PARKSIDE PKO 500 A2 - Luftkompressor

PKO 500 A2 - Luftkompressor PARKSIDE - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PKO 500 A2 PARKSIDE als PDF.

📄 80 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice PARKSIDE PKO 500 A2 - page 6

Benutzerfragen zu PKO 500 A2 PARKSIDE

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Luftkompressor kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PKO 500 A2 - PARKSIDE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PKO 500 A2 von der Marke PARKSIDE.

BEDIENUNGSANLEITUNG PKO 500 A2 PARKSIDE

Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Original betriebsanleitung

PARKSIDE PKO 500 A2 - 1

BE

COMPRESSEUR PKO 500 A2

Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.

GB E

DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 01

  1. Erklärung der Symbole auf dem Gerät 2
  2. Einleitung 3
  3. Gerätebeschreibung (Bild 1-14) 3
  4. Lieferumfang 3
  5. Bestimmungsgemäß Verwendung 3
  6. Sicherheitshinweise 4
  7. Technische Daten 6
  8. Vor Inbetriebnahme 6
  9. Aufbau und Bedienung 6
  10. Elektrischer Anschluss 7
  11. Reinigung, Wartung und Lagerung 7
  12. Transport 8
  13. Entsorgung und Wiederverwertung 8
  14. Störungsabhilfe 9
  15. Garantieurkunde 10
  16. Konformitätserklarung 72

1. Erklärung der Symbole auf dem Gerät

PARKSIDE PKO 500 A2 - Erklärung der Symbole auf dem Gerät - 1

DEATCH

Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lessen und beachten!

PARKSIDE PKO 500 A2 - Erklärung der Symbole auf dem Gerät - 2

DEATCH

Tragen Sie einen Gehorschutz. Die Einwirkung von Larm kann Gehorverlust bewirken.

PARKSIDE PKO 500 A2 - Erklärung der Symbole auf dem Gerät - 3

DEATCH

Warning vor heiBen Teilen! (G Bild 12)

PARKSIDE PKO 500 A2 - Erklärung der Symbole auf dem Gerät - 4

DEATCH

Warning vor elektrischer Spannung

PARKSIDE PKO 500 A2 - Erklärung der Symbole auf dem Gerät - 5

DEARTH

Warning! Die Einheit ist ferngesteuert undarf ohne Warning anlaufen

PARKSIDE PKO 500 A2 - Erklärung der Symbole auf dem Gerät - 6

DEATCH

Achtung! Vor Erstinbetriebnahme Ölstand überprüfen und Ölverschlussstopfen ausauschen!

PARKSIDE PKO 500 A2 - Erklärung der Symbole auf dem Gerät - 7

DEATCH

Warn- und Sicherheitschinweise beachten!

2. Einleitung

Hersteller:

scheppach

Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH

Wir wünschen Ohnen viel Freude und Erfolg beim Arbeitsen mit Ihrem neuen Gerät.

Hinweis:

Der Hersteller these Gerätes haftet nach dem geltenden Produktthaftungsgesetz nicht für Schäden, die an thisem Gerät oder durch these Gerät entstehen bei:

  • unsachgemäßer Behandlung,
  • Nichtbeachtung der Bedienungsanweisung,
  • Reparaturen durch Dritte, nicht autorisierte Fach kräfte,
  • Einbau und Austausch von nicht originen Ersatzteilen,
  • nicht bestimmungsgemäßer Verwendung,
  • Ausfallen der elektrischen Anlage bei Nichtbeachtung der elektrischen Vorschriften und VDE-Bestimmungen 0100, DIN 57113 / VDE0113.

Beachten Sie:

Lesen Sie vor der Montage und vor Inbetriebnahme den gesamten Text der Bedienungsanleitung durch.

These Bedienungsanleitung soll es ihren erleichtern, Ihr Elektrowerkzeug kennenzulernen und dessen bestimmungsgemäßen Einsatzmöglichekeiten zu nutzen.

Die Bedienungsanleitung enthalt wichtige Hinweise, wie Sie mit dem Elektrowerkzeug sichere, fachgerecht und wirt schaftlich arbeiten, und wie Sie Gefahren vermeiden, Reparaturkosten sparen, Ausfallzeiten verringn und die Zuverlösigkeit und Lebensdauer des Elektrowerkzeugs erhöhen.

Zusätzlich zu den Sicherheitsbestimmungen dieser Bedienungs-anleitung müssen Sie unbedingt die für den Betrieb des Elektrowerkzeugs geltenden Vorschriften Ihres Landes beachten.

Bewahren Sie die Bedienungsanleitung, in einer Plas tik hülle geschützt vor Schmutz und Feuchtigkeit, bei dem Elektrowerkzeug auf. Sie muss von jeder Bedienungsperson vor Aufnahme der Arbeit gelesen und sorgfältig beachtet wer den. An dem Elektrowerkzeug dürfen nur Personen arbeiten, die im Gebrauch des Elektrowerkzeugs unterwiesen und über die damit verbundenen Gefahren unterrichtet sind. Das ge for der te Mindestalter ist einzuhalten.

Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitschinweisen und den besonderen Vorschriften Ih res Landes sind die für den Betrieb von baugleichen Maschinen allgemein anerkannten technischen Regel zu beachten.

Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.

3. Gerätebeschreibung (Bild 1-14)

  1. Transportgriff
  2. Druckschalter
  3. Schnellkupplung (geregelte Druckluft)
  4. Manometer (eingestellter Druck kann abgelesen werden)
  5. Druckregler
  6. Manometer (Kesseldruck kann abgelesen werden)
  7. Schnellkupplung (ungegeregelte Druckluft)
  8. Druckbehälter
  9. Standfuß
  10. Ablassschraube für Kondenswasser
  11. Rad
  12. Ölablassschraube
  13. Verdichterpumpe
  14. Drucklufschlauch
  15. Lufffilter
  16. Ölverschlussstopfen
  17. Ein/Ausschalter
  18. Olschauglas
  19. Sicherheitsventil
  20. Öleinflüllöffnung
  21. Flanschschraube
  22. Beilagscheibe
  23. Schraube
  24. Überlustschalter
  25. Schraube (vormontiert)

4. Lieferumfang

1xLufffilter
2x StandfuB
2x Rad
1x Transportgriff
1x Montagematerial
1xOlVerschlussstopfen
1x Ölflasche
1x Druckluftschlauch
1x Bedienungsanleitung

5. Bestimmungsgemäß Verwendung

Der Kompressor dient zum Erzeugen von Druckluft für druckluftbetriebene Werkzeuge, welche mit einer Luftmenge bis ca. 260 l/min. betrieben werden konnen (z.B. Reifenfuller, Ausblaspistole und Lackierpistole). Aufgrund der begrenzten Luftfordermenge ist es nicht möglich, Werkzeuge zu betreiben, welche einen sehr hohen Luftverbrauch aufweisen (z.B. Schwingschleifer, Stabschleifer und Schlagschauber).

Die Maschine dof nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für darauf hervorgerufene Schaden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.

Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.

6. Sicherheitschinweise

Warning!

Dieses Elektrowerkzeug erzeugt während des Betriebes ein elektronisches Feld. Dieses Feld kann unter bestimmten Umständen aktive oder passive medizinische Implantate beeingrachtigen. Um die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Verletzungen zu verringn, empfehlen wir Personen mit medizinischen Implantaten ihren Arzt und den Hersteller vom medizinischen Implantat zu konsultieren, bevor das Elektrowerkzeug bedient wird.

Achtung!

Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verletzungs- und Brandgebung folgenden grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen zu beachten. Lesen Sie alle diese Hinweise, bevor Sie diesen Elektrowerkzeug benutzen, und bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut auf.

Sicheres Arbeiten

  1. Halten Sie ihren Arbeitsbereich in Ordnung

  2. Unordnung im Arbeitsbereich kann Unfälle zur Folge haben.

  3. Berücksichtigten Sie Umgebungseinflüsse

  4. Setzen Sie Elektrowerkzeuge nicht dem Regen aus.

  5. Benutzten Sie Elektrowerkzeuge nicht in feuchter oder nasser Umgebung. Gefahr durch Stromschlag!
  6. Sorgen Sie für gute Beleuchtung des Arbeitsbereichs.
  7. Benutzten Sie Elektrowerkzeuge nicht, wo Brand- oder Explosionsgefahr besteht.

  8. Schützen Sie sich vor elektrischem Schlag

  9. Vermeiden Sie Körperberührung mit geerdeten Teilen (z. B. Rohren, Radiatoren, Elektroherden, Kuhlgeräten).

  10. Halten Sie Kinder fern!

  11. Lassen Sie andere Personen nicht das Werkzeug und das Kabel berühren, halten Sie sie von ihrem Arbeitsbereich fern.

  12. Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge sicher auf

Unbenutzte Elektrowerkzeuge sollen an einem trockenen, hochgelegen den oder abgeschlossenen Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern, abgelegt werden.

  1. Überlasten Sie Ihr Elektrowerkzeug nicht

  2. Sie arbeiten better und{sicherer im angegebenen Leistungsbereich.

  3. Tragen Sie geeignete Kleidung

  4. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck, sie konnten von beweglichen Teilen erfasst werden.

  5. Bei Arbeitsen im Freien sind Gummihandschuhe und rutschfestes Schuhwerk empfehlenswert.
  6. Tragen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz.

  7. Verwenden Sie das Kabel nicht für Zwecke, für die es nicht bestimmt ist

  8. Benutzten Sie das Kabel nicht, um den Stecker aus der Steckdose zuziehen. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.

  9. Pflegen Sie ihre Werkzeuge mit Sorgfalt

  10. Halten Sie ihren Kompressor sauber, um gut und sichere zu arbeiten.

  11. Befolgen Sie die Wartungsvorschriften.
  12. Kontrollieren Sie regelmäßige die Anschlussleitung des Elektrowerkzeugs und halten Sie diese bei Beschäftigung von einem anerkannten Fachmann erneuern.
  13. Kontrollieren Sie Verlängerungsleitungen regelmäßig und ersetzen Sie diese, wenn sie beschädigt sind.

  14. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose

  15. Bei Nichtgebrauch des Elektrowerkzeugs, vor der Wartung und beim Wechsel von Werkzeugen wie z. B. Sägeblatt, Bohrer, Fraser.

  16. Vermeiden Sie unbeabsichtigten Anlauf

  17. Vergewisern Sie sich, dass der Schalter beim Einstcken des Steckers in die Steckdose ausgeschaltet ist.

  18. Benutzien Sie Verlängerungskabel für den Außenbereich

  19. Verwenden Sie im Freien nur dazu zugelassene und entsprechend gekennzeichnete Verlangerungskabel.

  20. Verwenden Sie die Kabeltrommel nur im abgerollten Zustand.

  21. Seien Sie stets aufmerksam

  22. Achten Sie darauf, was Sie tun. Gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit. Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn Sie unkonzentriert sind.

  23. Überprüfen Sie das Elektrowerkzeug auf eventuelle Beschäftigungen

  24. Vor weiterem Gebrauch des Elektrowerkzeugs mussen Schutzvorrichtungen oder weniger beschädigte Teile sorgfältig auf ihre einwandfrei und bestimmungsgemäß Funktion untersucht werden.

  25. Überprüfen Sie, ob die beweglichen Teile einwandfrei Funktionieren und nicht klemmen oder ob Teile beschädigt sind. Sümmtliche Teile müssen richtig montiert sein und alle Bedingungen erfüllen, um den einwandfrei Betrieb des Elektrowerkzeugs zu gewährleisten.
  26. Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile müssen bestimmungsgemäß durch eine anerkannte Fachwerkstatt repariert oder ausgewechselt werden, sowie nicht anders in der Bedienungsanleitung angegeben ist.
  27. Beschädigte Schalter müssen bei einer Kundendienstwerkstatt ersetzt werden.
  28. Benutzen Sie keine fehlerhaften oder beschädigten Anschlussleitungen.
  29. Benutzten Sie keine Elektrowerkzeuge, bei denen sich der Schalter nicht ein- und ausschalten laßst.

  30. Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug durch eine Elektrofach- kraft reparieren

  31. Dieses Elektrowerkzeug entspricht den einschlagigen Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen können nur von einer Elektrofachkraft ausgeführten werden, indem Originalersatzteile verwendet werden; anderenfalls konnen Unfälle für den Benutzer entstehen.

  32. Achtung!

Zu ihrer eigenen Sicherheit, benutzten Sie nur Zubehör und Zusatzgeräte, die in der Bedienungsanleitung angegeben oder vom Hersteller empfohlen oder angegeben werden. Der Gebrauch anderer als der in der Bedienungsanleitung oder im Katalog empfohlenen Einsatzwerkzeuge oder Zubehöre kann eine persönliche Verletzungsgefahr für Sie bedeuten.

  1. Geräusch

Bei Verwendung des Kompressors Gehorschutz tra- gen.

  1. Austausch der Anschlussleitung

  2. Wenn die Anschlussleitung beschädigt wird, muss sie vom Hersteller oder einer Elektrofachkraft ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Gefahr durch Stromschläge

  3. Befüllung von Reifen

  4. Kontrollieren Sie den Reifendruck unmittelbar nach der Befüllung durch ein geeignetes Manometer, z.B. an einer Tankstelle.

  5. Straβenfahrbare Kompressoren im Baustellenbetrieb

  6. Achten Sie darauf, dass alle Schläuche und Armaturen für den hochst zulässigen Arbeitsdruck des Kompressors geeignet sind.

  7. Aufstellort

  8. Stellen Sie den Kompressor nur auf einer ebenen Flüche auf.

  9. Es ist empfohlen, dass Zufuhrschlauche bei Drucken über 7 bar mit einem Sicherheitskabel, z.B. einem Drahtseil ausgestellt werden sollenn.

Zusätzliche Sicherheitshinweise

Sicherheitshinweise zum Arbeitsen mit Druckluft und Ausblaspistolen

  • Verdichterpumpe und Leitungen erreichen im Betrieb hohe Temperatoren. Berührungen führen zu Verbrennungen.
  • Die vom Kompressor angesaugte Luft ist frei von Beimengungen zu halten, die in der Verdichterpumpe zu Bränden oder Explosionen führen können.
  • Halten Sie beim Lösen der Schlauchkupplung das Kuppungsstück des Schlauches mit der Hand fest. So vermeiden Sie Verletzungen durch den zusckschnellenden Schlauch.
  • Bei Arbeiten mit der Ausblaspistole Schutzbrille tragen. Durch Fremdkörper und wegbe Glasene Teile konnen leicht Verletzungen verursacht werden.
  • Mit der Ausblaspistole keine Personen anblasen oder Kleidung am Körper reinigen. Verletzungsgefahr!

Sicherheitshinweise beim Farbspritzen

  • Keine Lacke oder Lösungsmittel mit einem Flammpunkt von weniger als 55^ C verarbeiten. Explosionsgefahr!
  • Lacke und Lösungsmittel nicht erwärmen. Explosionsgefahr!
  • Werden gesundheitsschädliche Flüssigkeiten verarbeitet, sind zum Schutz Filtergeräte (Gesichtsmasken) erforderlich. Beachten Sie auch die von den Herstellern solcher Stoffe gemachteten Angaben über Schutzmaßnahmen.

Die auf den Umverpackungen der verarbeiteten Materialien aufgebrachten Angaben und Kennzeichnungen der Gefahrstoffverordnung sind zu beachten. Gegebenenfalls sind zusätzliche Schutzmaßnahmen zu treffen, insbesondere geeignete Kleidung und Masken zu tragen.
- Wahrend des Spritzvorgangs sowie im Arbeitsraum damit nicht geraucht werden. Explosionsgefahr! Auch Farbdampfe sind leicht brennbar.
- Feuerstellen, offenes Licht oder funkenschlagende Maschinen)durfen nichtvorhanden sein bzw. betrieben werden.
- Speisen und Getränke nicht im Arbeitsraum aufbewahren oder verzehren. Farbdämpfe sind gesundheitsschädlich.
- Der Arbeitsraum muss größ als 30m^3 sein und es muss ausreichender Luftwechsel beim Spritzen und Trocknen gewährleistet sein.
- Nicht gegen den Wind spritzen. Grundsätzlich beim Verspritzen von brennbaren bzw. gefährlichen Spritzgütern die Bestimmungen der ortlichen Polizeibehörde beachten.
- Verarbeiten Sie in Verbindung mit dem PVC-Druckschauch keine Medien wie Testbenzin, Butylalkohol und Methylenchlorid. Diese Medien zerstören den Druckschauch.

Betrieb von Druckbehältern

  • Wer einen Druckbehälter betriebt, hat diesen in einem ordnungsgemäß Zustand zu erhalten, ordnungsgemäß zu betreiben, zu überwachen, notwendige Instandhaltungs- und Instandsetzungsarbeiten unverzüglich vorzunehmen und die den Umständen nach erforderlichen Sicherheitsmaßnahmen zu treffen.
    Die Aufsichtsbehörde kann im Einzelfall erforderliche Überwachungsmaßnahmen anordnen.
  • Ein Druckbehälterarfndichtbetriebenwerden,wenn er Mängel aufweist,durch die Beschäftigte oder Dritte gefahrdet werden.
  • Kontrollieren Sie den Druckbehälter vor jedem Betrieb auf Rost und Beschädigungen. Der Kompressorarf nicht mit einem beschädigten oder rostigen Druckbehälter betrieben werden. Stellen Sie Beschädigungen fest, so wenden Sie sichitte an die Kundendienstwerkstatt.

Bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut auf.

Restrisiko

Halten Sie die vorgegebenen Wartungs- und Sicherheitshinweis der Bedienungsanleitung ein.

Seien Sie stets aufmerksam bei der Arbeit und halten Sie dritte Personen in einem sicheren Abstand von ihrem Arbeitsplatz fern.

Auch bei sachgemäßer Verwendung des Gerätes bleibt immer ein gewisses Restrisiko, das nicht ausgeschlossen werden kann. Aus der Art und Konstruktion des Gerätes konnen die folgenden potentiellen Gefährdungen abgeleitet werden:

  • Unbeabsichtigte Inbetriebsetzung des Produktes.
  • Schädigung des Gehöres, wenn kein vorgeschriebener Gehörschutz getragen wird.
  • Schmutzpartikel, Staub etc. konnenriotz des Tragens der Schutzbrille in Ihr Auge oder Gesicht gelangen.
  • Einatmen von aufgewirbten Partikeln.

7. Technische Daten

Netzanschluss230 V~ 50Hz
Motorleistung W1800
BetriebsartS1
Kompressor-Drehzahl2850 min-1
Druckbehältervolumen (in Liter)ca. 50
Betriebsdruckca. 10 bar
Theo. Ansaugleistung l/minca. 260
Schalldruckpegel Lpa74.3 dB(A)
Schalleistungspegel Lwa94.3 dB(A)
Unsicherheit Kpa/Wa2.37 dB
SchutzartIP20
Gerätegewicht in kgca. 34
Öl (15W 40) Ica. 0,25
Max. Aufstellhöhe (üNN)1000 m

Die Gerauschemissionswerte wurden entspruchend EN ISO 3744:1995 ermittelt.

Tragen Sie einen Gehörschutz.

Die Einwirkung von Larm kann Gehoerlust bewirken.

8. Vor Inbetriebnahme

  • Öffnen Sie die Verpackung undnehmen Sie das Gerät vorsichtig heraus.
  • Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Verpackungs- und Transportsicherungen (falls vorhanden).
  • Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist.
  • Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile auf Transportschäden.
  • Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.

ACHTUNG

Gerät und Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen playen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!

Überzeugen Sie sich vor dem Anschieben, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen.

  • Entfernen Sie vor Erstinbetriebnahme den Transportstopfen (A) und fullen Sie das Verdichterpumpengehause mit Öl, wie unter Punkt 9.5 beschrieben.
  • Überprüfen Sie das Gerät auf Transportschäden. Etwaige Schäden sollen dem Transportunternehmen melden, mit dem der Kompressor angeliefert wurde.
    Die Aufstellung des Kompressors muss in der Naze des Verbrauchers erfolgen.
  • Lange Luftleitungen und lange Zuleitungen (Verlängerungskabel) sind zu vermeiden.
  • Auf trockene und staubfreie Ansaugluft achen.

  • Den Kompressor nicht in feuchten oder nassen Räumen aufstellen.

  • Der Kompressorarf nur in geeigneten Räumen (gut belüftet, Umgebungstemperatur +5^ bis 40^ ) betrieben werden. Im Raum dürfen sich keine Stäube, keine Säuren, Dämpfe, explosive oder entflammbare Gase befinden.
  • Der Kompressor ist geeignet für den Einsatz in trockenen Räumen. In Bereichen, in denen mit Spritzwasser garbeitet wird, ist der Einsatz nicht zulässig.
    Vor Inbetriebnahme muss der Ölstand im Verdichterpumpen gehäuse kontrolliert werden.

9. Aufbau und Bedienung

Achtung!

Vor der Inbetriebnahme das Gerät unbedingt komplett montieren!

Zur Montage besoinigen Sie:

1x Gabelschlussel 13mm

(nicht im Lieferumfang enthalten)

9.1 Montage der Rader (Bild 4)

  • Montieren Sie die beiliegenden Räder wie dargestellt.

9.2 Montage der Standfuß (Bild 5)

  • Montieren Sie die beiliegenden Standfälle wie dargestellt.

9.3 Montage des Transportgriffes (Bild 6)

  • Montieren Sie den beiliegenden Handgriff wie dargestellt.

9.4 Montage des Luftfilters (Bild 7, 8)

  • Entfernen Sie den Transportstopfen (B) und schrauben Sie den Luftfilter (15) am Gerät fest.

9.5 Austausch des Transportdeckels (A) (Bild 9, 10)

  • Entfernen Sie den Transportdeckel (A) der Öleinfüllöffnung (20).
  • Fullen Sie das mitgelieferte Kompressorenol in das Verdichterpumpengehause und setzen Sie den beiliegenden Öl-Verschlussstopfen (16) in die Öleinfüllöffnung (20) ein.

9.6 Netzanschluss

  • Der Kompressor ist mit einer Netzleitung mit Schutzkontaktstecker ausgerüstet. Dieser kann an jeder Schutzkontaktsteckdose 220 - 240 V~ 50 Hz, welche mit 16 A abgesichert ist, angeschlossen werden.
  • Achten Sie vor Inbetriebnahme darauf, dass die Netzspannung mit der Betriebsspannung und mit der Maschinenleistung auf dem Datenchild übereinstimmt.
  • Lange Zuleitungen, sowie Veränderungen, Kabeltrommel usw. verursachen Spanningsabfall und können den Motoranlauf verhindern.
  • Bei niedrigen Temperatures unter +5^ ist der Motoranlauf durch Schwergängigkeit gefahrdet.

9.7 Ein-/ Ausschalter (Bild 2)

  • Zum Einschalten des Kompressors wird der Ein-/Ausschalter (17) nach oben gezogen. Zum Abschalten wird der Ein-/Ausschalter nach unter gedrückt.

9.8 Druckeinstellung: (Bild 1, 3)

  • Mit dem Druckregler (5) wird der Druck am Manometer (4) eingestellt.
  • Der eingestellte Druck kann an der Schnellkupplung (3) entnommen werden.
  • Am Manometer (6) wird der Kesseldruck abgelesen.
  • Der Kesseldruck wird an der Schnellkupplung (7) entnomen.

9.9 Druckschaltereinstellung (Bild 1)

  • Der Druckschalter (2) ist werkseitig eingestellt.

Einschaltdruck ca. 8 bar

Ausschaltdruck ca. 10 bar

9.10 Montage des Druckluftschlauchs (Bild 1,3)

  • Schlieben Sie den Stecknippel (H) des Druckluftschlauchs (14) an einer der Schnellkupplungen (3, 7) an. Schlieben Sie danach das Druckluftwerkzeug an der Schnellkupplung (I) des Druckluftschlauches (14) an.

9.11 Überlastschalter (Bild 14)

Der Motor ist mit einem Überlastschalter (24) ausgestellt.

Bei Überlastung des Kompressors schaltet der Überlastschalter automatisch ab, um den Kompressor vor Überhitzung zu schätzen. Solte der Überlastschalter ausgelöst haben, schalten Sie den Kompressor am Ein-/Ausschalter (17) ab und warten Sie ab bis der Kompressor abgekühlt ist. Drücken Sie nun den Überlastschalter (24) ein und Schalten Sie den Kompressor wieder an.

10. Elektrischer Anschluss

Der installierte Elektromotor ist betriebsfertig angeschlossen. Der Anschluss entspricht den einschlagigen VDE- und DIN-Bestimmungen. Der kundenseitige Netzanschluss sowie die verwendete Verlägerungsleitung müssen diesen Vorschriften entsprechen.

Wichtige Hinweise

Bei Überlastung des Motors schaltet dieser selbständig ab. Nach einer Abkuhlzeit (zeitlich entsprechlich) lasst sich der Motor wieder einschalten.

Schadhafte Elektro-Anschlussleitung.

An elektrischen Anschlussleitungen entstehen oft Isolationschäden.

Ursachen hierfür konnen sein:

  • Druckstellen, wenn Anschlussleitungen durch Fenster oder Turspalten geführt werden.
  • Knickstellen durch unsachgemäß Befestigung oder Führung der Anschlussleitung.
  • Schnittstellen durch Überfahren der Anschlussleitung.
  • Isolationsschäden durch Herausreiben aus der Wandsteck-dose.
  • Risse durch Alterung der Isolation.

Solch schadhafte Elektro-Anschlussleitungen dürfen nicht verwendet werden und sind aufgrund der Isolationsschäden lebensgeführlich.

Elektrische Anschlussleitungen regelmäß auf Schäden überprüfen. Achten Sie darauf, dass beim Überprüfen die Anschlussleitung nicht am Stromnetz hangt.

Elektrische Anschlussleitungen müssen den einschlagigen VDE- und DIN-Bestimmungen entsprechenden. Verwenden Sie nur Anschlussleitungen mit Kennzeichnung „H05VV-F".

Ein Aufdruck der Typenbezeichnung auf dem Anschlusskabel ist Vorschrift.

Wechselstrommotor:

Die Netzspannung muss 220 - 240 V~ 50 Hz betragen.
- Verläufigungsleitungen bis 25m Lange müssen einen Querschnitt von 1,5 Quadratmillimeter aufweisen.

Anschlüsse und Reparaturen der elektrischen Ausrüstung dürfen nur von einer Elektro-Fachkraft durchgeführt werden.

Bei Rückfragenitte folgende Daten angegeben:

  • Stromart des Motors
  • Daten des Maschinen-Typenschildes
  • Daten des Motor-Typenschildes

11. Reinigung, Wartung und Lagerung

Achtung!

Ziehen Sie vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten den Netzstecker! Verletzungsgefahr durch Stromstöbel!

Achtung!

Warten Sie bis das Gerät vollständig abgekühlt ist! Verbrennungsgefahr!

Achtung!

Vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten ist das Geräte drucklos zu machen! Verletzungsgefahr!

Service-Informationen

Es ist zu beachten, dass bei diesen Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäß oder natürlichen Verschleib unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien besteht. werden.

Verschleiße*: Luftfilter

  • nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!

11.1 Reinigung

  • Halten Sie das Gerät so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder bläsen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
  • Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach jeder Benutzung reinigen.
  • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungsdoser Lösungsmittel; diese konnten die Kunststoffe des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann.
  • Schlauch und Spritzwerkzeuge müssen vor Reinigung vom Kompressor getreten werden. Der Kompressorarf nicht mit Wasser, Lösungsmitteln o. Ä. gereinigt werden.

11.2 Wartung des Druckbehalters (Bild 1) Achtung!

Für dauerhafte Haltbarkeit des Druckbehalters (8) ist nach jeder Betrieb das Kondenswasser durch Öffnen der Ablass-schraube (10) abzulassen.

Lassen Sie zuvor den Kesseldruck ab (s. 11.7.1). Die Ablasschraube wird durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn geöffnet (Blickrichtung von der Kompressorunterseite auf die Schraube), damit das Kondenswasser vollständig aus dem Druckbehälter ablaufen kann. Verschieden Sie danach die Ablassschraube wieder (Drehen im Uhrzeigersinn). Kontrollieren Sie den Druckbehälter vor jedem Betrieb auf Rost und Beschädigungen. Der Kompressor darf nicht mit einem beschädigten oder rostigen Druckbehälter betrieben werden. Stellen Sie Beschädigungen fest, so wenden Sie sichitte an die Kundendienstwerkstatt.

Achtung!

Das Kondenswasser aus dem Drucknehmer enthalt Ölrückstande. Entsorgen Sie das Kondenswasser umweltgerecht bei einer entsprechenden Sammelstelle.

11.3 Sicherheitsventil (Bild 3)

Das Sicherheitsventil (19) ist auf den hochstzulässigen Druck des Druckbehalters eingestellt. Es ist nicht zulässig, das Sicherheitsventil zu verstellen oder dessen Plombe zu entfernen.

11.4 Ölstand regelmäßig kontrollieren (Bild 11)

Kompressor auf eine ebene,GPCe stellen.

Der Ölstand muss sich zwischen MAX und MIN des Ölschaug-lases (18) befinden.

Ölwechsel: Empfohlenes Öl: SAE 15W 40 oder gleichwertiges. Die Erstfüllung muss nach 100 Betriebsstunden gewechselt werden; danach ist alle 500 Betriebsstunden das Öl abzulassen und neues nachzufullen.

11.5 Ölwechsel (Bild 1,10,11)

Schalten Sie den Motor ab undziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Entfernen Sie den Ölverschlussstopfen (16). Nachdem Sie den eventuell vorhandenen Luftdruck abgelassen haben, konnen Sie die Ölablassschraube (12) an der Verdichterpumpe (13) herausschrauben.

Damit das Öl nicht unkontrolliert herauslauf, halten Sie eine keine Blechrinne darunter und fangen Sie das Öl in einem Behälter auf. Falls das Öl nicht vollständig herauslauf, empfehlen wir den Kompressor ein weniger zu neigen. Ist das Öl hersaugelaufen, setzen Sie die Ölablassschraube (12) wieder ein.

Das Altöl entsorgen Sie bei einer entsprechenden Annahmestelle für Altöl.

Um die richtige Ölmenge einzufullen, achten Sie darauf, dass der Kompressor auf einer geraden Fläche stehen. Füssen Sie das neue Öl in die Öleinfullöffnung (20), bis der Ölstand die maxi-male Fullmenge erreicht. Diese ist durch einen roten Punkt auf dem Ölschauglas (18) gekennzeichnet (Bild 11).

Überschreiben Sie nicht die maximale Füllmenge. Eine Überfüllung kann einen Geräteschaden zur Folge haben. Setzen Sie den Ölverschlussstopfen (16) wieder in die Öleinflüllöffnung (20).

11.6 Reinigen des Ansaugfilters (Bild 3, 12, 13)

Der Ansaugfilter verhindert das Einsaugen von Staub und Schmutz. Es ist notwendig, diesen Filter mindestens alle 300 Betriebsstunden zu reinigen. Ein verstopfter Ansaugfilter vermindet die Leistung des Kompressors erheblich.

Entferen Sie den Ansaugfilter indem Sie die Flügelschraube (E) öffnen.

Ziehen Sie danach den Filterdeckel (C) ab. Sie konnen nun den Luftfilter (F) und das Filtergehause (D) herausnahme. Klopfen Sie Luftfilter und Filterdeckel und Filtergehause vorsichtig aus. Diese Bauteile müssen danach mit Druckluft (ca. 3 bar) ausgeblasen und in umgekehrter Reihenfolge wieder montiert werden.

11.7 Lagerung

Achtung!

Ziehen Sie den Netzstecker, entlüften Sie das Gerät und alle angeschlossenen Druckluftwerkzeuge. Stellen Sie den Kompressor so ab, dass dieser nicht von Unbefugten in Betrieb genommen werden kann.

Achtung!

Den Kompressor nur in trockener und für Unbefugte unzugänglicher Umgebung aufbewahren. Nicht kippen, nur stehend aufbewahren! Öl kann auslaufen!

11.7.1 Ablassen des Überdrucks

Lassen Sie den Überdruck im Kompressor ab, indem Sie den Kompressor ausschalten und die noch im Druckbehälter vorhandene Druckluft verbrauchen, z.B. mit einem Druckluftwerkzeug im Leerlauf oder mit einer Ausblaspirale.

12. Transport

Verwenden Sie zum Transport den Transportgriff (1) und führen Sie damit den Kompressor.

Beachten Sie beim Anheben des Kompressors dessen Gewicht (siehe Technische Daten).

Sorgen Sie beim Transport des Kompressors in Kraftfahrzeugen für eine gute Ladungssicherung.

13. Entsorgung und Wiederverwertung

Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist damit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zureckgeführten werden.

Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoffe. Führten Sie defekte Bauteile der Sondermüllentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach!

PARKSIDE PKO 500 A2 - Entsorgung und Wiederverwertung - 1

Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingsstellen entsorgen können.

Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätesethoden Sie bei ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.

Altgeräteürfen nicht in denHausmüll!

Dieses Symbol weist daraufhin, dass these Product gemäß Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (2012/19/EU) und nationa!en Gesetzen nicht über den Hausmull entsorgt werden darf. Dieses Produkt muss bei einer davon vorgehenen Sammelstelle abgegeben werden. Dies kann z. B. durch Rückgabe beim Kauf eines ähnlichen Produkts oder durch Abgabe bei einer autorisierten Sammelstelle für die Wiederaufbereitung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten geschehen. Der unsachgemäß Umgang mit Altgeräten kann aufgrund potentiell gefährlicher Stoffe, die früig in Elektro und Elektronik-Altgeräten enthalten sind, negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit haben. Durch die sachgemäß Entsorgung these Products tragen Sie außer dem zu einer effektiven Nutzung natürlicher Ressourcen bei. Informationen zu Sammelstellen für Altgeräte erhalten Sie bei ihrer Stadtverwaltung, dem öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger, einer autorisierten Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten oder ihrer Müllabfuhr.

14. Störungsabhilfe

Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Kompressor lauft nicht. Netzspannung nicht vorhanden.Kabel, Netzstecker, Sicherung und Steckdose überprü-fen.Zu lange Verlängerungskabel vermeiden. Verlän-gerungskabel mit ausreichendem Aderquerschnitt verwenden.
Außentemperatur zu niedrig.Nicht unter +5° C Außentemperatur betreiben.
Motor überhützt.Motor abkühlen{lassen ggf. Ursache der Überhitzung beseitigen.
Kompressor lauft, jeder kein Druck.Sicherheitsventil (19) undicht.Kontaktieren Sie Ihr lokales Service-Center. Reparaturen nur von geschultem Personal durchführten{lassen.
Dichtungen kaputt.Dichtungen überprüften, kaputte Dichtungen bei einer Fachwerkstatt ersetzen{lassen.
Ablassschraube für Kondenswasser (10) undicht.Schraube per Hand nachziehen.
Dichtung auf der Schraube überprüften, ggf. ersetzen.
Kompressor lauft, Druck wird am Manometer an-gezeigt, jeder Werkzeuge laufen nicht.Schlauchverbindungen undicht.Druckluftschaucht und Werkzeuge überprüften, ggf. austauschen.
Schnellkupplung undicht.Kontaktieren Sie Ihr lokales Service-Center. Reparaturen nur von geschultem Personal durchführten{lassen.
Zu weniger Druck am Druckregler (5) eingestellt.Druckregler weiter aufdrehen.

15. Garantieurkunde

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitatskontrolle. Sollte these Gerat dennoch einmal nicht einwandfrei Funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch Telefonisch uber die unten angegebene Servicerufnummer zur Verfugung. Für die Geltendmachung von Garantianspruchen gilt Folgenden:

  • These Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen. Ihr gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kostenlos.
    Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zuckzuführen sind und ist auf die Behebung dieser Mängel bzw. den Austausch des Gerätes beschränkt.itte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht fur den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zu-. stende, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird. Von unserer Garantie sind ferner Ersatzleistungen fur Transportschäden, Schaden durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. An Schluss an eine falsche Netz-. spannung oder Stromart), missbrauchliche oder unsachgemäß Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehor), Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestimmungen, Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schaden durch Herunterfallen) sowie durch verwendungsgemäBen, üblichen VerschleB ausgeschlossen.

Der Garantieanspruch erlischt, wenn an dem Gerät bereits Eingriffe vorgenommen wurden.

  • Die Garantiezeit beträgt 3 Jahre und beginn mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Waren, nach dem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt wesder zu einer Verlangerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-Services.
  • Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches wenden Sie sichitte an die unter angegebene Service-Adresse. Sofern die Reklamation innerhalb der Garantiezeit liegt, werden wir Ihnen einen Retourenschein zur Verfugung stellen, mit dem Sie Ihr defektes Gerat kostenfrei an uns zurücksenden konnen. Beschreiben Sie unsitte den Reklamationsgrund möglichst genau. Ist der Defekt des Gerates von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerat zurück.

Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch fremde Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerätitte an unsere Serviceadresse.

Service-Hotline (DE): Service-Hotline (AT): Service-Hotline (CH):

+80040034003 +80040034003 +80040034003

(0,00 EUR/Min.) (0,00 EUR/Min.) (0,00 EUR/Min.)

Service-Email (DE): Service-Email (AT): Service-Email (CH):

service.DE@scheppach.com

scheppach Fabrikation von

Holzbearbeitungsmaschinen GmbH

Gunzburger Str. 69

DE-89335 Ichenhausen

Bairisch Kölldorf 267

AT-8344 Bad Gleichenberg

Service Adresse (CH):

Klaus-Haberling AG

IndustriestraBe 6

CH-8610 Uster

PARKSIDE PKO 500 A2 - Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, - 1

Auf www.lidl-service.com können Sie diese und weitere Handbucher, Produktvideoe und Installationssoftware herunterlagen.

Mit dem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Antikelnummer (IAN) 327366_2001 ihre Bedienungsanleitung öffnen.

Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH

Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH

EURO Elektrowerkzeug- und Maschinen Service

Zur Mühle 2-4

GE-50226 Frechen-Königsdorf

PARKSIDE PKO 500 A2 - Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, - 2

Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH

3. Technische gegevens (Fig. 1-14)

7. Technische gegevens

Inschakeldruk ca. 8 bar

EURO Elektrowerkzeug- und Maschinen Service

Bürgerbuschweg 20

DE-51381 Leverkusen

PARKSIDE PKO 500 A2 - Technische gegevens - 1

Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH

Günzburgr G Strae 69

D-89335 Ichenhausen

Szanowny kliencie,

Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH

Günzburgrstere 69

D-89335 Ichenhausen

Vázéný zákazniku,

Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH

CE - Konformitätserkläragung Originalkonformitäserkläragung CE - Declaration of Conformity CE - Déclaration de conformité

CE

scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen

DEerklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für den AnteilPLdeclaruje, ze produit jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami UE i normami
GBhereby declares the following conformity under the EU Directive and standards for the following articleLTpareška, taip atitiktis pagal ES direktyvos ir standartai ši straipsni
FRdéclare la conformità suivante selon la directive UE et les normes pour l'articleHUaz EU-irányelés a vonaţkoź szabványok szerinti kõvelkezo megfeleloségi nyilatkozatot teszi a termékre
ITdichiara la seguente conformità seconde le direttive e le normative UE per l'articoloSIizjavljia sledeco skladnost z EU-direktivo in normami za anteile
ESdeclarça la conformità suginta según la directa la UE y las normas para el articuloCZprohlasuje následujici shodu podle smernice EU a norem pro vyrobek
PTdeclarça o segunte conformità com a Directa da UE e as normas para o segunte artigoSKprehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a noriem pre vyrobok
DKerklaerer hermed, at fällgende produkt er i overensstemmelse med nedenstæden de EUdirektiver og standarderHRovime izjavljue da postoji sukladnost prema EU-smjernica i normama za slijedecce article
NLverklaart hierbi jat, det het volgende articel voldet aan de daarop betrekking hebbende EG-richtlijnen en normenRSpotvrduje sledeću uskladenost prema smernicama EZ i normama za artikal
FIvakuuttaa t Athen, etta seuraava luote tayttä ala esitetuy EU-direktivit ja standardlitROdeclara următoarea conformitate corespunzător directivelor si normeler UE pentru articolul
SEförsakrar härmed fällande overensstammelse,enlig UE-direktiv och standarder ffor fällande artikelnBGdeknapirpa clobertno toctobertctnbene lyraacno Дирактпва на EC и hopми за aptinkул

Marke / Brand: Parkside

Art.-Bezeichnung / Article name: KOMPRESSOR PKO 500 A2

COMPRESSOR PKO 500 A2

COMPRESSEUR PKO 500 A2

Art.-Nr./Art.no.:39061379915

ldent.-Nr./Ident.no.:01001-02815

X2014/29/EU2004/22/EC89/686/EC_96/58/EC
2014/35/EU2014/68/EU90/396/EC
X2014/30/EU2011/65/EU*Annex V Annex VI Noise: measured Lw = 94,3 dB(A); guaranteed Lw = 97 dB(A) P = 1,8 KW; L/∅ = cm Notified Body: TÜV SÜD Industria Service GmbH Westendstrasse 199; 80686 München Notified Body No.: 0036
X 2006/42/EC
Annex IV Notified Body: Notified Body No.: Certificate No.:
2010/26/EC Emission. No:

Die alleinige Verantwortung fur die Ausstellung dieser Konformitätserklarung tragt der Hersteller.

  • Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschänkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.

lichenhausen, den 17.02.2020

M. 3. 10 Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director

First CE: 2019

SCHEPPACH FABRIKATION VON HOLZBEARBEITUNGSMASCHINEN GMBH

Günzburgrster.69

D-89335 Ichenhausen

PARKSIDE PKO 500 A2 - CE - Konformitätserkläragung Originalkonformitäserkläragung   CE - Declaration of Conformity   CE - Déclaration de conformité - 1

PARKSIDE PKO 500 A2 - CE - Konformitätserkläragung Originalkonformitäserkläragung   CE - Declaration of Conformity   CE - Déclaration de conformité - 2

PARKSIDE PKO 500 A2 - CE - Konformitätserkläragung Originalkonformitäserkläragung   CE - Declaration of Conformity   CE - Déclaration de conformité - 3

Stand der Informationen - Last Information Update - Version des informations - Stand van de informatie - Stan informaci - Stav informaci - Stav informaci-Update: 02 / 2020 - Ident-No.: 327366_2001_39061379915

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : PARKSIDE

Modell : PKO 500 A2

Kategorie : Luftkompressor