the Barista Touch SES880 - Kaffeemaschine SAGE - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts the Barista Touch SES880 SAGE als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kaffeemaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch the Barista Touch SES880 - SAGE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. the Barista Touch SES880 von der Marke SAGE.
BEDIENUNGSANLEITUNG the Barista Touch SES880 SAGE
BITTE ALLE ANWEISUNGEN
- Dieses Informationsbuch steht zum Download unter sageappliances.com zur Verfügung.
- Vor dem ersten Gebrauch prüfen, dass Ihre Netzspannung mit der auf dem Etikett an der Unterseite des Geräts übereinstimmt.
- Vor dem ersten Gebrauch alle Verpackungsmaterialien abnehmen und sicher entsorgen.
- Schutzhülle am Netzstecker sicher entsorgen, da sie für Kleinkinder eine Erstickungsgefahr darstellen könnte.
- Dieses Gerät ist nur für den Haushaltsgebrauch bestimmt. Gerät nur bestimmungsgemäß verwenden. Nicht in fahrenden Fahrzeugen oder Booten verwenden. Nicht im Freien verwenden. Missbrauch kann Verletzungen nach sich ziehen.
- Netzkabel vor dem Gebrauch vollständig entrollen.
- Gerät in sicherem Abstand von Kanten auf eine stabile, hitzebeständige, ebene und SAGE
EMPFIEHLT: SICHERHEIT GEHT VOR Wir bei Sage
sind sehr sicherheitsbewusst. Beim Design und bei der Herstellung unserer Geräte denken wir zu allererst an Ihre Sicherheit. Darüber hinaus bitten wir Sie, bei der Verwendung jedes Elektrogeräts angemessene Sorgfalt anzuwenden und sich an die folgenden Vorsichtsmaßnahmen zu halten. Inhalte 2 Sage
Empehlt: Sicherheit Geht Vor 6 Komponenten 8 Funktionen 15 Reinigung und Pege 19 Problembeseitigung 23 Garantie3
trockene Fläche stellen. Nicht auf oder neben einer Wärmequelle wie einem Gas-oder Elektroherd oder einem heißen Ofen betreiben.
- Netzkabel nicht über Arbeitsplatten oder Tischkanten hängen lassen, von heißen Oberächen fern halten, Kabelgewirr vermeiden.
- Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt lassen.
- Gerät immer ausschalten, Netzstecker ziehen und abkühlen lassen, ehe Sie es bewegen, reinigen oder lagern.
- Gerät immer ausschalten, sofern möglich auch an der Steckdose, und Netzstecker ziehen, wenn es nicht in Gebrauch ist.
- Gerät nicht verwenden, wenn das Netzkabel, der Netzstecker oder das Gerät selbst in irgendeiner Weise beschädigt ist. Wenden Sie sich bei Schäden oder zur Wartung (außer Reinigung) bitte an den Sage-Kundendienst oder besuchen Sie sageappliances.com
- Alle Wartungsarbeiten außer Reinigung nur von autorisierten Sage-Kundendienststellen vornehmen lassen.
- Kinder nicht mit dem Gerät spielen lassen.
- Reinigung des Geräts nicht von Kindern unter 8 Jahren und nur unter Aufsicht vornehmen lassen.
- Gerät und Netzkabel für Kinder bis zu 8 Jahren unzugänglich aufbewahren.
- Die Installation eines Schutz- oder Sicherheitsschalters wird bei der Verwendung von Elektrogeräten als zusätzliche Schutzmaßnahme empfohlen. Es wird ein Sicherheitsschalter mit maximal 30 mA Nennleistung empfohlen. Fachgerechte Beratung erhalten Sie von Ihrem Elektriker.
- Nur die mit Ihrem Gerät mitgelieferten Einsätze verwenden.
- Ihr Gerät nicht anders betreiben als in dieser Broschüre beschrieben.
- Gerät während des Betriebs immer an Ort und Stelle lassen.
- Keine heißen Oberächen berühren. Gerät vor dem Transport oder der Reinigung abkühlen lassen.
- Gerät nicht von Kindern bedienen lassen. Gerät und Kabel für Kinder unzugänglich aufbewahren.
- Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und fehlenden Kenntnissen genutzt werden, sofern sie beaufsichtigt werden oder in4 den sicheren Gebrauch des Geräts eingewiesen wurden und sich der entsprechenden Risiken bewusst sind.
- Mahlwerk nur mit auf den Bohnenbehälter aufgesetztem Deckel verwenden. Finger, Hände, Haare, Bekleidung und Utensilien während der Verwendung des Mahlwerks vom Bohnenbehälter fernhalten.
- Wassertank nur mit kaltem Leitungswasser füllen. Keine anderen Flüssigkeiten verwenden.
- Gerät nie mit leerem Wassertank verwenden.
- Vor der Verwendung des Geräts prüfen, dass der Siebträger sicher und fest in die Brühgruppe eingespannt ist.
- Siebträger nie während des Brühvorgangs entnehmen, da die Maschine unter Druck steht.
- Ausschließlich Tassen zum Vorwärmen oben auf dem Gerät ablegen.
- Heizelement-Oberächen speichern nach dem Gebrauch Restwärme.
- Für die abschließende Kalibrierung wurde frischer Kaee verwendet, um eine optimale Qualität zu gewährleisten. Obwohl die Maschine nach der Kalibrierung gründlich gereinigt wurde, können noch einige Kaeearomen zurückbleiben. Dies ist ein Anzeichen für die hohe Qualität. KUNDENMITTEILUNG
BEZÜGLICH DES SPEICHERS
Bitte beachten Sie, dass in Ihrem Gerät ein internes Speichermedium enthalten ist, um die Benutzerfreundlichkeit unserer Produkte zu steigern. Dabei handelt es sich um einen kleinen Chip, der bestimmte Geräteinformationen aufzeichnet, beispielsweise wie häug und auf welche Art das Gerät verwendet wird. Falls Ihr Gerät gewartet werden muss, können wir mögliche Problemquellen dank der Informationen auf diesem Chip schnell und ezient beheben. Zudem helfen uns die gesammelten Informationen, unsere Geräte in Zukunft noch besser an die Wünsche und Bedürfnisse unserer Kunden anzupassen. Informationen über die Personen, die ein Gerät verwenden, oder den Haushalt, in dem es sich bendet, werden nicht gesammelt. Falls Sie Fragen zu dem Speicherchip haben, kontaktieren Sie uns bitte unter privacy@sageappliances.comNUR FÜR DEN HAUSGEBRAUCH
DIESE ANLEITUNG AUFBEWAHREN
SPEZIELLE ANWEISUNGEN ZUM WASSERFILTER
- Filterkartusche für Kinder unzugänglich aufbewahren.
- Filterkartuschen trocken in der Originalverpackung lagern.
- Kartuschen vor Hitze und direkter Sonnenein- strahlung schützen.
- Keine beschädigten Filterkartuschen verwenden.
- Filterkartuschen nicht önen.
- Vor längeren Abwesenheiten Wassertank leeren und Kartusche austauschen. Dieses Symbol zeigt, dass das Gerät nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden sollte. Es sollte stattdessen bei einem entsprechenden kommunalen Wertstohof oder Fachhändler zur Entsorgung abgegeben werden. Weitere Einzelheiten erfahren Sie von Ihrer Kommunalbehörde. Zum Schutz gegen Stromschlag Netzstecker, Netzkabel oder Gerät nicht in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten tauchen.Leistungsangaben
Komponenten A. Bohnenbehälter (250 g) B. Integriertes Kegelmahlwerk C. Touchscreen-Bedienfeld D. Drehwähler MAHLGRAD E. POWER-Taste F. Integrierter, abnehmbarer 54-mm-Tamper G. Mahlwerkausgabe H. Freihändig zu bedienendes Mahlwerk
I. 54-mm-Siebträger aus Edelstahl
J. Entnehmbare Auangschale mit Trennung von feuchtem und trockenem Kaee K. Abnehmbarer 2-l-Wassertank L. Brühgruppe M. Separate Heißwasserausgabe N. Extra Raum auch für hohe Becher O. Leicht zu reinigende Aufschäumdüse P. Milchtemperatur-Sensor Q. Ablage (hinter der Auangschale)
220–240V~ 50–60Hz 1380–1650WLeistungsangaben
1. Edelstahl-Milchkännchen
2. Reinigungsscheibe
3. Reinigungstabletten
4. Doppelwandige Filtersiebe (für 1 und 2 Tassen)
Für bereits gemahlenen Kaee verwenden.
5. Einwandige Filtersiebe (für 1 und 2 Tassen)
Beim frischen Mahlen ganzer Kaeebohnen verwenden.
6. Wasserlterhalter und Wasserlter
9. Reinigungswerkzeug für die Aufschäumdüse
10. Teststreifen für Wasserhärte
11. Entkalkungspulver
13. Abtropfschalenschutz
(liegt nur den Geräten in Farbe bei) ** Alle Teile der Barista Touch,
die mit Kaee, Wasser oder Milch in Kontakt kommen, sind BPA-frei.
Vorbereiten des Geräts Entfernen und entsorgen Sie alle an der Espressomaschine angebrachten Etiketten und Verpackungsmaterialien. Vergewissern Sie sich, dass Sie alle Teile und Zubehörteile entnommen haben, bevor Sie die Verpackung entsorgen. Entfernen Sie die Verpackung und die Kunststobeutel mit dem Wasserlter und dem Filterhalter. Reinigen Sie Wassertank, Siebträger, Filtereinsätze, Milchkanne und Abtropfschale mit warmem Wasser und einem milden Spülmittel. Spülen Sie die einzelnen Komponenten gut ab und trocknen Sie vor dem erneuten Zusammenbauen alles sorgfältig. HINWEIS der Abtropfschale zu verwenden. NICHT ENTSORGEN. Einsetzen Des Wasserlters
- Wasserlter und Halter aus dem Plastikbeutel entnehmen.
- Filter 5 Minuten lang in kaltem Wasser einweichen.
- Filter unter kaltem Wasser ausspülen.
- Erinnerung an den nächsten Austausch einstellen. Wir empfehlen, den Filter nach 3 Monaten auszutauschen.
- Filter in die beiden Teile des Filterhalters einlegen.
- Zum Einlegen des zusammengesetzten Filterhalters in den Wassertank Boden des Halters am Adapter im Wassertank ausrichten. Zum Einrasten nach unten drücken.
- Wassertank mit kaltem Wasser füllen, wieder an der Rückseite der Maschine einsetzen und einrasten lassen.9
1. Maschine durch Betätigung der
POWER-Taste einschalten.
2. Display-Anweisungen für die Einrichtung
zur ersten Verwendung befolgen.
3. Maschine zeigt nach der Einrichtung an,
dass sie einsatzbereit ist. The machine is now in STANDBY mode. GuideExit Your Barista Touch is now ready Select the guide to find out more about your Barista Touchor exit to proceed to your drink selection
4. „Guide“ (Leitfaden) antippen, und die
Maschine führt Sie Schritt für Schritt durch Ihren ersten Kaee. -Symbol antippen, um das Getränkemenü aufzurufen, < antippen, um die Einrichtung zu wiederholen. Zur Wiederholung des Leitfadens jederzeit einfach das Menü „Settings“ (Einstellungen) aufrufen. HINWEIS Bei getesteten Wasserhärten von 4 oder 5 wird die Verwendung einer alternativen Wasserquelle dringend empfohlen. MAHLBETRIEB Bohnenbehälter oben auf der Maschine einsetzen. Scheibe zum Einrasten drehen. Behälter mit frischen Kaeebohnen füllen.10 GETRÄNKEAUSWAHL Zum Aufruf des Getränkemenüs das Home-Symbol antippen. Zur Auswahl des gewünschten Getränks wischen. Zum Aufruf des Leitfadens für die Barista Touch Symbol „Help & Tip“ (Hilfe & Tipps) antippen. HINWEIS Touchscreen bitte sauber und trocken halten, um die korrekte Maschinenfunktion zu gewährleisten. GETRÄNKEBILDSCHIRM Mahldauer (einfach/doppelt/personalisiert)AufschäumungGewähltes GetränkMilchtemperaturEinstellungs -SymbolBrüheinstellung: diese Taste zum Weiterblättern antippen Espresso – ein Shot / doppelter Shot / personalisierte Extraktionsdauer Schwarzer Kaee – klein / mittel / großMahlgradHome-Symbol Brew Cappuccino Double Grind Milk
EINSTELLUNG DES MAHLGRADS
HINWEIS Diese Maschine ist nur für geröstete, ganze Kaeebohnen geeignet. Vermeiden Sie das Mahlen von ungerösteten grünen und untergerösteten Kaeebohnen. Sie sind zu kompakt und nicht spröde genug, um durch ein Mahlwerk zu laufen. Dies kann das Mahlwerk beschädigen oder gar zerstören und ein Sicherheitsrisiko darstellen.
AUSWAHL DES FILTERSIEBS
Einwandige Filtersiebe Zum Mahlen frischer, ganzer Kaeebohnen einwandige Filtersiebe verwenden. 1 TASSE 2 TASSEN Doppelwandige Filtersiebe Bei Verwendung bereits gemahlenen Kaees doppelwandige Filtersiebe verwenden. 1 TASSE 2 TASSEN Auswahl des Mahlgrads Auf dem Touchscreen das gewählte Filtersieb durch Antippen der Umschaltoption unter der Taste „Grind“ (Mahlen) auswählen. Automatische Mengenregelung
- Setzen Sie den gewünschten Siebeinsatz in den Siebträger ein.
- Bringen Sie den Dosiertrichter an und drehen Sie ihn auf den Siebträger.
- Setzen Sie den Siebträger (mit dem Dosiertrichter) in die Mahlstation ein.
- Taste „Grind“ (Mahlen) ein Mal antippen oder Siebträger andrücken und freigeben, um das Mahlwerk zu aktivieren. Frischer Kaee wird anschließend direkt in den Siebträger gemahlen.
- Der Mahlvorgang stoppt automatisch. Zum Beenden des Mahlvorgangs vor Zyklusende Siebträger nochmals andrücken und freigeben. Manuelle Mengenregelung
- Zur manuellen Mengenregelung Siebträger in das Mahlwerk einschieben, andrücken und gedrückt halten, um das Mahlwerk zu aktivieren. Gedrückt halten, bis die gewünschte Menge Kaeemehl ausgegeben ist.
- Siebträger zum Stopp des Mahlvorgangs freigeben. Dies schaltet das Mahlwerk aus und beendet damit den Mahlvorgang. Tampern des Kaeemehls
- Kaeemehl nach Abschluss des Mahlvorgangs fest tampern.
- Trennen Sie den Dosiertrichter nach dem Tampern vom Siebträger. HINWEIS Die Oberkante des Metallrands am Tamper sollte als Richtlinie für die Menge NACH dem Tampern auf gleicher Höhe mit der Oberkante des Filtersiebs sein. Abstreichen des Kaeemehls
-Präzisionsklinge können Sie den Puck für gleichmäßige Extraktion auf die richtige Höhe abstreichen.12 Durchspülen der Brühgruppe Brühgruppe vor dem Einsetzen des Siebträgers kurz mit Wasser durchspülen; dafür die Taste „Brew“ (Heißwasser) antippen. Dies stabilisiert die Temperatur vor der Extraktion. Einspannen des Siebträgers WARNUNG Spannen Sie den Siebträger NICHT mit dem Dosiertrichter in die Brühgruppe ein. Siebträger in die Brühgruppe einsetzen; Gri zur Mitte hin drehen, bis Widerstand spürbar wird. ESPRESSOEXTRAKTION Auf dem Display die Taste „Brew“ (Brühen) antippen, um die Extraktion zu starten. Antippen der Taste „Single“ (Einfach), „Double“ (Doppelt) oder „Custom“ (Personalisiert) schaltet zwischen der Menge für einen oder zwei Espressos bzw. der personalisierten Menge um. Die Dauer ist voreingestellt, kann aber nach Wunsch angepasst werden. Brew Double Brew Single Brew Custom
Für den manuellen Extraktionsmodus die „Brew“-Taste etwa 2 s lang gedrückt halten. Zum Start der Extraktion „Brew“-Taste antippen; nochmals antippen, um die Extraktion zu stoppen.
AUFSCHÄUMEN VON MILCH
MILCH MUSS DIESEN RING BEDECKEN
HINWEIS Für die korrekte Position des Milchkännchens die Anzeige auf dem Display verwenden. Temperatur und Aufschäumung werden unter der Taste „Milk“ (Milch) angezeigt. Diese sind entsprechend dem gewählten Getränk voreingestellt, aber Sie können diese Optionen durch Antippen nach Wunsch anpassen. Zum Start „Milk“-Taste antippen. Das Display zeigt die Milchtemperatur während des Aufwärmens an. Das Aufschäumen der Milch endet automatisch, sobald die eingestellte Milchtemperatur erreicht
-Präzisionsklinge in das Filtersieb einlegen, bis die Ecken der Klinge am Siebrand auiegen.
-Präzisionsklinge hin und her drehen, um überschüssiges Kaeemehl abzustreichen; Siebträger dabei geneigt über einen Kaeesatzbehälter halten.
- Kaeerückstände vom Rand des Filtersiebs entfernen, um dichten Sitz in der Brühgruppe sicherzustellen.13
ist. Aufschäumdüse zum Entnehmen des Milchkännchens anheben. Aufschäumdüse und Spitze mit einem sauberen, feuchten Tuch abwischen. Aufschäumdüse absenken. Die Düse wird automatisch durchgespült. HINWEIS Vor dem Aufschäumen von Milch wird empfohlen, die Aufschäumdüse durch Antippen der Taste „Milk“ (Milch) kurz durchzuspülen. Erneutes Antippen der Taste beendet die Dampfausgabe.
MANUELLES AUFSCHÄUMEN
VON MILCH Beim manuellen Aufschäumen von Milch sind die Funktionen Automatisches Aufschäumen und die Selbstabschaltung deaktiviert. Aufschäumdüse anheben. Taste zum Aufschäumen antippen. „Milk“-Taste am Ende des Aufschäumvorgangs antippen, um diesen zu stoppen. Aufschäumdüse und Spitze mit einem sauberen, feuchten Tuch abwischen. Aufschäumdüse absenken. Die Düse wird automatisch durchgespült. VORSICHT: VERBRENNUNGSGEFAHR Dampf kann selbst nach dem Abschalten der Maschine noch unter Druck freigesetzt werden. Kinder stets beaufsichtigen. HINWEIS
- Die Maschine deaktiviert die Dampunktion automatisch nach 90 Sekunden kontinuierlicher Dampfausgabe.
- Zum Aufschäumen von Milch nur das beiliegende Edelstahl-Milchkännchen verwenden. Das Aufschäumen von Milch in Behältern aus Glas oder Kunststo kann zu gefährlichen Bedingungen führen. AMERICANO Für Americano stehen 3 voreinstellungen zur Verfügung: klein (180 ml), mittel (240 ml) und groß (360 ml). Kaee mahlen und im Siebträger tampern. Siebträger in die Brühgruppe einspannen. Tasse unter die Siebträger- und Heißwasserausgabe stellen. Es wird erst Heißwasser ausgegeben und anschließend Espresso extrahiert. CAFÉ CREMA Es gibt drei Voreinstellungen für Café Crema: Klein (120 ml), Mittel (150 ml), Groß (180 ml). Setzen Sie das 1-Tassen-Filtersieb ein und stellen Sie wie auf dem Display angegeben das Mahlwerk auf eine grobe Mahlfunktion ein. HEIßWASSER Die Funktion „HOT WATER“ (HEIßWASSER) kann zum Vorwärmen von Tassen oder zum manuellen Hinzufügen von Heißwasser verwendet werden. Zum Start und Stopp von Heißwasser, auf dem Display „Hot Water“ antippen. Die Heißwasserausgabe ist auf etwa 90 Sekunden begrenzt. Je nach Tassengröße müssen Sie eventuell die Taste „Hot Water“ antippen, um die Ausgabe zu stoppen. HINWEIS Sie können nicht gleichzeitig Heißwasser ausgeben und Espresso extrahieren.
HINZUFÜGEN EINES NEUEN
GETRÄNKS Zur Erstellung eines personalisierten Getränks auf dem Display „Add New“ (Neues hinzufügen) antippen. Eigenschaften können auf der Basis eines Standardgetränks angepasst und gespeichert werden. Add New
Passen Sie alternativ Eigenschaften manuell an und speichern Sie die aktuellen Einstellungen durch Antippen des kleinen Symbols . TIPPS Vergewissern Sie sich, dass die Auangschale fest eingesetzt ist und geleert wird, wenn Sie durch die Anzeige „Empty Me“ dazu aufgefordert werden. SELBSTABSCHALTUNG Die Maschine schaltet sich nach 30 Minuten automatisch in den Modus SELBSTABSCHALTUNG. EINSTELLUNGEN Das Menü „Settings“ (Einstellungen) wird durch Antippen des Symbols rechts oben im Display aufgerufen.14
ANLEITUNG ZUR EXTRAKTION
UNTERENTWICKELT • SAUER Zu grob Zu wenig Menge erhöhen und mit klinge abstreichen Zu leicht
- Ausgabe beginnt nach 8-12 s • Langsame Ausgabe wie warmer Honig• Golden braune Crema mit feiner Schaumstruktur• Dunkelbrauner EspressoVERBRAUCHTES KAFFEEMEHL ENTFERNENVerbrauchtes Kaffeemehl bildet einen „Puck“. Bei nassem Puck siehe den Abschnitt „Zu geringe Extraktion“.FILTERSIEB SPÜLEN Filtersieb sauber halten, um Verstopfen zu vermeiden. Siebträger ohne Kaffeemehl im Filtersieb in die Maschine einsetzen und Heißwasser durchlaufen lassen.
KORREKTE EXTRAKTION LOCK TIGHT Hot Water LÖSUNGEN
- Ausgabe beginnt nach 12 s• Tröpfelnde oder keine Ausgabe• Dunkel gefleckte Crema• Sehr dunkelbrauner Espresso• Bitterer, verbrannter Geschmack ÜBERMÄßIGE EXTRAKTION MAHLMENGE VERRINGERN DREHEN Grind 15s Neu einstellen und testen Neu einstellen und testen Tampern Sie mit 10–15 kg Druck. Die Oberkante der Metallkappe des Tampers sollte NACH dem Tampern mit der Oberseite des Siebeinsatzes abschließen. Nehmen Sie den Dosiertrichter vom Siebträger ab, trimmen Sie den Puck mit der präzisen Razor -Dosierhilfe auf das korrekte Niveau. LÖSUNGEN
- Ausgabe beginnt nach 1- 7 s• Schnelle Ausgabe wie Wasser• Dünne, blasse Crema• Hellbrauner Espresso• Bitterer/scharfer, dünner, wässriger Geschmack
ZU GERINGE EXTRAKTION
MAHLMENGE ERHÖHEN Grind 15s Neu einstellen und testen Neu einstellen und testen DREHEN Tampern Sie mit 10–15 kg Druck. Die Oberkante der Metallkappe des Tampers sollte NACH dem Tampern mit der Oberseite des Siebeinsatzes abschließen. Nehmen Sie den Dosiertrichter vom Siebträger ab, trimmen Sie den Puck mit der präzisen Razor -Dosierhilfe auf das korrekte Niveau.15
Reinigung und Pege FARBTOUCHSCREEN Touchscreen bitte sauber und trocken halten, um die korrekte Maschinenfunktion zu gewährleisten.
AUSTAUSCH DES WASSERFILTERS
Filter einweichen (siehe Seite 27)Wassertank einsetzenAktuellen Monat einstellenFilter nach 90 Tagen oder 40 Litern wechseln
Sichere Verbindung der Teile prüfen Filter in den Tank einsetzenWasserfilterteile zusammensetzen
Der bereitgestellte Wasserlter sorgt für geringere Verkalkung in und an vielen der internen Funktionsbauteile. Bei regelmäßigem Wechsel des Wasserlters nach drei Monaten oder 40 Litern muss die Maschine seltener entkalkt werden. Der Grenzwert von 40 Litern beruht auf einer Wasserhärte von 4. In Gegenden mit Wasserhärte 2 kann er auf 60 Liter angehoben werden. HINWEIS Besuchen Sie zum Kauf von Wasserltern die Sage
-Webseite. REINIGUNGSZYKLUS Eine Auorderung zur Reinigung der Maschine wird angezeigt, wenn ein Reinigungszyklus fällig ist. Dies ist ein von der Entkalkung separater Spülzyklus. Anweisungen auf dem Touchscreen befolgen. ENTKALKUNG Bei regelmäßiger Verwendung kann hartes Wasser zu Kalkablagerungen in und an vielen der inneren Funktionsbauteile führen und so den Extraktionsuss, die Brühtemperatur, die Leistungskraft der Maschine und das Aroma des Espresso beeinträchtigen. Auch wenn Sie den mitgelieferten Wasserlter verwenden, empfehlen wir eine Entkalkung, wenn sich im Wassertank Kalk ablagert. In „Settings“ (Einstellungen) die Option „Descale cycle“ (Entkalkungszyklus) wählen. Anweisungen auf dem Display befolgen. WARNUNG Netzkabel, Netzstecker oder Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. Wassertank während der Entkalkung weder entnehmen noch völlig leer laufen lassen.16
REINIGUNG DES KEGELMAHLWERKS
Der Reinigungszyklus für das Mahlwerk entfernt Kaeeölrückstände von den Kegeln, da diese die Leistung beeinträchtigen können. Bohnenbehälter entriegeln Bohnenbehälter leeren Bohnenbehälter wieder einsetzen Bohnenbehälter einrasten lassen Mahlwerk leer laufen lassen Bohnenbehälter entriegeln Bohnenbehälter entnehmen Oberen Kegel abnehmen Oberen Kegel entriegeln Oberen Kegel mit Bürstchen reinigen Unteren Kegel mit Bürstchen reinigen Kanal mit Bürstchen reinigen
WARNUNG Vorsicht – die Mahlkegel sind extrem scharf.17
- Die Aufschäumdüse sollte nach jedem Aufschäumen gereinigt werden. Aufschäumdüse mit einem feuchten Tuch abwischen.
- Verstopfte Löcher in der Spitze der Aufschäumdüse können die Aufschäumleistung beeinträchtigen.
- Zu „Settings“ (Einstellungen) > „Steam wand cleaning“ (Reinigung der Aufschäumdüse) gehen und Anweisungen auf dem Display befolgen.
REINIGUNG DER FILTERSIEBE
- Filtersiebe und Siebträger nach jedem Gebrauch sofort unter heißem Wasser abspülen, um Kaeeölrückstände zu entfernen.
- Eventuell verstopfte Löcher im Filtersieb mit Hilfe der Nadel am mitgelieferten Reinigungswerkzeug säubern.
- Bei weiterhin verstopften Löchern eine Reinigungstablette in heißem Wasser auösen und Filtersieb und Siebträger ca. 20 Minuten in der Lösung einweichen. Gründlich spülen.
REINIGUNG DER DUSCHE
- Brühgruppe innen und Dusche mit einem feuchten Tuch abwischen, um Kaeemehlrückstände zu entfernen.
- Maschine regelmäßig durchspülen. Leeren Filtersieb und Siebträber in die Brühgruppe einsetzen. Taste „Brew“ (Gebräu) antippen und kurz Wasser durchlaufen lassen, um Kaeereste herauszuspülen. ABTROPFSCHALE UND
ZUBEHÖRFACH REINIGEN
- Die Abtropfschale sollte in regelmäßigen Abständen entfernt, entleert und gereinigt werden.
- Entfernen Sie das Gitter von der Abtropfschale. Heben Sie den Mahlgutabscheider an und entsorgen Sie können die Tropfschalen-Voll- Anzeige auch von der Tropfschale entfernen urch Ziehen nach oben zum Lösen der seitlichen Verriegelungen. Waschen Sie alle Teile mit einem weichen Tuch in warmem Seifenwasser. Spülen und trocknen Sie die Komponenten gründlich.
- Das Zubehörfach (hinter der Abtropfschale) kann entfernt und mit einem weichen, feuchten Tuch gereinigt werden. Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel, Topfreiniger oder Tücher, da dies Kratzer an der Oberäche verursachen kann. HINWEIS Alle Teile sollten von Hand mit warmem Wasser und einem sanften Spülmittel gereinigt werden. Keine scheuernden Mittel, Schwämme oder Tücher verwenden. Keine der Teile oder Zubehörteile in der Spülmaschine waschen. REINIGUNG DES AUßENGEHÄUSES
Außengehäuse und Tassen-Wärmeplatte mit einem weichen, feuchten Tuch reinigen. Mit einem weichen, trockenen Tuch polieren. Keine scheuernden Mittel, Schwämme oder Tücher verwenden.
AUFBEWAHRUNG IHRER MASCHINE
Maschine vor der Lagerung durch Betätigung der POWER-Taste ausschalten und Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Ganze Bohnen aus dem Bohnenbehälter entnehmen, Mahlwerk reinigen (siehe Seite 34), Wassertank und Auangschale leeren. Prüfen, dass die Maschine kühl, sauber und trocken ist. Alles Zubehör in der Ablage aufbewahren. Aufrecht lagern. Nichts obenauf legen. WARNUNG Netzkabel, Netzstecker oder Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.18 AUSTAUSCH DER SILIKONDICHTUNG Die Silikondichtung an der Dusche muss im Lauf der Zeit ausgetauscht werden, um optimale Brühergebnisse zu gewährleisten.
1. Maschine durch Betätigung der POWER-
Taste ausschalten und Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
2. Wassertank und Auangschale vorsichtig
entnehmen, vor allem wenn sie voll sind.
3. Kaeerückstände von der Schraubenmitte mit
einem Stäbchen oder Ähnlichem entfernen.
4. Flachschraubenzieher in die Schraubenmitte
einstecken. Schraube gegen den Uhrzeigersinn lösen. Schraubenmitte vor dem Einstecken des Flachschraubenziehers reinigen
5. Gelöste Schraube und Edelstahl-Dusche
vorsichtig entnehmen und beiseite legen. Unterseite der Dusche kennzeichnen. Dies vereinfacht den Zusammenbau. Dusche in warmem Spülwasser waschen und sorgfältig trocknen.
6. Silikondichtung mit den Fingern oder einer
Spitzzange abnehmen. Neue Dichtung einlegen: glatte Seite nach unten, gerippte Seite nach oben.
7. Dusche, dann Schraube wieder einlegen.
Schraube mit den Fingern 2–3 Umdrehungen anziehen, dann mit dem Flachschraubenzieher weiter anziehen, bis sie mit der Dusche bündig ist. Schraube nicht zu fest anziehen.
8. Auangschale und Wassertank wieder
einsetzen. Wenden Sie sich für Ersatz-Silikondichtungen oder für weitere Hinweise an den Sage-Kundendienst oder besuchen Sie die Sage
TRANSPORT UND LAGERUNG
Maschine durch Betätigung der POWER-Taste ausschalten und Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Ganze Bohnen aus dem Bohnenbehälter entnehmen, Mahlwerk reinigen, Wassertank und Auangschale leeren. Prüfen, dass die Maschine kühl, sauber und trocken ist. Alles Zubehör in der Ablage aufbewahren. Aufrecht lagern. Nichts obenauf legen.19
Problembeseitigung PROBLEM MÖGLICHE URSACHEN EINFACHE LÖSUNG Wasser ießt nicht aus der Brühgruppe.Kein Heißwasser.Wassertank ist leer. Wassertank füllen.Wassertank ist nicht völlig eingesetzt und eingerastet.Wassertank zum Einrasten ganz nach unten drücken.Maschine muss entkalkt werden. Entkalkungszyklus durchführen.Kaee ist zu fein gemahlen und/oder zu viel Kaee im Filtersieb und/oder zu fest getamperter Kaee und/oder verstopftes Filtersieb.Siehe unten, „Espresso läuft nur tropfenweise oder gar nicht aus dem Siebträger“.Espresso läuft nur tropfenweise oder gar nicht aus dem Siebträger.Kaee ist zu fein gemahlen. Etwas gröberen Mahlgrad verwenden. Siehe „Einstellung des Mahlgrads“, Seite 11, und „Übermäßige Extraktion“, Seite 14.Zu viel Kaee im Filtersieb. Weniger Kaee verwenden. Siehe „,Mengenregelung“, Seite 11, und „Übermäßige Extraktion“, Seite 14. Nach dem Tampern Kaeemenge mit der Razor -Präzisionsklinge abstreichen.Kaee zu fest getampert. Mit 10-15 kg Druck tampern.Wassertank ist leer. Wassertank füllen.Wassertank ist nicht völlig eingesetzt und eingerastet.Wassertank zum Einrasten ganz nach unten drücken.Filtersieb ist eventuell verstopft. Löcher mit Hilfe der Nadel am mitgelieferten Reinigungswerkzeug säubern. Bei weiterhin verstopften Löchern eine Reinigungstablette in heißem Wasser auösen und Filtersieb und Siebträger ca. 20 Minuten in der Lösung einweichen. Gründlich spülen.Maschine muss entkalkt werden. Entkalkungszyklus durchführen.Es wird kein Wasser ausgegeben (die Maschine macht ein lautes Geräusch).Wassertank ist leer oder Wasserspiegel ist unter MIN.Wassertank füllen.Fehler bei der Durchspülfunktion. Auf Werkseinstellungen zurücksetzen („Settings“ (Einstellungen) > „Factory Reset“ (Werkseinstellungen zurücksetzen)). the Dosing Funnel
EUK20 PROBLEM MÖGLICHE URSACHEN EINFACHE LÖSUNG Espresso wird zu schnell ausgegeben. Kaee ist zu grob gemahlen. Etwas feineren Mahlgrad verwenden. Siehe „Einstellung des Mahlgrads“, Seite 11, und „Zu geringe Extraktion“, Seite 14. Nicht genug Kaee im Filtersieb. Mehr Kaee verwenden. Siehe „,Mengenregelung“, Seite 11, und „Zu geringe Extraktion“, Seite 14. Tampern, dann überschüssiges Kaeemehl mit der Razor
Präzisionsklinge abstreichen. Kaee ist zu leicht getampert. Mit 10-15 kg Druck tampern. Espresso läuft am Siebträger herunter. Siebträger ist nicht richtig in die Brühgruppe eingespannt. Siebträger vollständig einspannen und drehen, bis Widerstand spürbar ist. Kaeerückstände am Rand des Filtersiebs Kaeerückstände vom Rand des Filtersiebs entfernen, um dichten Sitz in der Brühgruppe sicherzustellen. Zu viel Kaee im Filtersieb. Weniger Kaee verwenden. Siehe „,Mengenregelung“, Seite 11. Nach dem Tampern Kaeemenge mit der Razor
-Präzisionsklinge abstreichen. Die Silikondichtung an der Dusche muss im Lauf der Zeit ausgetauscht werden, um dichten Sitz des Siebträgers in der Brühgruppe zu gewährleisten. Siehe „Austausch der Silikondichtung”, Seite 36. Kein Dampf. Maschine hat ihre Betriebstemperatur nicht erreicht. Maschine bis auf Betriebstemperatur aufheizen lassen. Wassertank ist leer. Wassertank füllen. Wassertank ist nicht völlig eingesetzt und eingerastet. Wassertank zum Einrasten ganz nach unten drücken. Maschine muss entkalkt werden. Entkalkungszyklus durchführen. Aufschäumdüse ist verstopft. Siehe „Reinigung der Aufschäumdüse“, Seite 17. Pulsierendes/ pumpendes Geräusch bei der Extraktion von Espresso oder beim Aufschäumen von Milch. Die Maschine führt die normalen Funktionen der Pumpe aus. Dies ist eine normale Maschinenfunktion, und es ist keine Maßnahme nötig. Wassertank ist leer. Wassertank füllen. Wassertank ist nicht völlig eingesetzt und eingerastet. Wassertank zum Einrasten ganz nach unten drücken.21
PROBLEM MÖGLICHE URSACHEN EINFACHE LÖSUNG Kaee ist nicht heiß genug. Tassen sind nicht vorgewärmt. Tassen unter der Heißwasserausgabe spülen und auf die Wärmeplatte stellen. Siebträger ist nicht vorgewärmt. Siebträger unter der Heißwasserausgabe spülen. Sorgfältig trocknen. Milch ist nicht heiß genug (für einen Cappuccino oder Cae Latte usw.). Kontakt des Sensors sicherstellen. Einstellung für Milchtemperatur auf dem Display anpassen. Wassertemperatur muss angepasst werden. Brühtemperatur im Menü „Settings“ (Einstellungen) erhöhen. Keine Crema. Kaee ist zu leicht getampert. Mit 10-15 kg Druck tampern. Kaee ist zu grob gemahlen. Etwas feineren Mahlgrad verwenden. Siehe „Einstellung des Mahlgrads“, Seite 11, und „Zu geringe Extraktion“, Seite 14. Kaeebohnen oder Kaeemehl sind nicht frisch. Bei Mahlen frischer, ganzer Kaeebohnen frisch geröstete Kaeebohnen mit Angabe des Röstdatums verwenden; Bohnen innerhalb von 5–20 Tagen ab Röstung verbrauchen. Bei Verwendung von gemahlenem Kaee innerhalb einer Woche ab Röstdatum verbrauchen. Filtersieb ist eventuell verstopft. Löcher mit Hilfe der Nadel am mitgelieferten Reinigungswerkzeug säubern. Bei weiterhin verstopften Löchern eine Reinigungstablette in heißem Wasser auösen und Filtersieb und Siebträger ca. 20 Minuten in der Lösung einweichen. Gründlich spülen. Verwendung einwandiger Filtersiebe für gemahlenen Kaee. Bei Verwendung bereits gemahlenen Kaees die doppelwandigen Filtersiebe verwenden. Wasser tritt aus. Funktion Auto-Durchspülung. Nach jeder Verwendung der Funktionen Espresso, Heißwasser und Dampf spült die Maschine unmittelbar Wasser in die Auangschale. Dies gewährleistet, dass die Heizspirale die optimale Temperatur hat. Vergewissern Sie sich, dass die Auangschale fest eingesetzt ist und geleert wird, wenn Sie dazu durch die Anzeige „Empty Me“ aufgefordert werden. Wassertank ist nicht völlig eingesetzt und eingerastet. Wassertank zum Einrasten ganz nach unten drücken. Die Silikondichtung an der Dusche muss im Lauf der Zeit ausgetauscht werden, um dichten Sitz des Siebträgers in der Brühgruppe zu gewährleisten. Siehe „Austausch der Silikondichtung”, Seite 36.22 PROBLEM MÖGLICHE URSACHEN EINFACHE LÖSUNG Maschine ist eingeschaltet, arbeitet aber nicht mehr. Die Temperatur- Sicherheitsabschaltung wurde eventuell aufgrund einer Überhitzung der Pumpe oder des Mahlwerks ausgelöst. Maschine durch Betätigung der POWER-Taste ausschalten und Netzstecker aus der Steckdose ziehen. 30–60 Minuten abkühlen lassen. Besteht das Problem weiter, wenden Sie sich an den Sage-Support. Das Mahlwerk gibt kein Kaeemehl aus. Keine Bohnen im Behälter. Behälter mit frischen Kaeebohnen füllen. Verstopfte Mahlkammer oder Mahlkanal. Mahlkammer und Mahlkanal reinigen. Siehe „Reinigung des Kegelmahlwerks“, Seite 16. Wasser/Feuchtigkeit in Mahlkammer und Mahlkanal. Mahlkammer und Mahlkanal reinigen. Siehe „Reinigung des Kegelmahlwerks“, Seite 16. Mahlkegel vor dem Zusammensetzen sorgfältig trocknen. Warme Luft kann mit einem Haartrockner in die Mahlkammer geblasen werden. Ausgabe von zu viel/ zu wenig Kaeemehl in das Filtersieb. Die Einstellung der Mahlmenge passt nicht zum jeweiligen Mahlgrad. Mahlmenge mit der Taste „Grind duration“ (Mahldauer) nach oben oder unten anpassen. Siehe „Mengenregelung“, Seite 11, und „Anleitung zur Extraktion“, Seite 14. Ausgabe von zu viel/ zu wenig Espresso in die Tasse. Einstellungen für Mahlmenge und/oder Mahlgrad und/oder Espresso-Volumen müssen angepasst werden. Einstellungen für Mahlmenge und/ oder Mahlgrad anpassen. Siehe „Einstellung des Mahlgrads“, Seite 11, „Mengenregelung“, Seite 11, und „Anleitung zur Extraktion“, Seite 14. Mahlwerk produziert ein lautes Geräusch. Verstopfung oder Fremdkörper im Mahlwerk. Bohnenbehälter entnehmen und auf Rückstände oder Verstopfung prüfen. Mahlkammer und Mahlkanal bei Bedarf reinigen. Siehe „Reinigung des Kegelmahlwerks“, Seite 16.2 JAHRE BESCHRÄNKTE GARANTIE Sage Appliances bietet für dieses Produkt für den häuslichen Gebrauch in bestimmten Bereichen ab Kaufdatum eine 2-jährige Garantie gegen Mängel, die durch fehlerhafte Verarbeitung und Materialien verursacht wurden. Während dieser Garantiezeit repariert, ersetzt oder erstattet Sage Appliances ein defektes Produkt (nach eigenem Ermessen von Sage Appliances). Sämtliche gesetzlichen Gewährleistungsrechte nach geltendem nationalem Recht werden beachtet und durch unsere Garantie nicht beeinträchtigt. Vollständige Bedingungen für die Garantie sowie Anweisungen zur Geltendmachung von Ansprüchen nden Sie unter www.sageappliances.com Garantie
Notice-Facile