RF6 Basic 2 - Medizinischer Vernebler Flaem - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts RF6 Basic 2 Flaem als PDF.
Benutzerfragen zu RF6 Basic 2 Flaem
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Medizinischer Vernebler kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch RF6 Basic 2 - Flaem und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. RF6 Basic 2 von der Marke Flaem.
BEDIENUNGSANLEITUNG RF6 Basic 2 Flaem
Bedienungsanleitung für den VerneblerRF6 Basic" mit zwei Geschwindigkeiten.
TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN
Ampul RF6 Basic
Conform de norm 93/42 CEE
Wir beglückwūnschen Sie zu Ihr dem Kauf und danken Ihnen für Ihr Vertrauen. Wir haben es uns zum Ziel gesetzt, den Vorstellungen unserer Kunden gerecht zu werden und moderne Produkte für die Behandlung von Atemwegserkrankungen anzubieten. Lesen Sie diese Anweisungen aufmerksam durch und behalten Sie für zukünftige Konsultationen auf. Dies ist ein medizinisches Gerät für den Gebrauch zu Hause, um Medikamente, die von Ihr Arzt verschreiben oder empfohlen wurden, nach dem er den allgemeinen Zustand des Patienten bewertet hat, zu zerstäuben und zu verabreichen. Wir erinnern Sie daran, dass Sie sich auf der Homepage www. flaem.it über die gesamte Produktpalette von Flaem informieren können.
PASSENDES ZUBEHÖR ZERSTÄUBER
1 - Nasenstück für Kinder
2 - Nasenstück für Erwachsene
3 - Maske für Kinder aus Bimaterial
4 - Maske für Erwachsene aus Bimaterial
5 - Maske aus PE
6 - Maske für Kinder aus medizinischen PVC
7 - Maske für Erwachsene aus medizinischem PVC
8-Mundstuck
9-Baby-Set (siehe spezifische Bedienungsanleitung)
10 - Manuelle Vernebelungssteuerung
11 - Verbindungsstück
12 - Verbindungsschläuche 1m oder 2 m lang
13 - Zerstäuber RF6 Basic²
13.1 - Vernebleroberteil
13.2 - Komplettier Dusenaufsatz
13.3 - Verneblerunterteil
13.4 - Obere Klappe
WICHTIG HINWEISE
- Es handelt sich um ein Medizingerat (in Konformität mit der Richtlinie 93/42/CEE) und muss mit Medikamenten benutzt werden, die von ihrem behandelnden Arzt verschreiben oder empfohlen wurden. Vor der Verwendung von Zubehör muss man die Bedienungsanleitung des Gerätes aufmerksam durchlesen. Es ist wichtig, dass der Patient die Informationen zur Bedienung durchliest und versteht. Sollen Sie Fragen haben, wenden Sie sich an den Wiederverkäfer oder an einen Kundendienst.
Die durchschnittliche Laufzeit des Zubehörs beläuft sich auf 1 Jahr, aber es ist ratsam, die intensiv genutzte Ampulle alle 6 Monate zu ersetzen (oder früher, wenn die Ampulle verstopt ist), um maximale therapeutische Wirksamkeit zu gewährleisten. - Kinder und Behinderte sollen den Zerstüber nur unter Aufsicht eines Erwachsenen benutzen, der diese Bedienungsanleitung gelesen hat.
- Einige Komponenten des Zerstäubers sind sehr Klein und konnten von Kindern verschluckt werden; den Zerstäuber außer Reichweite von Kindern aufbewahren.
BEDIENUNGSCANLEITUNG
Vor jedem Gebrauch gründlich die Höhe waschen und das Gerät wie im Absatz „REINIGUNG ENTKEIMUNG DESINFektION STERILISIERUNG" beschreiben reinigen. Ampulle und Zubehör sind nur für den persönlichen Gebrauch, um die Gefahr einer Infektion durch Ansteckung zu vermeiden. Es wird empfohlen, sich während der Anwendung gut gegen eventuelles Tropfen zu schützen. Dieses zerstäuber eignet sich zur Verabreichung von Arzneimitteln und anderen Mitteln, die über eine Aerosoltherapie zu verabreichen sind; diese Mittel müssen jeder auf jeder Fall vom Arzt verschreiben werden. Bei dickflüssigen Mitteln können entsprechend der arztlichen Verschreibung eine Verdünnung mit Kochsalzösung erforderlich sein.
-
Die Düse montieren wie im "Anschlussplan", Abschnitt 13.2 beschreiben. Die komplette Düse in den unteren Teil eingefugen (13.1). Die obere Lüftungsklappe (13.4) oben (13.3) eingefugen, wie im "Anschlussplan" im Abschnitt 13 beschreiben.
-
Füllen Sie das vom Arzt verschriebene Arzneimittel in das Verneblerunterteil (13.1) und schreiben Sie den Vernebler, indem Sie das Vernebleroberteil im Uhrzeigersinn drehen.
- Schlieben Sie das Zubehör wie im "Anschlussplan" beschreiben an. Setzen Sie sich be-quem hin, den Zerstäuber in der Hand, setzen Sie das Mundstück an den Mund oder verwenden Sie das Nasenansatzstück, die Gesichtsmaske oder den Satz für Neugeborene.
- Setzen Sie das Gerät in Betrieb (siehe Bedienungsanleitung des Geräts). Langsam tief einatmen; es wird empfohlen, nach der Inhalation den Atem für einen Augenblick zu halten, so dass sich die inhalierten Aerosoltröpfchen ablagern konnen. Atmen Sie dann langsam aus.
- Schalten Sie am Ende der Anwendung das Gerät aus.
ACKTUNG: Sollte sich nach der Therapie eine deutliche Ablagerung von Feuchtigkeit im Inneren des Schlauchs (12) bilden,ziehen Sie den Schlauch aus dem Spruhgerat und trocken Sieihn mit dem Geblase des Kompressors; diese Maßnahme vermeidet eine mögliche Verbreitung von Schimmel im Schlauch.
VERWENDUNGSARTEN DES VERNEBLERS „RF6 BASIC2 MIT 2 GESCHWINDIGKEITEN Mit dem Vernebler wird ein Tropfchenspektrum erreicht, das für die Behandlung aller Atemwege geeignet ist. Der Vernebler RF6 Basic2 ist entsprechenden für die Behandlung von Atemwegserkrankungen bei Kindern geeignet, da das Antikippsystem, das Auslaufend des Medikaments verhindert, selbst wenn der Vernebler aus Versehen auf den Kopf gestellt wird. (Getestet mit einer Medikamentenauffüllung von bis zu 5ml - mittlere Dosis der meistentherapeutischen Anwendungen). Der Vernebler kann das Medikament in 2 Modalitäten zerständen:
"Modalität Standard" für eine optimale Zerstaubung bei minimalem Medikamentenverlust.

"Modalität High Speed" für die schnelle Anwendung.

SOFTTOUCH MASKE

Weiches biologisch abbaubes Material Zerstreungsbegrenzer.
Die SoftTouch Masken haben eine Umrandung aus weichem, biologisch abbaubarem Material, das eine optimale Haftung auf dem Gesicht garantiert, darüber hinaus sind sie auch mit dem neuartigen Zerstaubungsbegrenzer ausgestattet. Diese besonderen charakteristischen Elemente ermögen eine höhere Sedimentation des Arzneimittels in dem Patienten und auch in thisem Fall wird die Zerstaubung begrenzt.

Bei der Einatmung biegt sich das Zünglein, das den Zerstaubungsbegrenzer darstellt, in das Innere der Maske.

Bei der Ausatmung biegt sich das Zünglein, das den Zerstaubungsbegrenzer darstellt, aus der Maske hersaus.
VERWENDUNG DER MANUELLEN VERNEBELUNGSSTEUERUNG
Um eine kontinuierliche Vernebelung zu erhalten, ist es empfehlenswert, sondern im Fall von Kindern oder Personen mit Behinderungen, die manuelle Vernebelungssteuerung (10) nicht zu verwenden. Die manuelle Vernebelungssteuerung ist nützlich, um die Zerstreuung des Arzneimittels in die Umgebung einzuschranken.

Zur Aktivierung der Zerstaubung, mit einem Finger die Öffnung der manuellen Zerstaubungssteuerung (10) zuhalten und sanft tief einatmen; es wird empfohlen nach dem Einatmen den Atem anzuhalten, damit

In der Zwischenzeit den Finger von dem Loch der manuellen Vernebelungssteuerung behmen, um das Heilmittel optimal aufnehmen zu konnen. Dann langsam ausatmen.
sich die eingeatmeten Aerosoltröpfchen absetzen können
REINIGUNG ENTKEIMUNG DESINFECTION STERILISIERUNG
Schalten Sie vor jeder Reinigung das Gerät ab undziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose.
GERÄT UND AUSSENSEITE DES SCHLAUCHS (B)
Verwenden Sie nur ein mit antibakteriellem (nicht scheuerndem und Lösungsmittelfreiem) Reinigungsmittel befeuchtetes Tuch.
ZUBEHÖR
Den Zerstäuber öffnen, dazu den oberen Teil (13.3) entgegen dem Uhrzeigersinn drehen und die Düse (13.2) vom oberen Teil (13.3) abnehmer. Dann steigt ab indem Sie, wie von den zwei Pfeilen im „Anschlusschema" im Abschnitt 13.2 gezeigt, drücken.
Dann gemäß den nachstehenden Anweisungen fortfahren.
REINIGUNG IN DER HÄUSLICHEN UMGEBUNG - ENTKEIMUNG UND DESINFEKTION
ENTKEIMUNG
Entkeimen Sie die Ampulle und Zubehörteile vor und nach jedem Gebrauch, indem Sie eine der nachfolgend beschriebenen Methoden wahren.
Methode A: Entkeimen sie die Zubehörteile 1-2-3-4-5-6-7-8-10-11-13.1-13.2-13.3-13.4 unter warmem Trinkwasserasser (ca. 40^ ) mit mildem (nicht scheuerndem) Geschirrspulmittel.
Methode B: Entkeimen sie die Zubehörteile 1-2-3-4-5-6-7-8-10-11-13.1-13.2-13.3-13.4 in der Geschirrspulmaschine mit Warmwasserzyklus.
Methode C: Entkeimen Sie die Zubehörteile 1-2-3-4-5-6-7-8-10-11-13.1-13.2-13.3-13.4 durch Eintauchen in eine Lösung von 50% Wasser und 50% weißem Essig, dann mit ausreichendem warmem Trinkwasser nachspullen (circa 40^ ).
Sollten Sie auch die Reinigung mit DESINFEKTION ausführten wollen, gehen Sie auf den Abschnitt DESINFEKTION über.
Nach der Entkeimung schütteln Sie die Zubehörteile kährig und legen Sie sie auf eine Papierserviette oder trocknen Sie sie mit einem Strahl warme Luft (z.B mit einem Fön).
DESINFECTION
Nach dem Entkeimen der Ampulle und Zubehörteile müssen sie desinfiziert werden, dazu eine der nachfolgend beschriebenen Methoden wahren.
Methode A: Die Zubehörteile, die desinfiziert werden können, sind 1-2-3-4-5-6-7-8-10-11-13.1-
13.2-13.3-13.4.
Zum Desinfizieren muss ein elektrolytisches Chloroxidationsmittel verwendet werden (Wirkstoff: Natriumhypochlorit), das für Desinfektion vorgesehen und in jeder Apothekte erhältlich ist.
Vorgehensweise:
- Füllen Sie ein entsprechend große Gesäß, in das alle einzeln zu desinfizierenden Geräteile passen, mit einer Lösung aus Trinkwasser und Desinfektionsmittel, wobei die auf der Verpackung des Desinfektionsmittels vermerkten Mengenangaben beachtet werden müssen.
- Tauchen Sie jedem einzeln Geräteil zur Gänze in die Lösung ein und achten Sie damit darauf, dass sich keine Luftblasen an den Geräteilen bilden. Lassen Sie die Geräteile - entsprechend der gewährten Lösungsmittelkonzentration - so lange eingetaucht, wie auf der Verpa
ckung des Desinfektionsmittels angegeben ist.
- Nehmen Sie die desinfizierten Geräteile Heraus und spulen Sie sie gründlich mit lauwarmem Trinkwasser ab.
- Entsorgen Sie die Lösung gemäß den Angaben des Herstellers der Desinfektionsmittels.
Methode B: Desinfizieren Sie die Zubehörteile 1-2-3-4-8-10-11-13.1-13.2-13.3-13.4 durch Kochen in Wasser für 10 Minuten. Es empfeht sich, entmineralisiertes oder destilliertes Wasser zu verwenden, um Kalkablagerungen zu vermeiden.
Methode C: Desinfizieren Sie die Zubehörteile 1-2-3-4-8-10-11-13.1-13.2-13.3-13.4 mit einem Dampfsterilisator für Milschflaschen (nicht Mikrowelle). Den Vorgang getreu gemäß den Anweisungen des Sterilisers ausführten. Damit die Desinfektion wirsam ist, wahren Sie einen Sterilisator mit einem Betriebszyklus von mindestens 6 Minuten aus.
Nachdem die Zubehörteile desinfiziert wurden, schütteln Sie sie kräftig und legen Sie sie auf eine Papierserviette oder trocknen Sie sie mit einem Heißluftstrahl (z.B mit einem Fön).
REINIGUNG IN KLINISCHEN BEREICHEN ODER KRANKENHAUSERN - DESINFEKTION und STERILISATION
Vor der Desinfektion oder Sterilisation entkeimen Sie die Ampulle und Zubehörteile, indem Sie eine der nachfolgend beschriebenen Methoden wahren.
Method A: Entkeimen sie die Zubehörteile 1-2-3-4-5-6-7-8-10-11-13.1-13.2-13.3-13.4. unter warmem Trinkwasserasser (ca. 40^ ) mit mildem (nicht scheuerndem) Geschirrpulmittel.
Methode B: Entkeimen sie die Zubehörteile 1-2-3-4-5-6-7-8-10-11-13.1-13.2-13.3-13.4 in der Geschirrspulmaschine mit Warmwasserzyklus.
DESINFECTION
Die Zubehörteile, die desinfiziert werden können, sind 1-2-3-4-5-6-7-8-10-11-13.1-13.2-13.3-13.4.
Zum Desinfizieren muss ein elektrolytisches Chloroxidationsmittel verwendet werden (Wirkstoff: Natriumhypochlorit), das für Desinfektion vorgesehen und in jeder Apothekte erhältlich ist.
Vor gehensweise:
- Füllen Sie ein entsprechend große Gesäß, in das alle einzeln zu desinfizierenden Geräteile passen, mit einer Lösung aus Trinkwasser und Desinfektionsmittel, wobei die auf der Verpackung des Desinfektionsmittels vermerkten Mengenangaben beachtet werden müssen.
- Tauchen Sie jeges einzelnige Geräteitel zur Gänze in die Lösung ein und achten Sie damit darauf, dass sich keine Luftblasen an den Geräteilen bilden. Lassen Sie die Geräteile - entsprechend der gewährten Lösungsmittelkoncentration - so lange eingetaucht, wie auf der Verpackung des Desinfektionsmittels angegeben ist.
- Nehmen Sie die desinfizierten Geräteile Heraus und spulen Sie sie gründlich mit lauwarmem Trinkwasser ab.
- Entsorgen Sie die Lösung gemäß den Angaben des Herstellers der Desinfektionsmittels.
Sollten Sie auch die STERILISATION ausführten wollen, gehen Sie auf den Abschnitt STERILISATION über.
Nachdem die Zubehörteile desinfiziert wurden, schütteln Sie sie kräftig und legen Sie sie auf eine Papierserviette oder trocknen Sie sie mit einem Heißluftstrahl (z.B mit einem Fön).
STERILISATION
Die Zubehörteile, die sterilisiert werden konnen, sind 1-2-3-4-8-11-13.1-13.2-13.3-13.4.
Gerat: Dampfsterilisator mit fraktioniertem Vakuum und Überdruck gemäß Norm EN 13060.
Vorphensweise: Verpacken Sie jeges einzeln Geräteil mit sterilem Barriere-System oder -Verpackung gemäß Norm EN 11607. Die verpackten Geräteile in den Dampfsterilisator fühgen. Den Sterilisationszyklus durchführten, damit die Angaben für die Benutzung der Vorrichtung beachten, indem eine Temperatur von 134^ und eine Zeitspanne von 10 Minuten gewählt wird.
Aufbewährung: Bewahren Sie die sterilisierten Geräteile wie in der Bedienungsanleitung des/ der gewählten sterilen Barriere-Systems oder -Verpackung beschrieben auf.
Das Sterilisationsverfahren wurde in Übereinstimmung mit der Norm ISO 17665-1 validiert.
Am Ende jeder Verwendung Zubehör an einem trockenen und staubgeschützten Ort aufbewahren.
Zur „REINIGUNG ENTKEIMUNG DESINFEKTION STERILISIERUNG" des Zubehör 9, beziehen Sie sich auf dessen spezifische Bedienungsanleitung.
TECHNISCHE CHARACTERISTIKEN
Zerstüber RF6 Basic
In Übereinstimmung mit der Richtlinie 93/42 CEE
Min. Heilmittel-Fassungsvermögen: 2 ml
Max. Heilmittel-Fassungsvermögen: 8 ml
ANGEWENDETETEILE
Bei den angewendeten Teilen des Types BF, handelt es sich um:
Patientenzubehör (1,2,3,4,5,6,7,8,9)
Betriebsbedingungen:
Temperatur: min. 10^ ; max. 40^
Luftfeuchtigkeit: min. 10%; max. 95%
Luftdruck: min. 69KPa; max. 106KPa
Lagerbedingungen:
Temperatur: min. -25^ ; max. 70^
Luftfeuchtigkeit: min. 10%; max. 95%
Luftdruck: min. 69KPa; max. 106KPa
| FLAEM Kompressorenfamilie | Be-triebsdruck(bar) | MMAD(μm)(2) | ATEMBAREFRACTION< 5 μm (FPF) %(2) | VERSORGUNG ml/min (1)(ungefahr) | |
| ModalitätStandard | ModalitätHigh Speed | ||||
| F400 0,60 3,06 73,97 0,25 0,32 | |||||
| F700 - F1000 0,80 3,32 71,91 | 0,32 0,42 | ||||
| (1) Daten erfasst in internem Vorgang Flaem I29-P07.5. Die Abgabegeschwindigkeitswerte konnenje nach Atemkapazität des Patienten variieren.(2) In-vitro-Tests des TÜV Rheinland Italia S.r.l. in Zusammenarbeit mit der Universität Parma und inÜbereinstimmung mit der Europäischen Norm EN 13544-1: 2007 + A1 für Aerosoltherapiegeräte.Weitere Details erhalten Sie auf Anfrage. | |||||
SYMBOLE
| CE 0051 | CE-Kennzeichnung als Medizinprodukt gem. Richtl. 93/42/EWG und folgende Änderungen | i | Kontrollieren Sie die Gebrauchsanweisung |
| PHthalates & BPA FREE | In Konformität mit der: Europäischen Norm EN 10993-1 "Biologische Beurteilung von Medizinprodukte" und der Europäischen Richtlinie 93/42/EWG "Medizinprodukte". Phthalate frei. In Übereinstimmung mit Reg. (CE) n. 1907/2006 | Hersteller | Hersteller |
| LOT | Chargennummer |

ENTSORGUNG DER VERPACKUNG

Produktverpackungsbeutel und
Schlauchverpackungsbeutel
AMPOLLAPARAAEROSOLTERAPIA
DE> These Garantie ist nur für in Italien ansässige Kunden gultig. Kunden aus anderen Ländern erhalten die Garantie – in Übereinstimmung mit den anzuwendenden Gesetzen – vom Ortshändler, der das Gerät verkauft hat.