STEINBERG SBSPH150 - Messgeräte

SBSPH150 - Messgeräte STEINBERG - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts SBSPH150 STEINBERG als PDF.

📄 99 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice STEINBERG SBSPH150 - page 3
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : STEINBERG

Modell : SBSPH150

Kategorie : Messgeräte

Laden Sie die Anleitung für Ihr Messgeräte kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch SBSPH150 - STEINBERG und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. SBSPH150 von der Marke STEINBERG.

BEDIENUNGSANLEITUNG SBSPH150 STEINBERG

Producentens adresseDE Technische Daten Beschreibung des Parameters Parameterwert Produktname pH Wert Tester Modell SBS-PH-120 SBS-PH-150 Ionenkonzentrationsbereich [pH] 0-14 Temperaturbereich [°C]

0-50 Auflösung 0,01 pH-Wert 0,01 pH / 0,1 ° C Genauigkeit der Messergebnisanzeige ± 0,1 pH-Wert ± 0,1 pH-Wert ± 1 ° C Batterieleistung 4x1,5V LR44 Abmessungen (Breite - Tiefe - Höhe) [mm] 178 x 50 x 27,5 188 x 38,2 x 38,2 Gewicht [kg] 0,660 0,805 Beschreibung des Parameters Parameterwert Produktname ORP-MESSER Modell SBS-PH-110 Temperaturbereich [°C] -50 - ~70 ORP-Bereich [mV]

Auflösung 1mV / 0,1°C Genauigkeit der Temperaturmessanzeige [°C]

Genauigkeit der Redox- Messanzeige [mV]

Batterieleistung 4x1,5V LR44 Abmessungen (Breite - Tiefe - Höhe) [mm] 188 x 38,2 x 38,2 Gewicht [kg] 0,806 Beschreibung des Parameters Parameterwert Produktname EC-METER Diese Bedienungsanleitung wurde für Sie maschinell übersetzt. Wir arbeiten kontinuierlich daran, eine akkurate Übersetzung zu liefern. Allerdings ist keine maschinelle Übersetzung perfekt. Die offizielle Bedienungsanleitung ist die englische Version. Etwaige Abweichungen oder Unterschiede in der Übersetzung sind weder bindend noch haben sie eine rechtliche Wirkung für die Einhaltung oder Durchsetzung von Vorschriften. Sollten Fragen zur Genauigkeit der Informationen in der Bedienungsanleitung aufkommen, beziehen Sie sich bitte auf die englische Version dieser Inhalte. Sie ist die offizielle Version.DE Modell SBS-PH-130 EC-Leitfähigkeitsbereich [us/cm]

Auflösung 1 us/cm Anzeigegenauigkeit der Leitfähigkeitsmessung ± 2 FS Batterieleistung 4x1,5V LR44 Abmessungen (Breite - Tiefe - Höhe) [mm] 159 x 64 x 29 Gewicht [kg] 0,595

1. Allgemeine Beschreibung

Die Betriebsanleitung soll Ihnen helfen, das Gerät sicher und zuverlässig zu benutzen. Das Produkt wird streng nach den technischen Spezifikationen unter Verwendung der neuesten Technologien und Komponenten und unter Einhaltung der höchsten Qualitätsstandards entwickelt und hergestellt.

VOR BEGINN DER ARBEITEN IST DIESE

BETRIEBSANLEITUNG SORGFÄLTIG ZU LESEN UND ZU VERSTEHEN. Um einen langen und zuverlässigen Betrieb des Geräts zu gewährleisten, soll das Gerät gemäß den Anweisungen in dieser Anleitung korrekt bedient und gewartet werden. Die technischen Daten und Spezifikationen in dieser Anleitung sind auf dem neuesten Stand. Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen zum Zwecke der Qualitätsverbesserung vorzunehmen. Symbolerklärung

Das Produkt entspricht den Anforderungen der einschlägigen Sicherheitsnormen. Vor dem Gebrauch die Gebrauchsanweisung sorgfältig lesen.DE

VORSICHT! oder ACHTUNG! oder NICHT VERGESSEN! Allgemeines Warnzeichen.

ACHTUNG! Warnung vor Stromschlag! ACHTUNG! Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung dienen nur der Veranschaulichung und können in einigen Details vom tatsächlichen Aussehen des Produkts abweichen.

2. Anwendungssicherheit

ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und alle Anweisungen. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und Anweisungen kann zu Stromschlag, Brand und/oder schweren Verletzungen oder zum Tod führen.

Der Begriff „Gerät“ oder „Produkt“ in den Warnhinweisen und in der Beschreibung des Handbuchs bezieht sich auf die Ph-METER / ORP-METER / EC-METER 2.1. Sicherheit am Arbeitsplatz a) Berühren Sie das Gerät niemals mit nassen oder feuchten Händen. b) Den Arbeitsbereich aufgeräumt und gut beleuchtet halten. Unordnung oder schlechte Beleuchtung kann zu Unfällen führen. Seien Sie vorausschauend, achten Sie darauf, was Sie tun, und verwenden Sie das Gerät mit gesundem Menschenverstand. c) Wenn Sie Zweifel an der Funktionstüchtigkeit des Produkts haben oder wenn es beschädigt ist, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst des Herstellers. d) Reparaturen dürfen nur vom Kundendienst des Herstellers durchgeführt werden. Keine Reparaturen in Eigenregie durchführen! e) Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand der Sicherheitshinweisaufkleber. Falls die Aufkleber unleserlich sind, müssen sie ersetzt werden.DE f) Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf. Soll das Gerät an Dritte weitergegeben werden, muss auch die Gebrauchsanweisung mit übergeben werden. g) Bewahren Sie Verpackungsteile und kleine Montageteile außerhalb der Reichweite von Kindern auf. h) Halten Sie das Gerät von Kindern und Tieren fern.

i) Beachten Sie bei Verwendung dieses Geräts mit anderen Geräten auch die

einschlägigen Gebrauchsanweisungen. 2.2. Eigenschutz a) Betreiben Sie dieses Gerät nicht, wenn Sie müde oder krank sind oder unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten stehen, die Ihre Fähigkeit, das Gerät zu bedienen, beeinträchtigen könnten. b) Das Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten geistigen, sensorischen oder intellektuellen Funktionen oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden beaufsichtigt oder wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person in die Bedienung eingewiesen das Gerät. c) Das Gerät darf nur von körperlich geeigneten Personen bedient werden, die zu ihrem Benutzen fähig und entsprechend geschult sind und die diese Bedienungsanleitung gelesen und verstanden haben und im Rahmen der Sicherheit und des Gesundheitsschutzes am Arbeitsplatz geschult wurden. d) Seien Sie vorsichtig und benutzen Sie Ihren gesunden Menschenverstand, wenn Sie mit dem Gerät arbeiten. Eine kurze Unachtsamkeit bei der Arbeit kann zu schweren Verletzungen führen. e) Verwenden Sie bei der Arbeit mit dem Gerät die erforderliche persönliche Schutzausrüstung, wie in Abschnitt 1 der Symbolerklärung angegeben. Die Verwendung geeigneter, zugelassener persönlicher Schutzausrüstung verringert das Verletzungsrisiko. f) Bei dem Gerät handelt es sich nicht um ein Spielzeug. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. 2.3. Sicherer Umgang mit dem Gerät a) Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der EIN/AUS-Schalter nicht richtig funktioniert (schaltet sich nicht ein und aus). Geräte, die nicht über einen Schalter gesteuert werden können, sind unsicher, dürfen nicht betrieben werden und müssen repariert werden. b) Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie es einstellen, reinigen oder warten. Eine solche Vorbeugungsmaßnahme verringert das Risiko eines versehentlichen Einschaltens.DE c) Bewahren Sie unbenutztes Produkt außerhalb der Reichweite von Kindern und Personen auf, die mit dem Gerät oder dieser Anleitung nicht vertraut sind. Die Geräte sind in den Händen unerfahrener Benutzer gefährlich. d) Halten Sie das Gerät in einem guten technischen Zustand. Prüfen Sie vor jedem Einsatz, ob allgemeine Schäden oder Schäden an beweglichen Teilen vorliegen (Risse in Bauteilen und Komponenten oder andere Zustände, die den sicheren Betrieb des Geräts beeinträchtigen können). Im Falle einer Beschädigung lassen Sie das Gerät vor der Benutzung reparieren. e) Halten Sie das Gerät von Kindern fern. f) Die Reparatur und Wartung der Geräte ist von qualifiziertem Personal unter ausschließlicher Verwendung von Originalersatzteilen durchzuführen. Dies gewährleistet eine sichere Verwendung. g) Um die Funktionstüchtigkeit des Geräts zu gewährleisten, dürfen die werksseitig installierten Abdeckungen nicht entfernt und die Schrauben nicht gelöst werden. h) Das Gerät sollte regelmäßig gereinigt werden, um die dauerhafte Ablagerung von Schmutz zu verhindern.

i) Bei dem Gerät handelt es sich nicht um ein Spielzeug. Die Reinigung und

Wartung darf ohne Aufsicht von Erwachsenen nicht von Kindern durchgeführt werden. j) Es ist untersagt die Konstruktion des Geräts zu verändern, um die Parameter oder Bauweise des Geräts zu modifizieren. k) Das Gerät muss von Feuer- und Wärmequellen ferngehalten werden.

ACHTUNG! Obwohl das Gerät so entwickelt wurde, dass es sicher ist, besteht für den Benutzer beim Umgang mit dem Gerät trotz angemessener Sicherheitsvorkehrungen und trotz der Verwendung zusätzlicher Sicherheitsvorrichtungen dennoch ein geringes Unfall- oder Verletzungsrisiko. Es wird empfohlen, bei der Verwendung Vorsicht und gesunden Menschenverstand walten zu lassen.

3. Gebrauchsanweisung

Das Gerät dient zur Messung von Temperatur und pH/ORP/EC von Testlösungen. Für allerlei Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch entstehen, haftet der Anwender.DE 3.1. Produktübersicht

1 – LCD-Display 2 – Netzschalter

6 - Taste zum Ändern der Einheit (°C/F)

7 - Einheitenwechsel / Kalibriertaste 8 -

9 - Kalibrierungstrimmer pH 7

10 - pH 4 Kalibrierungstrimmer

11 - Kalibrierungstrimmer

3.2. Arbeit mit dem Gerät Wenn die Sondenspitze in die Testlösung eingetaucht wird, können sich Luftblasen auf ihrer Oberfläche absetzen, was zu Messfehlern führt. Daher wird beim Messen und Kalibrieren des Geräts empfohlen, die Sonde langsam in einer kreisförmigen Bewegung zu bewegen, um das Auftreten dieses Problems zu minimieren. Treten bei einer ordnungsgemäß durchgeführten Kalibrierung zu große Messabweichungen auf, die Messergebnisse setzen sich nicht zurück etc., reinigen Sie die Elektrode mit Spiritus und prüfen Sie den Ladezustand des Akkus.

MESSUNGEN DURCHFÜHREN

a) Entfernen Sie die Sondenabdeckung. b) Reinigen Sie die Sonde vor jeder Messung mit destilliertem Wasser. Tauchen Sie es in die Lösung und trocknen Sie es dann mit einem Baumwolltuch ab. c) HINWEIS: Es ist verboten, die Sondenspitze über die Eintauchtiefe (12) hinaus in die Testlösung einzutauchen. Dies kann zu Schäden führen!DE d) Starten Sie das Gerät mit dem Netzschalter. e) HINWEIS: Beim Modell SBS-PH-120 / SBS-PH-130 befindet sich der Netzschalter auf dem oberen Gehäuse des Geräts. Stellen Sie den Schalter zum Starten auf die Position „ON“ (Position „OFF“ - ausschalten). f) Die Spitze der Messsonde in der geprüften Lösung eintauchen. g) Warten Sie, bis sich die Messung auf dem LCD stabilisiert hat, und lesen Sie dann den korrekten Wert ab. h) Schalten Sie nach Durchführung einer Messreihe das Gerät mit den entsprechenden Schaltern aus.

i) Reinigen Sie die Sonde wie in Schritt b dieses Abschnitts beschrieben.

j) Schützen Sie die Sonde mit einer Abdeckung. GERÄTEKALIBRIERUNG Der Kalibrierungsprozess sollte durchgeführt werden, nachdem Folgendes passiert ist: a) Die erste Verwendung des Geräts. b) Gerät war längere Zeit inaktiv. c) Messung unter bestimmten Bedingungen (starke Lösung). d) Ersetzen der Sonde durch eine neue MODELL SBS-PH-120 a) Tauchen Sie die Sondenspitze in destilliertes Wasser, entfernen Sie sie und trocknen Sie sie mit einem Baumwolltuch. b) Schalten Sie das Gerät mit dem Netzschalter (2) ein. c) Tauchen Sie die Sondenspitze in eine Lösung mit pH 6,86 bei 25 °C ein. d) Passen Sie den Messwert mit dem pH7-Kalibriertrimmer (9) an. HINWEIS: Der Kalibrierungstrimmer für pH7 (9) und pH4 (10) befindet sich oben auf dem Gerät. Verwenden Sie das entsprechende Werkzeug (im Kit enthalten) und drehen Sie den Regler, um den Wert einzustellen, der der Lösung bei einer bestimmten Temperatur entspricht. e) Reinigen Sie die Sonde gemäß Schritt (a) dieses Abschnitts. f) Tauchen Sie die Sondenspitze in eine pH-4,01-Lösung bei 25 °C ein. g) Passen Sie den Messwert mit dem pH4-Kalibriertrimmer (10) an. HINWEIS: Führen Sie die Kalibrierung wie in Punkt (d) dieses Unterabschnitts beschrieben durch. h) Reinigen Sie die Sonde.

i) Überprüfen Sie die Richtigkeit der durchgeführten Kalibrierung. Tauchen Sie

dazu die Sondenspitze in eine Lösung mit pH 9,18. Warten Sie, bis sich die Messung auf dem LCD-Display stabilisiert. Wenn die Messung innerhalb der zulässigen Fehlertoleranz liegt, sollte die Kalibrierung als korrekt angesehen werden. Andernfalls müssen die Kalibrierschritte wiederholt werden.DE MODELL SBS-PH-130 a) Tauchen Sie die Sondenspitze in destilliertes Wasser und lassen Sie es 1 Stunde lang einwirken. Entfernen Sie die Sonde aus der Lösung und trocknen Sie sie mit einem Baumwolltuch. b) Starten Sie das Gerät mit dem Netzschalter. c) Tauchen Sie die Sondenspitze in eine spezielle Kalibrierlösung mit 1413 us/cm bei 25 °C ein. d) Warten Sie, bis sich die Messung auf dem LCD-Display stabilisiert. e) Passen Sie den Messwert mit dem Kalibrierungstrimmer (8) an. HINWEIS: Der Kalibrierungstrimmer (8) befindet sich auf der Rückseite des Geräts. Verwenden Sie das entsprechende Werkzeug (im Kit enthalten) und drehen Sie den Regler, um den Wert von 1413 us/cm auf dem LCD-Display einzustellen. f) Reinigen Sie die Sonde (tauchen Sie die Sondenspitze in destilliertes Wasser und trocknen Sie sie mit einem Baumwolltuch). g) Überprüfen Sie die Richtigkeit der durchgeführten Kalibrierung. Tauchen Sie dazu die Sondenspitze in eine 152 µm/cm Lösung. Warten Sie, bis sich die Messung auf dem LCD-Display stabilisiert. Wenn die Messung innerhalb der zulässigen Fehlertoleranz liegt, sollte die Kalibrierung als korrekt betrachtet werden. Andernfalls müssen die Kalibrierschritte wiederholt werden. MODELL SBS-PH-110 a) Tauchen Sie die Sondenspitze in destilliertes Wasser und lassen Sie es 1 Stunde lang einwirken. Entfernen Sie die Sonde aus der Lösung und trocknen Sie sie mit einem Baumwolltuch. b) Starten Sie das Gerät mit dem Netzschalter. c) Tauchen Sie die Sondenspitze in die spezielle 265-mV-Kalibrierlösung. d) Warten Sie, bis sich die Messung auf dem LCD-Display stabilisiert. e) Passen Sie den Messwert mit dem Kalibriertrimmer (11) an. HINWEIS: Der Kalibrierungstrimmer (11) befindet sich im Batteriefach. Verwenden Sie das entsprechende Werkzeug (im Kit enthalten) und drehen Sie den Regler, um den Wert von 265 mV auf dem LCD-Display einzustellen. f) Reinigen Sie die Sonde (tauchen Sie die Sondenspitze in destilliertes Wasser und trocknen Sie sie mit einem Baumwolltuch). HINWEIS: Um die Genauigkeit der Messungen beizubehalten, wird empfohlen, die Elektrode bei inaktivem Gerät in eine Kaliumchloridlösung einzutauchen (alle 15 Tage für mehrere Stunden). MODELL SBS-PH-150 a) Bereiten Sie Kalibrierlösungen mit pH 6,86, pH 4, pH 9,18 und destilliertem Wasser vor.DE b) Für eine genaue Kalibrierung wird empfohlen, dieselbe Kalibrierlösung in zwei separate Gefäße zu geben. Einer dient der Kalibrierung und der andere der Reinigung der Sonde. c) Reinigen Sie die Sonde in der zu testenden Kalibrierlösung pH 6,86. Trocknen Sie es mit einem Baumwolltuch. d) Starten Sie das Gerät mit dem Netzschalter. e) Tauchen Sie die Sondenspitze in die dedizierte pH 6,86-Kalibrierlösung. f) Warten Sie, bis sich die Messung auf dem LCD-Display stabilisiert. g) Wählen Sie die Einheiten-/Kalibrierungstaste (7) und halten Sie sie ca. 5 Sekunden lang gedrückt, damit das Gerätesystem in den automatischen Korrekturmodus wechselt (das Gerät erkennt automatisch die Standardpufferlösung). h) Reinigen Sie die Sonde in destilliertem Wasser.

i) Überprüfen Sie die Richtigkeit der durchgeführten Kalibrierung. Tauchen Sie

dazu die Sondenspitze in andere Kalibrierlösungen. Warten Sie, bis sich die Messung auf dem LCD-Display stabilisiert. Wenn der angezeigte Messwert den gleichen Wert wie die Kalibrierlösung hat oder innerhalb der Fehlertoleranz (+/- 0,1 pH) liegt, sollte die Kalibrierung als korrekt angesehen werden. Andernfalls müssen die Kalibrierschritte wiederholt werden. ÄNDERUNG DER TEMPERATUREINHEIT (MODELL SBS-PH-150 / SBS-PH-110) Um die Temperatureinheit (°C/F) anzupassen, wählen Sie die Einheitenumwandlungstaste. Das LCD zeigt die aktuelle Konfiguration der Temperatureinheit an. HOLD-MODUS (MODELL SBS-PH-110) Diese Funktion dient dazu, den auf der Anzeige angegebenen Messwert anzuhalten. Zum Starten drücken Sie während der Messung kurz die HOLD-Taste (5). Erneutes kurzes Drücken der Taste (5) hebt die Sperrung auf. 3.3. Reinigung und Wartung a) Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und kühlen Ort, geschützt vor Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung. b) Das Gerät muss regelmäßig hinsichtlich seiner technischen Leistungsfähigkeit und auf eventuelle Schäden hin überprüft werden. c) Der Akku darf nicht im Gerät gelassen werden, wenn es über einen längeren Zeitraum nicht verwendet werden soll. d) Das direkte Berühren der Messsonde mit den Händen muss vermieden werden, da sie dadurch beschädigt werden kann! e) Die Hülle der Messsonde muss immer aufgesetzt werden, wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwendet werden soll.DE ANWEISUNGEN ZUR SICHEREN ENTSORGUNG VON BATTERIEN: Die Geräte sind mit 1,5V LR44 Batterien ausgestattet. Entfernen Sie zum Austauschen der Batterie den Batteriefachdeckel und setzen Sie den erforderlichen Batterietyp gemäß den Polaritätsmarkierungen ein. Sichern Sie die eingebauten Batterien durch Aufsetzen der Abdeckung. Der verbrauchte Akku wird analog zum Vorgang des Einsetzens entnommen. Verbrauchte Batterien müssen an eine für die Entsorgung zuständige Sammelstelle abgegeben werden. ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN. Altgeräte dürfen nicht im Hausabfall entsorgt werden, sondern muss an einer Recycling-Sammelstelle für Elektro- und Elektronikgeräte abgegeben werden. Dies wird durch das Symbol, das auf dem Produkt, der Anleitung oder der Verpackung angezeigt ist, kenntlich gemacht. Die im Gerät verwendeten Materialien können entsprechend ihrer Kennzeichnung wiederverwendet werden. Durch die Wiederverwendung, die Verwendung von Materialien oder andere Formen der Nutzung gebrauchter Geräte leisten Sie einen wesentlichen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. Über die geeignete Entsorgungsstelle für Altgeräte informiert Sie Ihre Gemeindeverwaltung.EN Technical data Parameter description Parameter value Product name pH METER Model SBS-PH-120 SBS-PH-150 Ion concentration range [pH] 0-14 Temperature range [° C]

3 - Cubierta de la sonda

Kun käyttöaika on päättynyt, tätä tuotetta ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana, vaan se pitää toimittaa kierrätystä varten sähkö- ja elektroniikkalaitteiden keräyspisteeseen. Siitä ilmoittaa tuotteessa, käyttöohjeessa tai pakkauksessa oleva symboli. Laitteessa käytetyt muovit voidaan käyttää uudelleen niiden merkintöjen mukaisesti. Kierrättämällä jätteet asianmukaisesti annat merkittävän panoksen ympäristönsuojeluun. Paikallinen viranomainen antaa sinulle tietoja käytettyjen laitteiden asianmukaisesta jätepisteestä.Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin. Helfen auch Sie mit beim Umweltschutz. Sorgen Sie dafür, dieses Gerät, wenn Sie es nicht mehr weiter nutzen wollen, in die hierfür vorgesehenen Systeme der Getrenntsammlung zu geben. In Deutschland sind Sie gesetzlich [2] verpichtet, ein Altgerät einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Die öffentlich – rechtlichen Entsorgungsträger (Kommunen) haben hierzu Sammelstellen eingerichtet, an denen Altgeräte aus privaten Haushalten ihres Gebietes für Sie kostenfrei entgegengenommen werden. Möglicherweise holen die rechtlichen Entsorgungsträger die Altgeräte auch bei den privaten Haushalten ab. Bitte informieren Sie sich über Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt – oder Gemeindeverwaltung über die in Ihrem Gebiet zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten. [1] RICHTLINIE 2002/96/EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES

ÜBER ELEKTRO – UND ELEKTRONIK – ALTGERÄTE

[2] Gesetz über das Inverkehrbringen, die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro – und Elektronikgeräten (Elektro – und Elektronikgerätegesetz – ElektroG).

UMWELT – UND ENTSORGUNGSHINWEISE