinen Service

Bürgerbuschweg 20

DE-51381 Leverkusen

PARKSIDE PKO 24 A1 - Technische gegevens - 1

Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH

Günzburgr G Strae 69

D-89335 Ichenhausen

Szanowny kliencie,

Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH

Günzburgr G Strae 69

D-89335 Ichenhausen

Vázéný zákazniku,

Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH

scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen

DEerklart folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für den AnteilPLdeclaruje, ze produit jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami UE i normami
GBhereby declares the following conformity under the EU Directive and standards for the following articleLTpareiška, taip atitiktis pagal ES direktyvos ir standartai ši straipsnji
FRdéclare la conformità suivante selon la directive UE et les normes pour l'articleHUaz EU-irányel és a vonaţozó szabványok szerinti következo megfeleloségi nyilatkozato teszti a termékre
ITdichiara la seguente conformità seconde le dirittive e le normative UE per l'articoloSIizjavlja sledeco skladnost z EU-direktivo in normami za artikel
ESdeclarça la conformità sugüente según la directiva la UE y las normas para el articuloCZprohlasuje následujici shodu podle smernice EU a norem pro vyrobek
PTdeclarça o seguente conformità com a Directiva da UE e as normas para o seguinte artigoSKprehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a noriem pre vyrobok
DKerklær hermed, at fällende produit er i overensstammelse med nedenstäen-de EUdirektiver og standarderHRovime izjavljue da postoji sukladnost prema EU-smjernica i normama za slijedecce article
NLverklaart hierbij dat het volgende artikel voldoet aan deaarop betrekking hebbende EG-richtlijnen en normenRSpotvrduje sledeću uskadenost prema smernicama EZ i normama za artikal
FIvakuutta t Athen, että seuraava tuote täytää ala esitet EU-direktivita standarditROdeclară următoarea conformitate corespunțător directivelor ši normelor UE pentru articolul
SEförsakrar hämmed fällande überensstammelse enligt EU-direktiv och standarder für fällende artikelnBGdeknapupa clobethtoto clobetctbne smlnachno Диpeк-tba ha EC и hopmna за aptinkул

Marke / Brand / Marque: Parkside

Art.-Bezeichnung: KOMPRESSOR-PKO 24 A1

Ident.-Nr./Ident.no./N°d'ident.: 01001-03030

X2014/29/EU2004/22/EC89/686/EC_96/58/ECX 2000/14/EC_2005/88/EC
2014/35/EU2014/68/EU90/396/ECAnnex V
X2014/30/EUX 2011/65/EU*XAnnex VI Noise: measured Lw = 92.9 dB(A); guaranteed Lw = 97 dB(A) P = 1,8 KW; L/φ = cm Notified Body: TÜV SÜD Industrie Service GmbH Westendstrasse 199; 80686 München Notified Body No.: 0036
X 2006/42/EC
Annex IV Notified Body: Notified Body No.: Certificate No.:2010/26/EC
Emission. No:

Die alleinige Verantwortung fur die Ausstellung dieser Konformitätserklarung tragt der Hersteller.

lichenhausen, den 27.05.2020

PARKSIDE PKO 24 A1 - Vázéný zákazniku, - 1

First CE: 2020

SCHEPPACH FABRIKATION VON HOLZBEARBEITUNGSMASCHINEN GMBH

Günzburgrster.69

D-89335 Ichenhausen

PARKSIDE PKO 24 A1 - Vázéný zákazniku, - 2

PARKSIDE PKO 24 A1 - Vázéný zákazniku, - 3

PARKSIDE PKO 24 A1 - Vázéný zákazniku, - 4

Stand der Informationen - Last information update - Version des informations - Stand van de informatie - Stan informaci - Stav informaci - Stav informacii Update: 05 / 2020 - Ident.No.: 339151_2004_39061409915

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : PARKSIDE

Modell : PKO 24 A1

Kategorie : Luftkompressor