ICR6 - Radio ICOM - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts ICR6 ICOM als PDF.
Benutzerfragen zu ICR6 ICOM
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Radio kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch ICR6 - ICOM und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. ICR6 von der Marke ICOM.
BEDIENUNGSANLEITUNG ICR6 ICOM
BASIS BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL BÁSICO
NOTICE DE BASE
MANUALE BASE
Icom Inc.
DEUTSCH
Vielen Dank, dass Sie these Icom-Produkt erworben haben. Der KOMMUNIKATIONSEMPFÄNGER IC-R6 wurde mit der hervorragenden Technologie und Verarbeitungsqualität von Icom konstruiert und gefertigt. Mit der richtigen Pflege sollente these Produkte Ihnen vielen Jahre störungsfreien Betrieb bieten.
Deshalb möchten wir Ihnen hiermit ausdrücklich danken, dass Sie sich für den IC-R6 entschieden haben, und hoffen, dass Sie der Unternehmensphilosophie von Icom „Technologie ist der Schlüssel zum Erfolg" zustimmen. Viele Stunden Forschung und Entwicklung sind in die Konzeption Ihres IC-R6 eingeflossen.
LEISTUNGSMERKMALE
Deckt einen breiten Frequenzbereich von 0,100 bis 1.309,995 MHz* ab.
*Abhängig von der Empfängerversion sind einige Frequenzbänder nicht zulässig.
Betrieb mit externer Stromversorgung
1.300 Speicherkanale mit 22 verfügbaren Speicherbängen
150 mW* AF-Leistung mit BTL-Veränderer (Bridge-Tied-Load)
- Bei 10 % Verzerrung mit 16 Ω Last (intern Lautsprecher)
WICHTIG
LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN sorgfältig und vollständig durch, bevor Sie den Empfänger verwenden.
BEWAHREN SIE DIESE BEDIENUNG SANLEITUNG GUT AUF
—Diese Bedienungsanleitung enthalt wichtige
Bedienungsinformationen fur den IC-R6.
DEFINITIONEN DER KENNZEICHNUNGEN
| Begriff Definition | |
| △GEFAHR! | Lebensgefahr, Gefahr von schweren Verletzungen oder Explosionsgefahr. |
| △WARNUNG! | Es besteht die Gefahr von Verletzungen, Bränden oder elektrischen Schlägen. |
| VORSICHT | das Gerät kann beschädigt werden. |
| HINWEIS | Empfehlung zur optimalen Nutzung. Es besteht keine Gefahr von Personenschäden, Brand oder Stromschägen. |
SICHERHEITSHINWEISE
GEFAHR! NIEMALS die Anschlüsse der Akkus kurzschreiben. Ein Kurzschluss kann auftreten, wenn die Anschlüsse Metallgegenstände wie beispielsweise Schlüssel berühren, seien Sie daher vorsichtig, wenn Sie die Akkus (oder den Empfänger) in Taschen usw. stecken. Tragen Sie sie so, dass kein Kurzschluss durch Metallgegenstände auftreten kann. Ein Kurzschluss kann nicht nur die Akkus, sondern auch den Empfänger beschädigen.
GEFAHR! Lassen Sie NIEMALS Flüssigkeit aus dem Inneren der Akkuzellen in ihre Augen gelangen. Dies kann zum Erblinden führen. Spulen Sie ihre Augen mit klarem Wasser aus, ohne sie damit zu reiben, unduchen Sie umgehend einen Arzt auf.
WARNUNG! NIEMALS den Empfänger mit Ohrherern, Kopfhörern oder anderen Audio-Zubehörnteilen mit hoher Lautstärke verwenden. Wenn Sie Klingeln in den Ohren bemerken, verringn Sie den Lautstärkepegel oder beenden Sie die Verwendung.
WARNUNG! NIEMALS den Empfänger direkt an eine Netzsteckdose anschließen. Dadurch kann es zu einem Brand und/oder Stromschlag kommt.
WARNUNG! NIEMALS einen Akku ins Feuer werfen, da das eingeschlossene Batteriegas eine Explosion verursachen kann.
WARNUNG! NIEMALS den Empfänger mit feuchten Handen berühren oder bedieten. Das kann zu elektrischen Schlagen oder Beschädigung des Empfängers führen.
WARNUNG! NIEMALS den Empfänger direkt an eine Stromversorgung mit über 6,3 V Gleichspannung anschließen. Dadurch wird der Empfänger beschädigt.
VORSICHT: NIEMALS den Empfänger bedieren, während Sie ein Fahrzeug fahren. Sicheres Fahren erfordert ihre ganze Aufmerksamkeit — alles andere kann zu einem Unfall führen.
VORSICHT: NIEMALS den Empfänger Regen, Schnee oder Flüssigkeiten aussetzen.
NIEMALS die Akkuzelle loten. Dadurch kann der Akku beschädigt werden.
Den Empfänger NICHT im direkten Sonnenlicht oder in Bereichen mit Temperaturen unter -10^ und über +60^ aufbewahren.
KEINE starken Lösungsmittel wie Waschbenzin oder Alkohol zum Reinigen verwenden, da diese die Oberflächen des Empfängers angreifen.
Auch wenn der Empfänger ausgeschalte ist, fließt etwas Strom in den Schaltkreisen. Entfermen Sie die Akkus aus dem Empfänger, wenn Sieihn langere Zeit nicht benutzen. Andernfalls entleeren sich die eingesetzten Akkus und müssen wieder aufgeladen werden.
FUNKTIONSPRINZIP
Elektromagnetische Strahlung mit Frenzen
von 20.000 Hz (20 kHz* ) und hoher wird als
Hochfrequenzenergie (HF) bezeichnet und
wird Häufig für Funkübertragungen verwendet.
Der IC-R6 empfängt HF-Energie von
0,100 MHz* bis 1.309,995 MHz und wandelt sie in
Niederfrequenzenergie (NF) um, die wiederum einen
Lautsprecher betätig, um Schallwellen zu erzeugen.
NF-Energie liegt im Bereich von 20 bis 20.000 Hz.
- kHz ist eine Abkürzung für Kilohertz oder 1.000 Hertz, MHz ist eine
Abkürzung für Megahertz oder 1.000.000 Hertz, wobei Hertz eine Einheit der Frenzenz ist.
HINWEISE ZUM BETRIEB
Der IC-R6 empfängt eventuell seine eigene
Oszillationsfrequenz, was bei einigen Frenzen zu einem Empfangsverlust oder dem Empfang von nicht als Rauschen führt.
Der IC-R6 kann Störungen durch extrem starke
Signale auf anderen Frenzen oder bei
Verwendung einer externen Hochleistungsantenne empfangen.
MITGELIEFERTES ZUBEHÖR
① Antenne 1
② Handschlaufe 1
③ Gurtelclip
④ Ni-MH-Akkus* 2
⑤Netzadapter* 1









- Je nach Ausführung des Empfängers möglicherweise nicht enthalten oder andere Aussehen.
Icom ist nicht verantwortlich für die Zerstörung, Beschädigung oder Leistung eines Icom- oder Nicht-Icom-Geräts, wenn die Fehlfunktion folgende Ursachen hat:
- Höhere Gewalt, einschließlich, aber nicht beschränkt auf, Brände, Erdbeben, Stürme, Überschwemmungen, Blitzschlag, andere Naturkatastrophen, Unruhen, Krawalle, Krieg oder radioaktive Kontamination.
Die Verwendung von Icom-Empfängern mit jeglichen Geräten, die nicht von Icom hergestellt oder zugelassen sind.
INHALTSVERZEICHNIS
WICHTIG 1
DEFINITIONEN DER KENNZEICHNUNGEN 1
SICHERHEITSHINWEISE 2
FUNKTIONSPRINZIP 3
HINWEISE ZUM BETRIEB. 3
MITGELIEFERTES ZUBEHÖR 3
1 VORBEREITUNG 5
■ Einsetzen der Akkus 5
Gurtelclip. 5
Antenne. 6
Handschlaufe 6
2 AUFLADEN DER AKKUS 7
■ Vorsicht 7
■ Aufladen der Akkus. 9
3 BESCHREIBUNG DES BEDIENFELDS 11
Vorne, ober und an den Seiten 11
■Funktionsanzeige 13
4 GRUNDLEGENDE BEDIENUNG 15
■ Empfangen. 15
■Einstellen der Lautstärke 15
■ Einstellung des Rauschsperepegels 16
AuswahldesEmpfangsmodus 16
VFO und Speicherkanäle 17
AuswahldesFrequenzbands. 17
■ Sperrfungtion. 18
Suchlauf starten 19
5 EINSTELLMODUS 21
■ Allgemein 21
■ Menüpunkte im Einstellmodus 22
6 TECHNISCHE DATEN 23
7 OPTIONEN 25
INFORMATIONEN 26
■ Uber CE und konformitätserklarung 26
Entsorgung 26
Icom und das Icom-Logo sind eingetragene Warenzeichen von Icom Incorporated (Japan) in Japan, den Vereinigten Staaten, Großbritannien, Deutschland, Frankreich, Spanien, Russland, Australien, Neuseeland und/oder anderen Ländern.
Alle anderen Produkte oder Markennamen sind eingetragene Marken oder Marken ihrer jeweiligen Besitzer.

1 VORBEREITUNG
EinsetzenderAkkus
Halten Sie vor dem Einlagen oder Wechseln der Akkus 1 Sekunde lang [U] gedrückt, um das Gerät auszuschalten.
① Entfernen Sie die Akkufachabdeckung vom Empfänger.
② Legen Sie zwei AA (LR6) Ni-MH-Akkus oder Alkaline-Batterien ein.
- Achten Sie auf die richtige Polarität.
Laden Sie die NiMH-Akkus vor der Verwendung auf.

Gürtelclip
Lässt sich bequem am Gürtel befestigen.
Zum Anbringen des
Gurtelclips:
Steen Sie den Gurtelclip in die Plastikose auf der Rückseite des Empfängers.
Zum Abnehmer des
Gurtelclips:
Drucken Sie die Lasche (1) nach unten und schieben Sie den Gurtelclip in Pfeilrichtung (2).


Halten Sie die Akkukontakte sauber. Es ist ratsam, die Akkukontakteomal proWoche zu reinigen.
Antenne
Stecken Sie den Antennenstecker in den Antennensockel undziehen Sie die Antennenschraube fest.

- NIEMALS den Empfänger an der Antenne/TRagen.
- Wenn der Anschluss nicht verwendet wird,让他们 die Anschlussabdeckung aufgesetzt, um die Kontakte vor Staub und Feuchtigkeit zu schätzen.
Handschlaufe
Um das Tragen des Empfängers zu erreichtern, faden In Sie die Handschlaufe durch die Schlaufe oben am Gurtelclip ein.

Zur Information
Antennen von Drittanbietern konnen die Empfängerleistung erhöhen. Ein optionaler ANTENNNENANSCHLUSSADAPTER AD-92SMA ist erhalten, um eine Antenne mit BNC-Anschluss anzuschreiben.

2
AUFLADEN DER AKKUS
Vorsicht
- GEFAHR! NIEMALS auf Akkus einschlagen oder sie anderweitig einer Stoßkraft aussetzen. Verwenden Sie Akkus, die heruntergefallen und/oder deformiert sind, nicht weiter. Eine Akkubeschädigung ist möglicherweise an der Außenseite des Gehäuses nicht sightbar. Auch wenn die Oberfläche des Akkus keine Risse oder anderen Beschädigungen aufweist, konnten die Zellen im Akku bersten oder in Brand geraten.
- GEFAHR! NIEMALS gelebrachte Akkus oder Batterien verbrennen. Das interne Batteriegas kann zu einer Explosion führen.
- GEFAHR! Die Akkus NIEMALS Regen, Schnee, Salzwasser oder anderen Flüssigkeiten aussetzen. Benutzen oder laden Sie Akkus nicht, wenn sie feucht sind. Solle ein Akku feucht geworden sein, muss er vor Gebrauch unbedingt gründlich getrocknet werden. NIEMALS die Akkus in Wasser eintauchen. Wenn die Akkus nass werden, wischen Sie sie unbedingt trocken, BEVOR Sie sie in den Empfänger einlagen.
- Beim Einlagen von Akkus unbedingt darauf aufachten, nur solche derselben Marke, desselben Typs und derselben Kapazität einzusetzen. Alte und neue Akkus niemals mischen.
- Niemals Akkus mit beschädigtem Außenmantel einsetzen.
Die Akkukontakte sauber halten. Es ist sinnvoll, sie gelegentlich zu reinigen.
Vorsicht bei Ni-MH-Akkus
VORSICHT: Die Lebensdauer von Akkus verkurzt sich, wenn sie längerere Zeit vollständig entladen oder bei übermäßigen Temperaturen (über +55^ ) gelagert werden. Wenn Akkus längerere Zeit unbenutzt gelassen werden,Müssen,müssen sie nach dem Aufladen aus dem Empfänger genommen werden.Bewahren Sie sie)sicher an einem kühlen, trockenen Ort im folgenden Temperaturbereich auf:
-20°C bis +45°C (bis zu einem Monat)
-20°C bis +35°C (bis zu sechs Monate)
-20°C bis +25°C (bis zu einem Jahr)
Wir empfehlen, die Akkus alle 6 Monate aufzuladen.
VORSICHT: Verwenden Sie die Akkus immer innerhalb des angegebenen Temperaturbereichs von -5^ bis +60^ . Die Verwendung der Akkus außerhalb des angegebenen Temperaturbereichs verringgert ihre Leistung und Lebensdauer.
- Wenn ihre Ni-MH-Akkus selbst nach dem Aufladen keine Kapazität mehr zu haben scheinen, entladen Sie sie vollständig, indem Sie das Gerät über Nacht eingeschaltet halten. Laden Sie die Akkus dann erneut vollständig auf. Wenn die Akkus immer noch keine Ladung halten (oder nur sehr weniger), müssen sie durch neue Akkus ersetzt werden. Für optimale Nutzungsdauer und Betrieb müssen die Akkus bei der ersten Inbetriebnahme des Empfängers vollständig geladen werden.
- Die mitgelieferten Batterien sind wiederaufladbare Akkus. Laden Sie die Akkus vor dem ersten Betrieb des Empfängers auf oder wenn die Akkus erschöft sind. Wenn Sie die Akkulebensdauer verlangern möchten, sollen den sie folgenden Punkte beachten:
- Übermäßige Aufladung vermeiden.
- Verwenden Sie die Akkus unter normalen Bedingungen, bis sie fast vollständig entladen sind.
Sicherheitshinweise zum Aufladen
- WARNUNG! NIEMALS versuchen, Alkaline-Batterien (nicht wiederaufladbare Batterien) aufzuladen. Der Empfänger kann nur Ni-MH-Akkus (1,2 V, typischerweise 1.400 mAh) auflagen. Andere Arten von wiederaufladbaren Akkus, wie Ni-Cd oder Li-Ion, können nicht aufgeladen werden.
-
WARNING! NIEMALS den Empfänger während eines Gewitters aufladen. Dabei besteht die Gefahr von Stromschlagen, Feuer oder einer Beschädigung des Empfängers. Immer den Netzadapter vor einem Gewitter abtrennen.
-
UBERMÄSSIGE AUFLADUNG VERMEIDEN—Die eingesetzten Akkus konnen während des Betriebs geladen werden, wenn der Netzadapter oder das Zigarettenanzünderkabel angeschlossen ist. Um eine Überladung zu verhindern, verfügt der IC-R6 über einen Lade-Timer, der die Ladeleitung nach 15 Stunden Ladezeit automatisch elektronisch trennt*. Der Lade-Timer wird jedoch zurückgesetzt und beginnnt erneut mit dem Laden, wenn der Netzadapter oder das Zigarettenanzünderkabel CP-18E in einem Abstand von mehr als 1 Minute getrennt und wieder angeschlossen wird.
-
Wenn die Einstellung „CHARGE" im Einstellmodus auf „CHG2" (Standard) eingestellt ist,lädt der Empfänger nach 15 Stunden weiter mit Erhaltungsladung.
- Empfohlener Temperaturbereich zum Laden: zwischen 0^ und +40^ mit dem Empfänger.
- Verwenden Sie nur den Netzadapter BC-196SD oder das Zigarettenanzünderkabel CP-18E. NIEMALS Ladegeräte anderer Hersteller verwenden.
- Die Spannung der externen Gleichstromversorgung muss zwischen 12-16 V liegen, um die Akkus zu laden, sowie beim Betrieb mit einem optionalen CP-18E.
- Wenn die Akkusymbole (und) nur 1 Minute nach dem Anschlieben an die Gleichstromversorgung verschwinden, liegt möglicherweise ein Problem mit den Akkus vor. Wenden Sie sich in thisem Fall an ihren Icom-Handler oder erwerben Sie neue Akkus.
2 AUFLADEN DER AKKUS
■ Aufladen der Akkus
Ladeanschlussse
WARNUNG! NIEMALS versuchen, nicht wiederauffladbare (Alkaline-)Batterien aufzuladen.

Ladedauer: Ca. 15 Stunden
Der Ladevorgang pausiert, wenn die Temperatur des Empfängers außerhalb des angegebenen Temperaturbereichs liegt (dabei blinken beiden Akkusymbole), und wird fortgesetzt, wenn die Temperatur in den angegebenen Bereich zurückkehrt. In diesen Fall dauert der Ladevorgang länger als 15 Stunden.
- Der Betrieb über die externe Gleichstromversorgung wird möglich, wenn ein Netzadapter oder ein Zigarettenanzünderkabel verwendet wird. Die eingesetzten Ni-MH-Akkus können gleichzeitig geladen werden.
VORSICHT: TRENNEN SIE UNBEDINGT das Zigarettenanzünderkabel CP-18E vom Zigarettenanzünder, wenn der Ladevorgang beendet ist, da ein leichter Strom im CP-18E fließt und die Fahrzeugbatterie entladen wurde.
Vorgehensweise beim Aufladen
Beim erstmaligen Laden der eingesetzten Akkus oder wenn die Akkus länger als 2 Sekunden entfern wirden, sind die folgenden Vorgänge erforderlich.
① Legen Sie die Ni-MH-Akkus ein.
② Stecken Sie den Netzadapter in eine Steckdose oder das Zigarettenanzünderkabel CP-18E in einen Zigarettenanzünder.
③ Stecken Sie den Adapterstecker in den Anschluss [DC4.5V] des Empfängers.
Die Akkubestätigung wird angezeigt.

Wenn die Bestätigung nicht angezeigt wird, ist der folgende Vorgang erforderlich.
Trennen Sie den Adapterstecker vom Anschluss [DC4.5V].
2 Halten Sie [FUNC] gedrückt und stecken Sie den Adapterstecker erneut ein.
3 Lassen Sie [FUNC] los.
HINWEIS: Wenn 10 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, überspringt der Empfänger diese Einstellungen automatisch und kann die Akkus nicht laden. Entnehmen Sie in dieser Fall die Akkus für mehr als 2 Sekunden und wiederholen Sie diese Einstellung ab Schritt ①.
④ Drehen Sie den Einstellknopf [DIAL], um ^ auszuwahlen, und drucken Sie dann [BAND].


Die Ladebestätigung wird angezeigt.

⑤ Drehen Sie den Einstellknopf [DIAL], um ^ auszuwahlen, und drucken Sie dann [BAND], um den Ladevorgang zu starten.

- Wahlend des Ladevorgangs zeigen die Symbole nacheinander (verschwindet) an, und „CHARGE" erscheint, wenn der Empfänger ausgeschaltet ist. Das Symbol und die Meldung „CHARGE" werden ausgeblendet, wenn die Akkus vollständig aufgeladen sind.
- Es dauert ungebahr 13 Stunden, um die Ni-MH-Akkus vollständig aufzuladen.
Ladeständer BC-194
Der BC-194 kann als praktischer Ständer für den Empfänger sowie als Ladegerät verwendet werden, wenn der Netzadapter BC-196SD oder das Zigarettenanzünderkabel CP-18E als Stromquelle verwendet wird.

- Ein Bogen mitgeliefert. Auf gewünschte Höhe zuschneidbar.
Der BC-194 enthalt ein Leitungsfilter.
Wenn die Erdungsschraube mit der Schutzerde verbunden ist, reduziert der BC-194 eine Störungen von der Stromquelle.

3
BESCHREIBUNG DES BEDIENFELDS
Vorne, offen und an den Seiten

1 ANTENNNENANSCHLUSS
Schlieben Sie hier die mitgelieferte Antenne an.
- Ein optionaler Adapter AD-92SMA ist zum Anschluss einer Antenne mit BNC-Stecker erhältlich.
Halten Sie diese Taste gedrückt, um auf die Zweit- oder Drittfungtion einer Taste zuzugreifen.
3RAUSCHSPERRE · ABSchwACHERTASTE [SQL] · [ATT](SQL)
Gedrück halten, um die Rauschperre vorübergehend zu öffnen und die Betriebsfrequenz zu überwachen.
Taste gedrück halten und damit mit dem Einstellknopf [DIAL] den Rauschsperepegel einstellen.
Drucken, während [FUNC] gedrück gehalten wird, um die Abschwacheresfungtion ein- oder auszuschalten.
4 AUF-/AB-TASTEN [▲]/[▼]*
Zum Einstellen des Lautstärkegegels
5 BAND·SPERRE·SPEICHERNAME-TASTE [BAND]·[O](BAND)·[MEAND)
Drucken, um das Betriebsfrequenzband einzustellen.
Fur 1 Sekunde drucken und halten, während gleichzeitig [FUNC] gedrückt gehalten wird, um die Sperrfunktion ein- oder auszuschalten.
Im Speichermodus [FUNC] gedrück halten und dann diese Taste drücken, um den Anzeigotyp auszuwahlen.
Die Anzeige zeigt den Speicherbanknamert, den Speichernament und die Kanalnummer nacheinander an und kehrt dann zur Frenzanzeige zurück. (Der Speicherbankname oder Speichername musvorab programmiert werden.)
ABSTIMMSCHRITT·EINSTELLLEN·EINSTELLKNOPF-UMSCHALTER [TS]·[SET](TS)·[100] (TS)
Drucken, um in den Abstimmschritt-Ausbahlmodus zu wechseln.
1 Sekunde lang gedrück halten, um in den Einstellmodus zu wechseln.
Drucken, während [FUNC] gedrückt gehalten wird, um die Funktionen des Einstellknopfs [DIAL] und der Tasten [▲]/[▼] zu wechseln.
EIN/AUS-TASTE [U]
1 Sekunde lang gedrück halten, um den Empfänger ein-oder auszuschalten.
BESCHREIBUNG DES BEDIENFELDS
③ MODUS·SUCHLAUF·TONE-SUCHLAUF-TASTE [MODE]·[SCAN](MODE)·[SCAN](MODE)
Drucken, um den Empfangsmodus auszuwahlen.
1 Sekunde gedrückt halten, um in den Auswahlmodus für Suchlauftyp zu wechseln.
- Erneut drucken, um den Suchlauf zu starten.
Drücken, während [FUNC] gehalten wird, um einen Tone-Suchlauf zu starten.
9 VFO/SPEICHER • SPEICHER SCHREIBEN • ÜBERSPRINGEN-TASTE
[ [\mathrm{V} / \mathrm{M}] \cdot [\mathrm{S.MW}](\mathrm{V} / \mathrm{M}) \cdot [\mathrm{SVP}](\mathrm{V} / \mathrm{M}) ]
Wechselt zwischen VFO- und Speichermodus.
1 Sekunde gedrückt halten, um in den Speicherbearbeitungsmodus zu wechseln.
Im VFO-Modus
[FUNC] gedrückt halten und dann die Taste drucken, um die Überspringen-Suchlaufeinstellung des VFO ein- oder auszuschalten.
O Im Speichermodus
[FUNC] gedrückt halten und dann die Taste drucken, um die Überspringen-Suchlaufeinstellung fur den ausgewählten Kanal auszuwahlen.
EXTERNER DC-IN-ANSCHLUSS [DC4.5V]
SchlieBen Sie ein Netzteil oder ein optionales Zigarettenanzünderkabel an, um den eingesetzten Akku aufzuladen und das Gerät zu betreiben. Der anschließbare Spannungsbereich beträgt 4,5 V Gleichstrom bis 6,3 V Gleichstrom.
Je nach Empfangerversion ist dieser Anschluss möglicherweise mit [DC6V] beschrittet.
EXTERNER LAUTSPRECHERANSCHLUSS [SP]
Zum Anschluss optionaler Kopfhörer oder Ohrhörer. Der interne Laatsprecher Funktioniert nicht, wenn externe Geräte angeschlossen sind.
EINSTELLKNOPF [DIAL]*
Drehen, um die Betriebsfrequenz einzustellen.
Wahlrend des Suchlaufs wird die Suchlaufrichtung gewechselt.
Während [SQL] gedrückt gehalten wird, wird der Rauschsperepegel eingestellt.
Während [FUNC] gedrück gehalten wird, wird im VFO-Modus die Betriebsfrequenz in Schritten von 100 kHz, 1 MHz oder 10 MHz eingestellt.
Wahrend [FUNC] gedrück gehalten wird, wird im Speichermodus der Speicherkanal in Schritten von 10 Kanalen gewechselt.
Während [BAND] gedrück gehalten wird, wird im VFO-Modus das Freqenzband ausgewählt.
*Die Funktionen des Einstellknopfs [DIAL] und der Tasten [▲]/[▼] können ausgetauscht werden.
3 BESCHREIBUNG DES BEDIENFELDS
■ Funktionsanzeige

1 AKKUSYMBOL
Wenn beide Segmente erscheinen, haben die Akkus ausreichend Kapazität.
- Beim Betrieb mit einer externen Stromquelle erschinen sie nicht.
Wenn die Akkus weniger als die halbe Kapazitat haben, erscheint nur das rechte Segment.
Beim Aufladen der Akkus wechselt das Symbol.

Bei vollständiger Ladung verschwinden beiden Segmente.
SPERRSYMBOL
Wird angezeigt, wenn die Sperrfunktion aktiviert ist.
3 DUPLEX-SYMBOLE
"DUP" wird angezeigt, wenn Plus-Duplex ausgewählt wurde, und "DUP-" für Minus-Duplex.
4 TONE-SYMBOL
T SQL" erscheint, wenn die Tone-Rauschsperrerefunktion in Betrieb ist.
T SQL-R" erscheint, wenn die inverse ToneRauschsperrerefunktion in Betrieb ist.
DTCS" erscheint, wenn die DTCS-Rauschsperrerefunktion in Betrieb ist.
"DTCS" erscheint, wenn die inverse DTCS-Rauschsperrerefunktion in Betrieb ist.
_n(()) "erscheint...,T SQL"-oderDTCS-Symbol, wahrnd die Pocket-Beep-Funktion (mit Tone-Rauschspere oder DTCS-Rauschspere) in Betrieb ist.
BESCHREIBUNG DES BEDIENFELDS
VSC-SYMBOL
Erscheint, wenn die VSC-Funktion (Voice Squelch Control) in Betrieb ist.
SYMBOL FÜR AUTO-SCHREIBKANAL
Erscheint, wenn ein Auto-Schreibkanal ausgewähl ist.
7 UBERSPRINGEN-SYMBOLE
Im VFO-Modus
"PSKIP" erscheint, wenn die Überspringen-Suchlaufeinstellung des VFO eingeschaltet ist.
Im Speichermodus
"SKIP" entscheid, wenn der ausgewählte Speicherkanal als Übersprungkanal eingestellt ist.
,PSKIP" ertscheint, wenn die angezeigte Frequenz als Übersprungkanal für den Speichersuchlauf oder als Übersprungfrequenz für den VFO-Suchlauf definiert ist.
3 PRIORITÄTSÜBERWACHUNGS-SYMBOL
Erscheint, wenn die Prioritätsüberwachung in Betrieb ist.
9 SPEICHER-SYMBOL
Erscheint, wenn der Speichermodus ausgewähl ist.
10 SPEICHERKANALNUMMER
Zeigt die ausgewählte Speicherkanalnummer an.
SIGNALSTÄRKEANZEIGE
Zeigt die relative Signalstarke beim Empfang von Signalen an.
12 ABSCHWACHERSYMBOL
Erscheint, wenn der HF-Abschwacher verwendet wird.
EMPFANGSMODUSSYMBOLE
Zeigt den ausgewählten Empfangsmodus an.
Die Modi FM, WFM und AM konnen ausgewählt werden.
14 LAUTSTARKE-AUSTAUSCHSYMBOL
Erscheint, wenn die Funktion des Einstellknopfs [DIAL] und der Tasten [ ] / [ ] ausgetauscht wurde.
15 FREQUENZANZEIGE
Zeigt verschiedene Informationen an, wie z. B. die Betriebsfrequenz, Inhalte des Einstellmodus, Speichernamen.
Die klinere, 75^ , 50^ oder 25^ rechts besoin der Frequenzanzeige zeigt die 0,75-, 0,5- bzw. 0,25-kHz-Schritte an.
- Der Dezimalpunkt blinking während des Suchlaws.

4
GRUNDLEGENDE BEDIENUNG
Empfangen
Stellen Sie sicher, dass geladene Ni-MH-Akkus oder brandneue Alkaline-Batterien eingesetzt sind.
① HaltenSie[ ] fur 1 Sekunde gedrückt, um das Gerät einzuschalten.
② DruckenSie [▲] oder [▼], um einen gewünschten Audiopegel einzustellen.
- Die Funktionsanzeige zeigt den Lautstärkepegel während der Einstellung an. Details find Sie im Abschnitt rechts.
③ Stellen Sie die Empfangsfrequency ein.
④ Stellen Sie den Rauschsperepegel ein. Halten Sie [SQL] gedrückt und drehen Sie den Einstellknopf [DIAL]. Der erst Klick des Einstellknopfs [DIAL] zeigt den aktuellen Rauschsperepegel an.
LEVEL 1" ist eine lockere Rauschspere und LEVEL 9^* ist eine strenge Rauschspere.
AUTO" ist eine automatische Pegelanpassung durch ein Rauschimpuls-Zahlsystem.
- Halten Sie [SQL] gedrückt, um die Rauschspere manuell zu offen.
⑤ Wenn ein Signal empfangen wird:
Die Rauschspere wird geöffnet und der Ton ist zu horen.

Einstellen der Lautstärke
Der Audiogel kann in 40 Stufen eingestellt werden.
Drucken Sie [▲] oder [▼], um den Audiopegel einzustellen.
- Beim Einstellen ertont ein Piepton. Der Ton zeigt den ungebahren Lautstärkepegel an.
- Durch Gedrückthalten.beider Tasten wird der Audiopegel kontinuierlich geändert.
- Wenn Sie [▲] oder [▼] gedrückt halten und dann den Einstellknopf [DIAL] drehen, wird der Audiopegel ebenfalls eingestellt.
- Die Anzeige zeigt die Lautstärke während der Einstellung an.

■ Einstellungdes Rauschsperepegels
Die Rauschsperschaltung schaltet das empfangene Audiosignal je nach Signalstarke stumm. Der Empfänger verfügbar über 9 Rauschsperepegel, eine permanent offene Einstellung und eine automatische Einstellung.
Halten Sie [SQL] gedrückt und drehen Sie den Einstellknopf [DIAL], um den Rauschsperepegel auszuwahlen.
- LEVEL 1" ist der niedrigste Pegel (für schwache Signale) und
- LEVEL 9" ist der hochste Pegel (für starke Signale).
- AUTO" ist die automatische Pegelanpassung durch ein Rauschimpuls-Zahlsystem.
- OPEN"ist die dauerhaft geoffnete Einstellung.

■auswahl des Empfangsmodus
Der Empfänger verfügt über drei Empfangsmodi: FM, AM und WFM. Die Modusauswahl wird in jedem Band und in den Speicherkanalen unabhängig voneinander gespeichert. Typischerweise wird der AM-Modus für AM-Rundfunksender (0,495-1,620 MHz) und das Flugfunkband (118-135,995 MHz) verwendet, und WFM wird für FM-Rundfunksender (76-107,9 MHz) verwendet.
Drucken Sie [MODE] wiederholt, um einen gewünschten Empfangsmodus auszuwahlen.

4 GRUNDLEGENDE BEDIENUNG
VFO und Speicherkanäle
Der IC-R6 verfügbar über zwei normale Betriebsmodi: den VFO-Modus und den Speichermodus.
Der VFO-Modus wird für eine gewünschte
Frequenzeinstellung innerhalb des Frenzbereichs verwendet.
Drucken Sie [V/M], um den VFO-Modus auszuwahlen.
Der Speichermodus wird zum schellen Abrufen der vorprogrammierten Speicherkanäle verwendet.
- Drücken Sie [V/M], um den Speichermodus auszuwahlen.

WasistVFO?
VFO ist eine Abkürzung für Variable Frequency Oscillator (variableer Frequenzoszillator). Betriebsfrequenzen werden durch den VFO erzeugt und gesteuert.
AuswahldesFrequenzbands
Der Empfänger kann AM-Rundfunk, das HF-Band, 50 MHz, FM-Rundfunk, VHF-Flugfunk, 144 MHz, 300 MHz, 400 MHz, 800 MHz oder 1.200 MHz empfangen.
Die verfügbarren Frenzbereiche sind von der Version abhängig. Weitere Details finden Sie in den Gerätespezifikationen.
Drucken Sie [BAND] wiederholt, um ein gewünschtes Frequenzband auszuwahlen.
- Wenn der Speichermodus ausgewähl ist, drücken Sie [V/M], um zuerst den VFO-Modus auszuwahlen, und drücken Sie dann [BAND], um ein gewündtes Band auszuwahlen.
Während Sie [BAND] gedrück gehen, können Sie durch Drehen des Einstellknopfs [DIAL] ebenfalls das Frequenzband ausgehalten.

Sperrfunktion
Verwenden Sie die Sperrfunktion, um unbeabsichtigte Frequenzänderungen undunnöigen Funktionszugriff zu vermeiden.
Halten Sie [FUNC] gedrückt und drücken Sie gleichzeitig Cn 1 Sekunde lang, um die Sperrfunktion ein-oder auszuschalten.
"angezeigt, wenn die Sperrfunktion aktiviert ist.
- [SQL] und [▲]/[▼] können bei aktivierter Sperrfunktion mit Standardeinstellungen verwendet werden. Eine der Tasten [SQL] oder [▲]/[▼] oder beiden gleichzeitig können im Einstellmodus bereits gesetzt werden.

Oerscheint, wenn die Sperrfunktion aktiviert ist.

4
GRUNDLEGENDE BEDIENUNG
Suchlauf starten
1. Wahlen Sie den VFO-Modus aus
Drücken Sie [V/M], um den VFO-Modus für einen VFO-Suchlaufvorgang auszuwahlen, wie z. B. einen vollen Suchlauf, Bandsuchlauf oder einen programmierten Suchlauf.
- Wahlen Sie für einen Speichersuchlauf den Speichermodus durch erneutes Drücken von [V/M], wie z. B. für einen Suchlauf durch alle Speicher, einen Bank-Verknüpfungssuchlauf oder einen Bank-Suchlauf.
2. Auswahlen eines Suchlauftypes
Halten Sie SCAN für
1 Sekunde gedrück und drehen Sie dann den Einstellknopf [DIAL], um einen gewündschen
Suchlauftyp auszuwahlen.
- Wahlen Sie, ALL' für einen vollen Suchlauf, BAND' für einen Bandsuchlauf, P-LINK x' für einen programmierten Verknüpfungssuchlauf (x = 0 bis 9), PROGxx' für einen programmierten Suchlauf (xx = 0 bis 24
nur programmierte Suchlauf-Endnummern werden angezeigt).
- Wahlen Sie „M-ALL" für einen Suchlauf durch alle Speicher, „B-ALL" für einen Suchlauf durch alle Bänke, „B-LINK" für Bank-Verknüpfungssuchläufe oder „BANK-x" für Bankschlussäufe (x = A bis R, T, U, W, Y; nur programmierte Bankgruppen werden angezeigt).

Anzeigebelspiele fur Suchlauftypen
Im VFO-Modus
Vollständiger Suchlauf

- Bandssuchlauf

Programm-Verknüpfungssuchlauf

-Programmsuchlauf

Im Speichermodus
- Suchlauf alle Speicher

- Suchlauf durch alle Bänke

Bank-Verknüpfungssuchlauf

Bank-Suchlauf

3. Suchlauf starten
Drucken Sie SCAN, um den Suchlauf zu starten.
- Drehen Sie den Einstellknopf [DIAL], um die Suchlaufrichtung zuändern.

Im VFO-Modus Im Speichermodus
Alle Speicher/Alle Banke Bank-Verknüpfungssuchlauf
Programm-Verknüpfung Programmsuchlauf


4. Suchlauf abbrechen
Drucken Sie SCAN erneut, um den Suchlauf anzuhalten.
Zur Information
Die Speicherkanalnummer, in die Sie die Suchlaufgrenzen programmieren, korrelliert mit „PROGxx“ wie folgt:
00A/00B: Wählt „PROG 00" für den Suchlauf zwischen den in den Kanalen 00A und 00B programmierten Frenzen.
01A/01B: Wahlit,PROG 01" für den Suchlauf zwischen den in den Kanalen 01A und 01B programmierten Frenzen.
23A/23B: Wahlit, PROG 23 für den Suchlauf zwischen den in den Kanalen 23A und 23B programmierten Frenzen.
24A/24B: Wahlit, PROG 24" für den Suchlauf zwischen den in den Kanalen 24A und 24B programmierten Frenzen.

5 EINSTELLMODUS
Allgemein
Der Einstellmodus wird zum Programmieren seiten geänderter Werte oder Optionen der Empfängerfunktionen verwendet.
Zusätzlich verfügt der IC-R6 über einen erweiterten Einstellmodus, der zum Programmieren noch seltener geänderter Werte oder Optionen der Funktionen verwendet wird. Beim Ausschalten des erweiterten Einstellmodus wird nur die Häfte der Einstellungen im Einstellmodus angezeigt, um die Bedienung zu vereinfachen.
Aufrufen und Bedienung des Einstellmodus
① Halten Sie SET 1 Sekunde lang gedrückt, um in den Einstellmodus zu wechseln.
② Drehen Sie den Einstellknopf [DIAL], um eine gewünschte Einstellung auszuwahlen.
③ Halten Sie [FUNC] gedrück und drehen Sie den Einstellknopf [DIAL], um einen gewünschten Wert oder eine Option auszuwahlen.
④ Drucken Sie SET, um den Einstellmodus zu verlassen, oder wiederholen Sie die Schritte ② und ③ um andere Einstellungen anzupassen.

Aktivieren/Deaktivieren des erweiterten Einstellmodus und Bedienung
① Halten Sie SET 1 Sekunde lang gedrückt, um in den Einstellmodus zu wechseln.
② Drehen Sie den Einstellknopf [DIAL], um die Option "EXPAND" auszuwahlen.

③ Halten Sie [FUNC] gedrückt und drehen Sie den Einstellknopf [DIAL], um den erweiterten Einstellmodus zu aktivieren oder zu deaktivieren.

Erweiterter
Einstellmodus AUS

ErweiterterEinstellmodus EIN
④ Drehen Sie den Einstellknopf [DIAL], um eine gewünschte Einstellung auszuwahlen.
⑤ Halten Sie [FUNC] gedrück und drehen Sie den Einstellknopf [DIAL], um einen gewünschten Wert oder eine Option auszuwahlen.
⑥ Drücken Sie SET, um den Einstellmodus zu verlassen, oder wiederholen Sie die Schritte 4 und 5, um andere Einstellungen anzupassen.
Menüpunkte im Einstellmodus
Die folgenden Punkte sind im Einstellmodus und im erweiterten Einstellmodus verfügbar.
Elemente des allgemeinen Einstellmodus
| Anzeigename | Einstellpunkt Standardein | stellung |
| D SEL | Einstellknopf-Ausbahlschnitt | 1M |
| PRIO Prioritätsüberwachung OFF | ||
| BEEP Tastenton ON | ||
| BEEPLV Pieptonlautstärke VOLUME | ||
| LIGHT | Hintergrundbeleuchtung der Anzeige | AUTO1 |
| P SAVE Stromsparen AUTO | ||
| ANT Antennenauswahi EXT | ||
| EXPAND | Erweiterter Einstellmodus | OFF |
Elemente des erweiterten Einstellmodus
| Anzeigename | Einstellpunkt | Standardeinstellung |
| LOCK | Tastensperfunktion | NORMAL |
| SPEED | Beschleunigung des Einstellknopfes | ON |
| MONI | Funktion der Monitor-Taste | PUSH |
| AP OFF | Automatische Ausschaltung | OFF |
| PAUSE | Suchlauf-Pause-Timer | 10SEC |
| RESUME | Suchlauf-Wiederaufnahme-Timer | 2SEC |
| STOP B | Suchlauf-Stopp-Signalton | OFF |
| OFFSET | Frequenzversatz | - |
| DUP | Duplex-Richtung | OFF |
| TSQL | Tone-Rauschspere | OFF |
| TONE Tone-Frequency 88.5 Hz | ||
| CODE | DTCS-Code | 023 |
| DTCS P | DTCS-Polarität | NORMAL |
| VSC | Sprach-Rauschsperrensteuerung | ON |
| B-LINK | Speicherbank-Verknüpfungsfunktion | ON |
| P-LINK | Programmsuchlauf-Verknüpfungsfunktion | - |
| CONT | LCD-Kontrast | 2 |
| AF FIL | AF-Filter | OFF |
| CHARGE | Aufladen | CHG2 |
| CIVADR | CI-V-Adresse | 7E |
| CIVBAU | CI-V-Baudrate | AUTO |
| CIVTRN | CI-V Empfangen/Senden | ON |

6
TECHNISCHE DATEN
ALLGEMEIN
- Frequenzabdeckung: 0,100-1.309,995 MHz
Anzahl der Speicherverkanäe: 1300 -
Frequenzauflösung: 5, 6, 25, 8, 33, 9, 10, 12, 5, 15, 20, 25, 30, 50, 100, 125, 200 kHz
-
Je nach Betriebsfrequenzband auswahbar.
-
Empfangsmodi: FM, WFM, AM
- Betriebstemperaturbereich: -10°C bis +60°C
Referenzfrequenzstabilität: ±1,0 ppm (+25 °C)
Benöttige Stromversorgung: 2 AA (R6) Alkaline-Zellen
Leistungsaufnahme
(Hintergrundbeleuchting AUS bei 3,0 V Gleichstrom):
Nennaudioausgabe 130 mA typisch
Empfangs-Standby 65 mA typisch
Stromsparmodus 30 mA typisch
Laden 140 mA typisch
- Antennenanschluss:
Abmessungen (ohne hervorstehende Teile):
58(B)× 86(H)× 29,8(T)mm
Gewicht (ungeführ):
200g
(einschließlich mitgelieferter
Antenne und Akkus)
TECHNISCHE DATEN
EMPFÄNGER
-
Empfangssystem: Triple-Conversion Superheterodyn
Zwischenfrequenzen: 1.266,7MHz -
19,65 MHz (FM/AM)
19,95 MHz (WFM) -
450kHz (FM/AM) 750 kHz (WFM)
-
Empfindlichkeit (ausgenommen Störpunkte):
FM (1 kHz/±3,5 kHz Dev.; 12 dB SINAD)
1,625-4,995 MHz 0.32 V typisch
5,000-29,995 MHz 0.25 V typisch
30,000-469,995 MHz 0,18 V typisch
470,000-832,995 MHz 0,32 μV typisch
833,000-1.029,995 MHz 0,28 V typisch
1.030,000-1.309,995 MHz 0,35 V typisch
WFM (1 kHz/±52,5 kHz Dev.; 12 dB SINAD)
76,000-108,000 MHz 1,1 V typisch
175,000-221,995 MHz 1,1 V typisch
470,000-770,000 MHz 1,8 μV typisch
AM (1 kHz/30 % MOD.; 10 dB Signal-Rauschabstand)
0,495-4,995 MHz 1,3 V typisch
5,000-29,995 MHz 0.89 V typisch
118,000-136,000 MHz 0.63 V typisch
222,000-246,995 MHz 0.63 V typisch
247,000-329,995 MHz 0.79 V typisch
Trennscharf:
AM/FM
Mehr als 12 kHz/-9 dB
Weniger als 30kHz / - 60 dB
WFM
Mehr als 150 kHz/-6 dB
Audio-Ausgangsleistung (bei 10 % Verzerrung/3,0 V Gleichstrom):
Internet Lautsprecher Mehr als 150 mW an 16 Ω Last
Externer Lautsprecher 80 mW typisch an 8Ω Last
- Externer Lautsprecheranschluss:
- BC-196SD NETZADAPTER
Zum regulären Laden der eingesetzten Ni-MH-Akkus. Gleich wie das mitgelieferte Gerät. (Bei einigen Empfangerversionen nicht im Lieferumfang enthalten.) 4,5 V Gleichstrom/300 mA Ausgang - CP-18EZIGARETTENANZÜNDERKABEL MIT DC-DC-WANDLER Ermöglicht den Betrieb des Empfängers über einen 12-V-Zigarettenanzünder. Die eingesetzten Ni-MH-Akkus konnen bereits geladen werden.
Wenn die Sicherung durchbrennt, ersetzen Sie die durchgebrannte Sicherung wie abgebildet durch eine neue mit der richtigen Nennleistung (FGB 5 A).

BC-194 LADESTANDER
Ermöglicht das Laden des Empfängers auf einem Schreibtisch. Benötigt einen Netzadapter oder ein Zigarettenanzünderkabel.
AD-92SMA ANTENNENANSCHLUSSADAPTER
Ermöglicht den Anschluss einer externen Antenne mit BNC-Stecker.
SP-40 OHRHOrER
HP-4 KOPFHÖRER
Leichter monauraler Kopfhörer.
LC-146A TRAGETASCHE
Schütz den Empfänger vor Kratzern usw.
CT-17 CI-V-PEGELKONVERTER
Zur Fernsteuerung des Empfängers über einen PC.
- OPC-474 CLONING-KABEL
Zum Klonen von Empfänger zu Empfänger.
- OPC-478UC-1/OPC-478UD PROGRAMMIERKABEL
Wird zum Datenklonen zwischen Empfänger und PC mit CS-R6 (Cloning-Software) verwendet.
CS-R6 CLONING-SOFTWARE
Ermöglicht die schelle und einfache Programmierung von Einstellungen wie Speicherkanänen und Einstellmodus-Inhalten über den USB-Anschluss Ihrches PCs. OPC-478UC-1 oder OPC-478UD erforderlich.
Einige Optionen sind in bestimmten Ländern mölicherweise nicht verfügbar.
Für Einzelheiten wenden Sie sichitte an ihren Fachhändler.
INFORMATIONEN
■ Über CE und konformitätserkläragung
CE Hiermit erklart Icom Inc., dass die Versionen des IC-R6, die das „CE“-Symbol auf dem Produkt haben, den grundlegenden Anforderungen der Funkgeräterichtlinie
2014/53/EU und der Richtlinie zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten, 2011/65/EU, entsprechen. Der vollständige Wortlust der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: https://www.icomjapan.com/support/
Entsorgung

Das Symbol einer durchgestruchenen Abfalltonne auf Rädern auf dem Produkt, den zugehörigen Unterlagen oder der Verpackung weist daraufhin, dass in den Ländern der EU alle elektrischen und elektronischen Produkte, Batterien und Akkumulatoren (aufladbare Batterien) am Ende ihrer Lebensdauer bei einer
benannten Sammelstelle abgegeben werden müssen. Entsorgen Sie diese Produkte nicht über den unsortingen Hausmull. Entsorgen Sie sie entsprechend den bei ihren geltenden Bestimmungen.
ESPAÑOL
© 2025 Icom Inc. Sep. 2025
Icom Inc.
1-1-32 Kamiminami, Hirano-ku, Osaka 547-0003, Japan