Y2N - Messgeräte CHAUVIN ARNOUX - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Y2N CHAUVIN ARNOUX als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Messgeräte kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Y2N - CHAUVIN ARNOUX und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Y2N von der Marke CHAUVIN ARNOUX.
BEDIENUNGSANLEITUNG Y2N CHAUVIN ARNOUX
- Our guarantee is applicable for twelve months after the date on which the equipment is made available (extract from our General Conditions of Sale, available on request).18 Deutsch Wir bedanken uns für das mit dem Kauf des Zangenstromwandlers Y2N entgegengebrachte Vertrauen. Um Ihr Gerät bestmöglich zu nutzen: ■ lesen Sie bitte aufmerksam diese Betriebsanleitung ■ beachten Sie die darin enthaltenen Sicherheitshinweise. SICHERHEITSHINWEISE ■ Benutzen Sie den Zangenstromwandler niemals bei Stromstärken über 600 A und verkürzen Sie die Meßzeiten bei Strömen mit mehr als 500 A auf ein Minimum (siehe 4.3.1 "Überlastschutz"). ■ Benutzen Sie den Zangenstromwandler niemals an nicht isolierten Leitern, die ein Potential von mehr als 600 V gegenüber Erde aufweisen. ■ Benutzen Sie das Gerät nur in Innenräumen. ■ Schützen Sie das Gerät vor Spritzwasser. ■ Benutzen Sie das Gerät nicht in Höhen über 2000 m. ■ Halten Sie den Luftspalt der Zangenbacken stets sauber (siehe 5.1 "Wartung"). Bedeutung der Symbole: ACHTUNG, Gefahrenrisiko! Sobald dieses Gefahrenzeichen auftritt, ist der Bediener verpflichtet, die Anleitung zu Rate zu ziehen. Das Gerät ist durch eine doppelte oder verstärkte Isolierung geschützt. Das Gerät erfüllt die sonstigen Europarichtlinien für die CE-Kennzeichnung. Der durchgestrichene Mülleimer bedeutet, dass das Produkt in der Europäischen Union gemäß der Richtlinie WEEE 2002/96/EC einer Abfalltrennung zur Wiederaufbereitung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten unterzogen werden muss.19 INHALTSÜBERSICHT 1. GERÄTEVORSTELLUNG p. 20
- 2. BESCHREIBUNG p. 20
- 3. BENUTZUNG p. 21
- 4. TECHNISCHE DATEN p. 22
- 4.1 BEZUGSBEDINGUNGEN p. 22
- 4.2 MEßUMFANG p. 22
5. WARTUNG ..................................................................................................................................... 25 5.1 PFLEGE .................................................................................................................................. 25 5.2 NACHKALIBRIERUNG ...........................................................................................................25 5.3 REPARATUREN ...................................................................................................................... 25 6. GARANTIE ..................................................................................................................................... 25 7. ANHANG ........................................................................................................................................ 42 BESTELLANGABEN Zangenstromwandler Y2N ............................................................................................... P01120028A20 1.GERÄTEVORSTELLUNG Der Zangenstromwandler Y2N mit einem Übersetzungsverhältnis von 1000/1 dient zur Messung von Wechselströmen an Anlagen kleiner Leistung im Bereich von 4 A~ bis 500 A~ (kurzzeitig sind Ströme bis 600 A~ meßbar - siehe 4.3.1). Durch die asymmetrische Form der Zangenbacken ist das Gerät besonders für die UmschlieBung von Kabeln oder Stromschienen geeignet. Der Y2N-Zangenstromwandler läßt sich an beliebige Multimeter, Strommeßgeräte oder Meßwertschreiber anschließen, die einen Wechselstrom-Meßeingang mit einer Impedanz ≤ 10 Ω besitzen. Das Gerät ist doppeit isoliert bzw. schutzisoliert und entspricht den wichtigsten internationalen Normen, insbesondere der IEC-Norm 1010-2-032 für Strommeßzangen (siehe 4.4).
Siehe Abb. § 7. Anhang Außenabmessungen des Zangenstromwandlers: 195 x 66 x 34 mm Gewicht: 420 g ➀ Zangenöffnung: 33 mm Höhe bei geöffneter Zange: 96 mm ➁ 4 Markierungen für Leiterzentrierung Umschließung: Kabel mit Ø 30 mm, Stromschienen mit 63 x 5 mm ➂ Stromrichtungspfeil I. Man geht davon aus, daß ein Strom in "positiver" Richtung fließt, wenn er von der Stromquelle zum Stromverbraucher fließt. Diese Ausrichtung der Zange ist wichtig bei Leistungsmessungen (gleichzeitige Messung von Strom und Spannung). Anschlußkabel, Länge 1,5 m Anschluß durch zwei abgewinkelte Sicherheits-Bananenstecker mit Ø 4 mm21
Obwohl keine besonderen Gefahren damit verbunden sind, sollten Sie keinen Leiter umschließen, solange der Zangenstromwandler nicht an ein Meßgerät angeschlossen ist. Ebenso sollten Sie es vermeiden, den Zangenstromwandler vom Meßgerät zu trtennen, solange er noch einen Leiter umschließt. Vor dem Anschluß des Zangenstromwandlers prüfen, daß das angeschlossene Meßgerät über einen geeigneten Strommeßeingang verfügt, der zum Zangenstromwandler paßt (Nenn- Last der Zange : 5 Ω). Zangenbacken öffnen und Leiter, dessen Stromfluß gemessen werden soll, umschließen. Den Leiter möglichst mittig durch die Backen führen (siehe Zentriermarken). Den Stromrichtungspfeil I beachten, falls für die Messung erforderlich. Beim Ablesen den am Meßgerät eingestellten Meßbereich und das Übersetzungsverhältnis der Zange berücksichtigen: für einen Stromdurchfluß von 1 A~ gibt die Zange 1 mA~ ab. Bei Stromstärken zwischen 500 A und 600 A muß die Einsatzdauer der Zange möglichst kurz gehalten werden: 10 Minuten Messung, anschließend 30 Minuten Pause. Netzanschluß zu messende Last Schwarz Rot COM A22
■ Temperatur: 18°C bis 28°C ■ R. Luftfeuchte: 20% bis 75% ■ Zentrierte Lage des Leiters ■ Sinusförmige Wechselströme mit 48 bis 65 Hz ■ Keine Gleichstromanteile im zu messenden Strom ■ Impedanz des Meßgeräts: 2,5 Ω ≤ Z ≤ 5 Ω (bei 1,25 VA) ■ Externes konstantes Magnetfeld: Erdmagnetfeld (< 40 A/m) ■ Benachbarte Leiter: keine Gleich- oder Wechselströme führenden Leiter ■ Meßabweichung und Phasenverschiebung: siehe Tabelle unten HINWEIS: Zwischenwerte sind linear zu interpolieren (siehe auch Kurven im 7.Anhang) Zu Messender in A AC 4 A 25 A 100 A 250 A 500 A 600 A (2) Strom in % von In 0,8% 5% 20% 50% In 120% Meßabweichung (1) 3% +0,5 A 3% 1,5% 1% Phasenverschiebung (3) 3° 1,5° 1° (1) In ±% des Ausgangsstroms (2) Siehe 4.3.1 "Überlastschutz" (3) keine Angabe
Meßumfang 4 ... 600 A~ (1) Wandlerverhältnis 1 mA~/1 A~ Frequenzbereich 48 ... 1000 Hz (1) Siehe 4.3.1 "Überlastschutz"
■ Nenn-Impedanz der Last: 5 Ω (bei 1,25 VA)
■ Genauigkeitsklasse 1 (bei 1,25 VA) gemäß IEC-Norm 18523
4.3 BETRIEBSBEDINGUNGEN UND EINFLUSSGRÖSSEN
Um die Sicherheit des Benutzers und die angegebenen Meßgenauigkeiten zu gewährleisten, muß der Zangenstromwandler unter folgenden Bedingungen betrieben werden.
4.3.1 Überlastschutz
Bei Strömen über 500 A die Meßdauer auf ein Minimum begrenzen: Stromstärke I ≤ 500 A~ 500 A~ < I ≤ 600 A~ Betrieb Dauemd 10 Min Messung 30 Min Pause
4.3.2 Einfluß der Frequenz
Folgende Fehler sind zu den Angaben unter Bezugsbedingungen zu addieren: HINWEIS: Zwischenwerte sind linear zu interpolieren (siehe auch Kurven im 7. Anhang) Frequenz 65 Hz...1000 Hz Zu messender in A~ 4 A 25 A 100 A 250 A 500 A 600 A Strom in % von In 0,8% 5% 20% 50% In 120% Zusätzlicher Fehler 2% +1 A 2% Zus. Phasenverschiebung (1) 6° 5° 4° (1) Keine Angabe
4.3.3 Umgebungsbedingungen
■ Benutzung nur in Innenräumen
■ Meereshöhe: ≤ 2 000 m
■ Höhe fürTransporte: ≤ 12000 m
4.4 ERFÜLLUNG INTERNATIONALER NORMEN
4.4.1 Elektrische Sicherheit gem. IEC-Norm 1010-2-032
- Schulzisoliert - Verschmutzungsgrad 2 - Anlagenklasse III - Betriebsspannung: 600 V RMS
4.4.2 Elektromagnetische Verträglichkeit
■ Störaussendung : Klass B (gem. EN 50081-1) ■ Störimmunität (gem. EN 50082-2) gegen : - Elektrostatische Entladung (gem. IEC 1000-4-2) : 4 kV Kontaktentladung, Schärfegrad 2, Bewertungskriterium 8 kV Luftentladung, Schärfegrad 3, Bewertungskriterium B - Elektromagnetische Felder (gem. IEC 1000-4-3) : 10 V/m, Schärfegrad 2, Bewertungskriterium A - Schnelle transiente Störgrößen (gem. IEC 1000-4-4) : 2 kV, Schärfegrad 3, Bewertungskriterium B - Magnetfelder mit Netzfrequenz (gem. IEC 1000-4-8) : 30 A/m, Schärfegrad 4, Bewertungskriterium A
4.4.3 Mechanische Eigenschaften
- Gehäuseabdichtung: lP 20 (gem. IEC 529) mit geschlossenen Zangenbacken - Freier Fall aus 1,5 m Höhe (gem.IEC 68-2.32) - Stoßfestigkeit: 100 g (gem. IEC 68-2-27) - Schwingungsfestigkeit: 0,15 mm -10/55/10 Hz (gem.IEC 68-2-6)
4.4.4 Selbstverlöschender Gehäusewerkstoff
Das Gerät keine Teile, die von nicht ausgebildetem oder nicht zugelassenem Personal ausgewechselt werden dürfen. Jeder unzulässige Eingriff oder Austausch von Teilen durch sog. "gleichwertige" Teile kann die Gerätesicherheit schwerstens gefährden.
Der Zangenstromwandler darf nicht vom Meßgerät abgeklemmt werden, solange er einen Leiter umschließt. Die Zange vor Spritzwasser schützen.
■ Der Luftspalt der Zangenbacken sollte stets sauber sein. Schmutz und Staub mit einem weichen, trockenen Tuch abwischen. Die Eisenteile von Zeit zu Zeit mit einem ölgetränkten Lappen abwischen, um Rostbildung zu verhindern.
■ Das Gehäuse läßt sich mit einem Tuch und etwas Seifenwasser gut reinigen, den Zangenstromwandler anschließend mit einem feuchten Lappen nachwischen. Danach die Zange sofort mit einem Tuch oder einem Warmluftgebläse bei max. 80°C trocknen.
5.2 NACHKALIBRIERUNG
Wie auch bei anderen Mess- oder Prüfgeräten ist eine regelmäßige Geräteüberprüfung erforderlich Es wird mindestens eine einmal jährlich durchgeführte Überprüfung dieses Gerätes empfohlen. Für Überprüfung und Kalibrierung wenden Sie sich bitte an unsere zugelassenen Messlabors (Auskunft und Adressen auf Anfrage), bzw. an die Chauvin Arnoux Niederlassung oder den Händler in Ihrem Land.
Senden Sie das Gerät bei Reparaturen innerhalb und außerhalb der Garantie an Ihren Händler zurück.
Mit Ausnahme von ausdrücklichen anders lautenden Vereinbarungen ist die Garantiezeit zwölf Monate ab Bereitstellung des Geräts beim Kunden. Auszug aus den Allgemeinen Geschäftsbedingungen (Gesamttext auf Anfrage).26 Italiano Voi avete acquisito una pinza amperometrica Y2N e Vi ringraziamo per la fiducia accordataci. Per ottenere le migliori prestazioni dal Vostro strumento: leggete attentamente queste istruzioni, rispettate le precauzioni d’uso citate.
Notice-Facile