George - Luftbefeuchter STADLER FORM - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts George STADLER FORM als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Luftbefeuchter kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch George - STADLER FORM und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. George von der Marke STADLER FORM.
BEDIENUNGSANLEITUNG George STADLER FORM
1. Luftwäscher Gehäuse mit Motor
2. Luftwäscher Wasserwanne
3. Netzkabel mit Adapter für die Stromversorgung
4. Ein-/Aus-Schalter
5. Wassertank mit Tragegriff
8. Verdunsterscheiben
9. Taste für die Wahl der Ventilator Geschwindigkeitsstufe (1, 2, 3, 4)
10. Taste für die Wahl der gewünschten Luftfeuchtigkeit
(Hygrostat: 40 / 45 / 50 / 55 % / Dauerbetrieb)
11. Taste für Auto-Modus (regelt Geschwindigkeitsstufe automatisch)
12. Taste für Dimmer (dimmt oder schaltet LEDs aus)
13. Symbol für niedrigen Wasserstand, «No Water» (LED leuchtet rot)
14. Duftstoffbehälter
16. Lufteintritt mit abwaschbarem Luftfilter
1 7. L u fta u s tr i tt
18. Anschluss für Netzadapter
19. Versteckter Handgriff für einfache Umplatzierung
So funktioniert Ihr Gerät Ihr Luftwäscher ist ein leistungsstarkes 2in1-Gerät. Er kombiniert die Funk- tionen eines Luftbefeuchters und Luftreinigers. Die Luft wird angezogen und über sich im Wasser drehende Scheiben geleitet. Partikel, Pollen, Fein- staub und Tierhaare werden so aus der Luft gewaschen. Die saubere und befeuchtete Luft wird dann in den Raum abgegeben. Wichtige Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie die Gebrauchsanleitung genau durch, bevor Sie das Gerät das erste Mal in Betrieb nehmen und bewahren Sie sie zum späteren Nachschla- gen gut auf, geben Sie sie ggf. an den Nachbesitzer weiter.
- Für Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Gebrauchsanleitung entste- hen, lehnt Stadler Form jegliche Haftung ab.
- Das Gerät ist nur im Haushalt für die in dieser Gebrauchsanweisung beschriebenen Zwecke zu benutzen. Ein nicht bestimmungsgemässer Gebrauch sowie technische Veränderungen am Gerät können zu Gefahren für Gesundheit und Leben führen.
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit einge- schränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, aber auch von unerfahrenen und unwissenden Personen verwendet werden, Deutschsofern diese das Gerät unter Aufsicht verwenden oder von einer anderen Person über die sichere Verwendung des Gerätes unterwiesen wurden und sich der damit verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Kinder sollten das Gerät nur unter Aufsicht reinigen und pflegen.
- Schliessen Sie das Kabel nur an Wechselstrom an. Achten Sie auf die Spannungsangaben auf dem Gerät.
- Keine beschädigten Verlängerungskabel verwenden.
- Das Netzkabel nicht über scharfe Kanten ziehen oder einklemmen.
- Den Stecker nie am Netzkabel oder mit nassen Händen aus der Steckdose ziehen.
- Das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe einer Badewanne, einer Dusche oder eines Schwimmbeckens benutzen (Mindestabstand von 3 m einhal- ten). Gerät so aufstellen, dass Personen das Gerät von der Badewanne aus nicht berühren können.
- Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle aufstellen. Das Netzkabel kei- ner direkten Hitzeeinwirkung (wie z.B. heisse Herdplatte, offene Flammen, heisse Bügelsohle oder Heizöfen) aussetzen. Netzkabel vor Öl schützen.
- Darauf achten, dass das Gerät beim Betrieb eine gute Standfestigkeit be- sitzt und nicht über das Netzkabel gestolpert werden kann.
- Das Gerät ist nicht spritzwassergeschützt.
- Das Gerät ist nur zur Verwendung in Innenräumen geeignet.
- Das Gerät nicht im Freien aufbewahren.
- Das Gerät an einem trockenen und für Kinder unzugänglichen Ort aufbe- wahren (einpacken).
- Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder in einer vom Hersteller zugelassenen Werkstatt oder von ähnlich qualifizierten Per- sonen ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
- Vor jeder Wartung, Reinigung und nach jedem Gebrauch das Gerät aus- schalten und das Netzkabel von der Steckdose trennen. Inbetriebnahme / Bedienung
1. George verfügt über einen integrierten Tragegriff (19). Platzieren Sie Ihre
Hand oben an der kreisrunden Öffnung beim Wassertank (5), um das Ge- rät anzuheben.
2. Stellen Sie George an den gewünschten Platz auf einen flachen Unter-
grund. Schliessen Sie den Netzadapter (3) ans Gerät an (18) und stecken Sie den Adapter in eine geeignete Steckdose.
3. Entfernen Sie zuerst die Schutzfolie von den Verdunsterscheiben (8) und
den Fixierungskleber vom Water Cube (15).
4. Entnehmen Sie den Wassertank (5), indem Sie diesen im oberen Bereich
nach hinten kippen. Schrauben Sie den Wassertankdeckel (6) ab und füllen Sie den Wassertank mit sauberem und kaltem Leitungswasser. Schrauben Sie anschliessend den Deckel wieder an den Wassertank. Platzieren Sie den Wassertank auf der Wasserwanne (2). Die Wasser- wanne füllt sich nun langsam mit dem Wasser aus dem Wassertank. Wichtig: Bitte transportieren Sie George nicht, solange dieser mit Was- ser gefüllt ist. Das Wasser könnte überschwappen.
5. Schalten Sie George durch Drücken des Ein-/Aus-Schalter ein (4). Leuch-
tet die «No Water» Anzeige (13), ist zu wenig Wasser im Gerät. Wenn alle LEDs langsam blinken, ist die Wasserwanne (2) nicht korrekt im Gerätplatziert. Schieben Sie die Wasserwanne ganz ins Gerät hinein, bis Sie einen Signalton hören. Die Geschwindigkeitsstufe ist auf Stufe 2 und die gewünschte Luftfeuchtigkeit auf Dauerbetrieb voreingestellt.
6. Durch Drücken der Hygrostat Taste (10) kann die gewünschte Luftfeuch-
tigkeit eingestellt werden (1 LED = 40 %, 2 LEDs = 45 %, 3 LEDs = 50 %, 4 LEDs = 55 %, 5 LEDs = Dauerbetrieb). Info: Wenn die gewünschte Luftfeuchtigkeit erreicht ist, stoppt das Gerät und die Hygrostat LEDs blinken. Sinkt die gemessene aktuelle Luftfeuchtigkeit unter den einge- stellten Wert, beginnt das Gerät wieder zu befeuchten. Ist die aktuelle Luftfeuchtigkeit höher als der eingestellte Wert, läuft der Ventilator alle 30 Minuten für 90 s.
7. Die Befeuchtungsleistung hängt von der Geschwindigkeit des Ventilators
ab. Ist der Auto-Modus deaktiviert, kann die Geschwindigkeitsstufe ver- ändert werden: Durch mehrmaliges Drücken der Taste «Speed» (9) wäh- len Sie die Geschwindigkeitsstufe 1, 2, 3 oder 4.
8. Drücken Sie die Taste «Auto» (11) um den Auto-Modus zu aktivieren. Die
LED oberhalb der «Auto» Taste leuchtet nun. Im Auto-Modus hält das Gerät die gewünschte Luftfeuchtigkeit automatisch. Stellen Sie dazu zu- erst den Hygrostat (10) auf die gewünschte Luftfeuchtigkeit (40 / 45 / 50 oder 55 %) ein. Der Auto-Modus kann nicht aktiviert werden, wenn der Hygrostat (10) auf Dauerbetrieb (5 LEDs leuchten) eingestellt ist. Je tiefer die aktuelle Luftfeuchtigkeit ist, desto höher wird die Geschwindigkeits- stufe des Ventilators automatisch eingestellt. Je näher die aktuelle Luft- feuchtigkeit am gewünschten Wert ist, desto tiefer wird die Geschwin- digkeitsstufe gewählt (z.B. wenn gewünschte Feuchtigkeit 45 % ist und aktuelle Feuchtigkeit unter 34 %, wird Stufe 3 gewählt, von 35 – 40 % = Stufe 2, von 41 – 45 % = Stufe 1). Wird die Geschwindigkeitsstufe ma- nuell verändert (drücken der Taste 9), wird der Auto-Modus deaktiviert.
9. Wenn Sie sich durch die Helligkeit der Lämpchen gestört fühlen (z.B. im
Schlafzimmer), können Sie die Leuchtintensität durch Drücken der Taste für den Dimmer (12) reduzieren:
- Normaler Modus (standardmässig eingeschaltet)
- Gedimmter Modus (einmal drücken)
- Licht-aus Modus (zweimal drücken)
- Durch nochmaliges Drücken des Dimmer-Schalters können Sie wie- der in den Normalen Modus wechseln. Wenn kein Wasser im Gerät ist, leuchtet die rote Wasserstandanzeige (13) in allen Dimm-Modi. Das rote Licht kann nicht gedimmt werden.
10. Sobald das Symbol «No Water» aufleuchtet (13), muss Wasser nachge-
füllt werden. Entfernen Sie dafür den Wassertank (5) und füllen Sie die- sen mit sauberem und kaltem Leitungswasser. Nach dem Einsetzen des Wassertanks nimmt das Gerät nach ein paar Sekunden seinen Betrieb automatisch wieder auf.
11. Sie können mit George Duftstoffe im Raum verteilen. Wir bitten
Sie im Umgang mit Duftstoffen äusserst sparsam zu sein, da eine zu grosse Dosierung zu Fehlfunktionen und zu Schäden am Gerät führen kann. Zur Verwendung von Duftstoffen entnehmen Sie den Wassertank (5) und ziehen den Duftstoffbehälter (14) aus dem Ge- rät. Träufeln Sie die Duftstoffe direkt auf die Watte im Behälter. Geben Sie maximal 1–2 Tropfen des Duftstoffes in den Behälter. Tipp: Um den Duftstoff zu wechseln, ziehen Sie den Duftstoffbehälter aus dem Gerät, entfernen Sie die Watte und reinigen Sie den Behältermit Seife. Sie können nun ein neues Watte-Pad (handelsübliche Watte) einsetzen und mit Duftstoff beträufeln.
12. Möchten Sie das Wasser während dem Betrieb nachfüllen, können Sie
den Wassertank entfernen und auffüllen. Das Gerät wird mit dem verblei- benden Wasser mind. 5 min. weiter funktionieren. Setzen Sie den Was- sertank in dieser Zeitdauer wieder ein und das Gerät kann seinen Dienst ohne Unterbruch fortführen.
13. Wird das Gerät mehrere Tage nicht benutzt, leeren Sie vorab das Wasser
aus der Wasserwanne (2) und aus dem Wassertank (5). Füllen Sie fri- sches Wasser in den Wassertank bevor Sie das Gerät wieder in Betrieb nehmen. Wichtiger Hinweis Die Befeuchtung mit einem Luftwäscher nimmt etwas Zeit in Anspruch. Ein Luftwäscher funktioniert nach dem Verdunstungsprinzip. Dabei nimmt die Luft nur so viel Wasser auf, wie sie bei der aktuellen Temperatur benötigt (selbstregulierende Befeuchtung). Das heisst, es kann mehrere Stunden dau- ern, um ein messbares Befeuchtungsergebnis zu erreichen. Sollten Sie den Luftwäscher in einer sehr trockenen Umgebung in Betrieb nehmen, empfeh- len wir Ihnen das Gerät in den ersten Tagen auf Dauerbetrieb («Hygrostat» = 5 LEDs) und Stufe 3 oder 4 («Speed») zu betreiben, um die Luftfeuchtigkeit wirksam ansteigen zu lassen. Dabei spielt die Raumgrösse und die Lüftungs- intervalle ebenfalls eine Rolle. (Siehe auch www.stadlerform.com/faq) Reinigung Vor jeder Wartung, Reinigung und nach jedem Gebrauch das Gerät ausschal- ten und das Netzkabel (3) von der Steckdose trennen. Achtung: Das Gerät nie ins Wasser tauchen (Kurzschlussgefahr).
- Zur äusseren Reinigung mit einem feuchten Lappen abreiben und danach gut trocknen.
- Zur internen Reinigung den Wassertank (5) abnehmen und dann die Was- serwanne (2) mit den Verdunsterscheiben (8) herausziehen (Griff auf der Unterseite der Wanne).
- Spülen Sie die Wasserwanne (2) und die Verdunsterscheiben (8) einmal pro Woche mit sauberem Wasser aus, um die aus der Luft gereinigten Schmutzpartikel auszuwaschen.
- Reinigen Sie die Wasserwanne (2), Verdunsterscheiben (8) und den Wassertank (5) alle 2 Wochen gründlich mit einer weichen Bürste oder Schwamm und warmem Wasser. Bei Kalkablagerungen in der Wasser- wanne oder Wassertank verwenden Sie mit Wasser verdünntes Entkal- kungsmittel (Mischverhältnis nach Herstellerangaben). Wanne und Tank danach gut mit Leitungswasser ausspülen. Die Wasserwanne kann auch im Geschirrspüler gereinigt werden (bei max. 60 °C). Der Wassertank darf nicht im Geschirrspüler gereinigt werden.
- Die Verdunsterscheiben (8) je nach Wasserhärtegrad ca. alle 4 Wochen entkalken. Entleeren Sie zuerst das Restwasser aus der Wasserwanne (2). Danach Entkalkungsmittel (Mischverhältnis mit Wasser nach Herstelleran- gaben) bis 2 cm unter der Wannenkante einfüllen (die Verdunsterscheiben dabei in der Wanne lassen). Schieben Sie nun die Wasserwanne zurück in das Gerät (Tank muss nicht eingesetzt werden). Aktivieren Sie den Reinigungsmodus durch gleichzeitiges Drücken der Tasten «Speed» (9) und «Dimmer» (12). Alle weissen LEDs blinken nun als Zeichen, dass derReinigungsmodus aktiviert ist. Dabei drehen die Verdunsterscheiben, aber der Ventilator läuft nicht. Somit wird keine Luft in den Raum geblasen. Nach 20 Minuten im Reinigungs-Modus stoppt das Gerät und die LEDs er- löschen. Je nach Stärke der Verkalkung können Sie den Reinigungs-Modus mehrmals laufen lassen. Wenn die Reinigung abgeschlossen ist, schalten Sie das Gerät mit dem Ein-/Aus-Schalter aus (4). Entleeren Sie die Wasser- wanne und spülen sie gründlich mit Leistungswasser aus. Die Verdunster- scheiben (8) können auch im Geschirrspüler gereinigt werden (bei max. 60 °C). Bitte achten Sie darauf, dass die Verdunsterscheiben (8) flach in dem Geschirrspüler liegen. Die Verdunsterscheiben dürfen nicht zwischen die Gitterstäbe gesteckt werden, da sie sich sonst stark verformen können. Legen Sie die Verdunsterscheiben flach in die obere Schublade des Ge- schirrspülers. Leichte Verformungen nach der Reinigung sind unbedenklich und beeinträchtigen die Funktion der Verdunsterscheiben nicht.
- Darauf achten, dass Luftein- und austritt regelmässig gereinigt werden, um eine Staubansammlung zu vermeiden. Den Luftaustritt (17) mit einem trockenen Pinsel oder Staubsauger reinigen. Das Lufteintrittsgitter (16) ist mit einem Luftfilter ausgestattet, der herausnehmbar und mit einem feuch- ten Lappen gereinigt werden kann. Entnehmen Sie den Filter, indem Sie die Klappe mit Hilfe der Griffmulde unten rausziehen. Water Cube™ – optimale Hygiene für Ihren Luftbefeuchter Der Water Cube™ (15) von Stadler Form sorgt für eine optimale Hygiene in Ihrem Luftbefeuchter. Der Einsatz des Water Cubes führt zu einem einwand- freien Betrieb des Luftbefeuchters und verlängert die Lebensdauer des Ge- räts. Der Water Cube wirkt auch bei ausgeschaltetem Gerät und hält den Luftbefeuchter eine Saison lang frisch. Wir empfehlen, den Water Cube zu Beginn jeder Luftbefeuchter-Saison zu erneuern. Antikalkkartusche (optionales Zubehör) Die Antikalkkartusche (7) vermindert den Kalkgehalt im Wasser und reduziert damit die Entkalkungsintervalle. Je nach Wasserhärtegrad muss die Kartu- sche alle ein bis drei Monate ersetzt werden (siehe Tabelle). Ab einer Wasserhärte von über 21 °dH empfehlen wir Ihnen den Einsatz der Antikalkkartusche. Wichtig: Legen Sie die Antikalkkartusche vor der ersten Verwendung 24 Stunden in Wasser ein (nicht im Wassertank!). Das Granulat muss zuerst Wasser aufnehmen, um die volle Leistungsfähigkeit zu erreichen. Die Wirkungsdauer der Kartusche hängt von der Wasserhärte ab. Mit dem mitgelieferten Teststreifen kann diese getestet werden (siehe Seite 4).
1. Teststreifen eine Sekunde lang ins Wasser tauchen.
2. Nach ca. einer Minute ist das Ergebnis auf dem Teststreifen sichtbar.
Einige der grünen Felder wechseln ihre Farbe zu rosa. Die Wasserhärte wird durch die Anzahl rosafarbener Felder angezeigt. Beispiel: Bei drei rosafarbi- gen Feldern hat das Wasser den Härtegrad >14 °dH.Rosa Felder Wasserhärte Härtegrad (°dH) Kartusche reicht für (bei 6 Liter/Tag) Tage Liter 0/1 Weich Ab 4 °dH 60 Tage ca. 360 L 2 Mittelhart Ab 7 °dH 30 Tage ca. 180 L 3 Eher hart Ab 14 °dH 20 Tage ca. 120 L 4 Sehr hart Ab 21 °dH 10 Tage ca. 60 L Die Kartusche wird auf die Innenseite des Wassertankdeckels (6) geschraubt. Schrauben Sie zuerst den Tankdeckel (6) vom Wassertank (5) und befesti- gen Sie dann die Kartusche an die Innenseite des Tankdeckels. Entsorgen Sie verbrauchte Kartuschen im Hausmüll. Werfen Sie den Tankdeckel beim Kartuschenwechsel nicht weg! Reparaturen
- Reparaturen an Elektrogeräten (Wechseln des Netzkabels) dürfen nur von instruierten Fachkräften durchgeführt werden. Bei unsachgemässen Re- paraturen erlischt die Garantie und jegliche Haftung wird abgelehnt.
- Nehmen Sie das Gerät nie in Betrieb, wenn ein Kabel oder Stecker beschä- digt ist, nach Fehlfunktionen des Gerätes, wenn dieses heruntergefallen ist oder auf eine andere Art beschädigt wurde (Risse/Brüche am Gehäuse).
- Nicht mit irgendwelchen Gegenständen in das Gerät eindringen.
- Ausgedientes Gerät sofort unbrauchbar machen (Netzkabel durchtrennen) und bei der dafür vorgesehenen Sammelstelle abgeben.
- Im Falle einer Reparatur müssen folgende Punkte beachtet werden, bevor das Gerät verschickt oder zum Händler gebracht wird: das Wasser im Ge- rät komplett ausleeren (Wasserwanne und allfälliger Wassertank), etwa- ige Filterkassetten und/oder Antikalkkartuschen entfernen und das Gerät vollständig trocknen lassen. Geräte mit Restwasser werden während des Transports beschädigt. Die Garantie erlischt in diesem Falle. Entsorgung Die europäische Richtlinie 2012 / 19 / CE über Elektro- und Elektronik-Alt- geräte (WEEE) verlangt, dass elektrische Haushaltsgeräte nicht über den Restmüll oder sonstigen Haushaltsabfall entsorgt werden dürfen, sondern an Sammelpunkten für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden müssen. So können die Verwertung der ent- haltenen Materialien optimiert und ihre Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt reduziert werden. Das durchgestri- chene Abfalltonnensymbol auf dem Produkt erinnert Sie an diese Verpflichtung. Bitte fragen Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach der zuständigen Entsorgungsstelle.Technische Daten Nennspannung DC 12 V Nennleistung 3 – 23 W Befeuchtungsleistung bis 400 g/h Abmessungen 315 x 418 x 215 mm (Breite x Höhe x Tiefe) Gewicht 5.1 kg Wasserkapazität 3.2 Liter Schalldruckpegel 27 – 48 dB(A) Erfüllt EU-Vorschrift CE / WEEE / RoHS / EAC Technische Änderungen vorbehaltenFélicitation ! Vous venez d‘acheter le superbe laveur d’air (purificateur et humidificateur d’air) GEORGE. Nous espérons que cet appareil vous donnera entière satisfaction et améliorera l’air intérieur pour vous. Comme pour tous les appareils ménagers électriques, il est important d‘entretenir cet appareil correctement afin d’éviter les blessures, les incen- dies ou les dommages. Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi avant la mise en service et respecter les conseils de sécurité indiqués sur l’appareil. Description de l’appareil L’appareil est composé des éléments principaux suivants:
Notice-Facile