ICR6 - Radio ICOM - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo ICR6 ICOM in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Radio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale ICR6 - ICOM e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. ICR6 del marchio ICOM.
MANUALE UTENTE ICR6 ICOM
RICEVITORE DI COMUNICAZIONI
- Alcune bande di frequenza sono vietate, a seconda della versione del ricevitore m Funzionamento con alimentazione esterna m 1.300 canali di memoria con 22 banchi disponibili m 150 mW* di potenza AF con amplicatore BTL (carico vincolato al ponte)
- Al 10% di distorsione con un carico di 16 Ω (altoparlante interno) IMPORTANTE LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI attentamente e completamente prima di utilizzare il ricevitore.
CONSERVARE QUESTO MANUALE DI
ISTRUZIONI— Questo manuale di istruzioni contiene importanti istruzioni d’uso per IC-R6. DEFINIZIONI ESPLICITE PAROLA DEFINIZIONERPERICOLO!Esiste la possibilità di morte, gravi lesioni personali o esplosione.RAVVERTENZA!Rischio di lesioni personali, incendi o scosse elettriche.ATTENZIONE Rischio di danni all’apparecchiatura. NOTA Consigliata per un utilizzo ottimale. Non vi sono rischi di lesioni personali, incendi o scosse elettriche.Icom e il logo Icom sono marchi registrati di Icom Incorporated (Giappone) in Giappone, Stati Uniti, Regno Unito, Germania, Francia, Spagna, Russia, Australia, Nuova Zelanda e/o in altri Paesi.Tutti gli altri prodotti o marchi sono marchi registrati o marchi dei rispettivi titolari. ITALIANOITALIANO
RPERICOLO! MAI mettere in corto i terminali del pacco batterie. Un cortocircuito potrebbe vericarsi se i terminali toccano oggetti metallici come una chiave, quindi fare attenzione quando si posizionano i pacchi batterie (o il ricevitore) nelle borse e così via. Trasportarli in modo tale che il cortocircuito non possa vericarsi con oggetti metallici. Il cortocircuito potrebbe danneggiare non solo il pacco batterie, ma anche il ricevitore. RPERICOLO! MAI permettere che il liquido all’interno delle celle della batteria entri a contatto con gli occhi. Se ciò si verica, si rischia la cecità. Risciacquare gli occhi con acqua pulita, senza stronarli, e rivolgersi immediatamente a un medico. RAVVERTENZA! MAI utilizzare il ricevitore con auricolari, cue o altri accessori audio ad alti livelli di volume. Se si percepisce un ronzio nelle orecchie, ridurre il livello del volume o interrompere l’utilizzo. RAVVERTENZA! MAI collegare il ricevitore a una presa CA. Si rischia altrimenti di provocare incendi o scosse elettriche. RAVVERTENZA! MAI gettare una cella di batteria nel fuoco poiché il gas interno della batteria può causare un’esplosione. RAVVERTENZA! MAI usare o toccare il ricevitore con le mani bagnate. Farlo potrebbe causare scosse elettriche o danni al ricevitore. RAVVERTENZA! MAI collegare il ricevitore a una fonte di alimentazione superiore a 6,3 V CC direttamente. Ciò danneggerà il ricevitore. ATTENZIONE: NON utilizzare il ricevitore durante la guida di un veicolo. Una guida sicura richiede la massima attenzione, qualsiasi distrazione potrebbe causare un incidente. ATTENZIONE: NON esporre il ricevitore a pioggia, neve o liquidi di qualsiasi genere. MAI saldare la cella della batteria. Ciò potrebbe danneggiare la batteria. NON posizionare o lasciare il ricevitore alla luce solare diretta o in aree con temperature sotto i –10 °C oppure sopra i +60 °C. NON utilizzare solventi aggressivi come benzina o alcol per la pulizia, poiché danneggeranno le superci del ricevitore. Anche quando il ricevitore è spento, una leggera corrente scorre ancora nei circuiti. Rimuovere le batterie dal ricevitore quando non lo si utilizza per un lungo periodo. In caso contrario, le batterie installate si scaricheranno e sarà necessario eettuare la ricarica. PRECAUZIONI81
TEORIA DI FUNZIONAMENTO
La radiazione elettromagnetica, che ha frequenze di 20.000 Hz (20 kHz*) e superiori, è chiamata energia a radiofrequenza (RF) perché è utile nelle trasmissioni radio. L’IC-R6 riceve energia RF da 0,100 MHz* a 1.309,995 MHz e la converte in energia della frequenza audio (AF) che a sua volta aziona un altoparlante per creare onde sonore. L’energia AF si trova nell’intervallo da 20 a 20.000 Hz.
- kHz è un’abbreviazione di kilohertz o 1.000 hertz, MHz è un’abbreviazione di megahertz o 1.000.000 hertz, dove hertz è un’unità di frequenza.
NOTE DI FUNZIONAMENTO
L’IC-R6 potrebbe ricevere la propria frequenza oscillata, portando alla mancata ricezione o alla ricezione solo di rumore, ad alcune frequenze. L’IC-R6 potrebbe ricevere interferenze da segnali estremamente forti su frequenze diverse o quando si utilizza un’antenna esterna ad alto guadagno. Icom non è responsabile per la distruzione, il danneggiamento o prestazioni di qualsiasi attrezzatura Icom o non se il malfunzionamento è causato da:
- Forza maggiore, che include, non limitandosi a, incendi, terremoti, tempeste, inondazioni, fulmini o altri disastri naturali, perturbazioni, rivolte, guerre o contaminazione radioattiva.
- L’utilizzo del ricevitore Icom con qualsiasi apparecchiatura che non sia stata prodotta o approvata da Icom.
ACCESSORI IN DOTAZIONE
q Antenna 1 w Cinturino da polso 1 e Clip da cintura 1 r Batterie Ni-MH* 2 t Adattatore CA* 1
- Non fornito, oppure di forma diversa, a seconda della versione del ricevitore.
■ Installazione delle batterie Prima di installare o sostituire le batterie, tenere premuto
] per 1 secondo per spegnere l’alimentazione. q Rimuovere il coperchio del vano batterie dal ricevitore. w Installare due batterie AA (LR6) Ni-MH o alcaline.
- Assicurarsi di osservare la corretta polarità.• Caricare le batterie Ni-MH prima dell’uso. Mantenere i terminali della batteria puliti. È consigliabile pulire i terminali della batteria una volta alla settimana. ■ Clip da cintura Si attacca comodamente alla cintura. Per applicare la clip da cintura: far scorrere la clip da cintura nell’anello di plastica sul retro del ricevitore. Per staccare la clip da cintura: tenere premuta la linguetta (q) e far scorrere la clip da cintura nella direzione della freccia (w).
- MAI trasportare il ricevitore tenendo solo l’antenna.
- Quando il jack non è in uso, mantenere il coperchio del jack attaccato per proteggere i connettori da polvere e umidità. ✔ Per propria informazione Le antenne di terze parti potrebbero aumentare le prestazioni del ricevitore. È disponibile un adattatore per connettore antenna opzionale AD-92SMA per collegare un’antenna con un connettore BNC. ■ Cinturino da polso Per facilitare il trasporto del ricevitore, far scorrere il cinturino attraverso l’occhiello sulla parte superiore della clip da cintura.85
PERICOLO! MAI colpire o urtare in altro modo il pacco batterie. Non utilizzare un pacco che abbia subito colpi intensi o che sia caduto, oppure che sia stato sottoposto a pressione elevata. I danni alla batteria potrebbero non essere visibili sulla supercie esterna dell’involucro. Anche se la supercie del pacco non mostra incrinature o altri danni, le celle all’interno del pacco potrebbero essere rotte o prendere fuoco.
- R PERICOLO! MAI incenerire le batterie usate. Il gas interno della batteria potrebbe causare un’esplosione.
- R PERICOLO! MAI esporre il pacco batterie a pioggia, neve, acqua marina o ad altri liquidi. Non ricaricare né utilizzare un pacco batterie umido. Nel caso che il pacco batterie sia umido, asciugarlo prima di utilizzarlo. MAI immergere le batterie in acqua. Se le batterie si bagnano, assicurarsi di asciugarle PRIMA di installarle nel ricevitore.
- Quando si installano le batterie, assicurarsi che siano dello stesso tipo, marca e capacità. Inoltre, non mescolare batterie usate con batterie nuove.
- Non utilizzare mai batterie il cui rivestimento isolante esterno è danneggiato.
Mantenere i terminali della batteria puliti. È consigliabile pulirli di tanto in tanto. D Attenzione per le batterie Ni-MH
- ATTENZIONE: la vita utile potrebbe ridursi se le batterie vengono lasciate per periodi prolungati completamente scariche o in ambienti troppo caldi (oltre +55 °C). Se le batterie devono essere lasciate inutilizzate per un lungo periodo di tempo, è necessario scollegarle dal ricevitore dopo la carica. Conservarle in un luogo fresco e asciutto al seguente intervallo di temperatura: da –20 ˚C a +45 ˚C (entro un mese) da –20 ˚C a +35 ˚C (entro sei mesi) da –20 ˚C a +25 ˚C (entro un anno*)
- Si consiglia di caricare le batterie ogni 6 mesi.
- ATTENZIONE: utilizzare sempre le batterie entro l’intervallo di temperatura specicato, da –5 ˚C a +60 ˚C. L’uso delle batterie al di fuori dell’intervallo di temperatura specicato ridurrà le prestazioni e la durata della batteria.
- Se le batterie Ni-MH sembrano non avere capacità, anche dopo essere state caricate, scaricarle completamente lasciando l’alimentazione accesa per tutta la notte. Quindi, caricare di nuovo completamente le batterie. Se le batterie non mantengono ancora la carica (o solo una carica molto limitata), è necessario acquistare nuove batterie. Prima di utilizzare il ricevitore per la prima volta, le batterie devono essere caricate completamente per garantire durata e funzionamento ottimali.86 ITALIANO
- Le batterie fornite sono batterie ricaricabili. Caricare le batterie prima di utilizzare il ricevitore per la prima volta, o quando le batterie si scaricano. Se si desidera prolungare la durata della batteria, è necessario osservare i seguenti punti: - Evitare di sovraccaricare. - Utilizzare le batterie no a quando non sono quasi completamente scariche, in condizioni normali. D Precauzioni per la carica
- R AVVERTENZA! MAI caricare batterie alcaline. Il ricevitore può caricare solo le batterie Ni-MH (1,2 V,
1.400 mAh tipico). Altri tipi di batteria ricaricabile, come
quelle Ni-Cd o Li-Ion, non possono essere caricati.
- R AVVERTENZA! MAI caricare il ricevitore durante un temporale. Facendolo si rischierebbe di causare scosse elettriche, incendi o danni al ricevitore. Scollegare sempre l’adattatore di alimentazione prima di un temporale.
- EVITARE di sovraccaricare— Le batterie ricaricabili installate possono essere caricate durante il funzionamento quando l’adattatore CA o il cavo accendisigari sono collegati. Per prevenire la sovraccarica, l’IC-R6 ha un timer di carica che disconnette automaticamente* la linea di carica elettronicamente dopo 15 ore dalla ricarica. Tuttavia, il timer di carica si ripristinerà e riprenderà la ricarica quando si scollega e poi si ricollega l’adattatore CA o il CP-18E per un intervallo di più di 1 minuto.
- Quando l’impostazione “CHARGE” nella modalità impostazione è impostata su “CHG2 (predenito)”, il ricevitore continua una ricarica di mantenimento dopo che sono trascorse 15 ore.
- Intervallo di temperatura consigliato per la ricarica: tra 0 °C e +40 °C tramite il ricevitore.
- Utilizzare solo l’adattatore CA BC-196SD o il cavo accendisigari CP-18E. MAI utilizzare caricabatteria di altri produttori.
- La tensione di alimentazione CC esterna deve essere compresa tra 12–16 V per caricare le batterie e per il funzionamento quando si utilizza un CP-18E opzionale.
- Se le icone della batteria (“ ” e “ ”) scompaiono solo 1 minuto dopo il collegamento all’alimentazione CC, le batterie potrebbero avere un problema. In questo caso, contattare il rivenditore/distributore Icom o acquistare nuove batterie.87
■ Ricarica della batteria D Connessioni per la carica RAVVERTENZA! MAI tentare di caricare batterie alcaline.
- Periodo di ricarica: circa 15 ore*
- La ricarica va in pausa quando la temperatura del ricevitore è al di fuori del suo intervallo di temperatura specicato (in quel momento entrambe le icone della batteria lampeggiano), quindi riprende quando ritorna all’intervallo specicato. In tal caso, il tempo di ricarica sarà superiore a 15 ore.
- Il funzionamento con alimentazione CC esterna diventa possibile quando si utilizza un adattatore CA o un cavo accendisigari. Le batterie Ni-MH installate possono anche essere caricate contemporaneamente.
- ATTENZIONE: ASSICURARSI di scollegare il CP-18E dalla presa accendisigari al termine della ricarica, poiché una leggera corrente continua a scorrere nel CP-18E e scaricherà la batteria del veicolo. D Descrizione della carica Quando si caricano le batterie installate per la prima volta, o quando le batterie sono state rimosse per più di 2 secondi, sono necessarie le seguenti operazioni. q Installare le batterie Ni-MH. w Collegare l’adattatore CA a una presa CA o il CP-18E a una presa accendisigari. e Inserire la spina dell’adattatore in [DC4.5V] del ricevitore.
- Viene visualizzata la conferma della batteria. Se la conferma non appare, è necessaria la seguente operazione. q Scollegare la spina dell’adattatore da [DC4.5V]. w Tenendo premuto [FUNC], inserire nuovamente la spina dell’adattatore. e Rilasciare [FUNC]. NOTA: se non viene eseguita alcuna operazione per 10 secondi, il ricevitore salta automaticamente queste impostazioni e non può caricare le batterie. In tal caso, rimuovere le batterie per più di 2 secondi e riprovare queste impostazioni dal passaggio q. Ricevitore al jack [DC4.5V] BC-196SD a una presa CA La forma potrebbe essere diversa, a seconda della versione. CP-18E Cavo accendisigari con convertitore CC-CC a una presa accendisigariITALIANO
r Ruotare [DIAL] per selezionare “Y”, quindi premere [BAND]. [DIAL]
- Viene visualizzata la conferma della carica. t Ruotare [DIAL] per selezionare “Y”, quindi premere [BAND] per avviare la ricarica della batteria.
- Durante la ricarica, le icone mostrano “ ”, “ ” e “ (scompare)” in sequenza, e “CHARGE” appare quando il ricevitore viene spento. Le icone e “CHARGE” scompaiono quando il pacco batterie è completamente carico.
- Ci vogliono circa 13 ore per caricare completamente le batterie Ni-MH. D Supporto di ricarica BC-194 Il BC-194 può essere utilizzato come comodo supporto per il ricevitore, nonché come caricabatteria quando si utilizza BC-196SD o CP-18E come fonte di alimentazione. BC-194 contiene un ltro di linea. Se la vite di messa a terra è collegata a terra, BC-194 ridurrà alcuni disturbi provenienti dalla fonte di alimentazione. Ruotare Quindi, premere Adattatore CA ( fornito con il ricevitore) Ricevitore CP-18E cavo accendisigari BC-194 Foglio cuscino ( fornito con BC-194) Vite di messa a terra e rondella piatta (fornito con BC-194) Nastro biadesivo* ( fornito con BC-194)
- Un foglio fornito. È possibile tagliare la dimensione desiderata.89
DESCRIZIONE DEI PANNELLI
- Un AD-92SMA opzionale è disponibile per collegare un’antenna con un connettore BNC. w TASTO FUNZIONE [FUNC] Tenendo premuto questo interruttore, accedere alla funzione secondaria o terziaria di un tasto.
SQUELCH • TASTO ATTENUATORE [SQL] • [ATT] (SQL) ➥ Tenere premuto per aprire temporaneamente lo squelch e monitorare la frequenza operativa. ➥ Tenendo premuto questo interruttore, ruotare [DIAL]* per regolare il livello squelch. ➥ Tenendo premuto [FUNC], premere per attivare o disattivare la funzione attenuatore. r TASTI SU/GIÙ [p]/[q]* Regolano il livello di volume audio. t BANDA • BLOCCO • TASTO NOME MEMORIA [BAND] • [ ](BANDA) • [ ](BANDA)
Premere per selezionare la banda di frequenza operativa. ➥ Mentre si tiene premuto [FUNC], premere e tenere premuto per 1 secondo per commutare tra attivare o disattivare la funzione di blocco. ➥ Durante il funzionamento in modalità memoria, tenere premuto [FUNC], quindi premere questo tasto per selezionare il tipo di visualizzazione.
- Il display mostra il nome del banco di memoria
, il nome della memoria
e il numero del canale in sequenza, quindi ritorna alla visualizzazione della frequenza. (
Il nome del banco di memoria o il nome della memoria devono essere stati preprogrammati.) y PASSO DI SINTONIA • IMPOSTA • TASTO SCAMBIO
MANOPOLA [TS] • [SET](TS) • [
](TS) ➥ Premere per entrare nella modalità di selezione del passo di sintonia. ➥ Tenere premuto per 1 secondo per entrare nella modalità impostazione. ➥ Tenendo premuto [FUNC], premere per scambiare le funzioni dei tasti [DIAL] e [p]/[q]. ■ Pannelli anteriore, superiore e laterale Altoparlante Display delle funzioniITALIANO
DESCRIZIONE DEI PANNELLI
u TASTO ACCENSIONE [ ] Tenere premuto per 1 secondo per accendere o spegnere il ricevitore. i MODALITÀ • SCANSIONE • TASTO SCANSIONE TONO
[MODE] • [SCAN](MODALITÀ) • [
](MODALITÀ) ➥ Premere per selezionare la modalità di ricezione. ➥ Tenere premuto per 1 secondo per passare alla modalità di selezione tipo scansione.
- Premere di nuovo per avviare la scansione. ➥ Tenendo premuto [FUNC], premere per avviare una scansione tono. o VFO/MEMORIA • SCRITTURA MEMORIA • TASTO SALTA [V/M] • [S.MW](V/M) • [ ](V/M) ➥ Commuta tra la modalità VFO e la modalità memoria. ➥ Tenere premuto per 1 secondo per entrare nella modalità di modica memoria. m Mentre in modalità VFO Tenere premuto [FUNC], quindi premere questo tasto per attivare o disattivare l’impostazione di scansione salto VFO. m Mentre in modalità di memoria Tenere premuto [FUNC], quindi premere questo tasto per selezionare l’impostazione di salto scansione per il canale selezionato.
!0 CONNETTORE CC-IN ESTERNO [DC4.5V]
Collegare un adattatore CA o un cavo opzionale per accendisigari sia per caricare la batteria ricaricabile installata sia per il funzionamento. La tensione collegabile è da 4,5 V CC a 6,3 V CC. A seconda della versione del ricevitore, questo connettore è etichettato [DC6V].
!1 CONNETTORE ALTOPARLANTE ESTERNO [SP]
Collegare auricolari o cue opzionali. L’altoparlante interno non funzionerà quando è collegata un’apparecchiatura esterna.
!2 MANOPOLA CONTROLLO [DIAL]*
➥ Ruotare per selezionare la frequenza operativa. ➥ Durante la scansione, cambia la direzione della scansione. ➥ Tenendo premuto [SQL], imposta il livello dello squelch. ➥ Tenendo premuto [FUNC], imposta la frequenza operativa su 100 kHz, 1 MHz o 10 MHz in modalità VFO. ➥ Tenendo premuto [FUNC], seleziona il canale di memoria in passi di 10 canali in modalità memoria. ➥ Tenendo premuto [BAND], seleziona la banda di frequenza in modalità VFO.
- Le funzioni di [DIAL] e [p]/[q] possono essere scambiate.91
DESCRIZIONE DEI PANNELLI
q ICONA BATTERIA ➥ Entrambi i segmenti appaiono quando le batterie hanno un’ampia capacità.
- Non appaiono quando si opera con una fonte di alimentazione esterna. ➥ Solo il segmento destro “ ” appare quando le batterie hanno meno della metà della capacità. ➥ Scorre durante la ricarica delle batterie ricaricabili. ➥ Entrambi i segmenti scompaiono quando la carica è completa. w ICONA BLOCCO Visualizzata quando la funzione di blocco è attivata. e ICONE DUPLEX “DUP” viene visualizzato quando è selezionato plus duplex, mentre “DUP–” appare quando è selezionato il funzionamento minus duplex. ■ Display delle funzioni
DESCRIZIONE DEI PANNELLI
r ICONE TONO ➥ “T SQL” appare mentre la funzione di squelch tono è in uso. ➥ “T SQL-R” appare mentre la funzione di squelch tono inverso è in uso. ➥ “DTCS” appare mentre la funzione di squelch DTCS è in uso. ➥ “DTCS” appare mentre la funzione di squelch DTCS inverso è in uso. ➥ “S” appare con l’icona “T SQL” o “DTCS” mentre la funzione segnale acustico portatile (con squelch tono o squelch DTCS) è in uso. t ICONA VSC Appare mentre la funzione VSC (Controllo squelch vocale) è in uso. y ICONA CANALE DI SCRITTURA AUTOMATICA Appare quando è selezionato un canale di scrittura automatica. u ICONE SALTA m Mentre in modalità VFO “PSKIP” appare quando l’impostazione di scansione salto VFO è attiva. m Mentre in modalità di memoria ➥ “SKIP” viene visualizzato quando il canale di memoria selezionato viene specicato come un canale da saltare. ➥ “PSKIP” appare quando la frequenza visualizzata è specicata come canale di salto per la scansione di memoria o come frequenza di salto per la scansione VFO. i ICONA PRIORITÀ OROLOGIO Appare mentre la priorità orologio è in uso. o ICONA MEMORIA Viene visualizzata quando è selezionata la modalità memoria.
!0 NUMERO DEL CANALE MEMORIA
Mostra il numero del canale di memoria selezionato.
!1 INDICATORE DI POTENZA DEL SEGNALE
Mostra la potenza relativa del segnale mentre si ricevono segnali. !2 ICONA ATTENUATORE Appare quando l’attenuatore RF è in uso.
!3 ICONE MODALITÀ RICEZIONE
Mostra la modalità di ricezione selezionata.
- È possibile selezionare le modalità FM, WFM e AM.
!4 ICONA SCAMBIO VOLUME
Appare quando le funzioni di [DIAL] e [p]/[q] sono scambiate.
!5 LETTURA DELLA FREQUENZA
Mostra una varietà di informazioni, come la frequenza operativa, i contenuti della modalità impostazione, i nomi delle memorie.
- I numeri più piccoli “75”, “50” o “25” a destra della lettura della frequenza indicano rispettivamente 0,75, 0,5 o 0,25 kHz.
- Il punto decimale lampeggia durante una scansione.93
■ Ricezione Assicurarsi che siano installate batterie Ni-MH cariche o batterie alcaline nuove. q Tenere premuto [ ] per 1 secondo per accendere l’alimentazione. w Premere [p] o [q] per impostare un livello audio desiderato.
- Il display delle funzioni mostra il livello del volume durante l’impostazione. Per i dettagli, vedere la sezione a destra. e Impostare la frequenza di ricezione. r Impostare il livello di squelch.
- Mentre si tiene premuto [SQL], ruotare [DIAL].
- Il primo clic di [DIAL] indica il livello attuale dello squelch.
- “LEVEL 1” è squelch lento e “LEVEL 9” è squelch stretto.
- “AUTO” indica la regolazione automatica del livello usando un sistema di conteggio degli impulsi rumore.
- Tenere premuto [SQL] per aprire lo squelch manualmente. t Quando viene ricevuto un segnale:
- Lo squelch si apre e si sente l’audio.
- Il misuratore S mostra la potenza relativa del segnale. ■ Impostazione del volume dell’audio Il livello audio può essere regolato su 40 livelli. ➥ Premere [p] o [q] per regolare il livello audio.
- Un segnale acustico suona durante la regolazione. Il suono del tono indica il livello sonoro approssimativo.
- Tenere premuto uno dei due tasti cambierà in modo continuo il livello audio.
- Anche tenere premuto [p] o [q], quindi ruotare [DIAL] regolerà il livello audio.
- Il display mostra il livello del volume durante l’impostazione. q Accensione [ ] w Livello audio impostato e Selezionare la banda e Frequenza impostata r Livello di squelch impostato r Premere per impostare lo squelch ( Premere per monitorare) DISPLAY LIVELLO AUDIO Livello minimo (nessun audio) Impostazione iniziale Livello massimo94 ITALIANO
■ Impostazione livello di squelch Il circuito squelch silenzia il segnale audio ricevuto, a seconda della forza del segnale. Il ricevitore ha 9 livelli di squelch, un’impostazione di apertura continua e un’impostazione automatica. ➥ Tenendo premuto [SQL], ruotare [DIAL] per selezionare il livello di squelch.
- “LEVEL 1” corrisponde allo squelch lento (per segnali deboli) e “LEVEL 9” allo squelch stretto (per segnali forti).
- “AUTO” indica la regolazione automatica del livello usando un sistema di conteggio degli impulsi rumore.
- “OPEN” indica l’impostazione continuamente aperta. [DIAL] ■ Selezione della modalità di ricezione Il ricevitore ha tre modalità di ricezione: FM, AM e WFM. La selezione della modalità è memorizzata indipendentemente in ciascuna banda e nei canali di memoria. Tipicamente, la modalità AM è utilizzata per le stazioni radio AM (0,495–1,620 MHz) e la banda di aviazione (118– 135,995 MHz), mentre WFM è utilizzata per le stazioni radio FM (76–107,9 MHz). ➥ Premere [MODE] ripetutamente per selezionare una modalità di ricezione desiderata. Livello massimo Squelch automatico Modalità FM Modalità AM Modalità WFM95
■ VFO e canali di memoria L’IC-R6 ha due modalità operative normali: la modalità VFO e la modalità memoria. La modalità VFO è utilizzata per impostare una frequenza desiderata all’interno della copertura di frequenza. ➥ Premere [V/M] per selezionare la modalità VFO. La modalità memoria è utilizzata per il richiamo rapido dei canali di memoria preprogrammati. ➥ Premere [V/M] per selezionare la modalità memoria. [DIAL] Che cos’è VFO? VFO è l’abbreviazione di Oscillatore a frequenza variabile. Le frequenze operative sono generate e controllate dal VFO. ■ Selezione della banda di frequenza Il ricevitore può ricevere la trasmissione AM, la banda HF, 50 MHz, la trasmissione FM, VHF aereo, 144 MHz, 300 MHz, 400 MHz, 800 MHz o 1.200 MHz. Le bande di frequenza disponibili variano a seconda della versione. Fare riferimento alle speciche per i dettagli. ➥ Premere [BAND] ripetutamente per selezionare una banda di frequenza desiderata.
- Quando è selezionata la modalità memoria, premere [V/M] per selezionare prima la modalità VFO, quindi premere [BAND] per selezionare una banda desiderata. ➥ Mentre si tiene premuto [BAND], anche ruotare [DIAL] seleziona la banda di frequenza. [DIAL] “ ” e il numero del canale di memoria vengono visualizzati.• Display modalità memoria• Display modalità VFO96 ITALIANO
■ Funzione Blocco Per prevenire modiche accidentali della frequenza e accessi non necessari a funzioni, utilizzare la funzione di blocco. ➥ Mentre si tiene premuto [FUNC], premere e tenere premuto [ ](BAND) per 1 secondo per attivare o disattivare la funzione di blocco.
- “ ” appare quando la funzione di blocco è attivata.
- [SQL] e [p]/[q] possono essere utilizzati mentre la funzione di blocco è in uso con l’impostazione predenita. Uno o l’altro o entrambi i tasti [SQL] e/o [p]/[q] possono anche essere bloccati in modalità impostazione. “ ” appare quando la funzione di blocco è in uso.97 ■ Avvio della scansione
1. Selezionare la modalità VFO
Premere [V/M] per selezionare la modalità VFO per un’operazione di scansione VFO, come scansione completa, scansione di banda e scansione programmata.
- Selezionare la modalità memoria premendo di nuovo [V/M] per un’operazione di scansione di memoria, come scansione di tutta la memoria, scansione di collegamento banco o scansione di banco.
2. Selezione di un tipo di scansione
Tenere premuto [SCAN](MODE) per 1 secondo, quindi ruotare [DIAL] per selezionare uno dei tipi di scansione desiderati.
- Selezionare “ALL” per scansione completa, “BAND” per scansione di banda, “P-LINK x” per scansione collegamento programmato (x= da 0 a 9), “PROGxx” per scansione programmata (xx= da 0 a 24; vengono visualizzati solo i numeri di limite di scansione programmata).• Selezionare “M-ALL” per scansione di tutta la memoria, “B-ALL” per scansione di tutti i banchi, “B-LINK” per scansione di collegamento banco o “BANK-x” per scansione di banco (x= da A a R, T, U, W, Y; vengono visualizzati solo i gruppi di banchi programmati).
Esempi di visualizzazione del tipo di scansioneIn modalità VFO• Scansione completa• Scansione di banda Scansione del collegamento programma• Scansione di programmaIn modalità memoria• Scansione tutte le memorie• Scansione tutti i banchi• Scansione del collegamento banco• Scansione banco98 ITALIANO
3. Avvio della scansione
Premere [SCAN](MODE) per avviare la scansione.
- Ruotare [DIAL] per cambiare la direzione di scansione.
4. Annullamento della scansione
Premere [SCAN](MODE) nuovamente per arrestare la scansione. ✔ Per propria informazione Il numero del canale di memoria in cui si programmano i limiti di scansione è correlato a “PROGxx” come segue: 00A/00B: seleziona “PROG 00” per eettuare la scansione tra le frequenze programmate nei canali 00A e 00B. 01A/01B: seleziona “PROG 01” per eettuare la scansione tra le frequenze programmate nei canali 01A e 01B.
23A/23B: seleziona “PROG 23” per eettuare la scansione tra le frequenze programmate nei canali 23A e 23B. 24A/24B: seleziona “PROG 24” per eettuare la scansione tra le frequenze programmate nei canali 24A e 24B.
In modalità VFO In modalità memoria
- Scansione completa/ di banda
- Collegamento di programma Scansione di programma
- Tutta la memoria/Tutti i banchi scansione del collegamento banco
- Scansione banco99 MODALITÀ IMPOSTAZIONE
■ Generale La modalità impostazione è utilizzata per programmare valori o opzioni delle funzioni del ricevitore che vengono cambiati raramente. Inoltre, IC-R6 ha la modalità di impostazione espansa che viene utilizzata per programmare valori o opzioni delle funzioni che vengono cambiati ancora più raramente. Quando si disattiva la modalità di impostazione espansa, viene visualizzata solo la metà delle voci della modalità di impostazione, per un funzionamento più semplice. D Accesso e funzionamento della modalità impostazione q Tenere premuto [SET](TS) per 1 secondo per entrare nella modalità impostazione. w Ruotare [DIAL] per selezionare una voce desiderata. e Mentre si tiene premuto [FUNC], ruotare [DIAL] per selezionare il valore o l’opzione desiderati. r Premere [SET](TS) per uscire dalla modalità impostazione, o ripetere i passaggi w ed e per impostare altre voci. [DIAL] D Attivazione/disattivazione e funzionamento della modalità di impostazione espansa q Tenere premuto [SET](TS) per 1 secondo per entrare nella modalità impostazione. w Ruotare [DIAL] per selezionare la voce “EXPAND”. e Mentre si tiene premuto [FUNC], ruotare [DIAL] per attivare o disattivare la modalità impostazione espansa. Modalità impostazione espansa disattivata Modalità impostazione espansa attivata r Ruotare [DIAL] per selezionare una voce desiderata. t Mentre si tiene premuto [FUNC], ruotare [DIAL] per selezionare il valore o l’opzione desiderati. y Premere [SET](TS) per uscire dalla modalità impostazione, o ripetere i passaggi r e t per impostare altre voci.ITALIANO
MODALITÀ IMPOSTAZIONE ■ Voci della modalità impostazione Le seguenti voci sono disponibili nella modalità imposta- zione e nella modalità impostazione espansa. D Voci generali della modalità impostazione D Voci della modalità impostazione espansa Guida Nome voce Predenito D SEL Passaggio di selezione manopola 1M PRIO Priority watch OFF BEEP Segnale acustico di tocco tasto ON BEEPLV Livello di uscita segnale acustico VOLUME LIGHT Retroilluminazione display AUTO1 P SAVE Risparmio energetico AUTO ANT Selezione antenna EXT EXPAND Modalità impostazione espansa OFF Guida Nome voce Predenito LOCK Eetto di blocco tasti NORMAL SPEED Accelerazione velocità manopola ON MONI Operatività interruttore monitor PUSH AP OFF Spegnimento automatico OFF PAUSE Timer di pausa scansione 10SEC RESUME Timer di riavvio scansione 2SEC STOP B Segnale acustico arresto scansione OFF OFFSET Oset frequenze – DUP Direzione duplex OFF TSQL Squelch di tono OFF TONE Frequenza di tono 88.5 Hz CODE Codice DTCS 023 DTCS P Polarità DTCS NORMAL VSC Controllo dello squelch vocale ON B-LINK Funzione di collegamento banchi di memoria
P-LINK Funzione di collegamento scansione programma
D GENERALE Tutte le speciche possono variare senza alcun avviso o obbligo.
- Copertura di frequenza: 0,100–1.309,995 MHz
Numero di canali di memoria : 1.300
- Risoluzione di frequenza: 5, 6,25, 8,33*, 9*, 10, 12,5, 15, 20, 25, 30, 50, 100, 125, 200 kHz
- Selezionabile a seconda della banda di frequenza operativa.
- Modalità di ricezione: FM, WFM, AM
- Intervallo di temperatura operativa: da –10 °C a +60 °C
- Stabilità della frequenza di riferimento: ±1,0 ppm (+25 °C)
- Requisiti di alimentazione: 2 pile alcaline AA (R6) 2 pile Ni-MH AA (R6) Da 4,5 a 6,3 V CC (con adattatore CA o CP-18E)
- Corrente assorbita (retroilluminazione spenta a 3,0 V CC): audio nominale 130 mA tipico ricezione in standby 65 mA tipico risparmio energetico 30 mA tipico ricarica 140 mA tipico
- Connettore antenna: SMA (50 Ω)
- Dimensioni (sporgenze escluse): 58 (L) × 86 (A) × 29,8 (P) mm
- Peso (circa): 200 g ( con antenna e batterie in dotazione)102 ITALIANO
- Sistema di ricezione: supereterodina a tripla conversione
- Selettività: AM/FM Più di 12 kHz/–9 dB Meno di 30 kHz/–60 dB WFM Più di 150 kHz/–6 dB
- Potenza di uscita audio (a 10% di distorsione/3,0 V CC): Altoparlante interno Più di 150 W con un carico di 16 Ω Altoparlante esterno 80 mW tipico con un carico di 8 Ω
- BC-196SD Per la ricarica regolare delle batterie Ni-MH installate. Uguale a quello in dotazione. (Non in dotazione con alcune versioni del ricevitore.) Uscita 4,5 V CC/300 mA
Consente di utilizzare il ricevitore tramite una presa accendisigari da 12 V. È possibile anche ricaricare le batterie Ni-MH installate. Se il fusibile si brucia, sostituire il fusibile danneggiato con uno nuovo del valore nominale (FGB 5 A) come illustrato. Fusibile 5 A
- BC-194 Consente di caricare il ricevitore sulla scrivania. Richiede un adattatore CA o un cavo accendisigari.
- LC-146A Aiuta a proteggere il ricevitore da graffi, ecc.
- CT-17 Per il controllo remoto del ricevitore tramite un PC.
- OPC-474 Per la clonazione da ricevitore a ricevitore.
- OPC-478UC-1/OPC-478UD Utilizzato per la clonazione dei dati tra ricevitore e PC con CS-R6 (software di clonazione).
- CS-R6 Fornisce una programmazione rapida e semplice di impo- stazioni come canali di memoria e contenuti delle modalità impostate tramite la porta USB del PC. Sono richiesti OPC-478UC-1 o OPC-478UD. Alcune opzioni non sono disponibili in alcuni Paesi. Rivolgersi al rivenditore per i dettagli.ITALIANO
INFORMAZIONI ■ Informazioni su CE e sulla DDC Il fabbricante, Icom Inc., dichiara che le versioni dell’IC-R6 che hanno il simbolo “CE” sul prodotto sono conformi ai requisiti essenziali della Direttiva sulle apparecchiature radio, 2014/53/UE e alla limitazione dell’uso di determinate sostanze pericolose nella Direttiva sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche, 2011/65/UE. Il testo completo della Dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: https://www.icomjapan.com/support/ ■ Smaltimento Il simbolo del cassonetto barrato riportato sul prodotto, sulle pubblicazioni o sull’imballaggio ricorda che nell’Unione Europea tutti i prodotti elettrici ed elettronici, le batterie e gli accumulatori (batterie ricaricabili) devono essere portati in punti raccolta stabiliti alla ne della durata in servizio. Non smaltire questi prodotti come riuti urbani indierenziati. Smaltirli in base alle leggi vigenti nella propria area. Codice delle Comunicazioni Elettroniche (Decreto Legislativo 259/2003) Art. 134 (Attività di radioamatore), comma 4: “E’ libera l’attività di solo ascolto sulla gamma di frequenze attribuita al servizio di radioamatore”. - Codice delle Comunicazioni Elettroniche (Decreto Legislativo 259/2003) Allegato 26, Art. 9 (Ascolto). comma 1: I soggetti di cui al’articolo 134, comma 4 del Codice, che intendono ottenere un attestato dell’attività di ascolto, possono richiedere, con domanda in bollo conforme al modello di cui al sub allegato F al presente allegato, l’iscrizione in apposito elenco e l’assegnazione di una sigla distintiva, da apporre su copia della domanda stessa o su documento separato conforme al modello di cui al sub allegato G al presente allegato. comma 2: La sigla distintiva relativa all’attività radioamatoriale di solo ascolto-SWL (Short Wave Listener) è formata da: “lettera I (Italia), numero di protocollo, sigla della provincia di appartenenza”. - Codice delle Comunicazioni Elettroniche (Decreto Legislativo 259/2003) Allegato 26, Art. 12, comma 8: “E’ vietato ai radioamatori intercettare comunicazioni che essi non hanno titolo a ricevere; è comunque vietato far conoscere a terzi il contenuto e l’esistenza dei messaggi intercettati e involontariamente captati”. Per lʼutilizzo di questi apparati è previsto lʼinvio di una dichiarazione di utilizzo al locale ispettorato territoriale del Ministero dello Sviluppo Economico ed un canone annuale indipendente dal numero degli apparati in possesso.105 New2001New2001 New2001106 New2001
Notice-Facile