SAGE the Barista Touch SES880 - Maquina de cafe

the Barista Touch SES880 - Maquina de cafe SAGE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato the Barista Touch SES880 SAGE en formato PDF.

📄 198 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice SAGE the Barista Touch SES880 - page 124
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre the Barista Touch SES880 SAGE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones the Barista Touch SES880 - SAGE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. the Barista Touch SES880 de la marca SAGE.

MANUAL DE USUARIO the Barista Touch SES880 SAGE

2Sage® recomienda seguidad ante todo

6 Componentes
8 Funciones
15 Cuido y limpieza
19 Resolución de problemas
23 Garantía

SAGE® RECOMIENDA SEGURIDAD ANTETodo

En Sage® nos preocupa mucho la seguridad.
Diseñamos y fabricamos electrodomesticos tenerdo en cuenta tucurity.
Tambien te rogamos que actues cuidadosamente al usarrialquier aparato electrico y que tomes las precauiones sugientes.

LEE TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO Y GUARDALAS

  • Hay una version descargable de este documento en sageappliances.com
  • Antes de usar el producto por primera vez, asegúrate de que la tension de la toma de corriente

coincida con la que figura en la etiqueta en la base del aparato. Siienes alguna duda, ponte en contacto con tu Empresa electrica local.

  • Se recomienda la instalación de un interruptor diferencial para(ofrecerseguidad adicional al usar todos los aparatos electricos. Se recomienda usar interruptores de seguidad con una corrente de funcionaatorio nominal de no mas de 30mA .Solicitasesoramente profesal a un electricista.
  • Retira y desecharialquier material de embalaje de forma segura, antes del primer uso.
  • Para evaporar riesgos de asfixia de niños pequeños,(descha correctamente la cubierta protectora del enchufe.
  • Asegúrate de que el producto está correctamente ensamblado antes uso por primera vez.
  • Este aparato es solo para uso dométrico. No有用的 aparato para propósitos distinctos del establishido. No se debe utilizes en vehículos o embarcaciones en movimiento. No se debe utilizes al aire libre. El uso inapropiado pourrait causar lesiones.
  • Coloca el aparato sobre una superficie estable, resistente al calor, nivelada y seca. No

lo pongas muy cerca del borde de la encimera ni cerca de una fuente de calor (por exemple, una placacdcocina elctrica, un quemador o un hora).

  • Desenrolla Completely el cable de alimentacion antes de usar el aparato.
  • Evita que el cable de alimentación sobresalga del borde de una encimera o de una mesa. No permits que el cable de alimentación toque superficies calientes ni que se anude o enrede.
  • Supervisa el aparato en todo momento cuando está en funciona bajo.
  • Si el electrodoméstico va a ser: - dejado desatendido
    -limpiado
    -movido
  • ensamblado; o
    -almacenado
  • Siempre apaga laquina de café expresoponiendo el boton POWER en OFF. Apaga y desenchufa de la toma de corriente.
  • Inspecciona regularmente el cable de alimentacion, el enchufe y laquina misma en busca de daños. Si descubresrialquier daño,dea de usar laquina inmediamente y devuélvela al Centro de servicios autorizzato de Sage mas cercano para que la examinen, reemplacen o reparen.

  • Mantén laquina y los accesorios limpios. Sigue las instruciones de limpieza indicadas en esta publicación. Cualquier procedimiento que no está incluido en este manual de instruciones debe realizarse en un Centro de servicios autorizzato de Sage.

  • El aparato puede ser utilisé por niños mayores de 8 años y personas con discapacidades fisicas o mentales, o sin experiencia ni conocimientos de uso, siempre y cuando reciben supervisión o instrucciones para el uso seguro del dispositivo y comprendan los riesgos implicados.
  • Este aparato no se debe usar como un juguete.
  • El aparato pueda limparlo niños o mayores de 8 años, con la supervisión de un niño.
  • El aparato y el cable deben mantenerse cuando del alcance de los niños menos de 8 años.
  • No Utilities accesorios que no sean los provistos con laquina.
  • No intentes hacer funciona laquina con un método que no sea el descririto en esta publicación.
  • No muevas el aparato cuando esté en funciona.
  • No Utilities ningún或其他 liquido aparte del agua fria de la red.

No recomendamos el uso de agua altoamente filtrada, desmineralizada o destilada, ya que thiso pueda afectar el sabor del cafe y la forma en que laquina de expresso está disñana para funciona.

  • Nunca uses el aparato sin agua en el deposito.
  • Asegúrate de que el portafiltres estéfirmamente colocado y asegurado en el cabeza al de preparación antes de usar laquina.
  • Nunca retires el portafiltres durante la operation de preparación, ya que laquina está bajo presión.
  • No coloques nada, exceptozas para calendar, encima del aparato.
  • Ten cuidado al operar laquina, ya que las superficies metálicas pueda calentarse durante el uso.
  • No toques las superficies calientes. Deja que laquina se enfré antes de mover o limpar cualquier parte.
  • La superficie del elemento calefactor mantiene calor residual cuando el uso.
  • Antes de limpiar, mover o guardar el aparato, asegurarsteinamente de que esté APAGADO y desenchufado de la toma de corriente, y que se haya enfriado tras el uso.

  • Este aparato no está disnado para utiliserse mediante un temporizador externo u othero sistemas de control remoto.

  • El uso de accesorios no vendidos o recommendados por Sage pueda provocar incendios, descargas electricas o lesiones.
  • Cuando no realizics el aparato, deben estar apagado (en la posicion OFF) y desenchufado de la toma de corriente.
  • Cualquierarea de mantenimiento que no sea de limpiezaDebe realizarla un Centro de servicios autorizzato de Sage®.
  • No有用的 aparato sobre el escurridor del fregadero.
  • No hagas funciona el aparato si está en un espacio cerrado o dentro de un armario.
  • Ten cuidado al descalcificar, ya que se pueda liberar vapor caliente. Antes de descalcificar, asegúrate de que la bandeja de goteo está colocada y vacía. Consulta "Cuido y limpieza" para Obtener más instrucciones.
  • No hagas funciona el molinillo sin la tapa de la tolva colocada. Mantén los dedos, manos, cabello, ropay utensilios alejados de la tolva durante la operation.
  • Se ha utilisé café fresco en el proceso de calibración final para garantizar el máximo rendimiento. Avec que laquina

se ha limpiado minuciosamente\ después de la calibración, es\ possible que queden algunos\ aromas de café. Es una seals de\ calidad.

AVISO A LOS CLIENTES SOBRE EL ALMACENAMIENTO DE MEMORIA

Ten en cuenta que hemos equipado el aparato con almacenimiento de memoria interna a fin de.Ofrecer un mejor service a nuestros pacientes. Este almacenimiento de memoria consta de unkleque chip que recopila cierta informacion sobre tu aparato, incluidas fecuencia y forma de uso.En el caso de ser devuelto para su reparacion,la informacion recopilada del chip nos permite brindar a tu aparato un mantenimiento rapiido y eficiente. La informacion recopilada también nos ayud

aularr furos aparatos que satisfagan mayor las necessities de nuestros clients. El chip no recopila ninguna informacion sobre los usuario o la viviendaonde se usa el producto. Siienes alguna pregunta sobre el chip de almacenamento de memoria,contactanoscribeando a privacy@sageappliances.com

INSTRUCCIONES ESPECÍCAS PARA EL FILTRO DE AGUA

  • El cartucho de filtro deben mantenerse cuando del alcance de los niños.
  • Almacena los cartuchos de filtros en un lugar seco en el embalaje original.
  • Protege los cartuos del calor y la luz solar directa.
  • No uses cartuchos de filtros dañados.
  • No abras los cartuchos de filtro.
  • Si te ausentes por un tiempo prolongado, vacia el deposito de agua y reemplaza el cartucho.

SAGE the Barista Touch SES880 - INSTRUCCIONES ESPECÍCAS PARA EL FILTRO DE AGUA - 1

El@simbolo mostradoaquindica que este aparato noDebe desearse con la basura domestica normal.

Debe:llevarsea uncentrederecogida deresiduosdesignado porlas autoridades localesparaese fin, o a unaEmpresa quepresteese serviceo Paraobtenermas informacion,ponte encontacto con los serviciosmunicipales.

SAGE the Barista Touch SES880 - INSTRUCCIONES ESPECÍCAS PARA EL FILTRO DE AGUA - 2

Para protegerte contra una descarga electrica,

no sumerjas el cable de alimentacion, el enchufe o laquina en agua ni en ningún除外 liquido.

SOLO PARA USO DOMÉSTICO GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES

SAGE the Barista Touch SES880 - SOLO PARA USO DOMÉSTICO   GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES - 1

Componentes

SAGE the Barista Touch SES880 - Componentes - 1

A. Tolva de café en grano, 250 g
B. Molinillo de muela cónica integrado
C. Panel de control de pantalla táctil
D. Selector de grosor de molido: GRIND SIZE
E. Botón POWER
F. Prensador extraible integrado de 54 mm
G. Salida del molido
H. Receptáculo de molido manos libres
I. Portafiltros de acero inoxidable de 54 mm

J. Bandeja de goteo extraíble separadora de café seco y humedo
K. Depóstito de agua extraíble de 2 litros
L.Grupo
M. Salida exclusiva para agua caliente
N. Espacio extra para tazas altas
O. Vaporizador de fácil limpieza
P. Sensor de temperatura de la leche
Q. Bandeja de almacenamento (ubicada detrás de la bandeja de goteo)

Todas las partes de the Barista Touch' que entrada en contacto con cafe, agua y leche estan libres de bisfenol A (BPA).

SAGE the Barista Touch SES880 - Componentes - 2

ACCESORIOS

  1. Jarra de leche de acero inoxidable
  2. disco de limpieza
  3. Pastillas limpiadoras
  4. Filtros presurizados (1 taza y 2 tazas). Usar con café premolido.
  5. Filtros no presurizados (1 taza y 2 tazas)
    Usalos cuando mueles granos de café enteros.
  6. Portafiltros y filtro de agua
  7. Cepillo de limpieza

  8. Herrmiento de ajuste de dosis de precision the Razor

  9. Herramienta de limpieza del vaporizador
  10. Tira de prueba de dureza del agua
  11. Polvere decalcificante
  12. Canal dosificador Dosing Funnel de 54 mm
  13. Cubierta protectora para la bandeja de goteo (incluida solo en las cafeteras de-coloredes)

SAGE the Barista Touch SES880 - ACCESORIOS - 1

Funciones

ANTES DEL PRIMER USO

Preparación de laquina

Retira y desecha todas las etiquetas y materiales de embalaje adjuntos a laquina. Asegúrate de haber retirado todas las piezas y accesorios antes de desechar el embalaje.

Retira el embalaje y las bolsas de plástico que contienen el filtro de agua y el portafiltros de agua. Limpia el deposito de agua, el portafiltros, los filtros, la jarra de leche y la bandeja de goteo con agua tibia y un liquido lavavajillas suave. Enjuaga bien, bajo seca Completely antes de volver a ensamblar.

SAGE the Barista Touch SES880 - Preparación de laquina - 1

NOTA

Si tu cafeteria es de color, acopla la cubierta protectora suministrada a la bandeja de goteo. NO DESECHAR.

SAGE the Barista Touch SES880 - NOTA - 1

Instalación Del Filtro De Agua

  • Retira el filtro de agua y el portafiltros de agua de la Bolsa de plástico.
  • Remoja el filtro en agua fria durante 5 Minutes.
  • Lava el portafiltros con agua fria.

SAGE the Barista Touch SES880 - Instalación Del Filtro De Agua - 1

  • Ajusta el recordatorio para el proximo mes de reemplazo. Recomendamos sustituir el filtro afterwards de 3磨损.

SAGE the Barista Touch SES880 - Instalación Del Filtro De Agua - 2

  • Inserta el filtro en las dos partes del portafiltros.
  • Para instalar el portafiltros montado en el deposito de agua, alinea la base del portafiltros con el adaptorador dentro del deposito. Empuja hacía abajo paraJKLM en su lugar.

SAGE the Barista Touch SES880 - Instalación Del Filtro De Agua - 3

SAGE the Barista Touch SES880 - Instalación Del Filtro De Agua - 4

  • Llena el deposito de agua con agua fria antes de volver a colocarlo y fijarlo en su lugar en la parte posterior de laquina.

ENCENDIDO DE LA MAQUINA DE ESPRESSO

  1. Pulsa el botón POWER para encender laquina.
  2. Sigue las instrucciones en pantalla para guiarte a工程技术 de la configuracion del primer uso.
  3. Después de completar la configuración, laquina informar que está lista para usar.

SAGE the Barista Touch SES880 - ENCENDIDO DE LA MAQUINA DE ESPRESSO - 1

Laquina está ahora en modo STANDBY.

  1. Toca "Guide" y laquina te guiara bajo a bajo para preparar tu primer cafe. Toca y dirigete al Menu Bebidas o < para repetir la configuracion. Para repetir la Guia en该如何 momento, dirigete al menu Configuracion.

SAGE the Barista Touch SES880 - ENCENDIDO DE LA MAQUINA DE ESPRESSO - 2

NOTA

Si tu dureza del agua es de 4 o 5 cuando se analiza, te recomendamos que cambia a una fuente de agua代替a.

OPERACION DE MOLIDO

Coloca la tolva de café en su posicion en la parte superior de laquina. Gira el dial para bloquear en su situ. Llena la tolva con granos frescos.

SAGE the Barista Touch SES880 - OPERACION DE MOLIDO - 1

SELECTION DE BEBIDA

Para acceder a la pantalla de menu de bebidas, toca el icono de inicio. Desliza y selecciona tubebida. Toca el icono "Ayuda y consejos" para ver la Guia de Barista Touch

SAGE the Barista Touch SES880 - SELECTION DE BEBIDA - 1

SAGE the Barista Touch SES880 - SELECTION DE BEBIDA - 2

NOTA

Mantén la pantalla tátil seca y limpia para asegurarte de que laquina funciona correctamente.

PANTALLA DE BEBIDAS

SAGE the Barista Touch SES880 - PANTALLA DE BEBIDAS - 1

AJUSTE DEL GROSOR DEL MOLIDO

SAGE the Barista Touch SES880 - AJUSTE DEL GROSOR DEL MOLIDO - 1

NOTA

Esta cafeteria está disenada solo para granos de café enteros tostados. Procura no moler granos de café verdes sin tostar o pouco tostados, ya que no son lo bastante quebradizos para un molinillo de muela. Si lo haces, podrias fazer o romper el molinillo y poder suponer un riesgo para la seguridad.

Selección del filtró

Filtros no presurizados

Usa filtros no presurizados si mueles granos de café enteros.

SAGE the Barista Touch SES880 - Filtros no presurizados - 1
1TAZA

SAGE the Barista Touch SES880 - Filtros no presurizados - 2
2 TAZAS

Filtros presurizados (Dual Wall)

Usa filtros presurizados si utilizes café molido.

SAGE the Barista Touch SES880 - Filtros presurizados (Dual Wall) - 1

SAGE the Barista Touch SES880 - Filtros presurizados (Dual Wall) - 2
1TAZA2TAZAS

Selección del grosor del molido

En la pantalla táctil, selección el filtro elegido tocando la optación de alternar bajo del botón "Grind" (moler).

Dosificacion automatica

  • Inserta el filtro correspondiente en el portafilters.

  • Encajar y girar el canal dosificador sobre el portafiltros.

SAGE the Barista Touch SES880 - Dosificacion automatica - 1

  • Insertar el portafiltros en el soporte con el canal dosificador acoplado.

  • Toca el botón "Grind" una vez o pulsa y suelta el portafiltros para activar el interruptor del molinillo. Luego,dea que el café molido fresco llene el portafiltros.

  • El molido se detendra automatistically, sin embargo, si quieres detenerlo antes de que finalice el ciclo, empuja y suelta el portafiltros.

Dosificacion manual

  • Si preferes dosificar manualmente, con el portafiltros insertado en la base del receptacleulo de molido, empuja y sostén el portafiltros para activar el interruptor del molinillo. Continua presionando hasta que se haya dosificado lacantidad deseada de cafe molido.
  • Para detener el molido, suelta el portafiltros. Esto liberaré el interruptor del molinillo y detendrá la funciona de molido.

Apisonar el café molido

  • Una vez que haya finalizzato el molido, apisónalo firmamente.
  • Después del prensado, retirar el canal dosificador del portafiltros.

SAGE the Barista Touch SES880 - Apisonar el café molido - 1

SAGE the Barista Touch SES880 - Apisonar el café molido - 2

SAGE the Barista Touch SES880 - Apisonar el café molido - 3

NOTA

Como guía, el borde superior del limite del prensador debe estar nivelado con la parte superior del bajo DESPUÉS de que el café haya sido apisonado.

Ajuste de la dosis

La herramienta de ajuste de dosis de precision the Razor™ te permite enrasar el cacillo de café al nivel correcto para una extracción consistente.

SAGE the Barista Touch SES880 - Ajuste de la dosis - 1

  • Coloca la herramienta de ajuste de dosis the Razor™ en el filtro hasta que los+hombres de la herramienta se apuyen en el borde del cacillo.

Gira la herramienta de ajuste de dosis the Razor™ hacia adelante y hacia atras cuando sostienes el portafilros en angulo sobre el recipiente para posos para quitar el excesso de cafe.

SAGE the Barista Touch SES880 - Ajuste de la dosis - 2

  • Limpia el excesso de café del borde del filtro para asegurar un sellado adecuado del grupo.

Purga del equipo

Antes de colocar el portafiltres en el grupo, haz correr un flujo corte de agua a工程技术 del groupe presionando el boton "Brew". Esto estabilizara la temperatura antes de la extracción.

Insertar el portafiltros

SAGE the Barista Touch SES880 - Insertar el portafiltros - 1

ADVERTENCIA

NUNCA colocar el portafiltros en el equipo con el canal dosificador acoplado.

Inserta el portafiltros en el grupo y gira el asa hacía el centro hasta que se sienta resistencia.

SAGE the Barista Touch SES880 - ADVERTENCIA - 1

EXTRACJON DE EXPRESO

Pulsa el botón "Brew" en la pantalla para起初ar la extracción. Puedes alternar entre dosisúnica,dosis doble o personalizada tocando el botón "Single",

"Double" o Custom. Los tiempos de duración está predefinidos, pero se pueda personalizar.

SAGE the Barista Touch SES880 - EXTRACJON DE EXPRESO - 1

ACCIONAMENTO MANUAL

Mantén pulsado el botón "Brew" (aproxadamente 2segundos) para acceder al modo de extracción manual. Toca el botón "Brew" para iniciar la extracción, y tocalo de nuevo para detenerla.

ESPUMADO DE LA LECHE

SAGE the Barista Touch SES880 - ESPUMADO DE LA LECHE - 1

SAGE the Barista Touch SES880 - ESPUMADO DE LA LECHE - 2

SAGE the Barista Touch SES880 - ESPUMADO DE LA LECHE - 3

NOTA

Usa el indicator en la pantalla para la posicion correcta de la jarra de leche.

Debrero del botón "Leche", se muestran el nivel de temperatura y el nivel de espuma. Están predeterminados según la bebida que has elegido, peroediumes personalizarlos tocando estas其中之一.

Para empezar, toca el botón "Milk". La pantalla做不到 que se calienta. El espumado de la leche se detendra automatistically cuando se alcance la temperatura selecciónada. Levanta el vaporizador para sacar la jarra de leche. Limpia el vaporizador y la punta con un pamo limpio y humedo.

Baja el vaporizador a la posicion inferior y este se purgará automatistically.

SAGE the Barista Touch SES880 - NOTA - 1

NOTA

Antes de espumar la leche, se recomienda purgar momentáneamente el vaporizador, tocando el botón "Milk". Al volver a tocar el botón se detendra el suministro de vape.

ESPUMADO MANUAL DE LA LECHE

El espumado y el apagado automaticos se desactivan durante el espumado manual de la leche. Levanta el vaporizador. Toca el botón para que empiece el espumado. Cuando termines de espumar, para con el botón Milk.

Limpia el vaporizador y la punta con un pano limpio y humedo. Baja el vaporizador a la posicion inferior y este se purgará automatistically.

SAGE the Barista Touch SES880 - ESPUMADO MANUAL DE LA LECHE - 1

PRECAUCION: PELIGRO DE QUEMADURAS

Todavia es posible que salga vapor a presión, incluso afterwards de que laquina se haya apagado.

Siempre hay que vigilar a los niños.

SAGE the Barista Touch SES880 - PRECAUCION: PELIGRO DE QUEMADURAS - 1

NOTA

  • Después de 90 seguidos de vaporizacion continua, laquina deshabilitar automaticallylafunciondevapor.
  • Utiliza exclusivamente la jarra de leche de acero inoxidable incluida en el embalaje para espumar la leche. El uso de recipientes de vidrio o plástico para hacer espuma en la leche tiene algunos riesgos.

AMERICANO

Hay 3 configuraciones predeterminadas de Americano:klequea (180 ml), mediana (240 ml) y grande (360 ml).Muele la dosis, apisona el portafiltros y colocalo en el grupo. Coloca la taza bajo de las boquillas del portafiltros y la boquilla de agua caliente. El agua caliente sale primo, y fuego se extrae el cafe expreso.

CAFÉ CREMA

Hay 3 ajustes preestablecidos para Café Crema,微量元素 (120 ml), medio (150 ml), grande (180 ml). Coloca el filtro de una sola taza, ajusta el molinillo a un ajuste grueso como se indica en la pantalla.

AGUA CALIENTE

La funciona HOT WATER se pueda usar para precalentar tazas o(agregar agua calientemanualmente.

Para iniciar y detener el agua caliente, toca "Hot Water" en la pantalla.

El limite de agua caliente es de aproximadamente 90segundos.Dependiendo del tameno de la taza, es possible que debas tocar el boton "Hot Water para terminar el vertido.

SAGE the Barista Touch SES880 - AGUA CALIENTE - 1

NOTA

No se pueda sacar agua caliente y preparar expreso al mesmo tiempo.

ADICION DE UNA BEBIDA NUEVA

Toca "Create New" en la pantalla del menu para create unabebida personalizada. Puede ajustar los parámetros según un estilo estándar y guardar eluyo propio.

SAGE the Barista Touch SES880 - ADICION DE UNA BEBIDA NUEVA - 1

Add New

Alternatively, despues de ajustar los parametros manualmente, toca elklequeño icono para guardar el ajuste actual.

SAGE the Barista Touch SES880 - Add New - 1

CONSEJOS

Asegúrate de que la bandeja de goteo está firmamente colocada en su lugar y vaciada cada vez que aparezca el indicator Empty Me!

Modo AUTO OFF

Laquina cambia automatically al modo de apagado automatico (AUTO OFF) desdes de 30 Minutes.

AJUSTES

Para acceder al menu de ajustes, toca el icono en la parte superior derecha de la pantalla.

SAGE the Barista Touch SES880 - AJUSTES - 1
EXTRACCION CORRECTA

El flujo comienza antes de 8-12segundos
- Fluye lento como la miel tibia
- La crema es marrón dorada con una sola textura de mousse
- El expresso es marrón oscuro

SAGE the Barista Touch SES880 - AJUSTES - 2
DESPUÉS DE LA EXTRACCION

ELIMINA EL MARRO

El poso formar a un marro de cafe. Si el marro está humedo, consulta la seccion "Extracion insuficie".

SAGE the Barista Touch SES880 - ELIMINA EL MARRO - 1

ENJUAGA EL FILTRO

Mantén limpio el filtro para evaporar obstrucciones. Sin café molido en el filtro, coloca el portafilros en laquina y haz correr agua caliente.

SAGE the Barista Touch SES880 - ENJUAGA EL FILTRO - 1
EXTRACCION INSUFICIENTE

El flujo comienza antes de 1-7segundos
Fluye rápidocome el agua
Lacremasfluidypalida
- El expresso es marrón claro
Tiene un sabor amargo/acidido, debil y agua

SAGE the Barista Touch SES880 - ENJUAGA EL FILTRO - 2
SOLUTIONNES

SAGE the Barista Touch SES880 - ENJUAGA EL FILTRO - 3

SAGE the Barista Touch SES880 - ENJUAGA EL FILTRO - 4

Prensar aplicando
unos 10-15 kg de
presión. El borde
superior del presador
debe estar nivelado
con la parte superior
delimento DESPUES
del presador. Retira
el canal dosificador
del portafilros y bajo
niveles el café molido
a la alta correcta
con la herramienta
de precision Razon".

SAGE the Barista Touch SES880 - ENJUAGA EL FILTRO - 5
EXTRACJON EXCESIVA

El flujo comienza antes de 12segundos
Fluye gota goto nada
La crema es oscura y manchada
- El expresso es marrón muy oscuro
- Tiene un sabor amargo y quemado

SAGE the Barista Touch SES880 - ENJUAGA EL FILTRO - 6
SOLUCIONES

SAGE the Barista Touch SES880 - ENJUAGA EL FILTRO - 7

SAGE the Barista Touch SES880 - ENJUAGA EL FILTRO - 8

Prensar aplicando
unos 10-15 kg de
presión. El borde
superior del presador
debe estar nivelado
con la parte superior
delimento DESPUES
del presnado. Retira
el canal dosificador
del portafilros y bajo
niveles el café molido
a la alta correcta
con la herramienta
de precision Razon

MOLIDO DOSIS DE MOLIDO APISONADO

EXTRACCION EXCESIVA AMARGO • ASTRINGENTEDemosado finoDemosado Usa the Razor para ajustarDemosado pesado
EQUILIBRADOÓptimo 8-11 g (1 taza) 16-19 g (2 tazas)10-15 kg
EXTRACCION INSULCIENTE POCO DESARROLLADO • ÁCIDODemosado gruesoDemosado poco Aumenta la dosis y usa the Razor para ajustarMuy ligero

SAGE the Barista Touch SES880 - ENJUAGA EL FILTRO - 9

Cuidado y limpieza

PANTALLA TACTIL EN COLOR

Mantén la pantalla táctil seca y limpia para asegurar de que laquina funciona correctamente.

REEMPLAZO DEL FILTRO DE AGUA

SAGE the Barista Touch SES880 - REEMPLAZO DEL FILTRO DE AGUA - 1
Marca el mes actual

SAGE the Barista Touch SES880 - REEMPLAZO DEL FILTRO DE AGUA - 2
Remoja el filtro (consulta la Paging 7)

SAGE the Barista Touch SES880 - REEMPLAZO DEL FILTRO DE AGUA - 3
Ensamblas partes del filtro de agua

SAGE the Barista Touch SES880 - REEMPLAZO DEL FILTRO DE AGUA - 4
Asegúrate de que las partes estén conectadas

SAGE the Barista Touch SES880 - REEMPLAZO DEL FILTRO DE AGUA - 5
Instala el filtro en el deposito

SAGE the Barista Touch SES880 - REEMPLAZO DEL FILTRO DE AGUA - 6
Instala el deposito de agua

SAGE the Barista Touch SES880 - REEMPLAZO DEL FILTRO DE AGUA - 7
Reemplaza el filtros de los días 90 días o de 40 millones

El filtro de agua provisto ayud a prevenir la acumulación de incrustaciones en muchos de los componentes internos. Reemplazar el filtro de agua afterwards de tres días o 40 litres reducirá la NEEDa de descalcificar laquina.

La limitación de 40 l se baja en el nivel de dureza del agua 4. Si está en el area de nivel 2, pueda augmentar este a 60 l.

SAGE the Barista Touch SES880 - REEMPLAZO DEL FILTRO DE AGUA - 8

NOTA

Para comprar filtros de agua visita la página web de Sage®.

CICLO DE LIMPIEZA

Aparecerá un mensaje cuando se requiera un ciclo de limpieza. Se trata de un ciclo de retrolavado y es independiente de la descalcificacion. Sigue las instrucciones en la pantalla táctil.

DESCALCIFICACION

Con el tiempo, el agua dura puede causar acumulación de minerales en muchos de los componentes internos, reduciendo el flujo de liquido, la temperatura de preparación, la potencia de laquina y el sabor del expreso. Incluso si usesse el filtro de agua provisto, te recomendamos que descalcificques siencuentras sarro o cal en el deposito de agua.

Dirigete a "Settings" y selecciona "Descale cycle". Sigue las instrucciones en pantalla.

SAGE the Barista Touch SES880 - DESCALCIFICACION - 1

ADVERTENCIA

Nosumerjasel cablede alimentacion,elenchufe o el aparato en agua ni en ningunotro liquido.El deposito de agua nunca debereturarse o vaciarse completenessdurate ladescalcificacion.

LIMPIEZA DEL MOLINILLO DE MUELA CONICA

Este ciclo de limpieza del molinillo elimina la acumulacion de aceite en las muelas que pueda impeder el buen rendimiento.

SAGE the Barista Touch SES880 - LIMPIEZA DEL MOLINILLO DE MUELA CONICA - 1
Desbloquea la tola

SAGE the Barista Touch SES880 - LIMPIEZA DEL MOLINILLO DE MUELA CONICA - 2

SAGE the Barista Touch SES880 - LIMPIEZA DEL MOLINILLO DE MUELA CONICA - 3
Vacia la tolva Coloca la tolva Fija la tolva

SAGE the Barista Touch SES880 - LIMPIEZA DEL MOLINILLO DE MUELA CONICA - 4

SAGE the Barista Touch SES880 - LIMPIEZA DEL MOLINILLO DE MUELA CONICA - 5
Pon el molinillo en marcha en yacio

SAGE the Barista Touch SES880 - LIMPIEZA DEL MOLINILLO DE MUELA CONICA - 6
Desbloquea la tolva

SAGE the Barista Touch SES880 - LIMPIEZA DEL MOLINILLO DE MUELA CONICA - 7
Retira la tolva

SAGE the Barista Touch SES880 - LIMPIEZA DEL MOLINILLO DE MUELA CONICA - 8
Desbloquea la muela superior

SAGE the Barista Touch SES880 - LIMPIEZA DEL MOLINILLO DE MUELA CONICA - 9
Retira la muela superior

SAGE the Barista Touch SES880 - LIMPIEZA DEL MOLINILLO DE MUELA CONICA - 10
Limpia la muela superior con el cepillo

SAGE the Barista Touch SES880 - LIMPIEZA DEL MOLINILLO DE MUELA CONICA - 11
Limpia la muela inferior con el cepillo

SAGE the Barista Touch SES880 - LIMPIEZA DEL MOLINILLO DE MUELA CONICA - 12
Limpia el canal con el cepillo

SAGE the Barista Touch SES880 - LIMPIEZA DEL MOLINILLO DE MUELA CONICA - 13

ADVERTENCIA

Se debe tener cuidado ya que las muelas del molinillo son extremadamente afliladas.

LIMPIEZA DEL VAPORIZADOR

  • El vaporizador siempre debe limpiarse afterwards de espumar la leche. Limpia el vaporizador con un paño humedo.
  • Si algo nido de los orificios en la punta del vaporizador se tapa, pueda reduir la calidad de hacer espuma.
  • Vesa "Configuracion" > "Limpieza de vaporizador" y sigue la guía en pantalla.

LIMPIEZA DEL FILTRO Y DEL PORTAFILTROS

  • El filtro y el portafiltros deben'enjuagarse con agua caliente inmediamente antes de su uso para eliminar todos los aceites de café residuales.
  • Si se tapa algunos orificio del filtr, usa la agua en el extremo de la herramienta de limpieza provista para destaparlo.
  • Si los orificios permanecen bloqueados, disuelve una pastilla limpiadora en agua caliente y sumerge el filtro y el portafiltros en la solución durante aprox. 20 Minutes. Enjuaga bien.

LIMPIEZA DE LA DUCHA

  • El interior del grupo y la ducha deben limpiarse con un pañó humedo para eliminar las partículas de café molido.
  • Purga periodicamente laquina. Coloca un filtro vacio y portafiltros en el grupo. Mantén pulsado el botón "Brew" ydea correr unchorro de agua para enjuagar el café residual.

LIMPIEZA DE LA BANDEJA DE GOTEO Y ALMACENAMIENTO

  • La bandeja de goteo debe retirarse, vaciarse y limpiarse a intervalos regulares.
  • Retira la rejoilla de la bandeja de goteo. Levanta el separator de molido de café y desecha los posos de café. El indicator de bandeja de goteo llena también seuede qutar de la bandeja de goteo tirando hacia arriba para liberar los pestillos laterales. Lava todas las piezas con agua jabonosa tibia y un pano suave. Enjuaga y seca bien todo.
  • La bandeja de almacenimiento (ubicada detrás de la bandeja de goteo) se pueda quitar y limpiar con un paño suave y humedo. Noulisces productos de limpieza abrasivos, estropajos o paños que PODAN RAYAR LA superficie.

SAGE the Barista Touch SES880 - LIMPIEZA DE LA BANDEJA   DE GOTEO Y ALMACENAMIENTO - 1

NOTA

Todas las piezas deben limpiarse a mano con agua tibia y un detergente suave para vajilla. No Utilities productos de limpieza abrasivos, rasquetas o pacos que能把an rayar la superficie. No lavesittersa de las piezas o accesos en el lavaplatos.

LIMPIEZA DE LA CARCASA EXTERIOR Y DE LA BANDEJA DE CALENTAMENTO DE TAZAS

La carcasa exterior y la bandeja de calentimiento de tazas se pueda limpar con un paño suave y humedo. Pule con un paño suave y seco.

Noulisice productos delimpieza abrasivos, rasquetas o paoos que能把an rayar la superficie.

ALMACENAMIENTO DE LA MAQUINA

Antes de guardarla, pulsa el botón POWER para apagar laquina y desenchufala de la toma de corriente. Retira los granos no realizados de la tola, limpia el molinillo (consulta la page 14), vacia el deposito de agua y la bandeja de goteo.

Asegúrate de que laquina está fria, limpie y seca. Coloca todos los accesorios en la bandeja de almacenimiento. Almacénala en posición vertical. No coloques nada encima.

SAGE the Barista Touch SES880 - ALMACENAMIENTO DE LA MAQUINA - 1

ADVERTENCIA

No sumerjas el cable de alimentacion, el enchufo el aparato en agua ni en ningún(otherly.

REEMPLAZO DEL SELLO DE SILICONA

Con el tiempo, el sello de silicona que rodea la ducha deben reemplazarse para garantizar un rendimiento optimo de la preparación.

  1. Pulsa el botón POWER para apagar la láquina y desenchufa el cable de la toma de corriente.
  2. Retira con cuidado el deposito de agua y la bandeja de goteo, tenerando especial cuidado si está llenos.
  3. Con un pincho o similar, limpia el centro del tornillo de residuos de café.
  4. Coloca un destornillador de cabeza plana en el centro del tornillo. Gira hacía la izquierda para aflojar el tornillo.

SAGE the Barista Touch SES880 - REEMPLAZO DEL SELLO DE SILICONA - 1

  1. Una vez aflojado, retira y conserva con cuidado el tornillo y la ducha de acero inoxidable. Tomanota delgado de la ducha que está hacía bajo. Estofacilitaravolveramontarlos.Lava la ducha en agua jabonosa tibia,yuego sécala bien.

  2. Retira el sello de silicona con los dedos o un par de alicates de punta larga. Coloca el nuevo sello, el lado plano primo, de modo que el lado acanalado quede frete a ti.

SAGE the Barista Touch SES880 - REEMPLAZO DEL SELLO DE SILICONA - 2

  1. Vuelve a colocar la ducha y el tornillo. Con los dedos, gira el tornillo en el sentido horario durante 2-3 revoluciones, bajo inserta la llave Allen para aplarar hasta que el tornillo quede al ras con la ducha. No aprietes demasiado el tornillo.
  2. Vuelte a colocar la bandeja de goteo y el deposito de agua.

Ponte en contacto con el Servicio de asistencia al consumidor de Sage o visita la网页 web de Sage® para adquirir ,, , de silicona de repuesto o para Obtener asesoramento.

TRANSPORTEYALMACENAMIENTO

Pulsa el botón POWER para apagar laquina y desenchufala de la toma de corriente. Retira los granos no realizados de la tola, limpia el molinillo, vacia el deposito de agua y la bandeja de goteo. Asegúrate de que laquina está fria, limpia y seca. Coloca todos los accesorios en la bandeja de almacenimiento. Almacénala en posición vertical. No coloques nada encima.

PROBLEMA POSIBLES CAUSAS SOLUCION FÁCIL

El agua no fluye desde el grupo. No hay agua caliente.El depósito de agua está vacío.Llena el depósito.
El depósito de agua no está completamente insertado y trabajo en su posición.Empuja el depósito de agua complemente hacia abajo para que encaje en su lugar.
Laquina necesa ser descalcificada.Efectúa el ciclo de descalcificación.
El café está molido demasiado fino, hay demasiado café en el filtró, el apisonimiento es excesivo o el filtró está tapado.Consulta a continuación: "El expresso solo gotea de las boquillas del portafiltros o no sale nada".
El expresso solo gotea de las boquillas del portafiltros o no sale nada.El café es demasiado fino.Usa un molido ligeramente más grueso. Consulta "Ajuste del grosor del molido", páginas 10 y "Extracción excessiva", páginas 13.
Hay demasiado café en el filtró.Reduce la cantidad de café. Consulta "Dosindicación", páginas 10 y "Extracción excesiva", páginas 13.Después de apisonar, reduce la cantidad de café con la herramipta de ajuste de dosis the Razor".
Café demasiado apisonado. Apisona con una presión de 10-15 kg.
El depósito de agua está vacío. Llena el depósito.
El depósito de agua no está completamente insertado y trabajo en su posición.Empuja el depósito de agua complemente hacia abajo para que encaje en su lugar.
El filtró可以选择 tapado. Usa la agua en el extremo de la herramipta de limpieza provista para destapar los orificios. Si los orificios permanecen bloqueados, disuelve una pastilla limpiadora en agua caliente y sumerge el filtró y el portafiltros en la solución durante aprox. 20 horas. Enjuaga bien.
Laquina necesa ser descalcificada.Efectúa el ciclo de descalcificación.
El agua noipa (a利用率很高) un ruido fuerte.El depósito de agua está vacío o el navel de agua está por debajo de MIN.Llena el depósito.
Hay un error en la configuración de purga.Restaura a los ajustes de fábrica ("Settings" > "Factory Reset").

PROBLEMA POSIBLES CAUSAS SOLUCION FÁCIL

El expresso saledemasiadorápida.Café molido demasiado grueso.Usa un molido ligeramente más fino.Consulta“Ajuste del grosor del molido”,pagina 10 y“Extracción insufiente”,pagina 13.
No hay suficiente café en el filtro.Aumenta la dosis de café.Consulta“Dosificación”,pagina 10y“Extracción insufidente”,pagina 13.Apisona y bajo usa la herramipta de ajustede dosis the Razor™ para eliminar el excesso de café.
Café poco apisonado. Apisona con una presión de 10-15 kg.
El expresosescape alrededordel borde delportafiltros.Portafilters no insertadocorrectamente en el grupo.Asegúrate de que el portafilters estécompletamente insertado y girado hasta que se sienta resistencia.
Hay granos de café alrededordel borde del filtró.Limpia el excesso de café del borde del filtropara asegurar el sellado del groupe.
Hay demasiado café en el filtró.Reduce la cantidad de café.Consulta“Dosificación”,pagina 10. Desquésde apisonar, reduce la cantidad de cafécon la herramipta de ajuste de dosis theRazor™.
El sello de silicona que rodea laducha debe reemplazarse paragarantizar que el portafiltrosse fije correctamente al groupe.Consulta“Reemplazo del sello de silicona”,pagina 16.
No hay vapor. Laquina no ha alcanzado latemperatura de functionamento.Espera a que laquina alcancelatemperatura de functionamento.
El depósito de agua estávacío. Llena el depósito.
El depósito de agua no estácompletamente insertadoy trabajo en su posición.
Laquina necesita serdescalificada.
El vaporizador estábloqueado. Consulta“Limpieza del vaporizador”,pagina 16.
Sonido pulsante o de bombeomientras se extraeel expresso o sespuma la leche.Este es el functionamentonormal de la bomba.No se requiere ningunaccion ya que estees el functionamento normal de laquina.
El depósito de agua estávacío. Llena el depósito.
El depósito de agua no estácompletamente insertadoy trabajo en su posición.Empuja el depósito de agua Completelyhacia abajohasta que se fije en su lugar.

PROBLEMA POSIBLES CAUSAS SOLUCION FÁCIL

El café no está lo suficientemente caliente.Tazas no precalentadas. Enjuaga las tazas de bajo de laitters de agua caliente y colócas en la bandeja de calentimiento de tazas.
Portafiltres no precalentado. Enjuaga el portafiltres bajo laitters de agua caliente. Seca bien todo.
La leche no está lo suficientemente caliente (si se prepara un capuchino o café con leche, etc.).Asegúrate de que el sensor esté en contacto. Ajusta la temperatura de la leche en pantalla.
Es Necessary ajustar la temperatura del agua.Aumenta la temperatura de preparación en el menu "Settings".
No hay crema.Café poco apisonado.Apisona con una presión de 110-15 kg.
Café molido demasiado grueso.Usa un molido ligeramente más fino. Consulta "Ajuste del grosor del molido", páginá 10 y "Extracción insufiente", página 13.
Los granos de café o el café molido no son frescos.Si mueles granos de café enteros frescos, usa granos de café recién tostados con una Fecha de "tostado" y Consumación entre 5 y 20 días despuyés de esta Fecha. Si usesca café molido, usalo Dentro de una semana despuyés de la molida.
El filtro puede estar tapado. Usa la agua en el extremo de la herramipta de limpieza provista para destapar los orificios. Si los orificios permanecen bloqueados, disuelve una pastilla limpiadora en agua caliente y sumerge el filtr y el portafiltres en la solución durante aprox. 20 minutos. Enjuaga bien.
Estás usingando filtros no presurizados con café molido.Usa siempre filtros presurizados con café premolido.
Fuga de agua. Función de purga automática. Inmediamente después de las functiones de expresso, agua caliente y vape, laquina purgará agua en la bandeja de goteo. Este asegura que el elemento calefactor (thermocoil) esté a la temperature optima.Asegúrate de que la bandeja de goteo está fimamente colocada en su lugar y vaciada cada vez que aparezca el indicator Empty Me!
El depósito de agua no está completamente insertado y trabajo en su posición.Empuja el depósito de agua completamente hacía abajo para que encaje en su lugar.
El sello de silicona que rodea la ducha debe reemplazarse para garantizar que el portafiltres se fije correctamente al grupo.Consulta "Reemplazo del sello de silicona", pagina 16.

PROBLEMA POSIBLES CAUSAS SOLUCION FÁCIL

Laquina está encendida perodea de funciona.El corte tírmico de seguidad pueda haberse activado debido al sobrecalentmente de la bomba o del molinillo.Pulsa el botón POWER para apagar laquina y desenchufala de la toma de corrente. Deja que se enfrénde duranteanos 30-60 Minutes.Si el problema persiste, llama a Soporte de Sage.
No sale café molido del molinillo.No hay granos de café en la tola.Llena la tola con granos de café frescos.
Cárma o canal del molinillo bloqueado.Limpia y(despeja)la cármal del molinillo y el canal.Consulta “Limpieza del molinillo de muela cónica”,頁quina 16.
Agua/humedad en la cármal del molinillo y el canal.Limpia ydespeja la cármal del molinillo y el canal.Consulta “Limpieza del molinillo de muela cónica”,頁quina 16. Asegúrate de que las cucillas de la muela estén Completelyceas antes devoltar a ensambarla. Es possible usar un secador deleo para soplar aire en la cármal del molinillo.
Se deposita demasiado/muy poco café molido suministrado al filtro.Los ajustes de la cantidad de molido son Incorrectos para un grosor de molido particular.Usa el botón de duración del molido para augmentar o disminuir lacantidad de molido.Consulta “Dosificacion”,頁quina 10 y “Guía de extracción”,頁quina 13.
Demasiado/muy poco expresosuministradoa la taza.Se debe reajustar lacantidad y/o de grosor de molido y/o los volúmenes de dosis.Ajuste lacantidad de molido y/o su grosor.Consulta “Ajuste del grosor del molido”,頁quina 9,“Dosificacion”,頁quina 10 y “Guía de extracción”,頁quina 13.
El molinillo hace un ruido fuerte.El molinillo está obstruido o hay un objeto extraño.Retira la tola,comprueba si hay residuos u obstrucciones. Si es necessario, limpia y limpia la cármal del molinillo y el canal.Consulta “Limpieza del molinillo de muela cónica”,頁quina 16.

SAGE the Barista Touch SES880 - TRANSPORTEYALMACENAMIENTO - 1

Garantía

GARANTÍA LIMITADA DE 2 ANOS

La garantía de Sage Appliances cubre este producto para uso dométrico en territorios especialicos durante 2 años a partir de la Fecha de compra contra fallos causados por mano de obr y materiales defectuosos. Durante el plazo de la garantía, Sage Appliances reparará, sustituir o reembolsara productos defectuosos (a entera disreción de Sage Appliances).

Todoos los derechos de garantia en virtud de la legislacion nacional vigente seran respetados y no se veran afectados por这是我们 garantia. Para consultar los关键时刻 y conditiones completos de la garantia, asi como instrucciones para hacer una reclamacion, visita www.sageappliances.com

SAGE the Barista Touch SES880 - GARANTÍA LIMITADA DE 2 ANOS - 1

NOTAS

the Barista Touch

TM

BES880/SES880

SAGE the Barista Touch SES880 - the Barista Touch - 1

SAGE the Barista Touch SES880 - the Barista Touch - 2

ANUAL DO UTILIZADOR

Sage

SAGE the Barista Touch SES880 - the Barista Touch - 3

Índice

2 A Sage recomenda a segurarca como Tmaxima prioridade
7 Componentes
9 Fonfoes
16 Cuidados e limpeza
20 Resolucao de problemas
25 Garantia

A SAGE® RECOMENDA A SEGURANÇA COMO MAXIMA PRIORIDADE

INSTRUÇÉS ESPECÍCías PARA O FILTRO DE ÁGUA

J. Bandeja de gotejamento amovivel do separator de café humido e seco
K. Depóstito de agua Removedel de 2 l
L. Unidade de extracao
M. Saía de agua quente dedicada
N. Estado amplo para chávenes altas
O. Vaporizador de limpeza fácil
P. Sensor de temperatura do leite
Q. Tabuleiro de armazenamento (situado atrás da bandeja de gotejamento)

Cestos de bajo de parede unica

Utilize cestos de filtro de parede unica se moer grasos de cafe frescos.

SAGE the Barista Touch SES880 - Cestos de bajo de parede unica - 1
1 CHÁVENA 2 CHÁVENAS

Cestos de filtro de parede dupla

Utilize cestos de filtro de parede dupla se utilizes café pre-móido.

SAGE the Barista Touch SES880 - Cestos de filtro de parede dupla - 1
1 CHÁVENA 2 CHÁVENAS

SAGE the Barista Touch SES880 - Cestos de filtro de parede dupla - 2
Instale o deposito de agua

ES Perfeccionamos nuestros produtos continuamente, por lo que el articulo podria diferir ligeramente de la ilustracion o la fotografia en este documento.

PT Devido à melhoria continua dos produits, os produits ilustrados ou fotografados neste documento podem variar ligeiramente do produits real.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SAGE

Modelo : the Barista Touch SES880

Categoría : Maquina de cafe