STADLER FORM Robert - Luftbefeuchter

Robert - Luftbefeuchter STADLER FORM - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Robert STADLER FORM als PDF.

📄 78 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice STADLER FORM Robert - page 13
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : STADLER FORM

Modell : Robert

Kategorie : Luftbefeuchter

Laden Sie die Anleitung für Ihr Luftbefeuchter kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Robert - STADLER FORM und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Robert von der Marke STADLER FORM.

BEDIENUNGSANLEITUNG Robert STADLER FORM

1. Luftwäscher Gehäuse mit Motor

2. Luftwäscher Wasserwanne

3. Netzkabel für die Stromversorgung

4. Ein-/Aus-Schalter

5. Wassertank mit Tragegriff

8. Verdunsterscheiben

9. Bewegungssensor (Bewegung über dem Display aktiviert Tasten)

10. Taste für die Wahl der gewünschten Luftfeuchtigkeit

(Hygrostat: 35 – 65 % und Dauerbetrieb «CO»), Anzeige «Air Humidity»

11. Taste für die Wahl der Ventilator Geschwindigkeitsstufe

(1, 2, 3, 4 = Turbo), Anzeige «Speed»

12. Taste für die Modus-Wahl (Auto-Modus, Nacht-Modus,

14. Symbol für niedrigen Wasserstand, Anzeige «No Water»

15. Duftstoffbehälter

17. Lufteintritt mit abwaschbarem Luftfilter

Wichtige Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie die Gebrauchsanleitung genau durch, bevor Sie das Gerät das erste Mal in Betrieb nehmen und bewahren Sie sie zum späteren Nachschla- gen gut auf, geben Sie sie ggf. an den Nachbesitzer weiter.

  • Für Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Gebrauchsanleitung entste- hen, lehnt Stadler Form jegliche Haftung ab.
  • Das Gerät ist nur im Haushalt für die in dieser Gebrauchsanweisung beschriebenen Zwecke zu benutzen. Ein nicht bestimmungsgemässer Gebrauch sowie technische Veränderungen am Gerät können zu Gefahren für Gesundheit und Leben führen.
  • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit einge- schränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, aber auch von unerfahrenen und unwissenden Personen verwendet werden, sofern diese das Gerät unter Aufsicht verwenden oder von einer anderen Person über die sichere Verwendung des Gerätes unterwiesen wurden und sich der damit verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Kinder sollten das Gerät nur unter Aufsicht reinigen und pflegen. Deutsch• Schliessen Sie das Kabel nur an Wechselstrom an. Achten Sie auf die Spannungsangaben auf dem Gerät.
  • Keine beschädigten Verlängerungskabel verwenden.
  • Das Netzkabel nicht über scharfe Kanten ziehen oder einklemmen.
  • Den Stecker nie am Netzkabel oder mit nassen Händen aus der Steckdose ziehen.
  • Das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe einer Badewanne, einer Dusche oder eines Schwimmbeckens benutzen (Mindestabstand von 3 m einhal- ten). Gerät so aufstellen, dass Personen das Gerät von der Badewanne aus nicht berühren können.
  • Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle aufstellen. Das Netzkabel keiner direkten Hitzeeinwirkung (wie z.B. heisse Herdplatte, offene Flammen, heisse Bügelsohle oder Heizöfen) aussetzen. Netzkabel vor Öl schützen.
  • Darauf achten, dass das Gerät beim Betrieb eine gute Standfestigkeit be- sitzt und nicht über das Netzkabel gestolpert werden kann.
  • Das Gerät ist nicht spritzwassergeschützt.
  • Das Gerät ist nur zur Verwendung in Innenräumen geeignet.
  • Das Gerät nicht im Freien aufbewahren.
  • Das Gerät an einem trockenen und für Kinder unzugänglichen Ort aufbe- wahren (einpacken).
  • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder in einer vom Hersteller zugelassenen Werkstatt oder von ähnlich qualifizierten Personen ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
  • Vor jeder Wartung, Reinigung und nach jedem Gebrauch das Gerät aus- schalten und das Netzkabel von der Steckdose trennen. Inbetriebnahme / Bedienung

1. Stellen Sie Robert an den gewünschten Platz auf einen flachen Unter-

grund. Schliessen Sie das Netzkabel (3) an eine geeignete Steckdose an.

2. Entnehmen Sie den Wassertank (5), indem Sie diesen am Griff halten

und leicht nach hinten ziehen. Schrauben Sie den Wassertankdeckel (6) ab und füllen Sie den Wassertank mit sauberem und kaltem Leitungs- wasser. Schrauben Sie anschliessend den Deckel wieder an den Was- sertank. Platzieren Sie den Wassertank auf der Wasserwanne (2). Die Wasserwanne füllt sich nun langsam mit dem Wasser aus dem Wasser- tank. Wichtig: Bitte transportieren Sie Robert nicht, solange dieser mit Wasser gefüllt ist. Das Wasser könnte überschwappen.

3. Schalten Sie Robert durch Drücken des Ein-/Aus-Schalter ein (4). Die

aktuelle relative Luftfeuchtigkeit in % wird im Display angezeigt («Air Humidity»). Leuchtet die «No Water» Anzeige (14), ist zu wenig Wasser im Gerät. Die Geschwindigkeitsstufe ist auf die niedrigste Stufe und die gewünschte Luftfeuchtigkeit auf Dauerbetrieb eingestellt.

4. Stellt der Bewegungssensor während 10 Sekunden keine Bewegung

fest, erlischt die Beleuchtung der Tasten und der Symbole (nur aktuelle relative Luftfeuchtigkeit in % und «Air Humidity» werden angezeigt). Aktivieren Sie die Tasten durch eine Handbewegung über dem Display (9). Alternativ kann das Display auch durch Berührung mit der Hand im unteren Bereich aktiviert werden.

5. Ist kein Modus gewählt, kann die gewünschte Luftfeuchtigkeit (35 –

65 % und Dauerbetrieb «CO») eingestellt werden: Drücken Sie die Taste «Air Humidity». Die Anzeige blinkt. Nun können Sie durch mehrmaligesDrücken der Taste «Air Humidity» die gewünschte Luftfeuchtigkeit in 5er Schritten wählen (Anzeige blinkt während Eingabe). Nach ca. 10 Se- kunden ohne Eingabe wird der gewählte Wert gespeichert. Die Anzeige wechselt auf die aktuell gemessene Luftfeuchtigkeit. Info: Wenn die gewünschte Luftfeuchtigkeit erreicht ist, stoppt das Ge- rät und die Anzeige blinkt. Die aktuelle Luftfeuchtigkeit wird dann ca. alle 30 Minuten gemessen (der Ventilator läuft für 1–2 Minuten). Sinkt die gemessene aktuelle Luftfeuchtigkeit unter den eingestellten Wert, beginnt das Gerät wieder zu befeuchten.

6. Die Befeuchtungsleistung hängt von der Geschwindigkeit des Ventila-

tors ab. Ist kein Modus eingestellt, kann die Geschwindigkeitsstufe ver- ändert werden: Drücken Sie die Taste «Speed» (ev. zuerst Anzeige durch Handbewegung aktivieren). Die Anzeige blinkt. Durch mehrmaliges Drü- cken der Taste «Speed» wählen Sie nun die Geschwindigkeitsstufe 1, 2, 3 oder 4 (Turbo). Die Stufen werden durch horizontale Balken angezeigt (z.B. 1 Balken = Stufe 1).

7. Robert verfügt über 3 verschiedene vorprogrammierte Modi: Auto-Mo-

dus («Auto Mode»), Nacht-Modus («Night Mode») und Reinigungs-Mo- dus («Clean Mode»). Drücken Sie die Taste «Mode» (ev. zuerst Anzeige durch Handbewegung aktivieren). Die Anzeige blinkt. Durch mehrmali- ges Drücken der Taste «Mode» wählen Sie den Modus aus: – «Auto Mode»: Robert hält die Luftfeuchtigkeit automatisch bei 45 %. Je tiefer die aktuelle Luftfeuchtigkeit ist, desto höher wird die Ge- schwindigkeitsstufe des Ventilators automatisch eingestellt (z.B. unter 30 % = Stufe 3 , von 31 % bis 40 % = Stufe 2, von 41 % bis 45 % = Stufe 1). – «Night Mode»: Die Beleuchtung der Anzeige wird auf ein Minimum re- duziert und die Geschwindigkeit des Ventilators auf Stufe 1 eingestellt. Die gewünschte Luftfeuchtigkeit und die Ventilatorgeschwindigkeit kön- nen manuell verändert werden. – «Clean Mode»: Dieser Modus wird benutzt, um das Gerät zu reinigen und zu entkalken. Dabei drehen die Verdunsterscheiben, aber der Venti- lator läuft nicht. Somit wird keine Luft in den Raum geblasen. Nach 20 Minuten im Reinigungs-Modus stoppt das Gerät und die «Clean Mode» Anzeige blinkt (siehe Kapitel «Reinigung»).

8. Sie können mit Robert Duftstoffe im Raum verteilen. Wir bitten Sie im

Umgang mit Duftstoffen äusserst sparsam zu sein, da eine zu grosse Dosierung zu Fehlfunktionen und zu Schäden am Gerät führen kann. Zur Verwendung von Duftstoffen entnehmen Sie den Wassertank (5) und ziehen den Duftstoffbehälter (15) aus dem Gerät. Träufeln Sie die Duft- stoffe direkt auf die Watte im Behälter. Geben Sie maximal 1–2 Tropfen des Duftstoffes in den Behälter. Tipp: Um den Duftstoff zu wechseln, ziehen Sie den Duftstoffbehälter aus dem Gerät, entfernen Sie die Watte und reinigen Sie den Behälter mit Seife. Sie können nun ein neues Watte-Pad (handelsübliche Watte) einsetzen und mit Duftstoff beträufeln.

9. Sobald das Symbol «No Water» aufleuchtet (14), muss Wasser nachge-

füllt werden. Entfernen Sie dafür den Wassertank (5) und füllen Sie die- sen mit sauberem und kaltem Leitungswasser. Nach dem Einsetzen des Wassertanks nimmt das Gerät nach ein paar Sekunden seinen Betrieb automatisch wieder auf.

10. Möchten Sie das Wasser während dem Betrieb nachfüllen, können Sie

den Wassertank entfernen und auffüllen. Das Gerät wird mit dem ver-bleibenden Wasser mind. 30 min. weiter funktionieren. Setzen Sie den Wassertank in dieser Zeitdauer wieder ein und das Gerät kann seinen Dienst ohne Unterbruch fortführen. Wichtiger Hinweis Die Befeuchtung mit einem Luftwäscher nimmt etwas Zeit in Anspruch. Ein Luftwäscher funktioniert nach dem Verdunstungsprinzip. Dabei nimmt die Luft nur so viel Wasser auf, wie sie bei der aktuellen Temperatur benötigt (selbstregulierende Befeuchtung). Das heisst, es kann mehrere Stunden dauern, um ein messbares Befeuchtungsergebnis zu erreichen. Sollten Sie den Luftwäscher in einer sehr trockenen Umgebung in Betrieb nehmen, empfehlen wir Ihnen das Gerät in den ersten Tagen auf Dauerbetrieb («Air Humidity») und Stufe 3 oder Turbo («Speed») zu betreiben, um die Luftfeuch- tigkeit wirksam ansteigen zu lassen. Dabei spielt die Raumgrösse und die Lüftungsintervalle ebenfalls eine Rolle. (Siehe auch www.stadlerform.com/faq) Reinigung Vor jeder Wartung, Reinigung und nach jedem Gebrauch das Gerät ausschal- ten und das Netzkabel (3) von der Steckdose trennen. Achtung: Das Gerät nie ins Wasser tauchen (Kurzschlussgefahr).

  • Zur äusseren Reinigung mit einem feuchten Lappen abreiben und danach gut trocknen.
  • Zur internen Reinigung den Wassertank (5) abnehmen und dann die Was- serwanne (2) mit den Verdunsterscheiben (8) herausziehen (Griff auf der Unterseite der Wanne).
  • Spülen Sie die Wasserwanne (2) und die Verdunsterscheiben (8) einmal pro Woche mit sauberem Wasser aus, um die aus der Luft gereinigten Schmutzpartikel auszuwaschen.
  • Reinigen Sie die Wasserwanne (2), Verdunsterscheiben (8) und den Wassertank (5) alle 2 Wochen gründlich mit einer weichen Bürste oder Schwamm und warmem Wasser. Bei Kalkablagerungen in der Wasser- wanne oder Wassertank verwenden Sie mit Wasser verdünntes Entkal- kungsmittel (Mischverhältnis nach Herstellerangaben). Wanne und Tank danach gut mit Leitungswasser ausspülen.
  • Die Verdunsterscheiben (8) je nach Wasserhärtegrad ca. alle 4 Wochen entkalken. Entleeren Sie zuerst das Restwasser aus der Wasserwanne (2). Danach Entkalkungsmittel (Mischverhältnis mit Wasser nach Herstel- lerangaben) bis 2 cm unter der Wannenkante einfüllen (die Verdunster- scheiben dabei in der Wanne lassen). Schieben Sie nun die Wasserwanne zurück in das Gerät (Tank muss nicht eingesetzt werden). Aktivieren Sie die Tasten mit einer Handbewegung über dem Display. Drücken Sie die «Mode» Taste dreimal, um den Reinigungs-Modus zu starten. Das Sym- bol «Clean Mode» leuchtet. Dabei drehen die Verdunsterscheiben, aber der Ventilator läuft nicht. Somit wird keine Luft in den Raum geblasen. Nach 20 Minuten im Reinigungs-Modus stoppt das Gerät und die «Clean Mode» Anzeige blinkt. Je nach Stärke der Verkalkung können Sie den Rei- nigungs-Modus mehrmals laufen lassen (siehe auch Punkt 7 bei «Bedie- nung/Inbetriebnahme»). Wenn die Reinigung abgeschlossen ist, schalten Sie das Gerät mit dem Ein-/Aus-Schalter aus (4). Entleeren Sie die Wass- erwanne und spülen sie gründlich mit Leistungswasser aus.• Darauf achten, dass Luftein- und austritt regelmässig gereinigt werden, um eine Staubansammlung zu vermeiden. Den Luftaustritt (18) mit einem trockenen Pinsel oder Staubsauger reinigen. Das Lufteintrittsgitter (17) ist mit einem Luftfilter ausgestattet, der herausnehmbar und mit einem feuchten Lappen gereinigt werden kann. Entnehmen Sie den Filter, indem Sie die Klappe mit Hilfe der Griffmulden unten rausziehen. Water Cube™ – optimale Hygiene für Ihren Luftbefeuchter Der Water Cube™ (16) von Stadler Form sorgt für eine optimale Hygiene in Ihrem Luftbefeuchter. Der Einsatz des Water Cubes führt zu einem ein- wandfreien Betrieb des Luftbefeuchters und verlängert die Lebensdauer des Geräts. Der Water Cube wirkt auch bei ausgeschaltetem Gerät und hält den Luftbefeuchter eine Saison lang frisch. Wir empfehlen, den Water Cube zu Beginn jeder Luftbefeuchter-Saison zu erneuern. Antikalkkartusche (optionales Zubehör) Die Antikalkkartusche (7) vermindert den Kalkgehalt im Wasser und redu- ziert damit die Entkalkungsintervalle. Je nach Wasserhärtegrad muss die Kartusche alle ein bis drei Monate ersetzt werden (siehe Tabelle). Ab einer Wasserhärte von über 21 °dH empfehlen wir Ihnen den Einsatz der Antikalkkartusche. Wichtig: Legen Sie die Antikalkkartusche vor der ersten Verwendung 24 Stunden in Wasser ein (nicht im Wassertank!). Das Granulat muss zuerst Wasser aufnehmen, um die volle Leistungsfähigkeit zu erreichen. Die Wirkungsdauer der Kartusche hängt von der Wasserhärte ab. Mit dem mitgelieferten Teststreifen kann diese getestet werden (Teststreifen klebt auf der Rückseite dieser Bedienungsanleitung).

1. Teststreifen eine Sekunde lang ins Wasser tauchen.

2. Nach ca. einer Minute ist das Ergebnis auf dem Teststreifen sichtbar.

Einige der grünen Felder wechseln ihre Farbe zu rosa. Die Wasserhärte wird durch die Anzahl rosafarbener Felder angezeigt. Beispiel: Bei drei rosafarbi- gen Feldern hat das Wasser den Härtegrad >14 °dH. Rosa Felder Wasserhärte Härtegrad (°dH) Kartusche reicht für (bei 6 Liter/Tag) Tage Liter 0/1 Weich Ab 4 °dH 60 Tage ca. 360 L 2 Mittelhart Ab 7 °dH 30 Tage ca. 180 L 3 Eher hart Ab 14 °dH 20 Tage ca. 120 L 4 Sehr hart Ab 21 °dH 10 Tage ca. 60 L Die Kartusche wird auf die Innenseite des Wassertankdeckels (6) ge- schraubt. Schrauben Sie zuerst den Tankdeckel (6) vom Wassertank (5) und befestigen Sie dann die Kartusche an die Innenseite des Tankdeckels. Ent- sorgen Sie verbrauchte Kartuschen im Hausmüll. Werfen Sie den Tankdeckel beim Kartuschenwechsel nicht weg!Reparaturen

  • Reparaturen an Elektrogeräten (Wechseln des Netzkabels) dürfen nur von instruierten Fachkräften durchgeführt werden. Bei unsachgemässen Reparaturen erlischt die Garantie und jegliche Haftung wird abgelehnt.
  • Nehmen Sie das Gerät nie in Betrieb, wenn ein Kabel oder Stecker be- schädigt ist, nach Fehlfunktionen des Gerätes, wenn dieses herunterge- fallen ist oder auf eine andere Art beschädigt wurde (Risse/Brüche am Gehäuse).
  • Nicht mit irgendwelchen Gegenständen in das Gerät eindringen.
  • Ausgedientes Gerät sofort unbrauchbar machen (Netzkabel durchtren- nen) und bei der dafür vorgesehenen Sammelstelle abgeben.
  • Im Falle einer Reparatur müssen folgende Punkte beachtet werden, bevor das Gerät verschickt oder zum Händler gebracht wird: das Wasser im Ge- rät komplett ausleeren (Wasserwanne und allfälliger Wassertank), etwa- ige Filterkassetten und/oder Antikalkkartuschen entfernen und das Gerät vollständig trocknen lassen. Geräte mit Restwasser werden während des Transports beschädigt. Die Garantie erlischt in diesem Falle. Entsorgung Die europäische Richtlinie 2012 / 19 / CE über Elektro- und Elektronik-Alt- geräte (WEEE) verlangt, dass elektrische Haushaltsgeräte nicht über den Restmüll oder sonstigen Haushaltsabfall entsorgt werden dürfen, sondern an Sammelpunkten für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden müssen. So können die Verwertung der enthal- tenen Materialien optimiert und ihre Auswirkungen auf die menschliche Ge- sundheit und die Umwelt reduziert werden. Das durchgestrichene Abfalltonnensymbol auf dem Produkt erinnert Sie an diese Ver- pflichtung. Bitte fragen Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach der zuständigen Entsorgungsstelle. Technische Daten Nennspannung 220 – 240 V / 50 Hz Nennleistung 7 – 30 W Befeuchtungsleistung bis 550 g/h Abmessungen 321 x 471 x 235 mm (Breite x Höhe x Tiefe) Gewicht 8.2 kg Wasserkapazität 4.7 Liter Schalldruckpegel 27 – 56 dB(A) Erfüllt EU-Vorschrift CE / WEEE / RoHS / EAC Technische Änderungen vorbehaltenFélicitation ! Vous venez d‘acheter le superbe laveur d’air (purificateur et humidificateur d’air) ROBERT. Nous espérons que cet appareil vous donnera entière satisfaction et améliorera l’air intérieur pour vous. Comme pour tous les appareils ménagers électriques, il est important d‘entretenir cet appareil correctement afin d’éviter les blessures, les incen- dies ou les dommages. Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi avant la mise en service et respecter les conseils de sécurité indiqués sur l’appareil. Description de l’appareil L’appareil est composé des éléments principaux suivants: