MN10 - Messgeräte CHAUVIN ARNOUX - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts MN10 CHAUVIN ARNOUX als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Messgeräte kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch MN10 - CHAUVIN ARNOUX und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. MN10 von der Marke CHAUVIN ARNOUX.
BEDIENUNGSANLEITUNG MN10 CHAUVIN ARNOUX
n Like all measuring or testing devices, the instrument must be checked regularly. This instrument should be checked at least once a year. For checking and calibration, contact one of our accredited metrology laboratories (information and contact details available on request), at our Chauvin Arnoux subsidiary or the branch in your country. n Repair For all repairs before or after expiry of warranty, please return the device to your distributor.13 Bedeutung des Zeichens Achtung ! Beachten Sie vor Benutzung des Gerätes die Hinweise in der Bedienungsanleitung. Falls die in vorliegender Bedienungsanleitung mit diesem Zeichen gekennzeichneten Anweisungen nicht beachtet bzw. nicht ausgeführt werden, können körperliche Verletzungen oder Schäden am Gerät und der Anlage verursacht werden. Bedeutung des Zeichens
Das Gerät ist schutzisoliert bzw. durch eine verstärkte Isolierung geschützt. Der Anschluß an einen Erdleiter ist für die Gewährleistung der elektrischen Sicherheit nicht erforderlich. Bedeutung des Zeichens Der Ausgang dieser Zangenstromwandler ist mit einer elektronischen Schutzschaltung versehen, die Überspannungen beim versehentlichen Öffnen des Sekundärkreises der Zange auf max. 8 VSpitze begrenzt. Bedeutung des Zeichens CAT III Der Zangenstromwandler entspricht der Überspannungskategorie III mit einem Verschmutzungsgrad 2 und erfüllt damit die strengen Sicherheits- und Zuverlässigkeitsanforderungen für fest eingebaute Elektroinstallationen in Industrie und Haushalten (vgl. IEC-Norm 664-1). Wir bedanken uns bei Ihnen für den Kauf eines Mini- Zangenstromwandlers der Serie MN und das damit entgegengebrachte Vertrauen. Um die besten Ergebnisse mit Ihrem Meßgerät zu erzielen, bitten wir Sie : n die vorliegende Bedienungsanleitung aufmerksam zu lesen n die darin enthaltenen Sicherheitshinweise zu beachten. SICHERHEITSHINWEISE n Niemals Ströme über 240 A messen und bei Strömen über 200 A die Meßzeit möglichst verkürzen (siehe Abschn. 4.4.1. Überlast und 4.4.2 Frequenzen). n Den Zangenstromwandler niemals an nicht isolierten Leitern mit einem Potential von mehr als 600 V gegenüber Erde und mit einer Überspannungskategorie höher als III benutzen. n Die zulässigen Umweltbedingungen sind zu beachten (siehe Abschn. 4.4.3). n Den Zangenspalt stets einwandfrei sauber halten (siehe Abschn. 5.1 Wartung). GARANTIE Unsere Garantie erstreckt sich auf eine Dauer von zwölf Monaten ab dem Zeitpunkt der Bereitstellung des Geräts (Auszug aus unseren allg. Verkaufsbedingungen. Erhältlich auf Anfrage). DEUTSCH14
4.2 Modellbezeichnungen und Bestellangaben ............................... 15
4.3 Meßabweichung und Phasenfehler .......................................... 16
1. GERÄTEVORSTELLUNG
Die Mini-Zangenstromwandler der Serie MN dienen zur Messung von Wechselströmen von 10 mA~ bis 240 A~ mit Frequenzen bis 10 kHz an Anlagen kleinerer Leistung. Die Geräte sind an jedes Multimeter bzw. an Oszilloskope anschließbar (MN 60). Am Ausgang steht je nach Modell ein Wechselstrom, eine Wechsel- oder eine Gleichspannung zur Verfügung, ggf. mit Bereichsumschaltung (siehe Abschn. 4.2). Die Zangenstromwandler sind doppelt bzw. schutzisoliert und entsprechen den internationalen Normen, insbesondere der IEC-Norm 61010-2-032 für Zangenstromwandler (siehe Abschn. 4.6).
2. GERÄTEBESCHREIBUNG
(siehe Abb. im Abschn. 7, Anhang) ➊ Ausgang : Buchsen oder Kabel (je nach Modell). Kabellänge 1,5 m bzw. 2 m bei Modell MN 60. ➋ Bereichsumschalter (bei Modellen mit 2 Meßbereichen). ➌ Der Pfeil zeigt die Stromrichtung an. Man geht davon aus, daß der Strom vom Stromerzeuger zum Stromverbraucher in «positive» Richtung fließt. Die Flußrichtung bei Wechselströmen ist nur bei Leistungsmessungen, d.h. gleichzeitiger Messung von Strom und Spannung, von Bedeutung.
Bei Strömen zwischen 200 A und 240 A die Meßdauer unbedingt einschränken: 10 Minuten Betrieb und anschließend 30 Minuten Pause. Bei den Modellen MN 08 und MN 09 die Zange immer zuerst an das Meßgerät anschließen bevor ein Leiter umschlossen wird. Ebenso darf die Zange nicht vom Meßgerät getrennt werden solange sie noch einen Leiter umschließt. n Vor Anschluß des Zangenstromwandlers prüfen, daß das Multimeter über einen geeigneten Meßbereich verfügt. n Zangenbacken öffnen und Leiter mit dem zu messenden Strom umschließen. Leiter in den Backen möglichst zentrieren und auf Flußrichtung des Stroms achten, falls es die Messung erfordert. n Bei Ablesung des Meßwertes auf das Wandlerverhältnis und den Meßbereich des Multimeters achten (siehe Abschn. 4.2 «Wandlerverhältnis»). Hinweis : Bei Modellen mit 2 Bereichen den Bereich mit der besten Auflösung und Genauigkeit wählen.15
4.1 Bezugsbedingungen
n Temperatur : +20° ... +26°C n Rel. Luftfeuchte : 20% ... 75% n Leiter liegt zentriert in den Backen n Sinusförmiger Wechselstrom mit 48 ... 65 Hz n Klirrfaktor < 1% n Kein Gleichstromanteil n Externes Magnetfeld : Erdmagnetfeld (< 40 A/m) n Keine anderen stromdurchflossenen Leiter in der Nähe n Eingangsimpedanz des Meßgeräts :
- MN 60 : > 1 MΩ und < 100 pF.
4.2 Modellbezeichnungen und Bestellangaben
- Nenn- Ausgang Modell Bestell-Nr. Meßbereich Wandler- Anschluß Übers- verhältnis spannungs- Eing./Ausg. geschützt Ausgang : Wechselstrom MN 08 P01120401 500 mA p. 200
- A 1 A~ / 1 mA~ Buschen Non MN 09 P01120402 Kabel MN 10 P01120403 500 mA p. 200
- A Buschen 8 Vs MN 11 P01120404 1 A~ / 1 mA~ Kabel max. MN 21 P01120418 100 mA p. 200
- A Ausgang : Wechselspannung MN 12 P01120405 500 mA p. 200
- A Buschen MN 13 P01120406 1 A~ / 10 mV~ Kabel MN 23 P01120419 100 mA p. 200
- A MN 14 P01120416 500 mA p. 200
- A 1 A~ / 1 mV~ Buschen MN 15 P01120417 Kabel MN 38 P01120407 500 mA p. 200
- A 1 A~ / 10 mV~ Buschen bzw. bzw. MN 39 P01120408 100 mA p. 20
- A 1 A~ / 100 mV~ Kabel 500 mA p. 200
- A 1 A~ / 10 mV~ MN 60 P01120409 bzw. bzw. BNC 100 mA p. 20
- A 1 A~ / 100 mV~ MN 71 P01120420 10 mA p. 10
- A 1 A~ / 100 mV~ 100 mA p. 200
- A 1 A~ / 10 mV~ Kabel MN 73 P01120421 bzw. bzw. 10 mA p. 2
- A 1 A~ / 1V~ Ausgang : Gleichspannung MN 88 P01120410 500 mA A 1 A~ / 100 mV Buschen MN 89 P01120415 Kabel16 p. 200
4.3 Meßabweichung und Phasenfehler
- Hinweis : Meßabweichung angegeben in % des Ausgangssignals n Im Bereich 200 A Stromstärke in A~ 0,5 p. 10
- A 10 p. 40
- A 40 p. 100
- A 100 p. 240
- A MN 08 - MN 09 - MN 10 - MN 11 - MN 12 - MN 13 - MN 14 - MN 15 - MN 38 - MN 39 Meßabweichung (1) ≤ 3 % ≤ 2,5 % ≤ 2 % ≤ 1 % Phasenfehler (2) ≤ 5 ° ≤ 3 ° ≤ 2,5 ° MN 60 Meßabweichung (1) ≤ 3,5 % ≤ 3 % ≤ 2,5 % ≤ 1,5 % Phasenfehler (2) ≤ 6 ° ≤ 4 ° ≤ 3 ° MN 88 - MN 89 Meßabweichung (1) ≤ 5 % ≤ 3 % ≤ 2 % ≤ 2 % (1) + 0,5 mA (MN 08/09/10/11) bzw. + 0,5 mV (MN 14/15) bzw. + 5 mV (MN 12/13/38/39/60) bzw. + 50 mV (MN 88/89) (2) keine Angabe n Im Bereich 200 A Stromstärke in A~ 0,1 p. 1
- A 1 p. 20
- A 20 p. 80
- A 80 p. 150
- A 150 p. 200
- A MN 21 Meßabweichung ≤ 5 % (1) ≤ 3 % (1) ≤ 1,5 % ≤ 3 % ≤ 5 % Phasenfehler (2) (2) ≤ 2 ° ≤ 3 ° MN 23 - MN 73 Meßabweichung ≤ 3 % (3) ≤ 2 % (3) ≤ 1 % ≤ 3 % ≤ 7 % Phasenfehler (2) ≤ 3 ° ≤ 2 ° ≤ 3 ° ≤ 4 ° (1) + 20 µA (2) keine Angabe (3) + 200 µV n Im Bereich 20 A Stromstärke in A~ 0,1 p. 20
- A (24 A max) MN 38 - MN 39 Meßabweichung ≤ 1 % + 50 mV MN 60 Meßabweichung ≤ 2 % + 50 mV n Im Bereich 10 A Stromstärke in A~ 0,01 p. 0
- ,1 A 0,1 p. 1
- A 1 p. 5
- A 5 p. 12
- A MN 71 Meßabweichung ≤ 3 % (1) ≤ 2,5 % ≤ 1 % Phasenfehler (2) ≤ 5 ° ≤ 3 ° (1) + 0,1 mV (2) keine Angabe n Im Bereich 2 A Stromstärke in A~ 0,01 p. 0
- ,1 A 0,1 p. 1
- A 1 p. 2
- A 2 ,4 A MN 73 Meßabweichung ≤ 5 % (1) ≤ 3 % (2) ≤ 1 % (1) + 2 mV (2) + 1 mV p. 2
4.4 Betriebsbedingungen
Um die Sicherheit des Benutzers und die meßtechnischen Eigenschaften zu gewährleisten, müssen die Mini-Zangenstromwandler unter den folgenden Bedingungen betrieben werden.
Bei Strömen über 200 A die Meßdauer einschränken ! Stromstärke I < 200 A~ 200 A~ < I < 240 A~ Betrieb dauernd (1) 10 Min Betrieb, danach 30 Min Pause (1) Bei einer Frequenz F ≤ 1 kHz und einem Scheitelfaktor Fs < 317
n Betrieb : 40 Hz bis 10 kHz Bei Dauerbetrieb mit 200 A~ Frequenz auf 1 kHz beschränken.
4.4.3 Umgebungsbedingungen
n Betrieb nur in Innenräumen n Meereshöhe : ≤ 2000 m n Klimabedingungen : -10° bis +55°C und rel. Feuchte < 85% n Geräte nicht dem Spritzwasser aussetzen
4.5 Abmessungen, Gewicht
n Außenabmessungen : 135 x 50 x 30 mm n Gewicht : ca. 180 g n Zangenöffnung : 21 mm n Höhe bei geöffneten Zangen: 69 mm n Max. Umschließung : Kabel mit Ø 20 mm oder Stromschiene 20 x 5 mm
4.6 Erfüllung internationaler Normen
4.6.1 Elektrische Sicherheit (gem. IEC 61010-1 und 61010-2-032)
n Schutzisoliert n Verschmutzungsgrad 2 n Anlagenklasse III n Betriebsspannung 600 V
4.6.2 Elektromagnetische Verträglichkeit gem. CE
n Störaussendung und Störimmunität im industriellen Umfeld gemäß EN61326-1
4.6.3 Mechanischer Schutz
n Schutzklasse IP 40 (gem. EN60529) bei geschlossenen Backen bzw. IP 30 bei geöffneten Backen.
4.6.4 Selbstverlöschender Werkstoff
Verwenden Sie für Reparaturen ausschließlich die angegebenen Ersatzteile. Der Hersteller haftet keinesfalls für Unfälle oder Schäden, die nach Reparaturen außerhalb seines Kundendienstnetzes oder durch nicht von ihm zugelassene Reparaturbetriebe entstanden sind.
5.1 Reinigung, Pflege
Bei der Reinigung darf der Zangenstromwandler keinen Leiter umschließen und muß vom Meßgerät abgetrennt sein. Die Zange nicht mit Wasser bespritzen. n Der Luftspalt der Zangenbacken muß stets sauber sein. Staub und Schmutz mit einem trockenen weichen Tuch entfernen. Luftspalt von Zeit zu Zeit mit einem ölgetränkten Lappen abwischen, um ihn vor Rost zu schützen. n Gehäuse mit einem Lappen und etwas Seifenwasser reinigen, mit einem angefeuchteten Tuch nachwischen. Anschließend das Gerät mit einem Tuch trocknen oder mit max. 70°C warmer Luft abblasen.
5.2 Überprüfung - Reparatur
n Wie auch bei anderen Mess- oder Prüfgeräten ist eine regelmäßige Geräteüberprüfung erforderlich. Es wird mindestens eine einmal jährlich durchgeführte Überprüfung dieses Gerätes empfohlen. Für Überprüfung und Kalibrierung wenden Sie sich bitte an unsere zugelassenen Messlabors (Auskunft und Adressen auf Anfrage), bzw. an die Chauvin Arnoux Niederlassung oder den Händler in Ihrem Land. n Reparatur Senden Sie das Gerät für Reparaturen innerhalb und außerhalb der Garantiezeit an Ihren Händler zurück.18
Notice-Facile