STEINBERG SBSPF602 - Waagen

SBSPF602 - Waagen STEINBERG - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts SBSPF602 STEINBERG als PDF.

📄 131 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice STEINBERG SBSPF602 - page 3
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : STEINBERG

Modell : SBSPF602

Kategorie : Waagen

Laden Sie die Anleitung für Ihr Waagen kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch SBSPF602 - STEINBERG und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. SBSPF602 von der Marke STEINBERG.

BEDIENUNGSANLEITUNG SBSPF602 STEINBERG

Producentens adresseDiese Bedienungsanleitung wurde für Sie maschinell übersetzt. Wir arbeiten kontinuierlich daran, eine akkurate Übersetzung zu liefern. Allerdings ist keine maschinelle Übersetzung perfekt. Die offizielle Bedienungsanleitung ist die englische Version. Etwaige Abweichungen oder Unterschiede in der Übersetzung sind weder bindend noch haben sie eine rechtliche Wirkung für die Einhaltung oder Durchsetzung von Vorschriften. Sollten Fragen zur Genauigkeit der Informationen in der Bedienungsanleitung aufkommen, beziehen Sie sich bitte auf die englische Version dieser Inhalte. Sie ist die offizielle Version. Technische Daten Beschreibung des Parameters Parameterwert Produktname Kontrollwa age Platformwaage Modell SBS-PW-60 / 5N SBS-PF- 60/10 SBS-PF- 30/5 SBS-PF- 150 / 20N SBS-PF- 60/2 Batterie/Stromversor gung Akku 6V, 1300mAh Spannungsversorgung: 8 V, 500 mA Maximum load [kg]

Abmessungen der Wägeplattform [mm] 290 x 340 x

Abmessungen der Wägeplattform [mm] 400 x 500 x 122 300 x 400 300 x 400 x 117Gewicht [kg] 12,4 8,8 8,9

1. Allgemeine Beschreibung

Dieses Handbuch soll Sie bei der sicheren und zuverlässigen Nutzung unterstützen. Das Produkt wird streng nach den technischen Spezifikationen unter Verwendung der neuesten Technologien und Komponenten und unter Einhaltung der höchsten Qualitätsstandards entwickelt und hergestellt.

VOR BEGINN DER ARBEITEN IST DIESE

BETRIEBSANLEITUNG SORGFÄLTIG ZU LESEN UND ZU VERSTEHEN. Um einen langen und zuverlässigen Betrieb des Geräts zu gewährleisten, soll das Gerät gemäß den Anweisungen in dieser Anleitung korrekt bedient und gewartet werden. Die technischen Daten und Spezifikationen in dieser Anleitung sind auf dem neuesten Stand. Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen vorzunehmen, um die Qualität zu verbessern. Unter Berücksichtigung des technischen Fortschritts und der Möglichkeiten zur Lärmminderung wurde das Gerät so entwickelt und gebaut, dass das Risiko durch Lärmemissionen auf ein Minimum reduziert wird.

ymbolerklärung Das Produkt entspricht den Anforderungen der einschlägigen Sicherheitsnormen. Vor dem Gebrauch die Gebrauchsanweisung sorgfältig lesen. Recycelbares Produkt. VORSICHT! oder WARNUNG! oder HINWEIS! zur Beschreibung einer bestimmten Situation (allgemeines Warnzeichen). Nur für internen Gebrauch. ACHTUNG! Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung dienen nur der Veranschaulichung und können in einigen Details vom tatsächlichen Aussehen des Produkts abweichen.2. Anwendungssicherheit ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und Anweisungen kann zu Stromschlag, Brand und/oder schweren Verletzungen oder zum Tod führen.

Der Begriff "Gerät" oder "Produkt" in den Warnhinweisen und in der Beschreibung der Gebrauchsanweisung bezieht sich auf Kontrollwaage Platformwaage 2.1. Elektrische Sicherheit Gilt für das Batterieladegerät: a) Der Netzstecker des Geräts muss für die benutzte Netzsteckdose ausgelegt sein. Nehmen Sie am Stecker keinerlei Modifikationen vor. Originalstecker und passende Steckdosen vermindern das Risiko eines Stromschlags. b) Der Kontakt zu geerdeten oder masseführenden Elemente, wie Rohre, Heizkörper, Herde und Kühlschränke, muss vermieden werden. Es besteht ein erhöhtes Risiko eines elektrischen Schlages, wenn Ihr Körper geerdet ist und das Gerät bei direktem Regen, auf nassem Pflaster oder bei Arbeiten in feuchter Umgebung berührt wird. Das Eindringen von Wasser in das Gerät erhöht das Risiko einer Beschädigung des Geräts und eines Stromschlags. c) Berühren Sie das Gerät niemals mit nassen oder feuchten Händen. d) Das Netzkabel darf nicht zweckentfremdet verwendet werden. Benutzen Sie das Kabel nicht, um das Gerät zu transportieren oder den Stecker herauszuziehen. Halten Sie das Kabel von Hitze, Öl, scharfen Kanten und beweglichen Teilen fern. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines Stromschlags. e) Lässt sich der Einsatz des Gerätes in feuchter Umgebung nicht vermeiden, muss eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD) verwendet werden. Die Verwendung von RCD verringert das Risiko eines Stromschlags. f) Es ist verboten, das Gerät zu benutzen, wenn das Netzkabel beschädigt ist oder sichtbare Verbrauchsspuren aufweist. Ein beschädigtes Netzkabel sollte von einem qualifizierten Elektriker oder vom Kundendienst des Herstellers ersetzt werden. g) VORSICHT – LEBENSGEFAHR! Tauchen Sie das Gerät beim Reinigen oder Verwenden niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. 2.2. Sicherheit am Arbeitsplatz a) Den Arbeitsbereich aufgeräumt und gut beleuchtet halten. Unordnung oder schlechte Beleuchtung kann zu Unfällen führen. Seien Sie vorausschauend,passen Sie auf, was Sie tun, und nutzen Sie Ihren gesunden Menschenverstand, wenn Sie das Gerät benutzen. b) Wenn Sie Zweifel an der Funktionstüchtigkeit des Produkts haben oder wenn es beschädigt ist, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst des Herstellers. c) Reparaturen am Gerät dürfen nur vom Kundendienst des Herstellers durchgeführt werden. Keine Reparaturen in Eigenregie durchführen! d) Bei unbeabsichtigter Feuerentzündung oder im Brandfall dürfen nur Trockenpulverlöscher oder Kohlendioxid (CO2)-Feuerlöscher verwendet werden, um das Gerät unter Spannung zu löschen. e) Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung zum späteren Nachschlagen auf. Soll das Gerät an Dritte weitergegeben werden, muss auch di

ebrauchsanweisung mit übergeben werden. f) Bewahren Sie Verpackungsteile und kleine Montageteile außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Immer beachten! Schützen Sie Kinder und herumstehende Personen während Sie die Maschine bedienen. 2.3. Eigenschutz a) Bedienen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde oder krank sind oder unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten stehen, die Ihre Fähigkeit zur Bedienung des Geräts beeinträchtigen könnten. b) Das Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten geistigen, sensorischen oder intellektuellen Fähigkeiten oder durch Personen mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. c) Das Gerät ist kein Spielzeug. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. 2.4. Sichere Verwendung des Geräts a) Stellen Sie sicher, dass das Rad fest sitzt. Verwenden Sie Werkzeuge, die für die Anwendung geeignet sind. Ein richtig ausgewähltes Produkt wird die Aufgabe, für die es entwickelt wurde, besser und sicherer erfüllen. b) Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der EIN/AUS-Schalter nicht richtig funktioniert (sich nicht ein- und ausschalten lässt). Geräte, die nicht über einen Schalter gesteuert werden können, sind unsicher, dürfen nicht betrieben werden und müssen repariert werden. c) Bewahren Sie das unbenutzte Produkt außerhalb der Reichweite von Kindern und Personen auf, die mit dem Gerät oder dieser Anleitung nicht vertraut sind. Die Geräte sind in den Händen unerfahrener Benutzer gefährlich.d) Halten Sie das Gerät von Kindern fern. e) Die Reparatur und Wartung der Geräte ist von qualifiziertem Personal unter ausschließlicher Verwendung von Originalersatzteilen durchzuführen. Dies gewährleistet eine sichere Verwendung. f) Um die Funktionstüchtigkeit des Geräts zu gewährleisten, dürfen die werksseitig installierten Abdeckungen nicht entfernt und die Schrauben nicht gelöst werden. g) Das Gerät sollte regelmäßig gereinigt werden, um die dauerhafte Ablagerung von Schmutz zu verhindern. h) Überlasten Sie die Waage nicht. Dadurch können die Dehnungsmessstreifen beschädigt werden.

i) Vor einer Messung muss sichergestellt werden, dass das Gerät auf eine

tabilen Oberfläche steht und keinen Vibrationen und plötzlichen Temperaturschwankungen ausgesetzt ist, die die Messergebnisse beeinträchtigen können. j) Lassen Sie kein Gewicht über einen längeren Zeitraum auf der Waage liegen. Dies führt zu einer Reduktion der Messgenauigkeit und verkürzt die Lebensdauer der Messsensoren. k) Die Waage nicht während Regen oder Gewitter verwenden. l) Extreme Temperaturen müssen vermieden werden. Die Waage darf nicht unmittelbar an sonnigen Stellen oder in der Nähe von Klimaanlagen aufgestellt werden. m) Die Waage darf nicht in der Nähe von Geräten mit einem hohen Stromverbrauch, wie z. B. Schweißgeräten oder großen Elektromotoren, verwendet werden

n) La ssen Sie die Batterie nicht in der Waage, wenn sie über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird. o) Höhe Luftfeuchtigkeit, die eine Kondensation verursachen kann, sowie direkter Wasserkontakt müssen vermieden werden. p) Die Waage nicht in der Nähe von offenen Fenstern oder Türen, Klimaanlagen oder Lüftern aufstellen, da diese aufgrund einer falschen Luftzirkulation zu ungenauen Messergebnissen führen können. q) Die Waage sollte sauber gehalten werden. Legen Sie keine Gegenstände auf die Waage, wenn sie nicht in Gebrauch ist. ACHTUNG! Obwohl das Gerät so entwickelt wurde, dass es sicher ist, besteht für den Benutzer beim Umgang mit dem Gerät trotz angemessener Sicherheitsvorkehrungen und trotz der Verwendung zusätzlicher Sicherheitsvorrichtungen dennoch ein geringes Unfall- oder Verletzungsrisiko. Es wird empfohlen, bei der Verwendung Vorsicht und gesunden Menschenverstand walten zu lassen.3. Anweisungen für den Gebrauch Das Gerät ist für die Messung des Gewichts der auf der Pfanne platzierten Elemente ausgelegt. Überschreiten Sie nicht die Höchstlast der Waage - sie könnte dadurch beschädigt werden! Für allerlei Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch entstehen, haftet der Anwender. 3.1. Produktübersicht SBS-PW-60 / 5N:

2 - Bedienfeld mit Display:

- Waagenschalter PRINT - Taste nicht belegt / nicht anwendbar. # - Taste, die während des Kalibrierungsvorgangs verwendet wird MODE - Wenn Sie diese Taste im Wiegemodus 5 Sekunden lang drücken, wechselt die Waage in den Benutzereinstellungsmodus; wenn Sie sie weniger als 5 Sekunden lang drücken, wechselt die Waage in den Zählmodus.

  • - Taste für die Gewichtskumulierung im Wäge-/Stichprobenmodus im Zählmodus.TARA - Die Tara-Funktion ist das Gewicht der Verpackung selbst. Es ist die Differenz zwischen dem Gesamtgewicht der Ware mit Verpackung und dem Gewicht der Ware ohne Verpackung. Die Tara wird verwendet, um das Gewicht eines Artikels zu entfernen, der nicht in die Gesamtgewichtsmessung einbezogen werden soll. ZERO (auch TARA; Displayanzeige) Die Nullfunktion sollte nur verwendet werden, wenn sich nichts auf der Schale befindet und das Display nicht "0" anzeigt. Die Waage zeigt möglicherweise nicht "0" an, wenn sich Staub, Schmutz oder Feuchtigkeit auf der Waagschale befinden oder wenn ein schwerer Gegenstand auf die Waage fällt. Die Nullstellungsfunktion korrigiert im Wesentlichen den wahren Nullpunkt der Waage und teilt ihr mit, dass sich nichts auf der Waagschale befindet. AC/Charging - Anzeige der angeschlossenen Stromversorgung (Akkuladung). 3.2. Arbeitsvorbereitung AUFSTELLUNG DES GERÄTS: Die Umgebungstemperatur darf 40°C und die relative Luftfeuchtigkeit darf 85 % nicht übersteigen. Das Gerät sollte so aufgestellt werden, dass eine gute Luftzirkulation gewährleistet ist. Ein Mindestabstand von 10 cm muss von allen Seiten des Geräts eingehalten werden. Das Gerät muss von heißen Oberflächen ferngehalten werden. Das Gerät immer auf einer ebenen, stabilen, sauberen, feuerbeständigen und trockenen Oberfläche sowie außerhalb der Reichweite von Kindern und Personen mit eingeschränkten geistigen, sensorischen oder intellektuellen Fähigkeiten verwendet werden. Das Gerät sollte so aufgestellt werden, dass der Netzstecker jederzeit erreicht werden kann. Vergewissern Sie sich, dass die Stromversorgung des Geräts mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt! 3.3. Arbeit mit dem Gerät

3.3.1. Kumulierungsfunktion

Wenn der angezeigte Wert im Wiegemodus positiv und stabil ist, drücken Sie die Taste [*], um das aktuelle Gewicht zu kumulieren und das kumulierte Gewicht anzuzeigen - der Kumulierungsindikator leuchtet. Wenn Sie diese Taste erneut drücken, kehrt die Waage in den Wiegemodus zurück und der Kumulierungsanzeiger wird ausgeschaltet. Nach der Nullstellung der Waage muss ein weiterer Kumulierungsvorgang durchgeführt werden. Wenn das kumulierte Gewicht angezeigt wird, drücken Sie die Taste [MODE], um das kumulierte Gewicht aus dem Speicher zu löschen, und drücken Sie die Taste [*], um zum Wiegemodus zurückzukehren. Wenn es notwendig ist, das kumulierte Gewicht zu überprüfen, setzen Sie die Plattformlast zurück und drücken Sie dann [*], um das kumulierte Gewicht anzuzeigen.3.3.2. Zählfunktion Drücken Sie im Wiegemodus [MODE], um in den Zählmodus zu gelangen. Auf dem Display wird "count" angezeigt. Wenn Sie [*] drücken, wird "C00000" angezeigt. Drücken Sie dann [TARE], um die Ziffer zu verschieben, die nach jedem Drücken der [ZERO]-Taste um eins erhöht wird. Die Waage wechselt in den Zählmodus, nachdem Sie die Probennummer eingegeben und [*] gedrückt haben. Auf dem Display wird "0" angezeigt und die Zählleuchte leuchtet auf. Drücken Sie die Taste [MODE], um zum Wiegemodus zurückzukehren. Nach dem Eintritt in den Zählmodus wird "count" angezeigt. Drücken Sie zweimal [*], um direkt in den Zählmodus zu gelangen, und die Anzeige wird entsprechend dem letzten Probenahmeergebnis angezeigt. (Wenn bei diesem Vorgang ERR4 erscheint, bedeutet dies, dass die Probenahme fehlgeschlagen ist).

3.3.3. Einstellung des Alarms

a) Einstellung des oberen Grenzwertes (Anzeige des Vorzeichens des oberen Grenzwertes und des oberen Grenzwertes durch abwechselndes Blinken)

  • Drücken Sie die Taste [TARE], um in die Zahleneingabe zu gelangen - erhöhen Sie den Wert mit der Taste [ZERO] und drücken Sie die Taste [*], um in die Einstellung des unteren Grenzwertes zu gelangen.
  • Wenn es nicht notwendig ist, den oberen Grenzwert zu ändern, drücken Sie die Taste [*], um den unteren Grenzwert einzustellen.
  • Drücken Sie die Taste [*], um die Einstellung direkt zu verlassen.
  • Wenn der obere Grenzwert niedriger als der untere Grenzwert eingestellt ist, löschen Sie den unteren Grenzwert. b) Einstellung des unteren Grenzwerts (Anzeige des Vorzeichens des unteren Grenzwerts und des unteren Grenzwerts durch abwechselndes Blinken) 0.00 - L L-.
  • Drücken Sie die [TARE]-Taste, um die Zahleneingabe einzugeben - erhöhen Sie den Wert mit der [ZERO]-Taste und drücken Sie die [*]-Taste, um die Alarmeinstellung zu bestätigen.
  • Wenn es nicht notwendig ist, den unteren Grenzwert zu ändern, drücken Sie die Taste [*], während die Werte abwechselnd blinken.
  • Drücken Sie die Taste [*], um die Einstellungen direkt zu verlassen.
  • Wenn der untere Grenzwert nicht auf Null gesetzt wird und größer als der obere Grenzwert ist, wird der Fehler [-erro-] angezeigt. c) Einstellung des Alarmmodus. Auf dem Display erscheint - No- bedeutet kein Alarm; Das Display zeigt - IN- an, wenn der Alarm im eingestellten Bereich liegt; Die Anzeige - OUT- weist auf einen Alarm außerhalb des eingestellten Bereichs hin.• Drücken Sie die Taste [TARE], um zwischen den drei Alarmmodi umzuschalten, und drücken Sie die Taste [*], um die Einstellung abzuschließen.
  • Wenn es nicht notwendig ist, den Alarmmodus zu ändern, drücken Sie die Taste [*], um die Einstellung abzuschließen. Achtung: IN- das Tonsignal ertönt im eingestellten Bereich; OUT: Das akustische Signal klingelt außerhalb des eingestellten Bereichs. Drücken Sie im Wägemodus 5 Sekunden lang [#] und die Waage wechselt in den Benutzereinstellungsmodus (P-Modus). Es gibt 18 Modi von P1 bis P18 - drücken Sie [*], um den Modus zu wählen, und drücken Sie [TARE], um den Parameter zu wählen.

1. P1 x kg Lb Veränderung

X = 1: kg-Anzeige X = 2: Lb-Einstellung (Display zeigt nicht an)

2. P2 x automatische Abschaltung

X = 1: Fehlen dieser Funktion X = 2: Die Stromversorgung wird nach 10 Minuten ausgeschaltet X = 3: 20 Minuten X = 4: 30 Minuten

3. P3 x Einstellung des Bandbreitensatzes

X = 1: 9600 X = 2: 4800 X = 3: 2400 X = 4: 1200

4. P4 x RS232 Gewichtsausgabe netto/brutto optional

X = 1: Nettogewichtsausgabe X = 2: Ausgabe des Bruttogewichts X = 3: Ausgabe des Taragewichts

5. P5 x Option RS232-Ausgangsmodus

X = 1: Keine Übertragung (RS232-Stop) X = 2: Kontinuierliche Übertragung X = 3: Kontinuierliche Übertragung bei Stabilität X = 4: Befehlsmodus (Z: Null, T: Tara, R: Wägedaten einmal senden) X = 5: Ausgang der Fernanzeige X = 6: Einmal senden, wenn RS232 stabil6.P6 x Einstellung der Hintergrundbeleuchtung (LCD) Einstellung der Energiesparfunktion (LED) X = 1: Keine Hintergrundbeleuchtung (LCD) Keine Energiesparfunktion (LED) X = 2: Automatische Hintergrundbeleuchtung (LCD) Energiesparen 3 Sekunden bis Null (LED) X = 3: Kontinuierliche Hintergrundbeleuchtung (LCD) mit energiesparender 1 Minute während des Wiegens (LED)

7. P7 x Nullspurbereich

X = 1: 0,5e X = 2: 1,0e X = 3: 1,5e X = 4: 2,0e X = 5: 2,5e X = 6: 3,0e X = 7: 5,0e X = 8: Verboten X = 9: Automatische Nullpunktverfolgung

8. P8 x Nullspurbereich

X = 1: 2% FS X = 2: 4% FS X = 3: 10% FS X = 4: 20% FS X = 5: 100% FS

9. P9 x Nullbereich beim Start

X = 1: 2% FS X = 2: 4% FS X = 3: 10% FS X = 4: 20% FS X = 5: 100% FS X = 6: Verboten

10. P10 x Intensität der digitalen Filterung

X = 1: hoch X = 2: Durchschnitt X = 3: niedrig X = 4: sehr langsam

11. P11 X Stabilisierungszeit

X = 1: hoch X = 2: Durchschnitt X = 3: niedrig12. P12 X Stabilitätsbereich X = 1: niedrig X = 2: Durchschnitt X = 3: hoch

13. P13 X Stärke der Tierwaagenfunktion

X = 1: niedrig X = 2: Durchschnitt X = 3: hoch

14. P14 X Funktion Tierwaage EIN/AUS

X = 0: AUS X = 1: ON (durch kurzes Drücken der Taste "*" wird die Funktion Tierwaage aufgerufen)

15. P15 X Druckübertragungsformat - nicht anwendbar

X = 1: Standardgewicht: 1,234 kg X = 2: 1.234 X = 3: = 432,100 X = 4: Tara, Bruttogewicht, Nettogewicht werden gleichzeitig gesendet X = 5: ST, NT 1,234 kg

16. P16 X Alarmlampe ein-/ausschalten

X = 1: AUS X = 2: EIN

17. P17 X Schleichfahrt ein/aus

X = 1: AUS X = 2: EIN

18. P18 X Fehlerkompensation: 0 bedeutet aus, andere bedeutet x.

Schalten Sie die Waage ein und drücken Sie während der Initialisierung die Taste [#], um in den Kalibrierungsmodus zu gelangen. Kalibrierungsschritte unten: STEP MASSNAHME DISPLAY ACHTUNG

Drücken Sie [TARA], um die Waage auszuwählen. [d X] Wählen Sie die Skala (1/2/5/10/20/50), drücken Sie zur Bestätigung [ #]. Beispiel: 20

Drücken Sie [TARA], um den DEZIMALPUNKT auszuwählen. [PX] Wählen Sie die Dezimalstelle: 0 ~ 3, zur Bestätigung [ #] drücken Beispiel: 33 Einstellen des vollen Bereichs der Skala [FULL] Drücken Sie [TARA], um den Ziffernwert zu ändern; drücken Sie [ZERO], um eine Ziffer auszuwählen; Drücken Sie [ #], um den eingestellten Bereich zu bestätigen.

Nullpunkt-Kalibrierung: Drücken Sie [ #], wenn die Waage stabilisiert ist. [nOLOAD] Stellen Sie sicher, dass die Waage nicht belastet ist.

Vollkalibrierung: Drücken Sie [ #], wenn der Eingabewert mit dem geladenen Gewicht übereinstimmt und das Gewicht stabilisiert ist. [AdLOAD] Bei der Eingabe des geladenen Gewichts drücken Sie [TARE], um den Zahlenwert auszuwählen. Drücken Sie [ZERO], um eine Ziffer auszuwählen. Wenn der eingegebene Wert mit dem Lastgewicht übereinstimmt, drücken Sie [#], wenn das Gewicht stabilisiert ist.

[Ende] Ende der Kalibrierung 3.4. Reinigung und Wartung a) Jedes Mal bevor das Gerät gereinigt wird und ebenfalls wenn das Gerät nicht verwendet wird, muss der Netzstecker gezogen werden. b) Verwenden Sie zur Reinigung der Oberfläche nur nicht-korrosive Mittel. c) Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und kühlen Ort, geschützt vor Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung. d) Es ist verboten, das Gerät mit einem Wasserstrahl abzuspritzen oder es in Wasser zu tauchen. e) Achten Sie darauf, dass kein Wasser durch die Öffnungen des Gehäuses eindringt. f) Reinigen Sie die Lüftungsöffnungen mit einer Bürste und Druckluft. g) Das Gerät muss regelmäßig hinsichtlich seiner technischen Leistungsfähigkeit und auf eventuelle Schäden hin überprüft werden. h) Der Akku darf nicht im Gerät gelassen werden, wenn es über einen längeren Zeitraum nicht verwendet werden soll.

i) Verwenden Sie zur Reinigung ein weiches, feuchtes Tuch.

j) Verwenden Sie keine scharfen und/oder metallischen Gegenstände (z. B. Drahtbürste oder Metallspachtel), da diese die Oberfläche des Materials, aus dem das Gerät besteht, beschädigen können. k) Reinigen Sie das Produkt nicht mit säurehaltigen Substanzen, medizinischen Mitteln, Verdünnern, Kraftstoff, Ölen oder anderen Chemikalien. Das Gerät könnte beschädigt werden. ANWEISUNGEN ZUR SICHEREN ENTSORGUNG VON BATTERIEN: Die Geräte sind mit 6 V, 1300 mAh Batterien ausgestattet. Der verbrauchte Akku wird analog zum Vorgang des Einsetzens entnommen. Verbrauchte Batterien müssen an eine für die Entsorgung zuständige Sammelstelle abgegeben werden.ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN. Altgeräte dürfen nicht im Hausabfall entsorgt werden, sondern muss an einer Recycling-Sammelstelle für Elektro- und Elektronikgeräte abgegeben werden. Dies wird durch das Symbol, das auf dem Produkt, der Anleitung oder der Verpackung angezeigt ist, kenntlich gemacht. Die im Gerät verwendeten Materialien können entsprechend ihrer Kennzeichnung wiederverwendet werden. Durch die Wiederverwendung, die Verwendung von Materialien oder andere Formen der Nutzung gebrauchter Geräte leisten Sie einen wesentlichen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. Bei Ihrer örtlichen Verwaltung erhalten Sie entsprechende Informationen über geeignete Stelle für die Entsorgung von Altgeräten.This User Manual has been translated for your convenience using machine translation. Reasonable efforts have been made to provide an accurate translation; however, no automated translation is perfect nor is it intended to replace human translators. The official User Manual is the English version. Any discrepancies or differences created in the translation are not binding and have no legal effect for compliance or enforcement purposes. If any questions arise related to the accuracy of the information contained in the User Manual, please refer to the English version of those contents which is the official version. Technical data Parameter description Parameter value Product name Weighing scale Platform scale Model SBS-PW-60 / 5N SBS-PF- 60/10 SBS-PF- 30/5 SBS-PF- 150 / 20N SBS-PF- 60/2 Battery / power supply Battery 6V, 1300mAh Power supply: 8 V, 500 mA Maximum load [kg]

3.3.1. Kumulationsfunktion

Når den viste værdi i vejningstilstand er positiv og stabil, skal du trykke på [*]-tasten for at akkumulere den aktuelle vægt og vise den akkumulerede vægt - kumulationsindikatoren vil være tændt. Når der trykkes på denne knap igen, vender den tilbage til vejetilstanden, og kumulationsindikatoren slukkes. Der skal udføres endnu en kumulationsoperation, efter at skalaen er blevet nulstillet. Når den akkumulerede vægt vises, skal du trykke på [MODE]-tasten for at slette den akkumulerede vægt fra hukommelsen og trykke på [*]-tasten for at vende tilbage til vejningstilstand. Hvis det er nødvendigt at kontrollere den akkumulerede vægt, skal du nulstille platformens belastning og derefter trykke på [*] for at få vist den akkumulerede vægt.

3.3.2. Tællefunktion

Dette produkt må ikke bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald ved slutningen af dets levetid, men skal bringes til et indsamlingssted for genbrug af elektriske og elektroniske apparater. Dette er angivet med symbolet på produktet, brugsvejledningen eller emballagen. Materialerne, der bruges i apparatet kan genbruges i overensstemmelse med deres mærkning. Takket være genbrug, brug af materialer eller andre former for genbrug af brugte enheder yder du et væsentligt bidrag til beskyttelsen af vores miljø. Lokal administration giver dig oplysninger om det relevante punkt til bortskaffelse af brugte enheder..expondo.com Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin. Helfen auch Sie mit beim Umweltschutz. Sorgen Sie dafür, dieses Gerät, wenn Sie es nicht mehr weiter nutzen wollen, in die hierfür vorgesehenen Systeme der Getrenntsammlung zu geben. In Deutschland sind Sie gesetzlich [2] verpichtet, ein Altgerät einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Die öffentlich – rechtlichen Entsorgungsträger (Kommunen) haben hierzu Sammelstellen eingerichtet, an denen Altgeräte aus privaten Haushalten ihres Gebietes für Sie kostenfrei entgegengenommen werden. Möglicherweise holen die rechtlichen Entsorgungsträger die Altgeräte auch bei den privaten Haushalten ab. Bitte informieren Sie sich über Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt – oder Gemeindeverwaltung über die in Ihrem Gebiet zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten. [1] RICHTLINIE 2002/96/EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES