CompactPower MFW3612A - Fleischwolf BOSCH - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts CompactPower MFW3612A BOSCH als PDF.
Benutzerfragen zu CompactPower MFW3612A BOSCH
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Fleischwolf kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch CompactPower MFW3612A - BOSCH und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. CompactPower MFW3612A von der Marke BOSCH.
BEDIENUNGSANLEITUNG CompactPower MFW3612A BOSCH
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Gebrauchsanleitung sorgfältig durchlesen, danach handeln und aufbewahren! Bei Weitergabe des Geräts diese Anleitung
beilegen. Das Nichtbeachten der Anweisungen für die richtige
Anwendung des Gerätes schließt eine Haftung des Herstellers für daraufus resultierende Schäden aus.
Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das hääusliche Umfeld bestimmt. Gerät nur für haushaltsübliche
Verarbeitungsmengen und -zeiten benutzen.
Das Gerät und das Zubehör (je nach Modell) ist für folgende Einsatzzwecke geeignet:
Fleischwolf: Zum Zerkleinern und Vermengen von rohem und gekochttem Fleisch, Speck, Geflügel und Fisch.
Wurstflüller: Zur Herstellung von Würsten und Röllchen.
Kebbe-Former: Zur Herstellung von Teig- und Hackfleischtaschen.
Nudel-Former: Zur Herstellung von Spaghetti oder Bandnudeln.
Spritzgebäck-Former: Zur Herstellung von Spritzgebäck.
Raspelaufsatz: Zum Raspeln, Reiben und Schneiden von Lebensmitteln.
Zitrusperse: Zum Auspressen von Zitrusfrüchten.
Zu verarbeitende Lebensmittel mussen frei von harten Bestandteilen (z. B. Knochen) sein. Das Gerätarf nicht zur Verarbeitung von anderen Substanzen bzw. Gegenständen benutzt werden.
Bei Verwendung der vom Hersteller zugelassenen, weiteren
Zubehrteile sind zusätzliche Anwendungen möglich. Das Gerät nur mit Originalteilen und -zubehör benutzen. Niemals die Aufsätze bzw. die Schneid- und Raspeleinsätze für andere Geräte verwenden.
Ausschließlich zusammengehörige Teile für die jeweiligen Aufsätze verwenden.
Das Gerät nur in Innenräumen bei Raumtemperatur und bis zu 2000 m über Meereshöhe verwenden. Gerät nicht auf oder in die Nähe freißer Oberflächen, wie z. B. Herdplatten, stellen.
Die Arbeitsfläche muss gut zugänglich, feuchtigkeitsbeständig, fest, eben, trocken und ausreichend große sein, um Schäden durch Spritzer zu vermeiden und unbehindert arbeiten zu konnen.
Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten und)dürfen das Gerät nicht bedieren. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielten. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder vorgenommen werden.
Sicherheitshinweise
Stromschlaggefahr und Brandgefahr
Das Gerätarf nur über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Erdung an ein Stromnetz mit Wechselstrom angeschlossen werden. Stellen Sie safer, dass das Schutzleitersystem der elektrischen Hausinstallation vorschriftsmäßig installiert ist. Gerät nur gemäß Angaben auf dem Typenschild anschließen und betreiben. Nur benutzen, wenn Zuleitung und Gerät keine Beschädigungen aufweisen. Reparaturen am Gerät, wie z. B. eine beschädigte Netzanschlussleitung auswechseln,)dürfen nur durch unseren Kundendienst ausgeführten werden, um Gefährdungen zu vermeiden.Gerät niemals an Zeitschaltuhren oder fernbedienbaren Steckdosen anschließen. Das Gerät während des Betriebs stets beaufsichtigen! Es wird empfohlen, das Gerät niemals länger eingeschaltet zu halten, wie für die Verarbeitung der Lebensmittel notwendig.
Das Netzkabel nicht mit bereits Teilen in Berührung bringen oder über scharfe Kantenziehen. Das Grundgerät niemals in Wassertauchen oder in den Geschirrspulern geben. Keinen Dampfreiniger benutzen. Das Gerät nicht mit feuchten Handen benutzen und nicht im Leerlauf betreiben.
Das Gerät muss nach jedem Gebrauch, bei nicht vorhandener Aufsicht, vor dem Zusammenbau, Auseinandernehmen, oder Reinigen und im Fehlerfall stets vom Netz getrennt werden.
Verletzungsgefahr
Nach dem unmittelbaren Einsatz des Gerätes den Stillstand des Antriebes abwarten. Vor dem Montieren oder Auswechseln der Aufsätze, muss das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt werden.
Nicht in die scharfen Messer und Kanten der Schneid- und Raspeleinsätze greifen. Niemals in rotierende Teile greifen. Niemals mit den Händen in den Füllschacht oder in die Auslassöffnung greifen.
Niemals die zu verarbeitenden Lebensmittel mit den Händen in den Füllschacht schiben. Ausschließlich den mitgelieferten Stopfer verwenden!
Die scharfen Messer und Kanten der Schneid- und Raspeleinsätze niemals mit bloßen Händen reinigen.
Achtung! Gefahr von Geräteschäden
Darauf achten, dass sich keine Fremdkörper im Füllschacht oder in den Aufsätzen befinden. Nicht mit Gegenständen (z. B. Messer, Löfffel) im Füllschacht oder in der Auslassöffnung hantieren. Das Gerät maximal 10 Minuten ununterbrochen laufen setzen. Danach ausschalten und auf Raumtemperatur abkühlen setzen.
Wichtig!
Das Gerät nach jeder Verwendung oder nach längerem Nichtgebrauch unbedingt wie beschreiben reinigen. → „Pflege und tägliche Reinigung" siehe Seite 12
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes aus dem Hause Bosch.
Auf den folgenden Seiten dieser Gebrauchsanleitung findsie wertvolle Hinweise für einen sicheren Gebrauch theses Gerates.
Wir möchten Sie bitten, diese Anleitung gründlich zulesen und alle Anweisungen zu befolgen. So werden Sie lange Freude an thisem Gerät haben und die Ergebnisse ihrer Arbeit werden ihre Kaufentscheidung bestätigten.
Bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung für einen späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.
Weitere Informationen zu unseren Produkten finden Sie auf unserer Internetseite.
Inhalt
Bestimmungsgemäßer Gebrauch. 3
Sicherheitshinweise 4
Auf einen Blick 6
Vor dem ersten Gebrauch 6
Bedien- und Anzeigeelemente. 7
Überlastsicherung. 7
Geschwindigkeits-Einstellung 8
Grundgerat 8
Basis-Aufsatz. 8
Raspel-Aufsatz 10
Zitruspressen-Aufsatz 11
Pflege und tägliche Reinigung 12
Rezepte 12
Tipps. 14
Entsorgung 14
Garantiebedingungen 14
Ersatzteile und Zubehör 15
Hilfe bei Störungen 16
Auf einen Blick
→ Bild A
1 Grundgerät
a Antrieb fur Aufsätze
b Taste I oder O/I
c Taste Ooder 1-2 | rev
d Betriebsanzeige
e Sicherungs-Taste
f Tragegriff
g Aufbewahrungsfach mit Deckel
hNetzkabel
i Kabelstaufach
2 Basis-Aufsatz
a Gehäuse
b Füllschacht
c Einfüllschale
d Stopfer
e Schnecke mit Mitnehmer
f Schraubring
3 Fleischwolf-Einsatz
a Messer
b Lochscheibe fein (2,7mm)^*
c Lochscheibe mittel (4 mm)
d Lochscheibe grob (8 mm)
4 Wurstfüller-Einsatz
a Tragring
b Wurstfüller-Düse
5 Kebbe-Einsatz*
a Konusring
b Kebbe-Duse
6 Nudel-Einsatz*
a Scheibe fur Spaghetti
b Scheibe fur Bandnudeln
c Reinigungs-Werkzeug
7 Spritzgebäck-Einsatz*
a Teigduse
b Formscheibe (drehbar)
→ Bild B
8 Raspel-Aufsatz*
aGehause
b Füllschacht
c Verschlussklappe
d Einfüllschale
e Stopfer
f Schneid-Einsatz
g Raspel-Einsatz, grob
h Raspel-Einsatz, fein
i Reibe-Einsatz
9 Zitruspressen-Aufsatz*
a Sammelschale
b Siebeinsatz
c Presskegel
d Antriebswelle mit Feder
- je nach Modell
Die Gebrauchsanleitung beschreibt verschiedene Ausführungen des Gerätes. Auf den Bildseiten befindet sich eine Übersicht.
→ Bild
Zubehor und Ersatzteile sind über den Kundendienst oder unter
www.bosch-home.com erhältlich.
"Ersatzteile und Zubehör" siehe
Seite 15
Vor dem ersten Gebrauch
Bevor das neue Gerät benutzt werden kann, muss thesev vollständig entpackt, gereinigt und geprüft werden.
Achtung!
Ein beschädigtes Gerät nie in Betriebnehmen!
- Grundgerät und alle Zubehörteile aus der Verpackungnehmen.
Vorhandenes Verpackungsmaterial entfern.
Zusammengebaute Teile in die Einzelteile zerlegen. Dabei in umgekehrter Reihenfolge vorgehen, wie unter „Vorbereitung“ beschrieben.
Alle Teile auf Vollständigkeit prufen.
→ Bild A/B
Alle Teile auf sightbare Schaden überprüfen.
Vor dem ersten Gebrauch alle Teile gründlich reinigen und trocknen.
„Pflege und tägliche Reinigung" siehe Seite 12
Bedien- und Anzeigeelemente
MFW35...
Taste I
Durch Drücken der Taste I wird das Geräteingeschaltet. Der Antrieb lauft sofort an.
Taste O
Durch Drücken der Taste O wird das Gerät ausgeschaltet. Der Antrieb wird gestopt.
MFW36.../MFW38...
Taste O/I
Durch Drücken der Taste O/I wird das Gerät eingeschaltet. Der Antrieb lauft sofort mit Geschwindigkeit 2 (schnell) an. Durch erneutes Drücken der Taste O/I wird das Gerät ausgeschaltet. Der Antrieb wird gestoppt.
Taste 1·2 | rev
Durch kurzes Drucken der Taste 1·2 | rev wird die Geschwindigkeit des Gerätes zwischen 1 (langsam) und 2 (schnell) umgeschaltet. → „Geschwindigkeits-Einstellung" siehe Seite 8
Durch Drücken und Halten der Taste 1-2 | rev wird die Umkehrlauf-Funktion gestartet. "Umkehrlauf-Funktion" siehe Seite 8
Alle Modelle
Betriebsanzeige
Die Betriebsanzeige leuchtet, wenn das Gerät eingeschaltet ist. Bei Modellen mit Umkehrlauf-Funktion blinkt die Funktion-anzeige, so lange die Taste 1-2 | rev gedrückt wird.
Sicherungs-Taste
Durch Drucken der Sicherungs-Taste wird der an dem Gerät montierte Aufsatz entriegelt. Erst durch Drucken der Sicherungs-Taste kann der Aufsatz im Uhrzeigersinn gedreht und vom Grundgerät abgenommen werden.
Kabelstaufach
Das Netzkabel kann aus dem
Kabelstaufach Herausgezogen oder wieder hineingeschoben werden. Immer nur soviel Kabel hersausziehen, wie benötigt wird.
Aufbewahrungsfach
Nicht verwendete Lochscheiben des Fleischwolfs können im Aufbewährungsfach untergebracht und mit dem Deckel verschlossen werden.
Überlastsicherung
Um bei einer Überlastung des Basis-Aufsatzes größere Schäden an Ihr Gemärz zu verhindern, verfügt der Mitnehmer über eine Einkerbung (Sollbruchstelle). Bei Über Lastung bricht der Mitnehmer an dieser Stelle. Ein neuer Mitnehmer ist beim Kundendienst erhältlich (Nr. 630701). Ersatzteile mit Sollbruchstelle sind nicht Bestandteil unserer Garantieverpflichtungen.
Mitnehmer auswechseln
→ Bild
-
Schraube im Mitnehmer mit einem geeigneten Schraubenzieher (PH2) losen und defekten Mitnehmer entfernen.
-
Neuen Mitnehmer einsetzen und wieder festschrauben.
Geschwindigkeits-Einstellung
NUR MFW36.../MFW38...
Mit der Geschwindigkeitseinstellung kann die Drehzahl auf 1 (langsam) oder 2 (schnell) eingestellt werden.
Achtung!
Bestimmte Anwendungen erfordern unbedingt die Geschwindigkeit 1 (langsam).
Geschwindigkeitsempfehlungen beachten!
Siehe Tabelle → Bild
Gerät mit der Taste O/I einschalten. Das Gerät lauft mit der Geschwindigkeit 2 (schnell).
Taste 1-2 | rev kurz drücken. Das Gerät wechselt auf Geschwindigkeit 1 (langsam).
Taste 1-2 | rev kurz drücken. Das Gerät wechselt wieder darüber auf Geschwindigkeit 2 (schnell).
Umkehrlauf-Funktion
NUR MFW36.../MFW38...
Die Umkehrlauf-Funktion dient dazu, festsitzende Lebensmittel durch kurzzeitiges Rückwartlaufen der Schnecke wieder zu losen. Die Umkehrlauf-Funktion schaltet sich nach 15 Sekunden automatisch aus.
Achtung!
Die Taste 1·2 | rev niemals Lange gedrück halten, während das Gerät eingeschaltet ist. Die Taste 1·2 | rev erst lange gedrück halten, nachdem das Gerät vollig zum Stehen gekommen ist.
Gerät mit der Taste O/I ausschalten und Stillstand des Antriebs abwarten.
Taste 1-2 | rev drucken und halten.
Nach ca. 5-10 Sekunden Taste 1·2 | rev loslassen und Stillstand des Antriebs abwarten.
Gerät mit der Taste O/I wieder einschalten.
Hinweis:
Wenn sich die festsitzenden Lebensmittel nach kurzem Umkehrlauf nicht gelöst haben, Gerät ausschalten, Netzsteckerziehen und das Gerät reinigen. „Pflege und tägliche Reinigung" siehe Seite 12
Grundgerät
Vorbereitung
Verletzungsgefahr!
Netzstecker erst einstecken, wenn alle Vorbereitungen zum Arbeits mit dem Gerät abgeschlossen sind und die benötigten Aufsätze korrekt zusammengebaut und mit dem Grundgerät verbunden sind.
Das Grundgerät auf eine stabile, waagrechte Arbeitsfläche stellen.
Das Netzkabel auf die benötigte Länge aus dem Kabelstaufachziehen.
Das Grundgerät istVBoreitet.
Basis-Aufsatz
Der Basis-Aufsatz wird fur folgende Anwendungenverwendet:
Fleischwolf
Zum Zerkleinern von rohen oder gekochen Lebensmitteln. Je nach Art und Konsistenz der zu verarbeitenden Lebensmittel die entsprechende Lochscheibe verwenden.
→,Tipps" siehe Seite 14
Wurstfüller
Zum Befüllen von Kunst- und Naturdarm mit Wurstmasse. Zum Formen von Röllchen.
Kebbe-Former
Zum Formen von Teig- oder Hackfleischrohren.
Nudel-Former
Zum Formen von Spaghetti oder Bandnudeln.
Spritzgebäck-Former
Zum Formen von 3 verschiedene Teigprofilen für Spritzgebäck.
Hinweis: Mit dem Basis-Aufsatz und passendem Zubehör, das Sie über den Kundendienst erwerben können, sind weitere Anwendungen möglich.
Achtung!
Beim Zusammensetzen der verschiedene Einzelteile die Aussparungen an den Einsätzen auf das entsprechende Gegenstück am Gehäuse austrichten.
Vorbereitung Fleischwolf
Verletzungsgefahr!
Nicht in das scharfe Messer greifen.
Achtung!
Stets nur eine Lochscheibe verwenden.
→ Bild D
- Die Schnecke mit dem Mitnehmer voran in das Gehäuse einsetzen.
- Zuerst das Messer, dann die gewünschte Lochscheibe auf die Schnecke setzen.
- Den Schraubring auf das Gehäuse setzen und ohne Kraftaufwand im Uhrzeigersinnfestschrauben.
Der Fleischwolf istVBoreitet.
Vorbereitung Wurstflüller
→ Bild
- Die Schnecke mit dem Mitnehmer voran in das Gehäuse einsetzen.
- Zuerst den Tragring auf die Schnecke, dann die Wurst-Düse in das Gehäuse setzen.
- Den Schraubring auf das Gehäuse setzen und ohne Kraftaufwand im Uhrzeigersinnfestschrauben.
Der Wurstfüller istVBoreitet.
Vorbereitung Kebbe-Former
Bild F
- Die Schnecke mit dem Mitnehmer voran in das Gehäuse einsetzen.
- Zuerst den Konusring auf die Schnecke, dann die Kebbe-Düse in das Gehäuse setzen.
- Den Schraubring auf das Gehäuse setzen und ohne Kraftaufwand im Uhrzeigersinnfestschrauben.
Der Kebbe-Former istVBoreitet.
Vorbereitung Nudel-Former
→ Bild
- Die Schnecke mit dem Mitnehmer voran in das Gehäuse einsetzen.
- Die gewünschte Nudel-Scheibe in das Gehäuse setzen.
- Den Schraubring auf das Gehäuse setzen und ohne Kraftaufwand im Uhrzeigersinn festschrauben.
Der Nudel-Former istVBoreitet.
Vorbereitung Spritzgebäck-Former
Bild H
- Die Schnecke mit dem Mitnehmer voran in das Gehäuse einsetzen.
- Zuerst die Teigdüse in das Gehäuse setzen, dann die Formscheibe.
- Die Formscheibe drehen, bis das gewünschte Profil unter ist.
- Den Schraubring auf das Gehäuse setzen und ohne Kraftaufwand im Uhr-zeigersinn festschrauben.
Der Spritzgebäck-Former istVBoreitet.
Verwendung
Hinweis: Je nach Verwendungszweck werden die Lebensmittel unterschiedlich verarbeitet. "Rezepte" siehe Seite 12
Das folgende Beispiel beschreiben die Verwendung des Basis-Auksatzes als Fleischwolf:
Verletzungsgefahr!
- Nicht mit den Händen in den Füllschacht greifen.
Zum Nachschieben ausschließlich den Stopfer verwenden.
Achtung!
- Keine Knochen, Knorpel, Sehnen oder andere feste Bestandteile verarbeiten.
-Kein gefrorenes Fleisch verarbeiten. - Mit dem Stopfer keinen große Druck ausüben.
Bildfolge I
- DenVBorbereiteten Aufsatz schrag auf den Antrieb des Grundgerates aufsetzen.
- Den Aufsatz gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis dieser hörbar einrastet.
- Die Einfüllschale aufsetzen und den Stopfer in den Füllschacht stecken.
- Die Lebensmittel vorbereiten. Großte Teile zuvor zerkleinern, damit sie ohne zu Drucken in den Füllschacht passen.
- Ein geeignetes Gefäß unter den Aufsatz stellen. Die vorbereiteten Lebensmittel in die Einfüllschale geben.
- Den Netzstecker anschließen. Das Gerät einschalten.
Hinweis (MFW36.../MFW38...):
Das Gerät lauft nach dem Einsatz mit der optimalen Geschwindigkeit 2 (schnell).
- Mit dem Stopfer die Lebensmittel unter leichtem Druck in den Füllschacht schieren.
- Wenn die Arbeit beendet ist, das Gerät ausschalten und den Netzsteckerziehen.
- Die Einfüllschale und den Stopfer abnehmer.
- Die Sicherungstaste gedrückt halten und den Aufsatz im Uhrzeigersinn drehen, bis dieser sich lost.
- Den Aufsatz abnehmen, zerlegen und alle Teile reinigen. „Pflege und täglich-iche Reinigung" siehe Seite 12
Raspel-Aufsatz
Zum Raspeln, Reiben und Schneiden
z. B. von Käse, Obst, Gemüse, Nussen,
Mandeln, getrockneten Bröften und
anderen harten Lebensmitteln. Je nach
Art und Konsistenz der zu verarbeitenden
Lebensmittel den entsprechenden Einsatz
verwenden. →, Tipps" siehe Seite 14
Vorbereitung
Verletzungsgefahr!
Nicht in die scharfen Messer und Kanten der Raspel-, Reibe- und Schneid-Einsätze greifen.
Bildfolge J
- Die Verschlussklappe öffnen. Den gewünschten Einsatz in das Gehäuse setzen.
- Die Verschlussklappe schreiben, bis diese hörbar einrastet.
Der Raspel-Aufsatz istVBoreitet.
Verwendung
Verletzungsgefahr!
- Nicht mit den Händen in den Füllschacht greifen.
Zum Nachschieben ausschließlich den Stopfer verwenden.
Achtung!
- Der Stopfer kann nur in einer Richtung eingesetzt werden.
Harte Schalen (z. B. von Nussen)
entfernen.
-Mit dem Stopfer keinen große Druck ausüben.
Achtung! (MFW36.../MFW38...)
Die Raspel- und Schneid-Einsätze unbedingt mit Geschwindigkeit 1 (langsam) verwenden.
- Den Reibe-Einsatz mit Geschwindigkeit 2 (schnell) verwenden.
"Geschwindigkeits-Einstellung" siehe
Seite 8
→ Bildfolge K
- DenVBoreiteten Aufsatz schrag auf den Antrieb des Grundgerates aufsetzen.
- Den Aufsatz gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis dieser hörbar einrastet.
- Die Einfüllschale aufsetzen und den Stopfer in den Füllschacht stecken.
- Die Lebensmittel vorbereiten. Großte Teile zuvor zerkleinern, damit sie ohne zu Drucken in den Füllschacht passen.
- Ein geeignetes Gefäß unter den Aufsatz stellen. Die vorbereiteten Lebensmittel in die Einfüllschale geben.
- Netzstecker anschließen. Das Geräteinschalten.
Achtung! (MFW36..../MFW38...)
Das Gerät lauft nach dem Einsatz mit der Geschwindigkeit 2 (schnell). Zur Verwendung der Raspel- und Schneid-Einsätze unbedingt 1 mal die Taste 1·2 | rev drücken, um auf Geschwindigkeit 1 (langsam) zu schalten. → „Geschwindigkeits-Einstellung" siehe Seite 8
- Mit dem Stopfer die Lebensmittel unter leichtem Druck in den Füllschacht schiben. Die Lebensmittel werden geschritten bzw. geraspelt.
- Wenn die Arbeit beendet ist, das Gerät ausschalten und den Netzsteckerziehen.
-
Die Einfüllschale und den Stopfer abnehmer.
-
Die Sicherungstaste gedrück halten und den Aufsatz im Uhrzeigersinn drehen, bis dieser sich lost.
- Aufsatz abnehmer, zerlegen und alle Teile reinigen. „Pflege und tägliche Reinigung" siehe Seite 12
Zitruspressen-Aufsatz
Zum Auspressen von Zitrusfrüchten, wie z. B. Zitronen, Orangen, Grapefruit.
Vorbereitung
Verletzungsgefahr!
Der Zitruspressenaufsatz wird direkt am Grundgerät zusammengesetzt. Netzstecker erst einstecken, wenn alle Vorbereitungen zum Arbeitsen mit dem Gerät abgeschlossen sind.
Achtung!
Zur Vorbereitung und Verwendung des Zitruspressen-Auksatzes wird das Grundgerät um 90^ gekippt. In dieser Position niemals andere Auksätze verwenden.
Bildfolge L
- Das Grundgerät am Tragegriff festhalten und vorsichtig umklappen, damit der Antrieb nach oben zeigt. Das Grundgerät evtl. drehen, damit die Tasten gut zugänglich sind.
- Die Antriebswelle mit dem Federelement nach unten in den Antrieb des Grundgerätes eingetzen.
Achtung!
Die Antriebswelle muss sich mit dem Finger leicht nach unten drücken{lassen. Siearf nicht von Safrückständen verklebt sein oder von Kernen oder Fremdkörpersn blockiertwerden.
- Die Sammelschale schrag auf den Antrieb setzen.
- Die Sammelschale gegen den Uhrzeiger-sinn drehen, bis diese hörbar einrastet.
- Den Siebeinsatz auf die Sammelschale stecken.
- Den Presskegel auf die Antriebswelle stecken.
Der Zitruspressen-Aufsatz ist am Grundgerät montiert undVBoreitet.
Verwendung
→ Bildfolge M
- Die Zitrusfrüchte halbieren.
- Ein geeignetes Gefäß unter den Aufsatz stellen.
- Netzstecker anschließen. Das Geräteinschalten. Der Antrieb lauft.
Achtung! (MFW36..../MFW38...)
Das Gerät lauft nach dem Einschalten mit der Geschwindigkeit 2 (schnell). Zur Verwendung der Zitruspresse unbedingt 1 mal die Taste 1·2 | rev drücken, um auf Geschwindigkeit 1 (langsam) zu schalten.
"Geschwindigkeits-Einstellung" siehe
Seite 8
-
Die halbierten Zitrusfrüchte mit der Schnittfläche auf den Presskegel aufsetzen und nach unten drücken. Sobald das Pressgut auf den Presskegel gedrückt wird, dreht sich dieser.
-
Zum Beenden des Pressvorgangs den Druck auf den Presskegel verringn.
-
Wenn die Arbeit beendet ist, das Gerät ausschalten und den Netzsteckerziehen.
-
Die Sicherungstaste gedrückt halten und den Aufsatz im Uhrzeigersinn drehen, bis dieser sich lost.
-
Aufsatz abnehmer, zerlegen und alle Teile reinigen. „Pflege und tägliche Reinigung" siehe Seite 12
Hinweise:
Um eine optimale Saftausbeute zu erreichen, sollte der Pressvorgang einige Male wiederholt werden.
- Den Siebeinsatz mit dem groben Fruchtfleisch und den Kernen bei Bedarf entleeren.
Pflege und tägliche Reinigung
Das Gerät, alle Aufsätze und die verwendenten Zubehörteile müssen nach jedem Gebrauch gründlich gereinigt werden.
Stromschlaggefahr!
Vor dem Reinigen das Netzkabel von der Steckdose trennen.
- Das Grundgerät nie in Flüssigkeiten tauchen und nicht in der Spülmaschine reinigen.
Verletzungsgefahr!
Nicht in die scharfen Messer und Kantender Raspel- und Schneid-Einsätze greifen.
Achtung!
- Keine alcohols oder spiritushaltigen Reinigungsmittel verwenden.
- Keine scharfen, spitzen oder metallischen Gegenstände benutzen.
- Keine scheuernden Tücher oder Reinigungsmittelverwenden.
Im Bild N finden Sie eine Übersicht, wie die Einzelteile zu reinigen sind.
Das Grundgerät mit einem weichen, feuchten Tuch abwischen und abtrocknen.
Die verwendeten Aufsätze in umgekehrter Reihenfolge zerlegen (siehe Vorbereitung" beim jeweiligen Aufsatz).
■ Alle Zubehörteile mit Spüllauge und einem weichen Tuch/Schwamm oder mit einer weichen Bürste reinigen.
Alle Teile trocknen{lassen.
Hinweise:
- Metallteile umgehend trockenreiben und mit etwas Speiseöl vor Rost schützen.
- Bei der Verarbeitung von z. B. Karotten konnen Verfarbungen an den Kunststoffeilen entstehen. Diese konnen mit einigen Tropfen Speiseöl entfernt werden.
Rezepte
Hinweis (MFW36..../MFW38....):
Geschwindigkeit bei allen Arbeitssschritten auf 2 (schnell) stellen.
Kebbe
Teigtasche:
- 500 g Lamm, in Streifen geschritten
-
500 g Bulgur-Weizen, gewaschen und abgetropft
-
1kleine Zwiebel, gehackt
Abwechselnd Lamm und Weizen mit dem Fleischwolf (Lochscheibe fein) verarbeiten.
Teig gut durchmischen, Zwiebel untermischen.
Die Mischung noch zweimal mit dem Fleischwolf verarbeiten.
Füllung:
- 400 g Lamm, in Streifen geschritten
- 2 mittelgroße Zwiebeln, gehackt
-1 Esslöffel Öl
-1 Esslöffel Mehl
-2 Teelöfel Piment
-Salz und Pfeffer
Lamm mit dem Fleischwolf (Loch-scheibe fein) verarbeiten.
Zwiebeln goldbraun anbraten.
Lammfleisch dazugeben und durchbraten.
Übrige Zutaten dazugeben.
Alles fur ca. 1-2 Minuten dünsten.
■ Überschüssiges Fett abgießen.
Füllung abkühlen halten.
Zubereitung der Kebbe:
Mischung fur Teigtaschen mit dem Kebbe-Former verarbeiten.
Von dem hohlen Teigstrang jeweils 7,5 cm Lange Stücke abtrennen.
Ein Ende der Teigtasche zudrücken.
- Etwas Füllung in die Öffnung hineindrücken und das andere Ende der Teigtasche auch zudrücken.
- Öl erhitzen (ca. 180^ ) und die Teigtaschen für ca. 6 Minuten goldbraun frittieren.
Simmel-Knödel
- 300 g frisches Weißbrot
-20 ml Milch - 40 g Butter oder Margarine
-3Eier
-1 EL feingehackte Zwiebeln
-Petersilie - etwas Mehl
-Salz und Pfeffer
Das Brot in 10mm dicke Scheiben schneiden und der Länge nach halbieren. Mit 20 ml Milch übergehen undziehen lessen.
Die feuchten Brotstücke mit dem Fleischwolf (Lochscheibe mittel) ca. 50 Sek. verarbeiten.
■ Kleingehackte Zwiebeln, Petersilie und geschmolzene Butter dazugeben und vermischen. - Verquirlte Eier, Salz und Pfeffer unter die Semmelasse mischen.
Den Teig einige Minutenziehen setzen. Dann noch einmal durchkneten.
Zum Formen der Knodel die Hande immer gut mit Wasser befeuchten. Knodel in Mehl wälzen.
Knodel in kochendes Wasser geben und ca. 20 Minutenziehen setzen. Nicht aufkochen setzen!
Nudeln
Grundrezept Eiernudel-Teig:
- 230 g Weizenmehl (Type 405) oder feinst gemahlenes Weizenmehl
-2Eier
Hinweis: Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie den Teig mit der Bosch Kuchenmaschine MUM5 und dem Ruhrbesen herstellen (Höchstmenge:
1 x Grundrezept).
■ Alle Zutaten kurz (10 x ca. 3 Sekunden) auf Stufe M mit dem Ruhrbesen verarbeiten.
■ Bei Bedarf noch Mehl dazu geben.
Herstellung der Nudeln:
■ Grundgerät mit dem Nudel-Former und dem gewünschten Einsatz vorbeiten.
Einen klinen Teil des Teiges in die Einfüllschale geben.
Gerat einschalten und den Teig mit dem Stopfer in den Schacht drucken.
Nudeln direkt am Austritt in gewünschter Länge mit einem Messer abschreiben und auf ein bemehltes Baumwolltuch oder Holzbrett legen.
Spritzgebäck
Grundrezept Murbeteig:
- 125 g Butter (Raumtemperatur)
- 100-125 g Zucker
-1Ei
-1 Prise Salz - etwas Zitronenschale oder Vanillezucker
-250gMehl
-evtl. Backpulver
Hinweis: Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie den Teig mit der Bosch Kuchenmaschine MUM5 und dem Ruhrbesen herstellen.
Alle Zutaten ca. 1 / 2 Minute auf Stufe 1 (1), dann ca. 2-3 Minuten auf Stufe 6 (3) mit dem Ruhrbesen verarbeiten.
Herstellung der Kekse:
■ Grundgerät mit dem Spritzgebäck-Former und dem gewuschten TeigprofilVBorbereiten.
Einen Teil des Teiges in die Einfüllschale geben.
Gerat einschalten und den Teig mit dem Stopfer in den Schacht drucken.
Das Teigprofil direkt am Austritt in gewünschter Länge abnehmer und auf ein bemehltes oder mit Backpapier ausgelegtes Backblech legen.
Tipps
Fleischwolf
Verwendung der Lochscheiben
- Lochscheibe fein (2,7 mm) für: gekochtes Hühner-, Schweine-, Rindfleisch, gekochte Leber, gekochter Fisch für Suppen; rohes Schweine- und Rindfleisch für Hackbraten; rohe Leber, Fleisch und Speck für Leberwurst; Schweinefleisch für Mettwurst
- Lochscheibe mittel (4 mm) für: Schweine- und Rindfleisch für Pastete und Cervelatwurst
- Lochscheibe grob (8 mm) für: gebratenes Schweinefleisch für Gulaschsuppe; Reste (z. B. Braten, Wurst) für Resteauflauf
- Ist eine feinere Konsistenz der verarbeiteten Lebensmittel gewündt, den Zerkleinerungsvorgang wiederholen oder verschiedene Lochscheiben nach einander verwenden (grob, mittel, fein).
Weitere Zutaten (z. B. Zwiebeln, Gewürze) können bei der Verarbeitung direkt zugegeben werden. Dadurch werden alle Zutaten gut miteinander vermengt.
Wurstfüller
Naturdarm vor der Verarbeitung ca. 10 Minuten in lauwarmem Wasser einweichen.
■ Wursthülle nicht zu „prall“ befüllen, da die Würste sonst beim Kochen oder Braten platzen können.
Raspel-Aufsatz
Achtung! (MFW36..../MFW38...)
Die Raspel- und Schneid-Einsätze unbedingt mit Geschwindigkeit 1 (langsam) verwenden.
Den Reibe-Einsatz mit Geschwindigkeit 2 (schnell) verwenden. ,Geschwindigkeits-Einstellung" siehe Seite 8
Verwendung der Einsatze
- Schneid-Einsatz: für Karotten, Sellerie, Kohlrabi, Zucchini
Raspel-Einsatz (grob): fur Karotten, Nusse, Hart-Kase (z. B. Emmentaler)
Raspel-Einsatz (fein): fur Nisse, Hart-Kase, Parmesan-Kase
-Reibe-Einsatz: fur Kartoffeln, Parmesan-Kase,Nisse
Entsorgung

Entsorgen Sie die Verpackung um weltgerecht. Dieses Gerät ist ent sprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektround Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor. Über aktuelle Entsorgungswegeitte beim Fachhandler informieren.
Garantiebedingungen
Für these Gerät gelten die von unserer jeweils zuständigen Landes vertretung Herausgegebenen Garantiebedingungen des Landes, in dem das Gerät gekauft wurde. Sie können die Garantiebedingungen jederzeit über ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. Die Garantie bedingungen für Deutschland und die Adressen finden Sie auf den letzten vier Seiten diese Heftes. Darüber hinaus sind die Garantiebedingungen auch im Internet unter der benannten Webadresse hinterlegt. Für die Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist in jedem Fall die Vorlage des Kauf beleges erforderlich.
Änderungen vorbehalten.
Ersatzteile und Zubehör
| Ersatzteile und Zubehör | ||
| 2.7 mm | 638407 | Lochscheibe (fein) für Fleischwolf |
| 4 mm | 637985 | Lochscheibe (mittel) für Fleischwolf |
| 8 mm | 637986 | Lochscheibe (groß) für Fleischwolf |
| 637987 | Wurstflüller: zum Befüllen von Kunst- und Naturdarm mit Wurstmasse. Zum Formen von Röllchen. | |
| 12000397 | ||
| 638281 | Kebbe-Former: zum Formen von Teig- oder Hackfleischrähren. | |
| 12001096 | Nudel-Former: zum Formen von Spaghetti oder Bandnudeln. Spritzgebäck-Former: zum Formen von 3 verschiedene Teigprofilen für Spritzgebäck. | |
| 12011263 | Raspel-Aufsatz: zum Raspeln, Reiben und Schneiden. | |
| 798161 | Schneid-Einsatz für Raspel-Aufsatz | |
| 798162 | Raspel-Einsatz (groß) für Raspel-Aufsatz | |
| 798160 | Raspel-Einsatz (fein) für Raspel-Aufsatz | |
| 798130 | Reibe-Einsatz für Raspel-Aufsatz | |
| 791603 | Zitruspressen-Aufsatz: zum Auspressen von Zitronen, Orangen oder Grapefruit. | |
| Ersatzteile und Zubehör können über den Handel und den Kundendienst erworben werden. | ||
Hilfe bei Störungen
| Problem Ursache Abhilfe | ||
| Das Gerät lauft beim Einsatzen nicht an. | Das Gerät hat keinen Strom. | Den Netzstecker in die Steckdose stecken. |
| Das Gerät lauft normal, aber die Lebensmittel werden nicht verarbeitet. | Das Gerät wurde überlastet und der Mitnehmer ist an der Sollbruchstelle gebrochen. | Gerät ausschalten und Stillstand abwarten. Gerät ausstecken, Aufsatz abnehmer, zerlengen und reinigen. Mitnehmerersetzen.→ „Überlastsichierung" siehe Seite 7 |
| Die Lebensmittel werden nicht oder sehr langsam verarbeitet. | Der Aufsatz oder die Schnecke ist verstoptf. | Geräte ohne Umkehrlauf:Gerät ausschalten, Stillstand abwarten und ausstecken. Aufsatz abnehmen, zerlengen und reinigen, um die Blockierung zu losen.→ „Pflege und tägliche Reinigung" siehe Seite 12 |
| Geräte mit Umkehrlauf:Gerät mit der Taste O/I ausschalten und Stillstand des Antriebs abwarten. Taste 1·2 | rev drücken und halten. Nach ca. 5-10 Sekunden Taste 1·2 | rev loslassen und Stillstand des Antriebs abwarten. Gerät wieder einschalten und weiter arbeiten.→ „Umkehrlauf-Funktion" siehe Seite 8 | ||
| Es wird zu starker Druck auf den Stopfer ausgeübt oder der Füllschacht ist zu voll. | Den Druck auf den Stopfer verringern und den Füllschacht mit weniger Lebensmitteln befüllen. | |
| In den zu verarbeiten-den Lebensmitteln sind noch harte Bestandteile enthalten. | Harte Bestandteile entfernen. Hartes Gemüse vor der Verarbeitung vorgaren bzw. -dünsten. | |
| Die Umkehrlauf-Funktion startet nicht. | Die Taste 1·2 | rev wurde zu kurz gedrückt. | Die Taste 1·2 | rev gedrückt halten, bis der Umkehrlauf startet. |
| Die Schnecke ist zu stark verstopft. | Gerät ausschalten, Stillstand abwarten und ausstecken. Aufsatz abnehmen, zerlengen und reinigen, um die Blockierung zu losen.→ „Pflege und tägliche Reinigung" siehe Seite 12 | |
Intended use
Alle modeller Driftsindikator
Förberedelser für kottkvarnen
Risk for personskador!
Ta aldrig direkt i knivbladet.
Varning!
Förberedelser für korvstopparen
→ Figur E
Förberedelser für kubbeformaren
→ Figur F
Förberedelser für spritskakformaren
Bild H
Bildserie J
Bildserie K
DE Deutschland, Germany
BSH Hausgeräte Service GmbH
Zentralwerkstatt für keine Hausgeräte
Trautskirchener Strasse 6-8
90431 Nürnberg
Online Auftragsstatus, Filterbeutel-Konfigurator und weitere weitereInfos unter: www.bosch-home.com
Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör, Produkt-Informationen: Tel.: 0911 70 440 040
mailto:cp-servicecenter@bshg.com
AT Osterreich, Austria
BSH Hausgeräte Gesellschaft mbH
Werkskundendienst für Hausgeräte
Quellenstrasse 2a
1100 Wien
Online Reparaturannahme,
Ersatzteile und Zubehör und weitere weitere
Infos unter: www.bosch-home.at
Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehor, Produktinformationen
Tel.: 0810550511
mailto:vie-stoerungsannahme@ bshg.com
Wir sind an 365 Tagen rund um die Uhr für Sie erreichen.
AU Australia
BSH Home Appliances Pty. Ltd.
Bosch Hausgeräte Service
Fahrweidstrasse 80
8954 Geroldswil
Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör,
Produktinformationen
Tel.: 0848 888 200
mailto:ch-service@bshg.com
mailto:ch-spareparts@bshg.com
www.bosch-home.ch
CN
China国
BSH Home Appliances Service Jiangsu Co. Ltd.
Ersatzteile: lux-spare@bshg.com
www.bosch-home.com/lu
LV Latvija, Latvia
SIA "General Serviss"
Bulli iela 70c
1067 Riga
Tel.: 067425232
mailto:info@serviscentrs.lv
www.serviscentrs.lv
BALTIJAS SERVISS
Brivibas gatte 201
1039 Riga
Tel.: 067 07 05 20, -36
mailto:info@baltijasserviss.lv
Tel.: 0800-BOSCH (26724)*
Tel.: 4237132682-5 Ext: 8005*
mailto:customer.care@megahome.pk www.megahome.pk
Garantiebedingungen DEUTSCHLAND (DE)
Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lasen die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt.
Für these Geserat leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen:
Bosch-Infoteam
(Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichenbar)
Für Produktinformationen sowie Anwendungsund Bedienungsfragen zu einzelnen Hausgeräten:
Tel.: 0911 70 440 040 oder unter
Nur für Deutschland gültig!
- Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe der folgenden Bedingungen (Nr. 2 - 6) Mängel am Gerät, die nachweislich auf einem Material- und / oder Herstellungsehler berufen, wenn sie uns unverzüglich nach Feststellung und innerhalb von 24 Monaten nach Lieferung an den Erstendabnehmer gemeldet werden. Zeigt sich der Mangel innerhalb von 6 Monaten ab Lieferung, wird vermutet, dass es sich um einen Material- oder Herstellungsehler handelt.
- Die Garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche Teile wie z. B. Glas oder Kunststoff bzw. Gluhlampen.
Eine Garantiepflicht wird nicht ausgelöst durch geringfugige Abweichungen von der Soll-Beschaffenheit, die für Wert und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes unerheblich sind, oder durch Schäden aus chemischen und elektrochemischen Einwirkungen von Wasser, sowie allgemein aus anomalen Umweltbedingungen oder sachfremden Betriebsbedingungen oder wenn das Gerät sonst mit ungeeigneten Stoffen in Berührung gekommen ist. Ebenso kann keine Garantie übernommen werden, wenn die Mängel am Gerät auf Transportschäden, die nicht von uns zu vertreten sind, nicht fachgerechte Installation und Montage, Fehlgebrauch, eine nicht haushaltsübliche Nutzung, mangelnde Pflege oder Nichtbeachtung von Bedienungs- oder Montagehinweisen zurückzuführn sind.
Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe von Personen vorgenommen werden, die hierzu von uns nicht ermachtigt sind, oder wenn unsere Geräte mit Ersatzteilen, Ergänzungs- oder Zubehörheiten versehen werden, die keine Originalteile sind und dadurch ein Defekt verursacht wird.
- Die Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass mangelhafte Teile nach unserer Wahl unentgeltlich instandgesetzt oder durch einwandfrei Teile ersetzt werden.
Geräte, die zumutbar (z. B. im PKW) transportiert werden konnen, und für die unter Bezugnahme auf diese Garantie eine Garantieleistung beansprucht wird, sind unserer nachstgelegen den Kundendienstelle oder unserem Vertragskundendienst zu übergeben oder zuzusenden. Instandsetzungen am Aufstellungsort konnen nur für stationär betriebene (feststehende) Geräte verlangt werden.
Es ist jeweils der Kaufbeleg mit Kauf- und/oder Lieferdatumzulegen. Ersetzte Teile gehen in unser Eigentum über.
- Sofern die Nachbesserung von uns abgeleht wird oder fehlschlägt, wird innerhalb der oben genannten Garantiezeit auf Wunsch des Endabnehmers kostenfrei gleichwertiger Entsatz geleiefert.
- Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch setzen sie eine neue Garantiefrist in Lauf. Die Garantiefrist für eingebaute Ersatzteile endet mit der Garantiefrist für das ganze Gerät.
- Weitergehende oder andere Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes ent standener Schäden sind - soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist - ausgeschlossen.
These Garantiebedingungen gelten für in Deutschland gekaufte Geräte. Werden Geräte ins Ausland verbracht, die die technischen Voraussetzungen (z. B. Spannung, Frequenz, Gasarten, etc.) für das entsprechende Land aufweisen und die für die jeweiligen Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedingungen auch, soweit wir in dem entsprechenden Land ein Kundendienstnetz haben. Für im Ausland gekaufte Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen. Diese können Sie über ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern.
Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot:
Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ohnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfügung.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-StraBe 34
81739 München, GERMANY


Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-StraBe 34
81739 Munchen
GERMANY
www.bosch-home.com

8001187438
(000214)

A
1
2








B
8*
e

d

C
b
a


C

a

C
1.2.

PH2


bosch-home.com
N630701

D


E

F
G


H
1

1.

2.3.4.



5.

6.8.

7.



11.9. 10.

J


K












L






M







| N | ||||
| √ | ΔX | ΔX | ||
| √ | √ | √ | ||
| √ | √ | × | ||
| √ | √ | √ | ||
| √ | √ | √ | ||
| √ | √ | √ | ||
| √ | √ | √ | ||
| √ | √ | √ | ||
| √ | √ | √ | ||
| √ | √ | × | ||
| √ | √ | √ | ||
| √ | × | × |