METABO DP 185 SA - Pumpe

DP 185 SA - Pumpe METABO - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts DP 185 SA METABO als PDF.

📄 48 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice METABO DP 185 SA - page 3

Benutzerfragen zu DP 185 SA METABO

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Pumpe kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch DP 185 SA - METABO und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. DP 185 SA von der Marke METABO.

BEDIENUNGSANLEITUNG DP 185 SA METABO

Originalbetriebsanleitung Siehe Abbildung Seite 2. – Lesen Sie diese Betriebsanleitung vor der Inbetriebnahme ganz durch. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. – Diese Betriebsanleitung richtet sich an Personen mit technischen Grundkenntnis- sen im Umgang mit Geräten wie dem hier beschriebenen. Wenn Sie keinerlei Erfah- rung mit solchen Geräten haben, sollten Sie zunächst die Hilfe von erfahrenen Per- sonen in Anspruch nehmen. – Wenn Sie beim Auspacken einen Trans- portschaden feststellen, benachrichtigen Sie umgehend Ihren Händler. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb! – Entsorgen Sie die Verpackung bitte um- weltgerecht. Geben Sie sie an entspre- chende Sammelstellen. – Bewahren Sie alle mit diesem Gerät geliefer- ten Unterlagen auf, damit Sie sich bei Bedarf informieren können. Bewahren Sie den Kauf- beleg für eventuelle Garantiefälle auf. – Wenn Sie das Gerät einmal verleihen oder verkaufen, geben Sie alle mitgelieferten Geräteunterlagen mit. – Für Schäden, die entstehen, weil diese Be- triebsanleitung nicht beachtet wurde, über- nimmt der Hersteller keine Haftung. Die Informationen in dieser Betriebsanleitung sind wie folgt gekennzeichnet: AGefahr! Warnung vor Personenschäden oder Um- weltschäden. BStromschlaggefahr! Warnung vor Personenschäden durch Elekt- rizität. A Achtung! Warnung vor Sachschäden. 3Hinweis: Ergänzende Informationen.

3.1 Bestimmungsgemäße

Verwendung Die Tauchpumpen sind bestimmt zum Ent- wässern auf Baustellen, in der Landwirtschaft und im Haus- und Gartenbereich. SP 24-46 SG und SP 28-50 S Inox sind darü- ber hinaus bestimmt zum Pumpen von Ab- wasser im industriellen und häuslichen Um- feld. Zulässige Förderflüssigkeit Klar- oder Schmutzwasser – Der Feststoffanteil im Schmutzwasser darf die in den Technischen Daten angegebe- ne maximale Korngröße nicht überschrei- ten. – Der PH-Wert der Flüssigkeit muss zwi- schen 6 bis 9 liegen. Jede andere Verwendung gilt als bestim- mungswidrig und nicht zulässig. Typische Anwendungsbereiche – Trockenlegen von Baugruben, Teichen, überschwemmten Räumen und zur Keller- entwässerung. Auspumpen von Behältern, Wasserbecken, Schwimmbecken oder Si- ckerschächten. – Dauerumwälzung (Teich). Bestimmungswidrige Verwendung Das Gerät ist nicht bestimmt zur... – DP 18-5 SA, SP 24-46 SG: Förderung von Flüssigkeiten mit einer Temperatur >35°C. – DP 28-10 S Inox, SP 28-50 S Inox: Förde- rung von Flüssigkeiten mit einer Tempera- tur > 35 °C für Haushaltszwecke; Förde-

1. Das Gerät im Überblick

1 Netzkabel mit Stecker 2 Handgriff / Aufhängöse 3 Druckanschluss 4 Pumpengehäuse 5 Ansaugöffnungen 6 Schwimmerschalter 7 Niveauregulierung Schwimmerschalter

Baustpmp_de.fm 11.5.12 OriginalbetriebsanleitungDEUTSCHde

rung von Flüssigkeiten mit einer Tempera- tur > 50 °C für andere Zwecke. – Trinkwasserversorgung oder zum Fördern von Lebensmitteln. – Förderung von Salzwasser. – Förderung explosiver, brennbarer, aggres- siver oder gesundheitsgefährdender Stoffe sowie von Fäkalien. Personen (einschließlich Kinder und Jugend- liche) dürfen das Gerät nicht verwenden, wenn sie – eingeschränkte körperliche und/oder geis- tige Fähigkeiten haben, – eine eingeschränkte Sinneswahrnehmung haben, – unzureichende Erfahrung und/oder Kennt- nisse über den Umgang mit dem Gerät ha- ben, oder – die Betriebsanleitung nicht gelesen und verstanden haben. Kinder beaufsichtigen, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Für Schäden, die durch bestimmungswidrige Verwendung entstehen, übernimmt der Her- steller keine Verantwortung. Durch bestimmungswidrige Verwendung, Veränderungen am Gerät oder durch den Gebrauch von Teilen, die nicht vom Herstel- ler geprüft und freigegeben sind, können un- vorhersehbare Schäden entstehen!

3.2 Allgemeine Sicherheits-

hinweise – Beachten Sie beim Gebrauch dieses Ge- rätes die folgenden Sicherheitshinweise, um Gefahren für Personen oder Sach- schäden auszuschließen. – Beachten Sie gesetzliche Richtlinien oder Unfallverhütungs-Vorschriften für den Um- gang mit Tauchpumpen. – Beachten Sie beim Einsatz des Geräts in Schwimmbecken und Gartenteichen und in deren Schutzbereich die Bestimmungen nach IEC 60364-7-702. Beachten Sie hierzu gegebenenfalls auch nationale Vorschriften. – Die Absicherung des Gerätes muss mit ei- nem Fehlerstromschutzschalter (RCD) mit einem Bemessungsfehlerstrom von maxi- mal 30 mA erfolgen. AAllgemeine Gefahr! Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn sich Per- sonen in Kontakt mit der Förderflüssigkeit be- finden (z.B im Schwimmbecken oder Garten- teich)! Die folgenden Restgefahren bestehen grund- sätzlich beim Betrieb von Tauchpumpen – sie lassen sich auch durch Sicherheitsvorkeh- rungen nicht völlig beseitigen. AGefahr durch Umgebungseinflüsse! Verwenden Sie das Gerät nicht in explosi- onsgefährdeten Räumen oder in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen! BGefahr durch Elektrizität! Netzstecker nicht mit nassen Händen anfas- sen! Netzstecker immer am Stecker, nicht am Kabel herausziehen. Der Anschluss darf nur an Schutzkontakt- Steckdosen erfolgen, die fachgerecht instal- liert, geerdet und geprüft sind. Netzspannung und Absicherung müssen den Technischen Daten entsprechen. Gerät immer am Handgriff anheben und transportieren, niemals am Anschlusskabel oder dem Druckschlauch. Verlängerungskabel müssen ausreichenden Aderquerschnitt besitzen. Kabeltrommeln müssen vollständig abgerollt sein. Netzkabel und Verlängerungskabel nicht kni- cken, quetschen, zerren oder überfahren; vor scharfen Kanten, Öl und Hitze schützen. Verlängerungskabel so verlegen, dass es nicht in die zu fördernde Flüssigkeit geraten kann. Vor Arbeiten am Gerät, Netzstecker ziehen. BStromschlaggefahr durch Mängel am Gerät! Überprüfen Sie das Gerät, insbesondere Netz- und Verlängerungskabel, Netzstecker und Schwimmerschalter vor jeder Inbetrieb- nahme auf eventuelle Beschädigungen. Le- bensgefahr durch elektrischen Schlag! Reparieren Sie das Gerät nicht selbst! Bei unsachgemäßen Reparaturen besteht die Gefahr, dass Flüssigkeit in den elektrischen Bereich des Gerätes eindringt. A Achtung! Um Wasserschäden zu vermeiden, z. B. überschwemmte Räume, verursacht durch Gerätestörungen oder Gerätemängel: Geeig-DEUTSCH de

nete Sicherheitsmaßnahmen einplanen, z. B.: – Alarmvorrichtung oder –Auffangbecken mit Überwachung Der Hersteller übernimmt keine Verantwor- tung für eventuelle Schäden, die dadurch verursacht wurden, dass – das Gerät nicht bestimmungsgemäß ver- wendet wurde. – das Gerät nicht frostgeschützt betrieben und aufbewahrt wurde. – eigenmächtige Veränderungen am Gerät durchgeführt wurden. Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur durch eine Elek- trofachkraft ausgeführt werden! – Ersatzteile verwendet wurden, die nicht vom Hersteller geprüft und freigegeben sind. – ungeeignetes Installationsmaterial (Arma- turen, Anschlussleitungen etc.) verwendet wurde. Geeignetes Installationsmaterial: – druckbeständig (mind. 10 bar) – wärmebeständig (mind. 100 °C)

4.1 Druckleitung anschließen

Angaben zum Anschlußgewinde: siehe Technische Daten. 3Hinweis Die beste Förderleistung wird durch die Wahl des größten Druckleitungsdurchmessers er- reicht.

4.2 Schwimmerschalterkabel

befestigen Wie das Schwimmerschalterkabel am Ge- rät befestigt wird, ist modellabhängig. Ggf. das Schwimmerschalterkabel in die Kabel- klemme des Handgriffs drücken. Nachfolgende Abbildung zeigt das befestigte Schwimmerschalterkabel. A Achtung! Das Schwimmerschalterkabel könnte be- schädigt werden. Ziehen Sie niemals am Schwimmerschalterkabel, um die Position im Kabelhalter zu verändern!

4.3 Aufstellungshinweise

Damit der Schwimmerschalter einwand- frei funktioniert, muss er sich frei bewegen können! Platzbedarf DP 18-5 SA, DP 28-10 S Inox: ca. 60 cm x 60 cm Platzbedarf SP 24-46 SG, SP 28-50 S In- ox: ca. 70 cm x 70 cm. Das Gerät höchstens bis zu der in den Technischen Daten genannten Be- triebstauchtiefe unter Wasser tauchen. Pumpe so aufstellen, dass die Ansaugöff- nungen nicht durch Fremdkörper blockiert werden können. Pumpe gegebenenfalls auf eine Unterlage stellen. Achten Sie auf einen sicheren Stand der Pumpe. BStromschlaggefahr durch abgetrennte Kabel! Gerät nicht an den Kabeln oder am Druck- schlauch anheben und transportieren! Die Kabel und der Druckschlauch sind nicht für die Zugbelastung durch das Gewicht des Ge- räts ausgelegt.

4.4 Gerät aufstellen

1. Pumpe leicht schräg in die zu fördernde

Flüssigkeit tauchen, damit sich an der Un- terseite kein Luftpolster bildet. Hierdurch würde das Ansaugen verhindert. Sobald die Pumpe eingetaucht ist, kann sie wieder aufgerichtet werden.

2. Pumpe auf den Grund des Flüssigkeitsbe-

hälters ablassen. Verwenden Sie zum Abseilen ein stabiles Seil, das Sie an der Aufhängöse der Pum- pe befestigen. Die Pumpe kann auch an einem Seil schwebend betrieben werden.

3. Bei erneuter Inbetriebnahme ist darauf zu

achten, dass die Förderleitung vollständig entleert ist.

4. Montage und AufstellungDEUTSCHde

5.1 Ein- und Ausschalten

Nachdem Sie das Gerät ans Netz ange- schlossen haben, wird es automatisch durch den Schwimmerschalter eingeschaltet (9) und ausgeschaltet (10). Der Schaltzeitpunkt ist abhängig vom Wasserstand. Ein- und Ausschaltzeitpunkt der Pumpe verstellen Die Position des Schwimmerschalterkabels im Kabelhalter kann verändert werden. Hier- durch wird der Abstand zwischen Ein- und Ausschaltzeitpunkt der Pumpe verstellt: – Schwimmerschalter am "kurzen Kabel": Einschaltpunkt und Ausschaltpunkt liegen dicht zusammen. – Schwimmerschalter am "langen Kabel": Einschaltpunkt und Ausschaltpunkt liegen weit auseinander. A Achtung! Befestigen Sie das Schwimmerkabel so, dass der Ausschaltpunkt min. 150 mm über dem Boden der Pumpe liegt. Das Gerät könnte trockenlaufen und dadurch beschä- digt werden. A Achtung! Der Schwimmerschalter muss immer nach oben und unten beweglich bleiben, damit das Gerät ein- und ausschalten kann. A Achtung! Das Gerät darf nicht öfter als 20 mal pro Stunde einschalten, damit der Motor nicht überhitzt. AGefahr durch Störungen am Gerät! Schließen Sie durch geeignete Maßnahmen aus, dass bei Störungen am Gerät Folge- schäden durch die Überflutung von Räumen entstehen. Dies ist beispielsweise durch die Installation einer Alarmanlage oder einer Re- servepumpe sicherzustellen. AGefahr! Lassen Sie die Pumpe nicht gegen eine ge- schlossene Pumpleitung laufen.

5.2 Mindestwasserstand

Dauerbetrieb: Für Dauerbetrieb muss das Gerät komplett untergetaucht sein. Eingeschränkter Betrieb: Ist das Gerät nicht komplett eingetaucht, dann ist nur eingeschränkter Betrieb möglich. Folgende Einschränkungen beachten: A Sachschaden durch Trockenlaufen des Geräts möglich! Das Gerät kann überhitzen und Schaden nehmen, da die Kühlfunktion des Förderme- diums reduziert ist. Der Thermoschalter re- agiert. Saugen nur über kurze Zeit (2-3 min). Während des Saugens das Gerät beauf- sichtigen.

Die Pumpenkennlinie zeigt, welche Förder- menge in Abhängigkeit von der Förderhöhe erreicht werden kann.

AGefahr! Vor allen Pflege- und Reinigungsarbeiten Netzstecker ziehen. Weitergehende Wartungs- oder Reparaturar- beiten, als die in diesem Kapitel beschriebe- nen, dürfen nur Fachkräfte durchführen.

6.1 Regelmäßige Pflege

Damit das Gerät jederzeit einwandfrei funkti- oniert, ist eine regelmäßige Pflege erforder- lich. Dies gilt auch, wenn das Gerät über län- gere Zeit nicht eingeschaltet wird (z.B. beim Betrieb in Sickerschächten). Gerät reinigen

1. Pumpe mit klarem Wasser abspülen. Hart-

näckige Verschmutzungen, z.B. Algenab- lagerungen, mit einer Bürste und Spülmit- tel entfernen.

2. Um die Pumpe von innen zu spülen:

Pumpe in einen Behälter mit klarem Was- ser tauchen und kurz einschalten.

6.2 Gerät aufbewahren

A Achtung! Frost zerstört Gerät und Zubehör, da die- se stets Wasser enthalten! Bei Frostgefahr Gerät und Zubehör abbau- en und frostgeschützt aufbewahren.

6.3 Gerät warten (nur bei SP 28-

50 S Inox, DP 28-10 S Inox) AAchtung! Bei defekter Dichtung kann Schmiermittel aus der Pumpe austreten, was zu einer Ver- schmutzung der zu fördernden Flüssigkeit führt. Das in der Schmutzwassertauchpumpe ent- haltene Schmiermittel ist ungiftig, es kann je- doch die Eigenschaften des Wassers verän- dern. AGefahr! Wartungsarbeiten nur durch qualifizier- tes Fachpersonal ausführen lassen. Nach 4000 bis max. 8000 Betriebsstunden, jedoch mindestens einmal pro Jahr sollte Menge und Qualität des Öls in der Ölkammer geprüft werden. AGefahr! Vor allen Arbeiten am Gerät: Netzstecker ziehen.

Pumpe läuft nicht: Keine Netzspannung. – Kabel, Stecker, Steckdose und Siche- rung prüfen. Zu geringe Netzspannung. – Verlängerungskabel mit ausreichendem Aderquerschnitt verwenden. Motor überhitzt, Motorschutz ausgelöst. – Ursache der Überhitzung beseitigen (Pumpe durch Fremdkörper blockiert?). Schwimmerschalter schaltet die Pumpe bei steigendem Wasserstand nicht ein. – Sicherstellen, dass sich der Schwim- merschalter ausreichend bewegen kann. Wenn trotz ausreichender Bewegungs- freiheit des Schwimmerschalters das Gerät nicht einschaltet: Gerät an Service-Niederlassung Ihres Landes schicken. Motor brummt, läuft nicht an: Laufrad durch Fremdkörper blockiert. – Laufrad reinigen. Pumpe läuft, fördert aber nicht richtig: Förderhöhe zu groß. – Maximale Förderhöhe beachten (siehe "Technische Daten"). Druckleitung geknickt. – Druckleitung gerade verlegen. Druckleitung undicht. – Druckleitung abdichten, Verschraubun- gen festziehen. Pumpe läuft sehr laut: Pumpe saugt Luft an. – Sicherstellen, dass ausreichend Was- servorrat vorhanden ist. – Fremdkörper (Gerät reinigen). – Manueller Betrieb eingestellt (Flachab- saugung). – Pumpe beim Eintauchen in die Flüssig- keit schräg halten.

6. Gerätepflege, Wartung

7. Probleme und StörungenDEUTSCHde

Pumpe läuft dauerhaft: Schwimmerschalter erreicht nicht die unte- re Position. – Sicherstellen, dass sich der Schwim- merschalter ausreichend bewegen kann. AGefahr! Um Gefährdungen zu vermeiden, lassen Sie Reparaturen nur durch Elektrofachkräfte mit original Metabo-Ersatzteilen ausführen! Mit reparaturbedürftigen Metabo Elektro- werkzeugen wenden Sie sich bitte an Ihre Metabo-Vertretung. Adressen siehe www.metabo.com. Befolgen Sie nationale Vorschriften zu um- weltgerechter Entsorgung und zum Recyc- ling ausgedienter Maschinen, Verpackungen und Zubehör. Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Gemäß Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elekt- ro- und Elektronik-Altgeräte müs- sen gebrauchte Elektrogeräte ge- trennt gesammelt und einer um- weltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit, dass diese Tauchpumpen mit den auf der letzten Seite angegebenen Normen und Richtlinien übereinstimmen.

10. KonformitätserklärungENGLISH en

Baustpmp_en.fm 11.5.12 OriginalbetriebsanleitungENGLISHen

Baustpmp_fr.fm 11.5.12 OriginalbetriebsanleitungFRANÇAIS fr

Baustpmp_nl.fm 11.5.12 OriginalbetriebsanleitungNEDERLANDS nl

Baustpmp_es.fm 11.5.12 OriginalbetriebsanleitungESPAÑOL es

Baustpmp_pt.fm 11.5.12 OriginalbetriebsanleitungPORTUGUÊS pt

Baustpmp_sv.fm 11.5.12 OriginalbetriebsanleitungSVENSKA sv

Baustpmp_fi.fm 11.5.12 OriginalbetriebsanleitungSUOMIfi

Handbuch-Assistent
Powered by Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : METABO

Modell : DP 185 SA

Kategorie : Pumpe