RM L 3100 - Rauchmelder BRENNENSTUHL - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts RM L 3100 BRENNENSTUHL als PDF.
| Produkttyp | Fotoelektrischer Rauchmelder |
| Marke | Brennenstuhl |
| Modell | RM L 3100 |
| Stromversorgung | Fest eingebaute 3V DC Lithiumbatterie |
| Batterielebensdauer | 10 Jahre |
| Alarmlautstärke | 85 dB in 3 Metern |
| Betriebstemperatur | 0 °C bis 39 °C |
| Schutzart | IP20 |
| Normen | DIN EN 14604, VDS, Q/G216044 Label |
| Funktionen | Funktionstest, Stummmodus, LED-Anzeige, akustischer Alarm |
| Montage | An der Decke, horizontale Position, Mindestabstand 0,5 m zu Wänden und Gegenständen |
| Wartung | Mit einem weichen Tuch entstauben, keine Reinigungsmittel verwenden |
| Sicherheit | Nicht streichen, Batterie nicht austauschbar, Austausch nach 10 Jahren |
| Austausch | Nach 10 Jahren oder bei Defekt |
| Hersteller | Brennenstuhl, 4 rue de Bruxelles, F-67170 Bernolsheim |
| Kundendienst | lectra technik ag, Blegistrasse 13, CH-6340 Baar |
| Geschätzte Abmessungen | Durchmesser ca. 10 cm, Höhe ca. 4 cm |
| Geschätztes Gewicht | Ca. 150 g |
Häufig gestellte Fragen - RM L 3100 BRENNENSTUHL
Benutzerfragen zu RM L 3100 BRENNENSTUHL
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Rauchmelder kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch RM L 3100 - BRENNENSTUHL und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. RM L 3100 von der Marke BRENNENSTUHL.
BEDIENUNGSANLEITUNG RM L 3100 BRENNENSTUHL
SICHERHEITSINFORMATION
SAFETY INFORMATION
DE Sicherheitsinformationen
EN Safety information
FR Informations sur la sécurité
NL Veiligheidsinformationie
IT Informazioni sulla sicurezza
SE Sakerhetsinformation
ES Información de seguridad
PL Informacja dotycznebeziecznychstwa
CZ Bezpečnostní informace
HU Biztonsági informácoki
RU INHΦopMaζηo 6e3oNaChocTh
TR Güvenlik bilgileri
FI Turvallisuustiedot
GR Iannpopoipies yia thv aospaaleia
PT Informações de seguranca
EE Ohutusalane teave
SK Bezpečnostné informácie
SI Varnostne informacije
LT Saugos informacija
LV Drośibas informacja
HR Sigurnosne informacije
RO Informatii privind siguranta
BG INΦopmaun3a 6e3oanachocT
DK Oplysninger om sikkerhed
NO Sikkerhetsinformasjon
UA InΦopmaizj3Texhik6e3neK
AR
WWW.BRENNENSTUHL.COM

Rauchwarnmelder RM L 3100
ACHTUNG - Batterie nicht auswechselbar siehe Anleitungshandbuch.
Melder nicht überstreichen!
Herstelldatum: 20230905
Austauschdatum: 203401
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestr.1-3, D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S.
service@brennenstuhl.com 4323
Art.-Nr.1290050

0786-CPR-21504
FN 14604:2005
VDS3131:2010-05
DOP-BRT-0011
Rauchwarnmelder
Brandschutz



G216044
euiu u! apew - 19L80
Smoke detector RM L 3100
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestr.1-3, D-72074 Tübingen
H.Brennenstuhl S.A.S.
4 rue de Bruxelles,F-67170 Bernolsheim
lectra technik ag
Blegistrasse 13,CH-6340 Baar
Brennenstuhl UK Ltd.
No 1 Royal Exchange · London EC3V 3DG,UK
service@brennenstuhl.com 4323

0786-CPR-21504 EN 14604:2005 VDS3131:2010-05 DOP-BRT-0011 Smoke detector Fire protection



6216044

aannnnnne aannnnnne

Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestr.1-3, D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S.
service@brennenstuhl.com 4323
Art.-Nr.1290050

0786-CPR-21504
EN 14604:2005
VDS3131:2010-05
DOP-BRT-0011
Detecteur de fumée
Protection incendie



G216044
PUL14C11APW - 819L80

Rookmelder RM L 3100
Rookmelder nicht overschilderen!
Fabricatedatum: 20230905
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestr.1-3, D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S.
service@brennenstuhl.com 4323
Art.-Nr.1290050

0786-CPR-21504
EN 14604:2005
VDS3131-2010-05
DOP-BRT-0011
Rookmelder
Brandbeveiliging



G216044
pully 1e apew-90E6840

Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestr.1-3, D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S.
service@brennenstuhl.com 4323
Art. n° 129005 0

0786-CPR-21504
EN 14604:2005
VDS3131:2010-05
DOP-BRT-0011
Rilevatore di fumoi
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestr.1-3, D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S.
service@brennenstuhl.com 4323
Art.-Nr.1290050

0786-CPR-21504
EN 14604:2005
VDS3131-2010-05
DOP-BRT-0011
Rokdetektor
Brandskydd



6216044
aannnnnne aannnnnne
ES
brennenstuhl
Detector de homo RM L 3100
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestr.1-3, D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S.
service@brennenstuhl.com 4323
Art.-Nr.1290050



053536 Made in China

Aktivieren Sie den Rauchwarnmelder vor jeder Montage - Siehe Bedienungsanleitung Kapitel „Montage und Inbetriebnahme des Rauchwarnmelders".

Batteriebetriebener fotoelektrischer Rauch - warnmelder RM L 3100 mit Stummschaltfunktion
WICHTIG:
Lesen und bewahren Sie diese Bedienungs anleitung auf. Beachten und befolgen Sie die Sicherheitshinweise.
Einleitung
These Bedienungsanleitung muss vollständig und sorgfältig durchgelesen werden. Sie ist Bestandteil des von Ihnen neu erworbenen batteriebetriebenen, fotoelektrischen Rauchwarnmelders und enthalt wichtige Hinweise für den Betrieb und die Handhabung.
Im Weiteren wird dieser nur Rauchwarnmelder genannot. Es sind beim Gebrauch diesen Produktes immer alle Sicherheitshinweise zu beachten. Bei auftretenden Fragen bezüglich der Benutzung des Rauchwarnmelders kontaktieren Sieitte ihren Fachhändler oder unsere Servicestelle. Die Bedienungsanleitung ist aufzubewahren und muss ggf. an Dritte weitergereicht werden. Zudem muss auf einen einwandfrei den Zustand des Rauchwarn melders geachtet werden.
Technische Daten
Gerät:
VDS Anerkennung:
RML3100
DIN EN 14604/VDS +
Q-Label/G216044
Anwendungsbereich:
Akkustischer Alarm:
Spannungsvorsorgung:
nach DIN 14676
85dB (3 m Entfernung)
fest eingebaute 3V DC
Lithiumbatterie
Batterielebensdauer:
Umgebungstemperatur:
10 Jahre
0^ C bis 39^ C
Schutzart:
IP 20
AuswahldesMontageortes
Die Montageorte für Rauchwarnmelder sind in der für Deutschland gültigen Anwendungsnorm DIN EN 14676 verbindlich geregelt.
-
Für einen umfassenden Schutz sollenn Rauch warnmelder in allen Räumen, Korridoren, Lager be reichen, Keller- und Speicherräumen installiert werden. Es kann erforderlich sein, mehr als einen Rauchwarnmelder zu installieren, vor allem wenn der Flur länger als 15 m ist. In Räumen über 60m^2 bzw. Fluren, die länger als 10 m sind, empfeihlt sich der Einsatz von mehreren Rauchwarnmeldern.
-
Sie sollen den wichtgens dem Mindestschutz gerecht werden und jeder Schlaf- und Kinderzimmer sowie Flure, die als Rettungsweg dieren, mit einem Rauchwarnmelder ausstatten.

Bedienungsanleitung RM L 3100
- Für einen optimalen Schutz montieren Sie in alle Zimmer und Flure mindestens einen Rauchwarnmelder.
- Da der Rauch nach oben steigt, müssen Rauchwarnmelder immer an der Decke, möglichst in der Raummitte in waagerechter Position montiert werden. Es sind laut DIN EN 14676 mindestens 0,5m Abstand zu allen Einrichtungsgegenständen an der Decke und zu den Wänden einzuhalten.
- Nicht in Dachspitzen (wenigstens 30 bis 50 cm darunter), nicht in der Nähe von Luftschächten und nicht in starker Zugluft montieren.
Zu vermeidende Montageorte
- Rauchwarnmelder nicht in zuggefährdeter Umgebung, z.B. in der Höhe von Klima- und Belüftungseinlüssen installieren.
- In Badezimmer, Duschräumen oder in Räumen in denen die Temperatur 39^ überschreitet oder unter 0^ fällt.
- Nicht in der Spitze eines Daches, da sich im Brandfall rauchfreie Luft ansammeln könnte.
- In Kuchen, Garagen, Waschküchen oder Heizungsräumen können Kochdämpfe, Fahrzeugabgase, Staub und Feuchtigkeit einen Fehlalarm auslösen.
- In sehr staubigen oder schmutzigen Bereichen. Schmutz und Staub kann sich im
4

Mindestschutz
Pro Etage ein
Rauchmelder im Flur,
Kinder- und
Schlafzimmer.
+ Mindestschutz +
In Berlin und
Brandenburg fällt das
Wohnzimmer unter
den „Mindestschutz".
Optimaler Schutz
alle Aufenthaltsräume.
_S Besonderer Schutz
für die Kuche
Rauchmelder mit
Stummschaltung.


Bedienungsanleitung RM L 3100
Rauchwarnmelder ansammeln und die Funktionssicherheit beeinträchtigen.
- In einem Abstand weniger als 1,50 m von Leuchtstofflampen.
Montage und Inbetriebnahme des Rauchwarnmelders
Beiliegendes Befestigungsmaterial ist für Betondecken geeignet. Bei anderen Untergründen muss entsprechendes Befestigungsmaterial im Fachhandel bezogen werden.
- Position des Rauchwarnmelders an der Decke anziehnen.
- Löcher mit einem 5,5 mm Bohrer ca. 25-30 mm tief (bei Betondecken) oder mit einem 2,5 mm Bohrer ca. 20 mm tief (bei Holzverkleidungen oder Balken) bohren.
- Dubel in die LÖcher stecken.
- Bei Bedarf den Fixierstopfen mit dem Schraubenzieher aus dem Sockel entfernen.

6
RM L 3100 Bedienungsanleitung

- Sockel an die Decke schrauben.
- Aktivieren Sie den Rauchwarnmelder vor der Montage, in dem Sie die Prüftaste 3 Sekunden gedrückt halten, bis die LED aufleuchtet. Lassen Sie die Taste unmittelbar danach (innerhalb von 2 Sekunden) los. Das Gerät piept und zeigt damit an, dass es aktiviert ist.
- Den Rauchwarnmelder auf den Sockel aufsetzen und im Uhrzeigersinn drehen, bis der Rauch warnmelder eingerastet ist.
- Bei Bedarf den Fixierstopfen in die Öffnung zwischen Sockel und Gehäuseboden zur Fixierung des Rauchwarnmelders stecken.

Stummschaltfunktion
Wenn der Rauchwarnmelder einen unerwünschten Alarm, z. Bsp. durch Kochdämpfe, Schmutz oder ähnliches auslösst, kann der Alarm des Rauchwarnmelders für 10 Minuten über die Prüftaste stumm geschaltet bzw. der Alarm quittiert werden.

Bedienungsanleitung RM L 3100
Nach dem Drücken der Prüftaste (ca. 1 Sekunde) ertönen zwei Pieptone und die rote LED blinkt alle 8 Sekunden, um anzuzeigen, dass der Rauchwarnmelder stumm geschaltet ist. Die Empfindlichkeit wird soweit minimiert, dass es keinen Fehlalarm mehr gibt. Die Funktionsbereitschaft bleibt aber erhalten, so dass der Rauchwarnmelder Alarm auslösst, sobald die Rauchkoncentration weiter stark ansteigt. Diese Desensibilisierung der Rauchkammer wird nach 10 Minuten automatisch wieder auf gehoben. Der Rauchwarnmelder hat wieder seine normale Empfindlichkeit.
Wichtig:
Wird ein Fehlerzustand erkannt, ertont alle 40 Sekunden ein Piepton.
Funktionstest
Der Rauchwarnmelder verfügt über eine Prüfftaste. Drücken Sie die Prüfftaste. Der Alarm ertönt drei Mal; dann 1,5 Sekunden Pause. Dieses Intervall wiederholt sich, bis die Taste losgelassen wird. Ertönt kein oder ein anderes Signal, liegt ein Defekt vor.
Anmerkung:
Bei nicht ordnungsgemäßer Funktion des Rauch-warmelders wenden Sie sichitte an unseren Service.
Wartung und Pflege
Um die Funktionssicherheit des Rauchwarnmelders gewährleisten zu konnen, ist entsprechend der DIN EN 14676 mindestensomal jährlich eine Wartung durchzufuhren. Gehen Sie hierbei folgendermaßen vor:
- Entstauben Sie den Rauchwarnmelder mit einem weichen Tuch.
- Entfernen Sie bei Bedarf Verschmutzungen mit einem feuchten Lappen. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel.
- Führren Sie den Funktionstest durch (siehe Funktionstest).
- Bekommen Sie keine Rückmeldung, muss der Rauchwarnmelder getauscht werden.
Batterie Lebensdauer
Die Batterie ist fest in den Melder eingebaut und kann nicht getauscht werden.
Sobald die Batterie schwächer wird, ertont alle 40 Sekunden ein Piepton und die rote LED blinkt gleichzeitig. Wenn die Batterie nach 10 Jahren erschöpf ist, ertont ein Piepton und die rote LED blinkt alle 10 Sekunden.
Sie sollen in diesen Fälle einen neuen Rauchwarnmelder installieren.
Signaldeutung/Fehlerbehebung
| Anzeige Bedeutung | Lösung | |
| LED blinkt einmal alle 40 Sekunden. | Zeigt an, dass der Rauchwarnmelder ordnungsgemäß funktioniert. | - |
| Anhaltender, pulsierender Ton. LED blinkt einmal pro Sekunde. | Alarm oder Test-funktion wurde ausgelöst. | Unverzügliches Verlassen der Gefahrenzone; loslassen der Prüf-taste (im Testfall). |
| LED blinkt einmal alle 8 Sekunden. | Der Rauchwarn-melder wurde stumm geschaltet. | Der Rauchwarnmelder ist für ca. 10 Minuten desensibilisiert. |
| LED blinkt einmal alle 40 Sekunden, zusammen ertönt ein Piepton. | Die eingebaute Batterie ist schwach. | Durch Betätigten der Prüftaste wird diese Meldung für 10 Stunden deaktiviert. Das Gerätmuss unverzüglich ersetzt werden. |
| Es ertört alle 40 Sekunden ein Piepton | Ein Fehler ist aufgetreten | Durch betätigten der Prüftaste wird diese Meldung für 10 Stunden deaktiviert. Das Gerätmuss unverzüglich ersetzt werden. |
| Der Piepton ertönt dreimal alle 1,5 Sekunden. | Der Rauchwarn-melder befindet sich im Testmodus. | Lassen Sie die Prüftaste los, um den Test zu beenden. |
| LED blinkt einmal alle 10 Sekunden, zusammen ertört ein Piepton. | Das Ende der Produktlebens-dauer wurde erreicht. | Das Gerät muss unverzüglich ersetzt werden. |
Wichtig:
Rauchwarnmelder sollenen nach 10 Jahren erneuert werden.
Fluchtplan
Es wird empfohlen sich mit allen Hausbewohnern gemeinsam einen Fluchtplan auszuarbeiten.
Überlegen sie gut, ob im Falle eines Brandes dieser Fluchtweg unter keinen Umständen durch Hindernisse verspersrt ist. Außer dem muss es derchnellste als auch der sicherste Weg ins Freie sein.
ENTSORGUNG

Elektrogeräte umweltgerecht entsorgen!
Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführrt werden.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgeldenten Geräts erfahren Sie bei ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.


Bedienungsanleitung RM L 3100
Serviceadresse:
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3
D-72074 Tubingen
www.brennenstuhl.com
Leistungserklarung
Wichtig: Die Leistungs er klä rung finden Sie unter www.brennenstuhl.com direkt beim Antikel
RM L 3100 / Artikel-Nr. 1290050 zum Download.
Hersteller:
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3
D-72074 Tübingen

0786-CPR-21504
EN 14604:2005
VDS3131:2010-05
DOP-BRT-0011
Bauchwarmelder
Brandschutz


Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3
D-72074 Tübingen
www.brennenstuhl.com
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3
D-72074 Tubingen

0786-CPR-21504
EN 14604:2005
VDS3131:2010-05
DOP-BRT-0011
Smoke detector
Fire protection


Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3
D-72074 Tübingen
www.brennenstuhl.com
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3
D-72074 Tubingen

0786-CPR-21504
EN 14604:2005
VDS3131:2010-05
DOP-BRT-0011
Detecteur de fumée
Protection incendie


Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraβe 1-3
D-72074 Tübingen
www.brennenstuhl.com
Prestatieverklaring
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3
D-72074 Tübingen

0786-CPR-21504
EN 14604:2005
VDS3131:2010-05
DOP-BRT-0011
Rookmelder
Brandbeveiliging
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3·D-72074 Tübingen
www.brennenstuhl.com
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3
D-72074 Tübingen

0786-CPR-21504
EN 14604:2005
VDS3131:2010-05
DOP-BRT-0011
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co KG
Seestraße 1-3
D-72074 Tübingen
www.brennenstuhl.com
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co KG
Seestraße 1-3
D-72074 Tübingen

0786-CPR-21504
EN 14604:2005
VDS3131:2010-05
POP.PDT.2010
BOF BRT COB DTRI 1
ROKDELEKTOR
Brandskydd


Hugo Brennenstuhl GmbH & Co KG
Seestraße 1-3
D-72074 Tübingen
www.brennenstuhl.com
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co KG
Seestraße 1-3
D-72074 Tübingen
CE16
0786-CPR-21504
EN 14604:2005
VDS3131:2010-05
DOP-BRT-0011
Detector de homo
Protection contra
incendios
brennenstuhl
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1-3·D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S.
Brennenstuhl UK Ltd.
No 1 Royal Exchange · London EC3V 3DG, UK
service.brennenstuhl.com
www.brennenstuhl.com
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
SeestraBe 1-3
D-72074 Tubingen
www.brennenstuhl.com
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
SeestraBe 1-3
D-72074 Tubingen

0766C7R21504
66%598%
DOT BRT 001Buckingham
Brantschulz

brennenstuhl
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
SeestraBe 1-3-D-72074 Tubingen
H. Brennenstuhl S.A.S.
service.breppenstuhl.com
www.brennenstuhl.com