TO 2061 - Mini-Ofen SEVERIN - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts TO 2061 SEVERIN als PDF.
Benutzerfragen zu TO 2061 SEVERIN
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Mini-Ofen kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch TO 2061 - SEVERIN und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. TO 2061 von der Marke SEVERIN.
BEDIENUNGSANLEITUNG TO 2061 SEVERIN
BEDIENUNGSCANLEITUNG
Back- und Toastofen
TO2061

SEVERIN
TASTEFUL TECHNOLOGY
Inhaltsverzeichnis
1 Zu Ihrer Sicherheit 3
2 Technische Daten 10
3 Überblick und Lieferumfang 11
4 Toastofen aufstellen 12
5 Toastofen erstmals in Betriebnehmen. 13
6 Speisen im Toastofen zubereiten 13
6.1 Zubereitung mit Backblech oder Backrost ....14
6.2 Zubereitung mit Drehspiele 16
7 Toastofen reinigen 18
7.1 Nach dem Gebrauch 19
7.2 Bei Bedarf: Gehäuse und Bedienleiste reinigen 19
8HilfebeiProblemen 20
9 Garantie 21
10 Konformität 21
Lieber Kundin, lieber Kunde,
wir wünschen Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen.
Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
Mit der sprichwörtlichen Sauerländer Gründlichkeit, Genaugkeit und Ehrlichkeit überzeugt das Familienunternehmen aus Sunderland seit der Gründung 1892 mit innovativen Produkten Kunden in aller Welt.
In den acht Produktgruppen Kaffee, Fruhstück, Küche, Grillen, Haushalt, Floorcare, Personal Care und Kühlen & Gefrieren bietet SEVERIN mit über 250 Produkten ein umfassendes Elektrokleingeräte-Sortiment. Für jedem Anlass das richtige Produkt!
Lernen Sie die SEVERIN-Produktvielfalt kennen und besuchen Sie uns unter www.severin.de oder www.severin.com.
Ihr SEVERIN-Team
1 Zu Ihrer Sicherheit
Bedienungsanleitung beachten
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie den Toastofen benutzen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung gut auf. Falls Sie den Toastofen an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
Die Nichtbeachtung dieser Anleitung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden am Toastofen führen.
Wichtige Hinweise für ihre Sicherheit sind außerhalb desses Kapitels „1"和其他s gekennzeichnet.
Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Toastofen zu vermeiden:

WARNING!
Kennzeichnet Hinweise, bei deren Nichtbeachtung die
Gefahr der Verletzung oder Lebensgefahr besteht.

VORSICHT!
Kennzeichnet Hinweise, bei denen Nichtbeachtung die
Gefahr von Sachschäden besteht.

TIPP
Hebt Tipps und andere nützliche Informationen hervor.
Brände
Speisen, insbesondere das darin enthaltene Fett, konnen brennen. Bei eingeschalteten Toastofen besteht daher grundsatzlich Brandgefahr:
- Verwenden Sie den Toastofen niemals in der Höhe von brennbaren Materialien (z. B. Gardinen, Vorhängen).
- Stellen Sie den Toastofen niemals auf leicht brennbaren Oberflächen (z. B. Papierservieten) ab. Benutzen Sie den Toastofen ausschließlich auf hitzebeständigen Unterlagen.
- Der Toastofenarfndichtin einen Schrank aufgestellt,betriebeneoder eingebautwerden.
- Stellen Sie den Toastofen nicht auf freißen Oberflächen oder in der Nähe von Gasflammen auf (z. B. Herdplatten).
- Legen Sie niemals Gegenstände auf dem Toastofen ab.
- Lassen Sie den Toastofen während der Benutzung nicht unbeaufsichtigt.
Das NetzkabelarfheiGeRateteile nicht berühren.
- Öle und Fette sind kein leicht zu entzünden. Achten Sie darauf, dass kein Fett auf die—heißen Heizelemente tropf (z. B. durch ein überfülltes Backblech).
- Lagern Sie niemals brennbare Gegenstände im Toastofen.
- Bereiten Sie keine Speisen mit hochprozentigen alkoholischen Getränken im Toastofen zu. Alkoholdämpfe können sich im Garraum entzünden.
- Betreiben Sie den Toastofen niemals ohne Krumelblech.
- Bereiten Sie niemals Speisen auf dem Krümelblech zu.
- Soltte es Dennoch zum Brand kommt, Löschen Sie diesen durch Ersticken der Flammen. Ziehen Sie den Netzstecker. Verwenden Sie keinesfalls Wasser!
Gefahren für bestimmte Personen
Für bestimmte Personengruppen besteht erhöhte Verletzungsgefahr:
- Der Toastofen kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen benutzt werden. Voraussetzung hierfür ist, dass sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Toastofens unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
- Kinder)durfen nicht mit dem Toastofen spiel.
- Reinigung und Wartung)durfen nicht durch Kinder durchgefuhrt werden.
- Halten Sie Kinder, die jünger als 8 Jahre sind, vom Toastofen und seinem Netzkabel fern.
-
Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern. Es besteht Erstickungsgefahr.
-
Personen mit Sensibilitätstörung, insbesondere verminderter Empfändlichkeit für Temperaturunterschiede, müssen beim Einsatz diesen Gerätes ungleich vorsichtiger sein.
Sachgemäßer Einsatz
Der Toastofen dient ausschließlich zum Erwärmen/Warmhalten von Speisen. Als Einsätze für den Toastofen dürfen nur die Originalteile (Backblech, Backrost, Drehspieß, Pizzastein) verwendet werden. Der Toastofen ist dazu bestimmt, im Haushalt oder in ähnlichen Anwendungsfällen verwendet zu werden, z. B.
- von Mitarbeitern in Läden, Büros und ähnlichen Arbeitsumgebungen
- von Kunden in Hotels, Motels und weiteren typischen Wohnumgebungen
- in landwirtschaftlichen Betrieben
- in Frühstücks pensionen Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Personen- oder Sachschäden führen.
Unsachgemäß Einsatz
- Benutzen Sie den Toastofen nicht zum Garen von Speisen, die die Heizelemente oder die Garraumwände berühren.
- Der Toastofen ist nicht damit bestimmt, mit einer Zeitschaltuhr oder einem separates Fernwirksystem (Fernbedienung) betrieben zu werden.
- Der Toastofen ist nicht dazu bestimmt, Kleidungsstücke, Gebrauchsgegenstände oder Ahnliches zu trocknen.
- Betreiben Sie den Toastofen nur, wenn das Krümelblech u nter den Heizelementen liegt.
- Verwenden Sie den Toastofen nicht zum Erwärmen von Lebensmitteln in verschlossenen Konservendosen.
- Achten Sie bei stark quellenden Lebensmitteln (z. B. Hefeteig) auf ausreichenden Abstand zu den Heizelementen (siehe auch „4 Aufstellen").
- Das Gerätarf nicht als Heizung verwendet werden.
Strom
Da der Toastofen mit elektrischem Strom betrieben wird, besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages. Beachten Sie unbedingt die folgenden Vorsichtsmaßnahmen:
- Schlieben Sie den Toastofen nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose an (Absicherung mindestens 10 A).
- Betreiben Sie den Toastofen nur, wenn die auf dem Typenschild angegebene Spannung mit der Spannung ihrer Steckdose übereinstimmt.
- Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht geknicht oder eingeklemmt wird und dass das Netzkabel und der Toastofen nicht mit Hitzequellen (z. B. Kochplatten, Gasflammen) in Berührung kommt.
-
Wenn Sie den Netzstecker aus der Steckdose Herausziehen, ziehen Sie immer direkt am Netzstecker. Tragen Sie den Toastofen nicht am Netzkabel.
-
Tauchen Sie den Toastofen niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten, reinigen Sieihn nicht unter fließendem Wasser und stellen Sieihn nicht in die Geschirrspulmaschine. Backblech, Backrost, Drehspieß und die dazugehörigen Griffe)dürfen jedoch in der Spulmaschine gereinigt werden.
- Verwenden Sie keine Dampfreiniger zum Reinigen des Toastofens.
- Fassen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen an.
- Betreiben Sie den Toastofen nicht im Freien.
- Versuchen Sie niemals, Lebensmittel mit metallischen Gegenständen aus dem Innerend des Toastofens zu entfernen. Ziehen Sie den Netzstecker und verwenden Sie stumpfe Hilfsmittel aus Holz.
- Auch bei ausgeschaltetem Toastofen liegt im Inneren des Toastofens Spannung an, solange der Netzstecker in der Steckdose steckt.
-
Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Netzstecker aus der Steckdose.
-
Ziehen Sie im Gefahrenfall oder im Falle eines Defektes unverzüglich den Netz stecker aus der Steckdose. Halten Sie aus thisem Grund die Steckdose, in der der Netzstecker des Toastofens steckt, jederzeit leicht zugänglich.
- Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie den Toastofen reinigen oder pfl egen.
- Schrauben Sie den Toastofen niemals auf undnehmen Sie keine technischen Veränderungen vor.
Heiße Flächen und heiβes Fett
Bei eingeschaltetem Toastofen und unmittelbar nach dem Betrieb kann die Temperatur der berührbaren Flächen sehr hoch sein. Außendem besteht Verbrennungsgefahr an bereits Speisen:
- Berühren Sie niemals die bereits Garraum-Innenflächen und Heizelemente.
- Greifen Sie niemals in den eingeschalteten Toastofen. Benutzen Sie zum Entnehmen von Lebensmitteln aus dem Ofen die beigeführten Griffe für Backblech, Backrost und Drehspieß. Falls erforderlich, verwenden Sie Topfhandschuhe.
- Berühren Sie niemals die Außenwände des eingeschalteten Toastofens.
- Fassen Sie den eingeschalteten Toastofen nur am Turgriff oder an der Bedienleiste an.
-
Öffnen Sie die Ofentür vorsichtig. Es kann heißer Dampf entweichen.
-
Gießen Sie niemals Wasser oder andere Flüssigkeiten in den bereits Garraum. Es entstehen bereits Wasserdampf!
- Transportieren oder verschieben Sie den Toastofen nicht, solange er eingeschaltet ist.
- Fassen Sie unmittelbar nach dem Betrieb nicht die Metalloberflächen und die Heizelemente an.
- Warten Sie nach dem Betrieb mindestens 30 Minuten, bevor Sie das Krümelblech entnahmen. Fett ist noch sehr lange sehr heißt! Mit weißem Fett sollte zu keiner Zeit hantiert werden!
Mangelnde Hygiene
Durch mangelnde Hygiene konnen sich Keime im Toastofen bilden:
- Leeren und reinigen Sie das Krümelblech regelmäßig.
- Lassen Sie keine Lebensmittel im Toastofen, wenn Sie ihn nicht benutzen.
Die Verwendung falscher Reinigungsmittel birgt Gesundheitsrisiken:
- Verwenden Sie nur lebensmitteltaugliche Reinigungsmittel für die Reinigung der Teile, die mit Lebensmitteln in Kontakt kommt.
Gefahren für den Toastofen
Durch falsche Handhabung des Toastofens konnen Schaden entstehen:
- Stellen Sie den Toastofen auf eine trockene, ebene, rutschfeste, hitzebestandige Unterlage.
- Stellen Sie den Toastofen nicht auf eine heiße Oberfläche oder in der Nähe von starken Hitzequellen auf.
- Lassen Sie das Netzkabel nicht herunterhängen.
- Verwenden Sie ausschließlich die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Reinigungsmittel und -utensilien zur Reinigung Ihres Toastofens.
- Bevor Sie den Toastofen verstauen,ziehen Sie den Netzstecker und setzen Sie den Toastofen vollständig abkühlen.
Bei defektem Toastofen
Ein defekter Toastofen kann zu Sachschäden und Verletzungen führen:
- Prufen Sie den Toastofen vor jeder Benutzung auf Schäden. Falls Sie einen Transportschaden feststellen, wenden Sie sich umgehend an den Handler, von dem Sie den Toastofen erworben haben.
- Betreiben Sie niemals einen defekten Toastofen. Betreiben Sie niemals einen Toastofen, der heruntergefallen ist.
- Wenn das Netzkabel des Toastofens beschädigt ist, muss es durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifi zierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
- Der Toastofen enthalt keinerlei Teile, die Sie selbst reparieren können. Reparaturen dürfen ausschließlich durch den SEVERIN-Service vorgenommen werden.
2 Technische Daten
| Geräteart, Geräteotyp Toastofen, TO2061 | |
| Spannung 220-240 V~, 50/60 Hz | |
| Leistung/Energieverbrauch ca. 1.500 W | |
| Abmessungen (B x H x T) 440 mm x 292 mm x 385 mm | |
| Gewicht 5,87 kg | |
| 5-Stufen-Schalter | |
| AUS | |
| Oberhitze | |
| Oberhitze mit Drehspieß | |
| Ober- und Unterhitze | |
| Unterhitze | |
| einstellbare Betriebsdauer 01:00 - 60:00 Min. | |
| einstellbare Temperatur 100 - 230 °C | |
| Kennzeichnung | |
| SSS | VORSICHT! Heiße Oberfl äche! Gerät und Geräteile abkühlen halten. |
| Nicht im Hausmüll entsorgen! | |
| CE | Das Gerät entspricht den EU-Richtlinien, die für die CE- Kennzeichnung verbindlich sind. |

3 Überblick und Lieferumfang Der Toastofen auf einen Blick
Abb.1: Toaslofen und Zubehörteile im Überblick
| Pos. Bezeichnung/Funktion | |
| 1 verteckt: | |
| 2 obere Heizelemente | |
| 2 untere Heizelemente | |
| 2 Toastofen | |
| 3 Ofentür | |
| 4 Tügriff | |
| 5 Bedienleiste (siehe S. 12) | |
| 6 Backrost | |
| 7 Backblech | |
| 8 Krümelblech | |
| 9 Drehspießgriff | |
| 10 Drehspieß mit Befestigungsklammern | |
| 11 Griff für Backrost und Backblech | |
| 12 Pizzastein | |
Die Bedienleiste im Detail

Abb. 2: Bedienleiste im Detail
| Pos. Bezeichnung/Funktion |
| 1 Kontrollleuchte(leuchtet, solange der Toastofen eingeschaltet ist) |
| 2 Temperaturregler(100 - 230 °C) |
| 3 5-Stufen-SchalterAUSOberhitzeOberhitze mit DrehspieB Ober- und UnterhitzeUnterhitze |
| 4 Timer(01:00 - 60:00 min) |
4 Toastofen aufstellen

WARNING!
Brandgefahr! Die vom Toastofen ausgehende Wärnestrahlung kann brennbare Gegenstände entzünden.
- Der Toastofenarfndichtineinaren Schrank aufgestellt,betriebendoderingebauertwerden.
Die Montage des Toastofens direkt unter einem Schrank oder einer Platte ist nicht erlaubt. - Halten Sie zu allen Seiten einen Mindestabstand zu Geräten, Überständen, Decken und Gegenständen ein.
Es muss eine ausreichende Luftzirkulation gewährleistet sein. Wahlen Sie deshalb einen Aufstellort, der folgende Bedingungen erfüllt:
- in der Höhe einer Schutzkontaktsteckdose (Absicherung mind. 10 A)
- waagerecht und erschütterungsfrei
- hitzebeständig
- fern von beheizten oder brennbaren Flächen, Gegenständen (>1m)
Zudem mussen zu Wänden und anderen Gegenständen folgende Abstände eingehalten werden:
seitlich: 12 cm
hinten: 12 cm
-aben:30 cm
5 Toastofen erstmals in Betriebnehmen
Bevor Sie den Toastofen das erste Mal zum Garen von Speisen benutzen konnen, müssen Sie einmalig ohne Gargut betreiben. Dadurch werden etwaige Gerüche beseitigt.
- Stellen Sie den Toastofen wie unter,4 Aufstellen" beschreiben auf.

WARNING!
Brandgefahr! Verpackungsrechte oder eventuelle Einlagen können sich entzünden.
-
Entfernen Sie vor dem BetriebSAMTliche Verpackungsrechte. Achten Sie auch auf Einlagen im Garraum des Toastofens.
-
Stecken Sie den Netzstecker in die Schutzkontaktsteckdose.
- Stellen Sie die Temperatur am Temperaturregler auf 200^ ein.
- Drehen Sie den 5-Stufen-Schalter in Stellung „ (Ober- und Unterhitze).
- Stellen Sie den Timer auf 10 Minuten ein.
Der Toastofen beginnt zu heizen.
Die Umluftfunktion startet automatisch.
EsistielseesTickendesTimerszhouhoren.

TIPP:
Bei den ersten Heizvorgängen kann ein leichter Geruch entstehen. Diese Geruch ist unbedenklich und verliert sich nach kurzer Zeit. Sorgen Sie für ausreichende Belüfung.
- Warten Sie, bis die eingestellte Zeit abgelaufen ist und ein Signatton ertont.
Die Heizelemente werden automatisch ausgeschaltet.
6 Speisen im Toastofen zubereiten

WARNING!
Brandgefahr! Speisereste im Garraum, insbesondere solche von fethaltigen Speisen, konnen beim Garen sehr heißt werden und verbrennen.
- Stellen Sie sicher, dass der Garraum des Toastofens, insbesondere die Heizelemente, sowie die Zubehörteile frei von Speiseresten sind.
- Reinigen Sie verschmutzte Teile ggf. gemäß,7 Toastofen reinigen".
- Schalten Sie bei Rauchentwicklung den Toastofen umgehend aus: Dazu den 5-Stufen-Schalter in Stellung, (AUS) drehen.
Zum Garen von Speisen stehen Ohnen 4 verschiedene Heizstufen zur Verfugung:
Oberhitze (nur die 2 oberen Heizelemente heizen)
Oberhitze mit Drehspieß (nur die 2 oberen Heizelemente) heizen, der Drehspießantrieb ist in Betrieb)
Ober- und Unterhitze (alle Heizelemente heizen)
Unterhitze (nur die 2 unteren Heizelemente heizen)

TIPP:
Heizstufe auswahlen!
Die Wahl der passenden Heizstufe ist in erster Linie von der Beschaffenheit des Garguts abhängig. Die nachfolgend angegebenen Garzeiten sind daher Richtwerte. Beachten Sie stets die Zubereitungsempfehlungen des Herstellers.
| Spelse Temperatur/Heizstufe Garzeit | ||
| Hähnchen (Drehspieß) | 180 °C | 60 Min. |
| Pizza (tiefgekühlt) | 200 °C | 9-10 Min. |
| Toast Hawaii 220 °C | 10-14 Min. | |
| Baguette (tiefgekühlt) | 200 °C | 14-15 Min. |
6.1 Zubereitung mit Backblech oder Backrost
- Stellen Sie sicher, dass das Krümelblech unterhalb der beiden unteren Heizelemente liegt.
- Stellen Sie sichere, dass der Netzstecker in eine Schutzkontaktsteckdose eingesteckt ist.
- Stellen Sie die erforderliche Temperatur am Temperaturregler ein.

- Stellen Sie die Heizstufe auf Ober-/Unterhitze
- Stellen Sie den Timer auf 10 Minuten ein.
Der Toastofen beginnt zu heizen.
Die Umluftfunktion startet automatisch.
EsistleinleisesTickendesTimerszuhoren.
- Warten Sie, bis die eingestellte Timer-Zeit abgelaufen ist und ein Signalton ertont.
Der Toastofen ist vorgeheizt. - Bestücken Sie das Backblech oder den Backrost.

TIPP:
Verwenden Sie bei fetthaltigen oder feuchten Speisen ausschließlich das Backblech, damit Fett und Flüssigkeiten nicht in den Garraum tropfen.

TIPP:
Verwenden Sie für die Zubereitung von Pizza den Pizzastein, um ein optimes Backergebnis zu erreichen.
- Legen Sie dazu den Pizzastein damit Pizza mittig auf den Backrost.
-
Achten Sie darauf, dass der Pizzastein nicht vollständig mit Teig belegt ist, um zu verhindern, dass Fett und Kase in den Garraum tropfen.
-
Schieben Sie das Backblech bzw. den Backrost in eines der Einsatzfachter des Toastofens und schlieBen Sie die Ofentur.

TIPP:
Sie konnen auch 2 Gerichte zur selbst Zeit zubereiten, indem Sie Backblech und Backrost in verschiedene Einschubfacher schieren. Beachten Sie damit, dass sich die Garzeit evtl. verlangert.
-
Stellen Sie die erfoderliche Heizstufe ein.
-
Stellen Sie den Timer auf die gewünschte Garzeit ein.
Der Toastofen beginnt zu heizen.
Die Umluftfunktion startet automatisch.
EsistieisesTickenvomTimerzhouhoren.
- Wahlend des Garvorgangs:
Uberprüfen Sie mit einem Blick durch die Scheibe der Ofentür den Bräunungsgrad der Speisen. Wenn Sie vor Ablauf der Timer-Zeit mit dem Bräunungsgrad zufrieden sind, drehen Sie den 5-Stufen-Schalter in Stellung (AUS).
- Warten Sie anderenfalls, bis die eingestellte Zeit abgelaufen ist und ein Signaton ertont.
Der Garvorgang ist beendet.
Die Heizelemente werden automatisch ausgeschaitet.
Speisen servieren

WARNING!
Verbrennungsgefahr! Der Toastofen sowie das Backblech bzw. der Backrost sind nach dem Betrieb sehr heiß.
- Öffnen Sie die Ofentür nur mithilfe des Tügriffs. Hallen Sie darüber Kopf und Körper aus dem Gefahrenbereich fern. Es könnte helser Dampf entweichen.
-
Verwenden Sie zum Entnehmen der Speisen ausschließlich den mitgelieferten Griff für Backblech und Backrost.
-Berühren Sie beim Entnehmen der Speisen nicht den Garraum.
Falls erforderlich, verwenden Sie Topfhandschuhe. -
Offnen Sie langsam die Ofentür.

Schieben Sie die untere Griffhalterung bis zum Anschlag mittig unter das Backblech bzw. den Backrost. Die obere und untere Griffhalterung umfassen nun das Backblech bzw. den Backrost und nehmen diese sicher auf.
- Entnehmen Sie das Backblech bzw. den Backrost vorsichtig mithilfe des Griffs.
- Stellen Sie das Backblech bzw. den Backrost auf einer hitzebeständigen Unterlage ab.

WARNING!
Verbrennungsgefahr! Die Speisen sind direkt nach dem Garvorgang sehr heißt!
- Fassen Sie die Speisen nicht mit bloßen Händen an.
-
Lassen Sie die Speisen vor dem Servieren ggf. abkühlen.
-
Entnehmen Sie die Speisen vom Backblech bzw. Backrost. Verfeinern Sie sie je nach Rezept vor dem Servieren.
-
Ziehen Sie nach dem Ende der Speisenzubereitung den Netzstecker aus der Steckdose.
-
Wenn am selbst Tag kein weiterer Betrieb des Toastofens mehr vorgesehen ist:
Warten Sie mindestens 30 Minuten, bis der Toastofen auf Umgebungstemperatur abgekühlt ist.
- Reinigen Sie die Gerätekomponenten (siehe „7 Toastofen reinigen" auf Seite 18).
6.2 Zubereitung mit Drehspieß
Bei der Verwendung des Drehspiebes wird nur mit Oberhitze gegart, da Fett vom Gargut auf die unteren Heizelemente tropfen konnte. Der Antrieb sorgt bereits für eine gleichmäßige Drehung des Drehspiebes damit Gargut.

WARNING!
Brandgefahr! Fettiges Gargut kann sich entzünden, wenn es die Heizelemente berührt!
-
Achten Sie bei der Auswahl des Garguts darauf, dass es nicht zu groß für den Garraum ist. Es scarf die oberen und unteren Heizelemente nicht berühren.
Fixieren Sie abstehende Teile des Garguts (z. B. Flügel beim Hahnchen) mit einem Faden oder Zahnstocher, damit diese nicht die Heizelemente berühren. -
Stellen Sie sicher, dass das Krümelblech unterhalb der beiden unteren Heizelemente liegt.
- Stellen Sie sichere, dass der Netzstecker in eine Schutzkontaktsteckdose eingesteckt ist.
- Durchstechen Sie das Gargut in der Mitte, sodass es einen gleichmäßigen Abstand zu den Garraumwänden und den Heizelementen hat.
-
Befestigen Sie das Gargut mithilfe der Befestigungsklammern in der Mitte des Drehspiebes.
-
Setzen Sie den Drehspieß in die darauf vorgesehenen Halterungen im Toastofen ein:


Führn Sie erst die Antriebsseite des DrehspieBes in den Antrieb auf der rechten Seite im Garraum des Toastofens ein.
Legen Sie dann die Lagerseite des Drehspiebes in die Halterung auf der linken Seite im Garraum des Toastofens ein.
- Schließen Sie die Ofentür.
- Stellen Sie die erforderliche Temperatur am Temperaturregler ein.
- Drehen Sie den 5-Stufen-Schalter in Stellung „ (Oberhitze mit Drehspiele).
- Stellen Sie den Timer auf die gewünschte Garzeit ein.
Die oberen Heizelemente werden eingeschaltet.
Die Umluftfunktion startet automatisch.
Der Grillspiel beginnt, sich zu drehen.
EsistleinleisesTickenvomTimerzhouren.
- Wahrend des Garvorgangs:
Überprüfen Sie mit einem Blick durch die Scheibe der Ofentür den Bräunungsgrad der Speisen. Wenn Sie vor Ablauf der Timer-Zeit mit dem Bräunungsgrad zufrieden sind, drehen Sie den 5-Stufen-Schalter in Stellung (AUS).
- Warten Sie anderenfalls, bis die eingestelte Zeit abgelaufen ist und ein Signalton ertont.
Die Heizelemente werden automatisch ausgeschelt.
Der Drehspieh hort auf, sich zu drehen.
Speisen servieren

WARNING!
Verbrennungsgefahr! Der Toastofen sowie der Drehspfeß sind nach dem Betrieb sehr heiß.
- Öffnen Sie die Turn nur mithilfe des Tügriffs.
-
Verwenden Sie zur Entnahme des Drehspieges ausschließlich den mitgelieferten Drehspiegegriff.
-Berühren Sie bei der Entnahme nicht den Garraum.
Falls erforderlich, verwenden Sie Topfhandschuhe. -
Öffnen Sie die Ofentür.
- Schieben Sie den Drehspielegriff langsam unter den Drehspiele. Achten Sie daraufauf, dass die beiden Drehspieleaufnehmer unter die davon vorgesehenen Aussparungen am Drehspiele greifen.
-
Entnehmen Sie den Drehspieß vorsichtig mithilfe des Drehspießgriffs wie folgt:
-
Hebien Sie den Drehrschein erst aus der Halterung auf der linken Seite im Garraum des Toastofens.
-
Führn Sie dann die Antriebsaufnahme des Drehspieges aus dem Antrieb.
-
Legen Sie den Drehrscheinamt Gargut auf einer hitzebeständigen Unterlage ab.

WARNING!
Verbrennungsgefahr! Das Gargut am Drehspieß ist direkt nach dem Garvorgang sehr heiß!
- Fassen Sie das Gargut nicht mit bloßen Händen an.
- Verwenden Sie Besteck, um das Gargut vom Drehspieß zu losen.
-
Lassen Sie die Speisen vor dem Servieren ggf. abkühlen.
-
Losen Sie das Gargut vom Drehspieß. Verfeinern Sie es je nach Rezept vor dem Servieren.
- Ziehen Sie nach dem Ende der Speisenzubereitung den Netzstecker aus der Steckdose.
- Wenn am selbst Tag kein weiterer Betrieb des Geräts mehr vorgesehen ist:
Warten Sie mindestens 30 Minuten, bis der Toastofen auf Umgebungstemperatur abgekühlt ist.
- Reinigen Sie die Gerätekomponenten (siehe „7 Toastofen reinigen" auf Seite 18).
7 Toastofen reinigen

WARNING!
Verbrennungsgefahr!
Vor allen Reinigungsrarbeiten: Schalten Sie den Toastofen AUS, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und halten Sie den Toastofen und seine Komponenten vollständig abkühlen (mindestens 30 Minuten).

WARNING!
Verletzungsgefahr und Beschädigung des Toastofens!
-Tauchen Sie den Toastofen niemals in Wasser!
- Verwenden Sie keine Dampfreiniger zum Reinigen des Toastofens.

WARNING!
Gesundheitsrisiken durch falsche Reiniger!
- Verwendten Sie nur lebensmitteltaugliche Reinigungsmittel für die Reinigung der Teile, die mit Lebensmitteln in Kontakt kommt.

VORSICHT!
Verwenden Sie zur Reinigung keine Scheuermittel, aggressive Reinigungsmittel oder -utensilien, die Oberfl achen verkratzen.
7.1 Nach dem Gebrauch
Reinigen Sie den Toastofen und alle benutzten Komponenten nach jedem Gebrauch:

WARNING!
Brandgefahr! Speisereste im Garraum,
insbesondere an den Heizelementen, können beim nachsten Betrieb des Toastofens sehr heiß werden und brennen.
-
Halten Sie den Garraum und die Heizelemente stets sauber.
-
Entfermen Sie an den Garraumwänden bzw. Heizelementen haftende Speisereste sowie übergelaufende Flüssigkeiten mit einem feuchten Tuch. Eingebrannte Spritzer von Speisen konnen Sie zunachst mit Wasser einweichen, um sie anschließend wichtter entfernungen zu konnen.
-
Reinigen Sie ggf. Backrost, Backblech und Drehspfeß wie folgt:
-
Entfernen Sie zunachst Speisereste mit einem feuchten Tuch.
-
Reinigen Sie die Komponenten mit einem milden Spülmittel unter fließend Wasser oder in der Spülmaschine.
-
Reinigen Sie den Pizzastein nach jeder Verwendung.

VORSICHT!
Der Pizzastein ist nicht spulmaschinenfest. Reinigen Sie den Pizzastein nur von Hand.
- Befreien Sie den Pizzastein zunachst mit einem trockenen Tuch von Fett- und groben Speiseresten.
- Wischen Sie den Pizzastein mit einem leicht feuchten Tuch und einem milden Spülmittel ab.
-
Legen Sie den Pizzastein zum Trocknen an einen trockenen, gut belufteten Ort.
-
Reinigen Sie das Krümelblech
-
Entnehmen Sie das Krümelblech aus dem Toastofen.
- Entfernen Sie zunachst Fettreste mit einem trockenen Tuch.
-
Reinigen Sie das Krümelblech mit einem milden Spülmittel unter fließend Wasser oder in der Spülmaschine.
-
Reinigen Sie die innere Scheibe der Ofentür mit einem feuchten Tuch.
- Trocknen Sie alle gereinigten Komponenten sowie den Toastofen mit einem Geschirttuch gründlich ab.
7.2 Bei Bedarf: Gehäuse und Bedienleiste reinigen
- Reinigen Sie das Gehäuse des Toastofens inkl. Bedienleiste mit einem leicht angefeuchteten, fusselfreien Tuch.
- Sollte dies nicht ausreichen, geben Sie auf das leicht angefeuchtete Tuch zusammen noch ein weniger mildes Spülmittel.
- Wischen Sie mit einem trockenen Tuch nach.
8Hilfe bei Problemen
Probleme selbst beheben

WARNING!
Verletzungsgefahr! Der Toastofen enthalt keinerlei Teile, die Sie selbst reparieren konnen.
-BenutzienSie niemals einen defekten Toastofen!
- Reparieren Sie den Toastofen niemals selbst! Wenden Sie sich bei einem Defekt an unseren Service.
Bevor Sie den Toastofen einsenden oder unseren Service kontaktieren, prüfen Sie anhand nachfolgender Tabelle, ob Sie das Problem selbst beseitigten können.
| Problem Ursache Abhilfe | ||
| Der Toastofenlässt sich nicht einschalten. | DerNetzsteckderist nichteingstecktdas Geräthat keineiin Strom. | Stecken Sie den Netzstecker ein. |
| Währendes Betriebskommen es zuRauchbildung. | Fett ist auf dieHeizelementegetropft. | Schalten Sie den Toastofen aus.Lassen Sie den Toastofenvollständig ausüblichen.Reinigen Sie die Heizelemente. |
| Problem Ursache | Abhilfe | |
| Die Speisen werden zu dunkel. | Die eingestellteGarzeit ist zu lang/Temperaturist zu hoch. | Schalten Sie den Toastofen aus.Encsorgen Sie verbrannte Speisen.Wahlen Sie beim{nachstenGarvorgang eine kürzere Garzeit/geringere Temperatur. |
| Die Speisen sind nachAblauf derTimer-Zeitnoch nicht gar. | Timer-Zeit ist zu kurz. | Timer-Zeit beim{nachstenGarvorgang verlangern. |
| Temperatur istzu gering. | Temperatur beim{nachstenGarvorgang erhöhen. |

TIPP:
- Wenn Sie das Problem nicht mithilfe der Tabelle beheben konnten, wenden Sie sich an unseren Service.
Falls Sie Ersatzteile oder Zubehör zu ihrem Toastofen bereitsigen, besuchen Sie unseren Onlineshop unter der Rubrik „Service/ Ersatzteilshop" auf unserer Website www.severin.de.
Zubehör und Ersatzteile
Ersatzteile oder Zubehör können bequem im Internet auf unserer Homepage unter dem Untertpunkt „Service/Ersatzteil-Shop" bestellt werden.
Toastofen entsorgen

Geräte, die mit thisem Symbol gekennzeichnet sind,
müssen getrennt von Hausmüll entsorgt werden. Diese Geräte enthalten wertvolle Rohstoffe, die niederverwendet werden können. Eine ordnungsgemäß Entsorgung schützt die Umwelt und die Gesundheit ihrer Mitmenschen.
Ohre Gemeindeverwaltung bzw. Ihr Fachhändler erteilen Auskunft über die ordnungsgemäß Entsorgung.
9 Garantie
Von den nachfolgenden Garantiebedingungen bleiben die gesetzlichen Gewährleistungsrechte gegenüber dem Verkauf und eventuelle Verkaufergarantien unberührt.
Wenden Sie sich im Garantiefall daher direkt an ihren Fachhändler. Zusätzlich gewährt SEVERIN eine Herstellergarantié von zwei Jahren ab Kaufdatum. In diesen Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle Mängel, die nachweislich auf Material- oder Fertigungsfehlern berufen und die Funktion wesentlich beeinträchtigten. Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen.
Von der Garantie ausgenommen sind: Schäden, die auf Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung, unsachgemäß Behandlung oder normalen Verschleit zurückzuführen sind, ebenso keinlich zerbrechliche Teile wie z. B. Glas, Kunststoff oder Gluhlampen. Die Garantie erlischt bei Eingriff nicht von SEVERIN autorisierter Stellen.
Sollte eine Reparatur erforderlich werden, setzen Sie sichitte Telefonisch oder per Mail mit unseren Kundendienst in Verbindung. Die Kontaktdaten fanden Sie im Anhang der Anleitung.
10 Konformität
Das Gerät entspricht den Richtlinien, die für seine CE-Kennzeichnung verbindlich sind.
Table of contents
2 Technische gegevens
Brandgevaar! Overgebleven verpakking of andere overgebleven materialien können ontbranden.
6 Voedsel bereiden in de oven

WAARSCHUWING
Oven begynder forvarmingen.
Luftcirkulationsfunktionen starter automatisch.
Kundendienstzentralen
Service Centres
Centrales service-àprous-vente
Kundendlenst Ausland
Austria
Dcgpaa
Vertriebsgesellschaft m.b.H.
Gewerbeparkstr.
5081 Amif / Salzburg
Tel:+43(0)6246735810
140+43016246772701
email: negupa@silva-schneiderLat
Belglue
BVBA Dangal Elektro
Kalkhoeverstraat 1
8-8790 Waregem
Tel.:+3256715451
Fax:+325670049
Bosnia i Herzegovina
Malisic export-import d.o.o.
Biletic polje
88260 Citluk
Te: +387 36 650 601
Fax: +387 36 651062
Bulgaria
Non AG
Khan Kubrat 1 Str.
3G-4000 Plovid
Tel:+35932275617,275614
eMail: sales@noviz.com
China
Sunnex Century Catering Equipment (Shenzhen) Ltd.
Gyazu u.2 H.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10
H2040603891
1.00+3623444286
10
cmm.103j.c-1mnm.hd
Malta
Crosscraft Co. Ltd.
Valletta Road 10000
P08, Matti
Toll: 012-643-5971
+356 21804885
+336 79498434
FAC +356 216648
email: tydeqvol.net.hit
Nederland
E-care
Dijkstra 22
RL-69213012872
19.431285195355
PAC-51263193332
Web:http://WWW.e-care. com
Norway
F&H of Scandinavia A/S
Trollasveien 34
1414 Trolssen
19479248641
FAC=4766892070
email:info@qin-1s.no
Oman
Sarco Oman, DPP-BAHWAN CONTRACTING CO
BUILDING NO:1906.WAY NO:6424
VB Handels Sarl GmbH
Postfach 306
1040 Echallens
Tel:0218816045
130 0218816046
mail: severingheit.ch
Syria
SEVERIN Elektrogeräte GmbH
Rohre 27
D-59846 Sundern
Tel +49 2933 982-0
Fax +49 2933 982-333
information@severin.de
www.severin.com
Technische Änderungen vorbehalten. / Model specifi cations are subject to change.
I/M No.: 9285.0000