374456N - Elektrosäge BLACK & DECKER - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts 374456N BLACK & DECKER als PDF.
Benutzerfragen zu 374456N BLACK & DECKER
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Elektrosäge kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch 374456N - BLACK & DECKER und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. 374456N von der Marke BLACK & DECKER.
BEDIENUNGSANLEITUNG 374456N BLACK & DECKER
Wir gratulieren Ihnen zu ihrem neuen Black & Decker Produkt.itte lessen Sie die Sicher-heitshinweise und die Gebrauchsanweisung vor dem Gebrauch sorgfaltig durch.FallsSie nach dem Lesen dieser Bedienungsanleitung noch Fragen haben,dann zogern Sielenicht den Zentralkundendienst anzurufen, dessen Telefonnummer Si auf der Rückseite dieser Bedienungsanleitung finden.Sie konnen auch eine unserer Vertrags-Werkstätten anrufen.Deren Telefonummern und weitere Informationen sind im Internet unter www.2helpu.com verfügbar.
EAAHNIKA
ΣYΓXAPHTPIA!
Tia tvy ayopa tou epyaleiou any Black & Decker. Tia va eaoaioe t apto anoteEeaoua me to nektpko e pyaleio aacnapakalouje diaaote npooektaautec tic onnyie xponk na npoouaene. Eav exetepwtnoe n anopie ciaacovtc to biBIO odnyiw, npakakolue myn diataote ve enkoivwoeote me to kvtpo eumptnnc nelaatow Tou onoiou o apiOuoc avaypawetai stnv niow eAlaou Tou biliou ondyow n ke kanoio an ta eouoobotnveva kvtpa enukeun. Npanpopoic axetika me ta kvtpa eumptnnc unopeite va bpceite ka 0to Internet atn dieuuvan www.2helpU.com.
ENGLISH
CONGRATULATIONS!
Deres rundsave inkluderer nogle aller alle de folgende Funktioner.
SIKKERHEDSADVARSEL
Handkreissäge Bedienungsanleitung
SICHERHEITSHINWEISE
Achtung! Beim Arbeitsen mit elektrischen Geräten sollenn Sie die folgenden vorbeugenden Sicherheitsrichtlinien unbedingt einhalten, um die Gefahr von Feuer, elektrischem Schlag und körperlichen Verletzungen zu vermeiden.
Für sicheres Arbeiten:
- Halten Sie ihren Arbeitsbereich in Ordnung.
Unordnung im Arbeitsbereich erhöht die Unfallgefahr. - Berücksichtigten Sie Umgebungseinflüsse. Setzen Sie Elektrowerkzeuge nicht dem Regen aus. Benutzen Sie Elektrowerkzeuge nicht in feuchter oder nasser Umgebung. Sorgen Sie für gute Beleuchtung. Benutzen Sie Elektrowerkzeuge nicht in Bereichen, wo Feuer- oder Brandgefahr bestehen können.
Schützen Sie sich vor elektrischem Schlag. Vermeiden Sie Körperberührung mit geerdeten Teilen, zum Beispiel mit Rohren, Heizkörpern, Herden, Kühlschränen. Bei extremen Einsatzbedingungen (z.B. hohe Feuchtigkeit, Entwicklung von Metallstaub usw.) kann die elektrische Sicherheit durch Vorschalten eines Trenntransformators oder eines Fehlerstrom-(Fl)- Schutzschalters erhöht werden. - Halten Sie Kinder fern. Lassen Sie andere Personen nicht das Werkzeug oder Kabel berühren, halten Sie sie von Ihrer Arbeitsbereich fern.
Bewahren Sie ihre Werkzeuge sicherauf. Unbenutzte Werkzeuge sollen in trockenen, verschlossenen Räumen und fur Kinder nicht erreichen aufbewahrt werden. - Überlasten Sie Ihr Werkzeug nicht. Sie arbeiten better und{sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
- Benutzen Sie das richtige Werkzeug. Verwenden Sie keine zu schwachen Werkzeuge oder Vorsatzgeräte für schwere Arbeiten. Benutzen Sie Werkzeuge nicht für Zwecke und Arbeiten, wofür sie nicht bestimmt sind; Beispiel: Handkreissägen sollen nicht benutzt werden, um Bäume zu fällen oder Äste zu schneiden.
- Tragen Sie geeignete Arbeitskreidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Sie konnen von beweglichen Teilen erfasst werden. Bei Arbeiten im Freien sind Gummihandschuhe und rutschfestes Schuhwerk empfehlenswert. Tragen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz.
-
Benutzen Sie eine Schutzbrille. Verwenden Sie eine Atemmaske bei stauberzeugenden Arbeitsen.
Zweckentfremden Sie nicht das Kabel. Tragen Sie das Werkzeug nicht am Kabel, und benutzen Sie es nicht, um den Stecker aus der Steckdose zuziehen. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten. -
Sichern Sie das Werkstück. Benutzen Sie Spannvorrichtungen oder einen Schraubstock, um das Werkstück festzuhalten. Es wird damit sicherer gehalten als von ihrer Hand und erhöglich die Bedienung der Maschine mit beiden Händen.
Sorgen Sie für sicheren Stand. Vermeiden Sie unnormale Körperhaltungen. Sorgen Sie für sicheren Stand, und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. - Pflegen Sie ihre Werkzeuge mit Sorgfalt. Halten Sie ihre Werkzeuge scharf und sauber, um gut und sichere zu arbeiten. Befolgen Sie die Wartungsvorschriften und die Hinweise für Werkzeugwechsel. Kontrollieren Sie regelmäßig den Stecker und das Kabel, und setzen Sie diese bei Beschädigung von einem anerkannten Fachmann erneuern. Kontrollieren Sie Verlangerungskabel regelmäßig, und ersetzen Sie beschädigte. Halten Sie Handgriffe trocken und frei von Öl und Fett.
Ziehen Sie den Netzstecker. Nach der Benutzung, vor der Wartung und für den Zubehörwechsel von - zum Beispiel - Sageblättern, Bohrn, Messern usw. - Lassen Sie keine Werkzeugschlüssel stecken. Überprüfen Sie vor dem Einsatzen, ob die Schlüssel und Einstellwerkzeuge entfernrt sind
- Vermeiden Sie unbeabsichtigten Anlauf. Tragen Sie keine an das Stromnetz angeschlossenen Werkzeuge mit dem Finger am Schalter. Vergewissern Sie sich, daß der Schalter beim Anschluß an das Stromnetz ausgeschaltet ist.
- Verlängerungskabel im Freien. Verwenden Sie im Freien nur dazu zugelassene und entsprechend gekennzeichnete Verlängerungskabel.
- Seien Sie stets aufmerksam. Beobachten Sie ihre Arbeit. Gehen Sie vernünftig vor. Verwenden Sie das Werkzeug nicht, wenn Sie unkonzentriert sind.
- Schlieben Sie die Staubabsaugung an. Wenn das Gerät mit einer Staubabsaugung gefelfert wird, stellen Sie sicher, daß diese angeschlossen ist und richtig Funktioniert, besonderss wenn Sie in geschlossenen Räumen arbeiten.
- Kontrollieren Sie Ihr Gerät auf Beschädigungen. Vor weiterem Gebrauch des Werkzeugs sind die Schutzeinrichtungen oder leicht beschädigte Teile sorgfältig auf ihre einwandfrei und bestimmungsgemäß Funktion zu überprüfen. Überprüfen Sie, ob die Funktion beweglicher Teile in Ordnung ist, ob sie nicht klemmen oder ob Teile beschädigt sind. Sümmtliche Teile müssen richtig montiert sein und alle Bedingungen erfüllen, um den einwandfrei Betrieb des Gerätes zu gewährleisten. Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile sollen
DEUTSCH
sachgemäß durch eine Kundendienstwerkstatt repariert oder ausgewechselt werden, sowie nicht anders in den Betriebsanleitungen angegeben ist. Beschädigte Schalter mussen in einer Kundendienstwerkstatt ersetzt werden. Benutzen Sie keine Werkzeuge, bei denen sich der Schalter nicht ein- und ausschalten laßt.
- Achtung! Zu ihrer eigenen Sicherheit benutzen Sie nur Zubehör und Zusammenarbeit, die in der Bedienungsanleitung angegeben oder vom Werkzeughersteller empfehlen oder angegeben werden. Der Gebrauch anderer als der in der Bedienungsanleitung oder im Katalog empfehlenen Einsatzwerkzeuge oder Zubehörteile kann eine persönliche Verletzungsgefahr für Sie bedeuten.
- Lassen Sie Ihr Gerät von anerkannten Fachleuten reparieren. Das Elektrowerkzeug entspricht den geltenden Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen sollen nur von qualifiziertem Personal mit Originalersatzteilen durchgeführt werden, da unsachgemäß Reparaturen Verletzungsgefahr für den Benutzer zur Folge haben können.
ZUSÄTZLiche SICHERHEITSANWEISUNGEN FÜR KREISSÄGEN
AnschluB an die Netzstromversorgung, Ein- und Ausschalten
- Stellen Sie immer zuerst sicher, daß das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken.
- Stellen Sie sichere, daß Sie den Spannsschluss zum Austauschen des Sägeblatts von der Sägeblattbefestigungsschraube erhmen, bevor Sie das Gerät einschalten.
- Schalten Sie das Gerät nur dann aus, wenn das Sägeblatt frei lauft.
Beim Sagen
Die Säge nur an den darauf vorgesehenen Griffen halten. Halten Sie die Säge immer in einer Position, in der Sie einen gute Griff und Kontrolle über das Gerät haben.
- Stellen Sie immer sicher, daß unter dem zu sagensenden Material und der Werkbank oder der Stütze genügend Abstand besteht, damit die Schutzvorrichtung ungehindert rotieren kann.
- Alle Nagel und Metallteile müssen vor Beginn des Sagens vom Werkstück entfern werden.
- Versuchen Sie nicht, extrem keine Werkstücke zu sagen.
Versuchen Sie nach dem Ausschalten niemals, das Sägeblatt durch Drücken gegen die Seite des Blatts zu stoppen.
- Legen Sie die Kreissäge niemals auf einen Tisch oder eine Werkbank, bevor Sie sie zuerst abgeschaltet haben.
- Nehmen Sie das Gerät niemals in Betrieb, wenn das Sägeblatt nach oben oder seitwärts zeigt.
Bestriebsschutzvorrichtungen
- Stellen Sie sicher, daß alle Vorrichtungen zum Schutz des Sägeblatts perfect Funktionieren.
Klemmen Sie die Sageschutzvorrichtung niemals fest. - Wenn sich der Sageschutz verklemmt, dann sollen den Sie diesen sofort losen und die Säge niemals mit verklemmter Schutzvorrichtung benutzen.
Benutzen Sie nur den Schutzrückzugshebel, wenn das Sägeblatt vor Beginn des Sagens verstellt werden muß. - Der Spaltkeilarf nicht entfernt werden.
- Der Spaltkeil muß korrekt eingestellt sein.
Überprüfen und Austausch des Sägeblatts
- Es dürfen nur Sägeblätter verwendet werden, die den Spezifikationen in dieser Bedienungsanleitung entsprechen.
- Sägeblätter, deren Hauptteil dicker oder deren Schragstellung kleiner als die Dicke des Spaltkeils ist, sollen nicht verwendet werden.
Sägeblätter aus hochlegiertem Schnellstahl sollenn nicht verwendet werden. - Es sollenn nur scharfe Sägeblätter in einwandfreiem Betriebszustand verwendet werden; Sägeblätter mit Rissen oder verbogene Blätter sollenn weggeworfen und sofort ersetzt werden.
- Stellen Sie sichere, daß das Sägeblatt sichere eingesetzt ist und in der korrekten Richtung rotiert.
- Stammlätter zur Bearbeitung von Metall und Gestein sind für diese Säge nicht geeignet.
Bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut auf!
ZWEIFACH-ISOLIERUNG
Ihr Gerät ist voll isoliert. Das bedeutet, daß zwei voneinander unabhängige Isolierungsvorkehrungen Sie davor schützen, mit stromführrenden Metalteilen in Berührung zu kommt. Dies wird erreicht, indem man eine Isolierbarriere zwischen den elektrischen Teilen und den mechanischen Teilen plaziert. Dadurch stellt die Zweifach - Isolierung für Sie einen gute Schutz vor einem elektrischen Schlag dar.
ELEKTRISCHE SICHERHEIT
Vergewissern Sie sich, daß ihre Netzspannung der auf dem Typenschild angegebenen Spannung entspricht.
DEUTSCH
Das Werkzeug ist mit einem zweipoligen Kabel und Stecker ausgerüstet.
VERLÄNGERUNGSKABEL
Sie konnen bis zu 30m Black & Decker Verlängerungskabel (zweiadrig) verwenden, ohne daß Ihr Gerät damit an Leistung verliert. Hinweis: Verwenden Sie nur wenn unbedingt erfolderlich ein Verlängerungskabel. Der Einsatz eines nicht korrekten Verlängerungskabels kann zu Brandgefahr oder einem elektrischen Schlag führen, wenn ein Verlängerungskabel verwendet werden muß, achten Sie auf die korrekte Verdraughtung und seinenGNU Betriebszustand.
AUSGEDIENTE ELEKTRWERKZEUGE UND UMWELTSCHUTZ

Solle Its Elektrowerkzeug eines Tages so intensiv genutzt worden sein, daes ersetzt werden muB, oder Sie keine Verwendung mehr damit haben, denken Sieitte an den Umweltschutz.Elektro-Gerate gehoren nicht auf den normalen Hausmull, sondern konnen in umweltfreundlicher Weise verwertet werden. Fragen Sie dazu Ihren Black & Decker Handler oder den Black & Decker Zentralkundendienst.
BLACK & DECKER KUNDENDIENST
Kundenzufriedenheit mit Produkt und Service ist unser oberstes Ziel. Wann immer Sie Hilfe oder Beratung brauchen, wenden Sie sich vertrauensvoll an den Black & Decker Zentralkundendienst oder eine unserer autorisierten Vertragswerkstätten. Unsere Mitarbeiter freuen sich darauf, ihren unseren Service anzubieten. Mit unserer Garantieerklärung erhalten Sie eine zusätzliche Sicherheit. Sie schrankt jedoch in keinem Falle ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche ein, die Sie gegenüber dem haben, bei dem Sie das Gerät gekauft haben. Genauere Informationen über unsere Kundendienstpolitik und eine Liste der Vertrags-Werkstätten sind im Internet unter www.2helpU.com verfügbar. Alternativ konnen Sie unser Service- und Informationscenter anrufen, dessen Telefonnummer Sie auf der Rückseite dieser Bedienungsanleitung finden.
DIE BLACK & DECKER GARANTIE (DEUTSCHLAND)
Sollten wider Erwarten Defekte auf Grund von Material oder Verarbeitungsfehler innerhalb von 24 Monaten nach dem Kauf auftreten, garantieren wir die kostenlose Instandsetzung des Gerätes oder nach unserer Entscheidung den kostenlosen Umtausch, vorausgesetzt:
- Das Gerät wird an uns, unseren Zentralkundendienst oder eine unserer autorisierten Vertragswerkstätten mit Kaufnachweis (Rechnung oder Kassenbeleg mit
Kaufdatum) zurückgebracht.
Das Gerät wurde sachgemäß eingesetzt und nur original Black & Decker Zusatzgeräte und Zubehör wurden verwendet, welche ausdrücklich von uns zum Betrieb mit Black & Decker Geräten als geeignet bezeichnet wurden.
- Reparaturen wurden nicht von anderen Personen vorgenommen als von unseren eigenen Service-personal oder autorisierten Vertragswerkstätten. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängierung der Garantiefrist, noch setzen sie eine neue Garantiefrist in Lauf. Die Garantie gilt nicht für das Verbrauchszubehör (Bohrer, Schrauberbits, Sägeblätter, Hobelmesser, Trennscheiben und Schleifpapier etc.). Black & Decker bietet Ihnen ein bundesweites Servicenetz durch unseren Zentralkundendienst und autorisierte Vertragswerkstätten an. Es ist unser Bestreben, Ihnen exzellenten Service, schnelle Reparaturen, umfassenden Ersatzteildienst und eine breite ZubehörpaLETTE anzubieten. Die Anschrift unseres Zentralkundendienstes und unserer Vertragswerkstätten finden Sie im jeweils gültigen Katalog.
DIE BLACK & DECKER GARANTIE (ÖSTERREICH)
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf theses hochwertigen Black & Decker Gerätes. Die sorgfällige Erzeugung desses Qualitätsproduktes erlaubt es uns, Ihnen eine verlangerte Garantiezeit von 2 Jahren ab Kaufdatum zu gewähren. Sollten dazu wider Erwarten Defekte aufgrund von Material- oder Verarbeitungsfehler innerhalb dieser 2 Jahre ab Kaufdatum auftreten, so garantieren wir Ihnen die kostenlose Instandsetzung des Gerätes oder, nach unserem Ermessen, den kostenlosen Umtausch, vorausgesetzt daß:
- Das Gerät an unseren Zentralkundendienst oder an eine unserer autorisierten Vertragswerkstätten, zusammen mit der ausgefüllen und datierten Garantiekarte oder mit dem Kaufnachweis (Rechnung oder Kassenbeleg mit Kaufdatum) returniert wurde.
- Das Gerät sachgemäß eingesetzt wurde und nur Original Black & Decker Zusatzgeräte bzw. Zubehör verwendet wurden, welches ausdrücklich von uns für den Betrieb mit thisem Black & Decker Gerät als geeignet bezeichnet wurde.
- Reparaturen nur von Black & Decker Servicepersonal oder von unseren autorisierten Vertragswerkstätten durchgeführt wurden.
Die Garantie gilt nicht für Verbrauchszubehör, wie beispelsweise Bohrer, Sägeblätter, Hobelmesser, Trennscheiben. Garantieleistungen bewirken weder eine Veränderung der Garantiefrist noch setzen sie eine neue Garantiefrist in Lauf.
DEUTSCH
374456N
DIE BLACK & DECKER GARANTIE (SCHWEIZ)
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf thesehochwertigen Black & Decker Gerätes. Die sorgfällige Erzeugung deses Qualitätsproduktes erlaubt es uns. Ihnen eine verlangerte Garantiezeit von 2 Jahren ab Kaufdatum zu gewähren. Sollten daher wider Erwarten Defekte aufgrund von Material- oder Verarbeitungsfehler innerhalb dieser 2 Jahre ab Kaufdatum auftreten, so garantieren wir Ihnen die kostenlose Instandsetzung des Gerätes oder, nach unserem Ermessen, den kostenlosen Umtausch, vorausgesetzt daß:
- Das Gerät an eine unserer autorisierten Vertragswerkstätten, zusammen mit der ausgeführten unddatierten Garantiekarte oder mit dem Kaufnachweis (Rechnung oder Kassenbeleg mit Kaufdatum) returniert wurde.
- Das Gerät sich gemäß eingesetzt wurde und nur Original Black & Decker Zusatzgeräte bzw. Zubehör verwendet wurden, welches ausdrücklich von uns für den Betrieb mit thisem Black & Decker Gerät als geeignet bezeichnet wurde.
- Reparaturen nur von einer unserer autorisierten Vertragswerkstätten durchgefuhrt wurden.
Die Garantie gilt nicht für Verbrauchszubehör, wie beispiselsweise Bohrer, Sägeblätter, Hobelmesser, Trennscheiben. Garantieleistungen bewirken weder eine Veränderung der Garantiefrist noch setzen sie eine neue Garantiefrist in Lauf.
ZUBEHO
Benutzen Sie nur original Black & Decker Zubehör um eine optimale Leistung Ihres Gerätes sicherzustellen.
TECHNISCHE DATEN
Der Gerauschpegel Ihres Gerätes entspricht den Bestimmungen der Europäischen Gemeinschaft. Zum Schutz Ihres Gehörs und wenn Sie den Gerauschpegel als unangenehm empfinden - normalerweise ist das bei einem Gerauschpegel von über 85dB (A) der Fall- wird ein angemessener Gehorschutz empfohlen.
374456N
CD600 KS865N
KS227 KS840 KS846N KS850N KS855N KS865KN
| Watt (W) | 500 | 550 | 1020 | 1100 | 1200 | 1300 | |
| Geschwin-digkeit ohne | |||||||
| Last (U/Min) | 3500 | 3500 | 4000 | 4000 | 4000 | 4000 | |
| Max. Schnit-tiefe (mm) | 40 | 40 | 46 | 50 | 55 | 65 | |
| Blattdurch-messer (mm) | 140 | 140 | 140 | 160 | 160 | 184 | |
CD600 KS865N
KS227 KS840 KS846N KS850N KS855N KS865KN
| Blattbohrung(mm) | 12.7 | 12.7 | 12.7 | 16 | 16 | 16 |
| Gewicht (kg) | 2.5 | 2.5 | 3.0 | 3.7 | 3.7 | 4.2 |
Anmerkung: Die Bedienungsanleitung bezieht sich auch auf Katalognummern mit einem oder mehreren Buchstaben am Ende. Produktangaben siehe Leistungsschild.
BESCHREIBUNG

- Spanauswurf
- Fensterhebel
- Feststellschraube der Schnittiefeneinstellung
- Schutzrückzugshebel
- Sägeblattbefestigungsschraube
- Spaltkeil
- Blattschutz
- Parallelanschlag
- Sichtfenster
- Zweithandgriff
- Kohlebürstendeckel
- Skala für Gehrungseinstellung
- Feststellschraube für Gehrungseinstellung
DEUTSCH
- Sageschuh
- Feststellschraube für Parallelanschlag
- Sichtführung
- Markierung für Geradschnitte
- Markierung für Gehrungsschnitte
- Elektronik-Schalter
- Betriebsschalter
- Schnittiefenskala
- Feststellhebel für Gehrungseinstellung
- Unterlegscheibeinnen
- Unterlegscheibe außen
- Einschaltspere
- Blatt
Ihr Gerät besitzt nur eine oder alle diese Einrichtungen.
SICHERHEITSHINWEIS
Für ihre Säge sind nur Sägeblätter zur Holzbearbeitung geeignet. Verwenden Sie keine Sägeblätter zum Schneiden von Stein oder Metall.
VOR DEM ARBEITEN MIT DER HANDKREISSAGE
SCHNITTIEFENEINSTELLUNG
Hierzu wie folgt verfahren:
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.

Lockern Sie die Feststellschraube der Schnittiefeneinstellung (3) unter an der Skala. Schiebern Sie die Handkreissage an der Skala nach oben, bis die gewünschte Schnittiefe auf der Skala (21) angezeigt wird. Ziehen
Sie die Schraube (3) fest. Die Schnittiefe sollte 3mm bigger als die Dicke des Werkstücks sein.
EINSTELLEN DER SICHTFUHRUNG (AUSSER CD600/KS227/KS840)
Das Sichtfenster und die 'Sichtführung' erlauben prazises Schneiden bei jedem Einsatz der Sage. Vor dem ersten Einsatz die Führung wie folgtVBorbereiten:

Markieren Sie die gewünschte Bahn des Sageblatts durch eine gerade Linie auf Ihrm Werkstück.
Schauen Sie durch das Sichtfenster, und bringen Sie die Sageblattzahne mit der gewünschten Schnittlinie auf dem Werkstück in Übereinstimmung.


Halten Sie die Säge in
dieser Position, legen
Sie die orangefarbene
'Sichtführung' (16) auf
die Grundplatte ihrer
Kreissäge, und richten
Sie die 'Sichtführung' an
der Linie auf dem Werkstück aus. Ziehen Sie die mitgelieferte Schraube an, um die Säge fest in dieser Position zu halten.
- Bringen Sie das Blatt zu Beginn jeder Schritte wie offen beschreiben in Position. Halten Sie während des Schneidens die 'Sichtführung' GENAU auf der gewünschten Schnittlinie auf dem Werkstück.
- Folgen Sie thisem Verfahren auch bei Gehrungsschnitten. Benutzen Sie aber den mit 45^ markierten Bereich auf der 'Sichtführung'.
EINSTELLEN DES PARALLELANSCHLAGS
Zur Handkreissäge gehort ein Parallelanschlag.
Hierdurch wird das Sagen einer geraden Linie parallel zur Kante des Werkstücks erhögt. Zur Einstellung des Parallelanschlags wie folgt vorgehen:
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Lockern Sie die Feststellschaube (15) am vorderen

Endesagenschuhes. Schieben Sie den Parallelanschlag (8) an derFührung entlang,bis das gewünschte MaB angezeigt wird.Ziehen
Sie die Feststelltschraube (15) fest.
EINSTELLLEN DER GEHRUNGSEINSTELLUNG
Mit der Handkreissäge konnen Sie Winkel bis zu 45^ sagen. Zur Einstellung des Winkels der Säge wie folgt vorgehen.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Lockern Sie die Feststellschraube (13). Wenn an Ihr Gemar ber vohanden, lockern Sie den Feststellhebel (22). Bringen Sie die Handkreissage in die gewunschte Winkeleinstellung auf der Gehrungsskala (12) in Position. Ziehen Sie die Feststellschraube (13) fest.
DEUTSCH

Ziehen Sie, wenn vorhanden, den Feststellhebel (22) fest.
SAGEBLATTWECHSEL
Hierzu wie folgt vorgehen:
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.

Den Blattschutz (7)
zurückziehen. Stecken
Sie einen
Schraubenzieher durch das Loch im Sageblatt, damit es sich nicht dreht.

Die Schraube (5)
losschrauben und
entfernen. Drehen Sie die Schraube mit einem 13mm Schraubschluss gegen den
Uhrzeigersinn locker,
entfernen Sie die äußere Unterlegscheibe (24),
undnehmenSiedasBlattheraus.LegenSiedasneue Blattein,wobei sichergestelltwerden solte,daBder Pfeilauf demBlattindieselbRichtungzeigtwie der Pfeilauf demGehause derSage.SetzenSiedieaBere Unterlegscheibeauf,wobei der angehobenemittlere Teil vomSageblattwegzeigt.StellenSiesicher,daBdie UnterlegscheibekorrektaufdenFlachstellen der Spindelangebrachtist.SetzenSie die Feststellsschraube(5)furdasSageblattein. SteckenSieeinenSchraubenzieherdurchdasLochim Sageblatt,damit es sich nicht dreht.ZiehenSie die Feststellsschraube mit einem13mm Schraubschluss imUhrzeigersinnfestan.
EINSTELLLEN DES SPALTKEILS
Der Spaltkeil (6) verhindert, daß sich das Sägeblatt beim Spaltsägen verklemmt. Beim Austausch des Sägeblatts oder jegesmal, wenn der Abstand beeinträchtigt ist, müssen Sie die Position des Spaltkeils überprüfen. Hierbei wie folgt vorgehen: Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Durch die Öffnung im Blattschutz konnen Sie die beiden Schrauben des Spaltkeils lokalisieren.


Wenn bei Ihrem Gerat im Blattschutz keine Öffnung vorhanden ist, dann konnen Sie die Schrauben des Spaltkeils durch Verstellen der Schnittiefe lokalisieren.
Lockern Sie die beiden Schrauben. Stellen Sie den Spaltkeil so ein, daß ein Radialabstand von 2-3mm und ein Sagezahnspitzenabstand von 2-3mm vorhanden ist. Ziehen Sie die Spaltkeilschrauben fest.
Die Säge ist jetzt einsatzbereit.
ARBEITEN MIT DER HANDKREISSÄGE

Zum Einsatzlen des Gerats losen Sie die Einsatzpersre (25) durch drucken und drucken dann den Betriebsschalter (20). Zum Ausschalten des Gerats lessen Sie den Betriebsschalter los.
HALTEN DER KREISSÄGE
Mit dem Zweithandgriff (10) laßt sich die Säge better führen. Schalten Sie das Gerät ein, bevor Sie mit dem Sägen des Werkstücks beginnen. Führer Sie die Säge ohne zuslichen Druck und halten Sie dem Sägeblatt Zeit, seiner Schnittlinie zu folgen. Benutzten Sie die Markierung (17) für fremde Schnitte oder die Markierung (18) für Gehrungsschnittte, um die von Ihnen gezeichnete Schnittlinie zu verfolgen.
INSTANDHALTEN DES SICHTFENSTERS
Wahrscheinlich werden Sie gelegentlich
Schneidabfälle/Staub von der Innenseite des
Kreissagenfensters entfernen müssen. Dazu wie folgt verfahren:
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Schieben Sie den Fensterhebel (2) nach vorne, bis der verschmutzte Fensterteil offenliegt.
DEUTSCH

Reinigen Sie den aufgedeckten Fensterteil mit einem sauberen, flusenfrei Tuch. Schiebern Sie dann den Hebel wieder zurück zum hinteren Sagenschutz; das Fenster ist damit wieder einsatzbereit.
Hinweis: Verwenden Sie zum Reinigen der Säge - wenn überhaupt - nur ein mildes Seifenmittel, da die Chemikalien in vielen Haushaltsreinigern den Kunststoff ernsthaft beschädigen konnten. Verwenden Sie auch kein Benzin, Terpentin, Lack- oder Farbenverdūnner oder ähnliche Produkte. Achten Sie daraufuf, daß unter keinen Umständen Flüssigkeiten in die Kreissäge eindringen, und tauchen Sie die Säge niemals in Flüssigkeiten.
AUSTAUSCH DER KOHLEBURSTEN
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Schrauben Sie den Kohlebürstendeckel (11) los. Ziehen Sie die Kohlebürste mit der Halterung hereaus. Nehmen Sie die Kohlebürste aus der Halterung. Setzen Sie eine neue Kohlebürste in die Halterung ein. Setzen Sie Kohlebürste und Halterung wieder in das Gehäuse ein. Bringen sie den Kohlebürstendeckel wieder an.
Anmerkung: Tauschen Sie die Bürsten jeweils darreise aus und stellen Sie sicher, daß Bürsten und Halterung wieder in derselben Position eingesetzt werden.
SAGEMEHLABSAUGUNG

Zum Absaugen von Sagemehl konnen Sie einen Staubsauger verwenden, wobei ein herkommlicher flexibler AnschluB an den Spanauswurf angeschlossen werden kann.
EINIGH HINWEISE ZUM ARBEITEN MIT DER KREISSAGE
Gewisse Absplitterungen setzen sich auf der oberen Schnittlinie nicht vermeiden. Sie sollen denaher nach Mochigkeit die Seitenflache des Werkstücks bearbeiten, wo Splitter kein Problem darstellen. Dies gilt besondere für Verbundstoffe.
WERKZEUGPFLEGE
- Führten Sie das Gerät beim Arbeitsen, aber wenden Sie hierbei keine übermäßige Kraft an. Dies kann dazu führen, daß das Gerät sich überhützt. Ist dies der Fall, dann lassen Sie das Gerät 2 Minuten ohne Last laufen.
- Achten Sie darauf, daß die Kühlschlitze im Motorengehäuse nie blockiert werden.
EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklaren hiermit, daß die folgenden Elektrowerkzeuge: CD600., KS227, KS840, KS846N, KS850N, KS855N, KS865N, KS865KN, 374456N der Richtlinie
89/392/EEC, 89/336/EEC, EN55014, 73/23/EEC, EN55104, EN50144, EN61000 entsprechen
Lpa (Schalldruck) 92.7dB (A)
Lpa (Schalleistung) 102.1dB (A)
Gewichteter Effektivwert der Beschleunigung < 2.5m / s^2

Eine Black & Decker-Politik ist die fortlaufende Verbesserung unserer Produkte und daraufephmen wir uns das Recht, Produkt-Spezifizierungen fristlos zu ändern.
Odbnyicxpnoontoudkopipovou
O△HΓΕΣ AΦΑΛΕΙΑΣ
PpOeIbONoIna: Otav xpnouoieite nEeKpiKa epyaia, ppei va akolouthe iTe baika eTpa aaoaiaac yia va meiwetai o kivouoc npkayiac, nEeKpOAnxiac kai npooWNIku Tpaumatou. AiaBae kai pfuaEte oec autc tic obnyie c npotou bokuaote va aeitoupynoe To npoiov.
Tia aqaaIaIaIeIoupyia:
-AtnpieTe To xwpo epyaiaac kaheapo.
Akataotatoi xpoi kal naykoI oNmuOpyoukivduvo tpaumuou.
PpooEETo nepiBaAiov Tou xpwou epyaiac. Mny ekTeTReNkTpiKa epyaleia Otn Bpoxn Kai mny ta xpnoiOnoiite oe xwpouc nou exouv uypaaia n evai bpeyevoi.ExTe to xwpo epyaia cka a foWtiouevo.Mny kavete Xpnon nKtpiKw epyaleiw otav unapxei Kivduvo va npoknthei wfia n EknpEn.
Ppouuaytheta anTn yekponAnia. AnopueyTe Tn vtn Tou ouaotc e yewevc EpiavieC (x. 0wlnve, kaoipep, yuyia k).
Anopakpuve Ta naiia. Mny entpeneo touc EIOKENTEC OAC va niavovu To epyaieio n TnV npoeKaon kaWoiou. Ooi o EIOKENTEC npenei va napapeovuv kapia an to xwpo epyaiaac.
AnoNkEUE Ta epyAeia otav 8ev Ta Xpnoonoiite. Ta epyAeia, otav 8ev XpoanonoiouVTai, npenla va anoNkeovTai 0e Mepn nou evai oEvya, pna nou kAeivovv Ka nou 8ev mnpouv va phaoovv ta naia.
Mnv copicTe To epyaEio. Oa kavei tn douAia kautepa Kai emu eyaAUTEpn aoqAeaia, otav Aetoupyei e to puo yia to onio oxediaoNke.
Xpnoiopoioite to owto epyaieio. Mny npoanaeite va kave t n douleia evoc meyalou epyaieou, eva uikpotepnc duvatotntac. Mny xpnoiopoioite epyaia yia okonouc ia touc onoiouc dev oxediataokav.
Nruoite kataaannna. Mn opate xaapa evdupata n koumata yiati unopei va nepinxouv ota kivoueva eepn. Eaotika yavtia kaun oiothnpa unobnata ouotnvovtal otav epyaceote oto uatapo. Na opate npootateutiko kalumu maalwv ia va ta ouykpatei, ony npintwn nou exouv eyaalo akpoc.
Mn kavete kaki xpntou kalwbiou (av unapxyi). Mnetaepente to epyaleio kpatwtaoc to ano to kalwio kai mny to tpaate ano auto yia va to byaote ano th npizka. Kpatate to kalwio paekia ano onueia thepavanc, laia kai aixnpa avtikeuva.
-2TEPEWOTTOAVIKIEEVO OTO ONIO DOAULEUEX. Xpnoiopoieite oikntpec n eyyevc yia va kpatave to avtkeiEvO Epyaiaac aac. Elvai nio aoopaLc npa va to kpatate 0To xepiaac kai n eTheoOc autn EeUePwvei KAI ta duo aoc xepia yia tn aeitoupyia tou epyaleiou.
Exete owtn thon kai anoataon. diampeite navta maownt thon kai tny loopponia tou owatoc aq.
Suvtnpeite ta epyaleia me npoox. Na diatnpie ta epyaleia aixnpa kai katheta np kai aophaote np aeitoupyia.Akoautheta TIC onyiec Ainaovn kai aalaync twv Eapntmuw. Nepioik, va eniBleTe Ta kalwoia Tou epyaleiou kai ev exouv unootei baa n va eruioepovovta i ano avayvwioevo tunma unnpoeiaac. Enionc, nou kai nou, va eetace TIC npoeKTaoic Kaawoiou kai va tic avtikaotate, av exouv unootei .Na diatnpieTE TIC xepoalaec oteyves, kaapec kai xwpis adia h aiim.
Anouvoe ta epyaia.Anoovodote Ta epyaiaotav dev ta xnpoioite,piiv kavee Epyaies ouvtipnnckai otav aaaaet Eapntmuata, onwcaues, uTEc kai konTec.
ByaTe otEpyaEia xpnaiponoiouvtai Tn puOIOIou.ANOKTnoTe Tn ouvnoEia va EeYxETe Ot KaTe KLeiDi n aAlo epyaEio nou Xpnaiponoietai yia Tn pUoTmTo nAekptkoU epyaaiou exi ByeKai Exe anoNKeutei,piiv EekivnoTe Nte AIToupyia Tou.
AnoepuyTe Tnv kata laoc aeitoupyia tou epyaieiou. MetaapepeTc epyaleio nou evai meoa otny npica exovtacto daKTUO oTO diaKontn. Bebaowtei OTIO dAikontnsivai Ognotoc otav tov bacTe Tnv npica.
Paae yia eewepikxpn. Otav eva epyaio npoketai va xpoanoinothe e eweptikooc xwpouc, xpoanotoeite movov naavtece nou eiva ia tetoiouc xwpouc kai exouv tv avaoyn evdoiE.
Na eioe navra oe Eynpyopn. Pooexte ti kaveTe. Xpnouonoeite Tny anAn loyik. Mn Aetoupyeite To epyaaleio otav eioe Koupaoevoc
-uvdsate Eapntmuata Eaywnc okovnc. Av divovtal Eapntmuata yia tvv Eaywnkai oulloyn tnc okovnc. Bebaowte otixouv ouvdetheta kai xpnaopoiouvtal owota.
EeYTe yia Bae c EapntuW. Piv Xpoaonoiogte nai to epyaaio, eeyTe npoeKTikka kthe tma tou nou eixe bna yia va eiote oiyoupoc ot a aeitoupynoi kavovika ka Ta kavei th douleia nou thet. EeyTe ot ta Kivoumuva epn ival onn owot hceon, ouvoddemuva
EAAHNIKA
awotkai kivouvtal eaeuthetape.AeEyTe av unapxouv onaoueva eaptnmuata,av n baon eivai eVtaei kai yevika kade npintwnnou mnpoei va empeaoi tn aeitoupyia tou. To onoiobnotepooc Tou epyaaiou nou exi baa npentei va biopwot Eomega t na v atkataotaee oE eoauoobotneva Kevtpa Eumptanc, Ekoc av ouviotatal kati diaopoptko otov oy xponc. Alambda Eattwaikouc diakottc oE eoauoobotmeva kevtpa eumptanc. Mny xpnoionoite to epyaleio av o diakontnc dev aeitoupyei owotda
PpoeioiOnnH xpnon oonoiouhnoTep npooetou tuxov Eapntmuatoc nou dev ouviotatal auto tov oyxnpnc, mnpei va onuupnyo kivduvo ppoownikou Tpaumaiou.
EiopwTe Ta epyaia Oac o Eknaiouevoc TxvkoC.AuTo nAekptiko epyaio unayetai katw ano Touc oxetikouc kavoviaouc aoaeiaoc. Oi biopwoeic va yivovta movov ano kataaanla npooovtouxa npoowna, xonmaonoiwvtac auEvtka avtaaaktika, diaopetika mnpoei va npoku e1 onmuavtikoKivduvoCOTOVxipotn touc.
ENINPOOETE OAHIGAASAAEAIAI AIKONPIONA
Euvoeon oTo pEuua, apxKai TepaTIOUOC Aetoupyia
Eaapaiote navta ot to epyaleo elvai kAeioTo npiv to ouvdeoe oto peu.
Φpovtiote va aphaipéoTe TO Kλeδi allambdaç tou δiakou ano Tn βida εμλoknC Tou δiokou npiv θεoTe TO δiokonpiO oac OE ltoupyia.
Mn otapatae to epyaleio aac av o biokoc 8ev neipotpeetai eEeepa.
Kata t n diapkeia tnc konic
Kpatate To diokonpiovo oac mov ano tic xieipolaabcnou npexovta. Mny kpatate To diokonpiovo oac oe tetoia eon nou va empeaceu TOn owotn laaikai tov evyxo tou diokonpiovou.
Eeaoaiaote navtota unapxie apkeotcxpoecmuTaTuouAikou nou kobete ka Tou naykou Tounoortipymaoc yia va npoei va nepiotpepetai npnpoc npopuakntpac aopaaleiac.
Ola ta kaipia kai etaaikavtikeiEvapenei va aapaeeouv ano to avtkeiEv o pyaoiac npiv apxioeTe Tnv Korn.
Mny enixieite va koets uepoia kipka kmuata.
Apoou klaioTe To epyaio, mny enxepite note va otauathoeTo diako natwtag otic naeupoc tou biokou.
Mny tonotheiTE note to diokonpiovo oTov nayko nTo TpanE, EKTOC av ExTe nponyouevwc OtaatnoeI To epyaaleio.
Mx npoioite note to biokpiovo to biok npoc ta nawn npoc ta naayia.
Suotneta npoostaoia kata n diapkeia tnc AETOUPYIA
Eeaoaiaote oia ola ta Eaaptnmuata ta onoia kaunouv to biko piokovtal oe teia kataotaon.
Mn μλokapeTe notToTov npoulaaktpa Tou δiokou.
- Σε περπινωη nou o προφυλακτήρας του διακου μιλοκαρίσει, ελεύθερώτε τον αμέσως και μη χρομοσιοείτε το διακοπρίονο av o προφυλακτήρας εἶναι μιλοκαρίσενός.
Xpnooioote tv napexoevo oxao notpaBnyou tou npoquakntpa mvo e nepintwnou o npoquaknpac tou diokou npenevaetakivn0i npiv apxioe tyn kon.
To ma xaiip oxiouns dev npene va aepieirat.
To paxaiip oxiaunnpenei va eiva ootapuouevo.
INFORMAZIONI TECHNICHE
ELEKTRISCHE VEILIGHEID
Vägt ljudeffekt ar 102.1dB (A)
Hand/arm vägd vibration ar < 2.5m / s^2
