WS53GDA - Weinkeller HAIER - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts WS53GDA HAIER als PDF.
Benutzerfragen zu WS53GDA HAIER
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Weinkeller kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch WS53GDA - HAIER und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. WS53GDA von der Marke HAIER.
BEDIENUNGSANLEITUNG WS53GDA HAIER
Danke, dass Sie sich für ein Haier Produkt entschieden haben.
Bittelesen Sie diese Gebrauchsanleitung sehr sorgfältig bevor Sie das Gerät in Betrieb besteht. Sie enthalt wichtige Informationen, damit Sie viel Freude an Ihr Gemär haben und ein{sicherer und sauberer Betrieb gewährleistet ist.
Bewahren Sie diesen Handbuch gut auf, damit Sie bei Bedarf immer wieder darauf zurückgreifen können.
Wenn Sie das Gerät verkaufen, abgeben oder bei einem Umzug zusücken, geben Sieitte die Gebrauchsanleitung dazu,damit der neue Besitzer sich mit den Anweisungen zur Benutzung und zum sicheren Betrieb vertraut machen kann.




Legende
Achtung! Unbedingtesen!
Wichtige Sicherheitshinweise.
Allgemeine Hinweise und Tipps
Umwelt-Tipps
Entsorgung
Produkte mit diesen Symbol)dürfen am Ende ihrer Lebensdauer nicht in den Hausmüll gegeben werden, sondern,müssen an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden.

Verletzungs- und Erstickungsrisiko!
Das Altgerät ist vor der Verschrottung Funktionuntüchtig zu machen, damit Kinder sich nicht selbst einschließlich konnen.
Achten Sie vor der fachgerechten Entsorgung daraufuf, dass die Kuhlmittelleitungen nicht beschadigt sind. Kaltemittel und Gase müssen professionell entsorgt werden.
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, entfern den Sie das Netzanschlusskabel, entnehmer Sie die Ablagen und Behälter und demontieren Sie die Tur/en und Dichtungen oder machen Sie den Türverschluss unbrauchbar, damit spielende Kinder sich oder andere nicht einsperren und somit in Lebensgefahr kommt.
1-Sicherheitshinweise 4
2-Vorgesehener Gebrauch. 8
3- Gerätebeschreibung. 9
4-Bedienblende 10
5- Installation 11
6- Gebrauch 14
7-Energiespartipps. 16
8-Ausstattung 17
9- Reinigung und Pflege 18
10-Fehlerbehebung 20
11-Technische Daten 23
12-Kundendienst 24
1-Sicherheitshinweise
These Hinweise dieren der Sicherheit und sollen denaher vor der Installation und Inbetriebnahme aufmerksam gelesen werden.

RNUNG!
Vor dem ersten Einsatz
- Vergewissern Sie sich, dass das Gerät keinen Transportschaden aufweist.
-
Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und bewahren Sie diese außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
-
Falls das Gerät gekippt wurde, setzen Sie es vor dem Anschlieben mindestens 24 Stunden stehen. Dadurch kann sich das Kühlsystem nach dem Transport erholen.
Das Gerät ist schwer! Immer mit mindestens zwei Personen handhaben!
Installation
Das Gerät sollte an einem gut belufteten Ort stehen. Mindestens einen Abstand von 10 cm über und um das Gerät freihalten. Das Gerät muss frei stehen. Es darf nicht eingebaut werden.
- Stellen Sie das Gerät niemals in einen feuchten Bereich oder an einen Ort, wo er mit Wasser bespritzt werden kann. Entfernen und trocknen Sie Spritzer und Flecken mit einem weichen, sauben Tuch.
- Stellen Sie das Gerät nie an einem Ort auf, der nicht richtig beheizt oder isolliert ist, wie z.B. eine Garage. Ihr Weinkeller ist nicht für den Betrieb bei einer Raumtemperatur unter 16^ geeignet.
Das Gerät nicht im direkten Sonnenlicht oder in der Höhe einer Wärmequelle (z. B. Heizkörper, Herd und andere Wärme abgebende Geräte) aufstellen.
- Stellen Sie das Gerät an einem Ort auf, der für die große und die Naturung des Geräts geeignet ist. Der Ort muss so beschaffen sein, dass sich die Gerätetüren vollständig öffnen setzen.
Die Luftungsöffnungen am Gerät oder im Einbaugehäuse müssen frei gehalten werden.
Die Angaben auf dem Typenschild müssen mit den elektrischen Anschlussbedingungen übereinstimmen. Falls nicht, kontaktieren Sieitte einen Elektriker.
Das Gerät muss an eine separat geerdete, stets zugängliche Steckdose angeschlossen werden.

RNUNG!
- Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel)durfen nicht be-nutzt werden.
Das Gerät wird mit 220-240 V/50 Hz betrieben. Abnormale Spannungsschwankungen können bewirken, dass das Gerät nicht startet, dass der Temperaturregler oder der Kompressor beschädigt werden oder dass während des Betriebes unnormale Gerausche auftreten. In einem solchen Fall muss ein automatischer Spannungsgregler eingebaut werden.
Das Gerätarf nicht auf der Netzanschlussleitung steht. Nicht auf das Netzkabeltreten.
Der Kuhlmittelkreislaufarf nicht beschädigt werden.
Täglicher Gebrauch
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
- Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, es sei dann, sie sind unter kontinuierlicher Aufsicht.
▶ Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. - Wenn in der Höhe des Geräts Kohlegas oder anderes entzündliches Gas entweicht, drehen Sie das Ventil des ausströmenden Gases zu, öffnen Sie Türen und Fenster undziehen Sie das Netzkabel diesen Geräts oder anderer Geräte nicht aus der Stromquelle.
Das Gerät ist für einen Betrieb bei Umgebungstemperaturen zwischen 16 °C und 38 °C ausgelegt. Das Gerät arbeitet möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn es für eine langere Zeit einer Temperatur oberhalb oder unterhalb des angegebenen Bereichs ausgesetzt ist. - Stellen Sie keine instabilen Gegenstände (schwere Gegenstände, mit Wasser gefüllte Behälter) auf das Gerät, um Verletzungen durch herabfallende Gegenstände oder einen elektrischen Schlag bei Wasserkontakt zu verhindern.

RNUNG!
Täglicher Gebrauch
Offnen und schreiben Sie die Tur(en) nur an den Griffen. Der Spalt zwischen Tur und Schrank ist sehr schmal. Nicht hineingreifen; es besteht Quetschgefahr. Die Geräte tür(en) nur öffnen und schreiben, wenn sich im Bewegungsbereich der Tur keine Kinder aufhalten.
Lagern und benutzen Sie keine brennbaren, explosiven oder korrosiven Stoffe im Gerät oder in dessen Nähe.
Bewahren Sie keine Medikamente, Bakterien oder chemische Substanzen im Gerät auf. Diese Gerät ist ein Haushaltsgerät. Es wird nicht empfohlen, Materialien darin aufzubewahren, die genaue Temperatureinhaltung erfordern.
Um die Kuhlung des Weins safer zu stellen, legen Sie nur so viele Flaschen in das Gerät wie in der Anleitung angegeben.
Vermeiden Sie es unnöttig tiefe Temperaturen im Kühlabteil einzustellen.
Trennen Sie das Gerät bei Stromausfall oder vor dem Reinigen vom Netz. Warten Sie mindestens 5 Minuten, bevor Sie das Gerät wieder anlassen, da früfiges Starten den Kompressor beschädigen kann.
Benutzen Sie keine elektrischen Geräte im Kuhl- und Gefrierabteil benutzen, sofern diese nicht vom Hersteller empfohlen wurden.
Wartung / Reparatur
Die Reinigung und Wartung davon nur dann von Kindern durchgeführten werden, wenn sie beaufsichtigt werden.
Trennen Sie das Gerät vor der Durchführung von Wartungsarbeiten von der Stromzufuhr. Vor dem Wiedereinschalten mindestens 5 Minuten warten, da früfiges Einsatz den Kompressor beschädigen kann.
Ziehen Sie nur am Stecker und nicht am Anschlusskabel, um das Gerät vom Stromnetz zu trennen.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit hartborstigen Bürsten, Drahtbürsten, Scheuerpulver, Benzin, Amylacetat, Aceton und ähnlichen organischen Lösungen, Säure oder alkalischen Lösungen.

RNUNG!
Wartung / Reparatur
- Wird das Netzkabel beschädigt, so muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder ähnlich qualifizierte Personen ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
- Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren, zu demonzipieren oder technisch zu verändern. Im Reparaturfall wenden Sie sichitte an den Kundendienst.
Beseitigen Sie mindestens einmal im Jahr die Staubablagerungen von den Teilen an der Rückseite des Gerätes gründlich mit einer weichen Bürste oder dem Staubsauger, um Brandgefahr sowie erhöhten Energieaufwand zu vermeiden
Sprufen oder spulen Sie das Gerät beim Reinigen nicht ab. Reinigen Sie das Gerät weder mit Dampf- noch mit Wasserstrahl.
Reinigen Sie die kalten Glasablagen nicht mit weißem Wasser. Plötzliche Temperaturänderungen konnten zu Glasbruch führen.
Informationen zum Kuhlmittel

RNUNG!
Dieses Gerät ist mit dem brennbaren Kühlmittel ISOBUTAN (R600a) besteht. Achten Sie daraufuf, dass die Kühlmittelrohre bei Transport oder Installation nicht beschädigt werden. Austretendes Kühlmittel kann Augenschäden verursuchen oder sich entzünden. Im Schadensfall sind offen den Feuerquellen fernzuhalten und der Raum gründlich zu lufen. Weder die Netzanschlussleitung theses Gerätes noch eines anderen darf gezogen oder an das Stromnetz angeschlossen werden. Benachrichtigen Sie den Kundendienst. Sollten Spritzer des Kältemittels ins Auge gelangt sein, spulen Sie das Auge unter fließendem Wasser aus undkontaktieren Sie sofort den Augenarzt.
2- Vorgesehener Gebrauch
2.1 Vorgesehener Gebrauch
Das Gerät ist ausschließlich zum Kühlen von Wein geeignet. Dieses Gerät wurde ausschließlich für den Gebrauch in trockenen Innenräumen im Haushalt konzipiert. Bei gewerblicher Nutzung entfällt die Haier Garantie. Verwenden Sie es nicht für andere Zwecke als die, für die es ausgelegt ist.
Veränderungen oder Modifikationen an dem Gerät sind nicht zulässig. Solche Eingriffe führen zum Verlust von Gewährleistungsansprüchen.
2.2 Zubehör
Zubehor entsprechend der nachfolgenden Ende überprüfen (Abb. 2.1):

2.2
2 Schlüssel

Energie-lable

Garantiekarte

Gebrauchs-anleitung

Hinweis: Abweichungen
Aufgrund technischer Änderungen und Modellvarianten können manche Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung von dem von Ihnen erworbenen Modell abweichen.
Geräteabbildungen (Abb. 3.1 und Abb. 3.2)
3.1

1 Innere Fächer
2 Mittelelleiste
3 Wasserbox
4 Kürzere Fächer
5 Verstellbare FüBe
6 Display (and der Außenseite)
7 LED Lampen
8 Tur
9 Licht- und Ventilationsschalter
10 Schloss
11 Carbonfilter/Deodorisierer


Bedienblende (Abb. 4)
4
A Temperaturtaste: hoher
B Temperaturanzeige
C Temperaturtaste: niedriger
D Temperatur-Bestätigungsstaste
E Innenbeleuchtung und ^ C / ^ F -Taste
F An/Aus-Taste
5.1 Auspacken

WARNING!
Das Gerat ist schwer. Nehmen Sie eine zweite Personen zu Hilfe.
Bewahren Sie alle Verpackungsmaterialien für Kinder unzugänglich auf und entsorgen Sie die Verpackung auf umweltfreundliche Weise.
Gerat aus der Verpackung entnahmen.
Alle Verpackungsmaterialien entfernen.
5.2 Umgebungsbedingungen
Die Zimmertemperatur muss zwischen 16^ und 38^ liegen, da sie die Temperatur im Gerät und dessen Energieverbrauch beeinflussen kann. Das Gerät nicht ungedämmt in der Nähe anderer Wärme abgebender Geräte (Herde, Heizkörper etc.) aufstellen.
5.3 Gesamter Raumbedarf
Erforderlicher Gesamtraum zum Öffnen der Tur (Abb. 5.3):
| Breite in mm | Tiefe in mm | Entfernung zur Wand in mm |
| W1 W2 D1 D2 D3 D4 | ||
| 500 830 495 890 1015 100 | ||
5.4 Raum zur Lüfung
Um aus Sicherheitsgründen eine ausreichende Belüftung des Gerätes zu erzielen, muss ein Abstand von 10 cm in alle Richtungen eingehalten werden (Abb. 5.4).


WARNING!
Die Luftungsöffnungen am Gerät oder im Einbaugehäuse müssen freiehalten werden.

5.5 Gerätausrichten
Gerät auf ebenen, harten Boden stellen.
- Das Gerät leicht nach hinten kippen (Abb. 5.5-1.).
- Die FüBe auf die gewünschte Höhe einstellen (Abb. 5.5-2.).
- Die Standfestigkeit kann durch wechselseitiges Anstoffen über die Diagonalen überprüft werden (Abb. 5.5-3.). Das leichte Schwanken soll in beiden Richtungen gleich sein. Ist dies nicht der Fall, kann sich das Gehäuse verziehen; eventuelle undichte Turdichtungen sind die Folge. Eine geringe Neigung nach hinten erleichtert das Schlieben der Tur.

5.6 Die Tır anpassen
Das Gerät lassst sich better schlieben wenn die verstellbaren Fübe an der Vorderseite genutzt werden.
Die verstellbaren Fuß dehren um ihre Höhe zu verändern (Abb 5.6):
Die Füße im Uhrzeigersinn drehen um das Gerät zu erhöhen.
Die Fübe gegen den Uhrzeigersinn drehen um das Gerät zu senken.
WARNING!
Heben Sie das Gerät nicht an den Tügriffen an.
Legen Sie das Gerät nie flach auf den Boden.
- Wenn das Gerät mehr als 45^ gekippt wurde, warten Sie 24 Stunden bevor sie es an den Strom anschließen.
5.7 Die Wasserbox füllen
Die Wasserbox (A in Abb. 5.7) sollte immer gefüllt sein um die Feuchtigkeit im Weinkeller aufrecht zu erhalten. Wasser einfllen bevor das Gerät in Betrieb genommen wird. Der Boden der Wasserbox sollene immer mit Wasser bedeckt sein wenn das Gerät benutzt wird.
- Die Wasserbox aus dem Gerätnehmen.
- Wasser einfellen. Die Box sollte zu 2/3 gefüllt sein.
- Die Wasserbox zurück unter das zweite Fach des unteren Abteils hangen.


NUNG!
- Entfernen Sie die Wasserbox bevor Sie den Weinkeller bewegen.
5.8 Wartezeit
Zur wartungsfreien Dauerschmierung befindet sich in der Kapsel des Kompressors Öl. Durch Schraglage beim Transport kann these Operations in das geschlossene Rohrsystem gelangen. Mit dem Einschalten des Gerätes muss 24 Stunden gewartet werden (Abb. 5.8), damit das Öl wieder zurück in die Kapsel lauft.

5.9 Elektrischer Anschluss
Vor jeder Anschluss prufen ob
die Stromversorgung dem Typenschild entspricht.
die Anschlussdose geerdet und keine Mehrfachdose oder Verlangerung ist.
- Stecker und Dose sich exakt entsprechen.
Gerätestecker an eine vorschriftmäßig installierte Haushaltssteckdose anschließen.

RNUNG!
Um Gefahren zu vermeiden setzen Sie ein beschädigtes Netzkabel durch den Kunden-dienst ersetzen (siehe Garantiekarte).
6.1 Vor dem ersten Gebrauch
Alle Verpackungsmaterialien sind zu entfernen, einschließlich des Schaumstoffsocksels und des Klebebands, das das Zubehör befestigt. Diese müssen unzugänglich für Kinder aufbewahrt und auf umweltfreundliche Weise entsorgt werden.
Vor dem Einlagen von Wein sollte das Gerätinnen und außen sowie die Innenausstattung und Zubehörteile mit warmen Wasser und einem milden Geschirrspulmittel gereinigt werden.
Nach dem Ausrichten und Reinigen des Gerätes mindestens 2 Stunden warten, bevor es an das Netz angeschlossen wird. Falls das Gerät gekippt wurde, 24 Stunden warten. Siehe hierzu Kapitel INSTALLATION.
Nachdem das Geräe eingesteckt wurde, mindestens 30 Minuten warten bevord die Einstellungen verändert werden.
Die Temperatur in beiden Abteilen wird automatisch auf 12^ geregelt. Falls gewünscht, können diese Temperaturen manuell geändert werden. Siehe TEMPERATUREINSTELLUNG.
6.2 Sensortasten
Bei den Tasten handelt es sich um Sensortasten, die bereits bei leichter Berührung mit dem Finger reagieren.
6.3 Ein- und Ausschalten des Geräts
Um das Gerät einzuschalten, die Ein/Aus-Taste (F) 3 Sekunden lang drücken. Um es wieder auszuschalten, die Taste erneut drücken.

RNUNG!
Um die Lebensdauer des Geräts zu verlangern, schalten Sie es möglichst setzen aus.
Warten Sie mindestens 5 Minuten bevor Sie das Gerät wieder an den Strom anschließen, nachdem es ausgesteckt wurde.
Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, wird die aktuell vorhandene Temperatur angezeigt.

Weis: Voreinstellungen
Nachdem das Gerät eingesteckt wurde, warten Sie mindestens 30 Minuten bevor Sie die Einstellungen verändern.
Nach dem Einschalten des Gerätes kann es mehrere Stunden dauern bis die eingestellte Temperatur erreicht ist.

Hinweis: Speicherfunktion während Stromausfall
Wenn das Gerät wieder an den Strom angeschlossen ist, werden die Temperatureinstellungen von vor dem Stromausfall wieder hergestellt.
6.4 Standby-Modus
Das Display schaltet sich automatisch 35 Sekunden nach dem Betätigten einer Taste ab. Es leuchtet automatisch auf wenn eine Taste gedrückt oder die Tur geöffnet wird.
6.5 Temperatur
Die Temperatur des Weinkellers ist auf 12^ voreingestellt. Bei beiden Abteilen kann die Temperatur einzeln zwischen 5^ and 20^ einstellt werden.
6.5.1 Temperature einstellen (Abb. 6.5-1)
- Die laste ca 3 Sekunden drucken. Die Temperaturanzeige für das obere Abteil beginnnt zu blinken.
- Die oder Taste drucken um die Temperatur zu erhöhen oder zu senken. Wenn die gewünsche Tatematur erreicht wurde, die Taste drucken
- Die Temperatur für das obere Abteil ist nun eingestellt und die Anzeige für das untere Abteil beginnnt zu blinken.
- Schritt 2 wiederholen um die Temperatur für das untere Abteil einzustellen. Anstatt am Ende die Taste zu drücken, kann man auch 5 Sekunden warten ohne das Display zu berühren.
- Nachdem das Display aufgehört hat zu blinken, zeigt es wieder die aktuelle Temperatur im Weinkeller an. Das Gerät braucht einige Zeit um die eingestellte Temperatur zu erreichen.

6.5.2 Zwischen Celsius and Fahrenheit wechseln
Um die angezeigte Maßeinheit zu ändern, die Taste 3 Sekunden lang drücken. Die angezeigte Temperatur wechselt zwischen Celsius und Fahrenheit.
6.5.3 Niedrigtemperatur-Ausgleich
Der Weinkeller verfügt über eine Funktion, die Niedrigtemperaturen ausgleicht. Sie stellt die Stabilität der Temperatur sicher: Wenn die Raumtemperatur niedriger ist als die eingestellte Temperatur, startet der Weinkeller automatisch diese Funktion und erwartet das Gerät. Wenn die Temperatur in dem Gerät die eingestellte Temperatur erreicht hat, wird die Funktion automatisch wieder ausgeschaltet.

weis: Einflussfaktoren Innentemperatur
Die Innentemperaturen werden durch folgende Faktoren beeinflusst:
Raumtemperatur
Menge der eingelagerten Flaschen
Häufigkeit des Türoeffnens
Aufstellung des Gerätes
6.5.4 Empfohlene Temperaturen für Wein
Die folgenden Temperatures werden für den Genuss von Wein empfohlen.
| Rotwein +14 °C to +20 °C | Sekt, Prosecco | +7 °C to +9 °C | |
| Rosé | +10 °C to +12 °C Champagne | +5 °C to +7 °C | |
| Weißwein | +8 °C to +12 °C | ||
Bei längerfristiger Lagerung sollte der Wein zwischen +10^ und +12^ aufbewahrt werden.

weise zum Energiesparen
Darauf achten, dass das Gerät ausreichend beluftet ist (siehe INSTALLATION).
Das Gerät nicht im direkten Sonnenlicht oder in der Höhe einer Wärmequelle (z.B. Heizkörper, Herd und andere Wärme abgebende Geräte) aufstellen.
Unnötige tiefe Temperatureinstellungen sollen vermieden werden. Je niedriger die Temperatur eingestellt ist,esto hoher ist der Energieverbrauch.
Die Turs so Selten und so kurz wie möglich öffnen.
Nicht mehr Flaschen als angegeben einlagern, damit die kalte Luft zirkulieren kann.
Turdichtungen sauber halten, damit die Turen immer richtig schreiben.
8.1 Fächer
- Die Fächer sind so gestaltet, dass sie einfaches Lagern und Entnahme des Weins ermögen. Sie können mit einem weichen Tuch gereinigt werden.
- Reguläre Flaschen mit einem Durchmesser von 78 mm können gelagert werden (Abb. 8.1).
- Magnum Flaschen können im untersten Fach gelagert werden.
- Die Menge kann von der abgebildeten Anzahl abweichen wenn die Flaschen anders einsortiert werden.
8.2 Beleuchtung
Die LED Beleuchtung Goes an wenn die Tur geöffnet wird. Um das Licht anzuschalten während die Tur geschlossen ist, die Taste berühren. Um das Licht auszuschalten, die Taste nochmal berühren.
Um die Energieeffizienz zu erhöhen sollte die Beulech-tung ausgeschaltet sein wenn der Weinkeller nicht be-trachtet wird.

8.3 Deodorisierer
Die Deodorisiererlöcher (Abb. 8.3-1) auf der Rückseite des Geräts entfernen abgestandene, ungewolte Gerüche durch einen Karbonfilter (Abb. 8.3-2).

8.4 Das Schloss
Um den Weinkeller zu verschreiben, die Tur schlieben und den Schlüssel ins Schloss stecken:
Die Tur wird verschlssen wenn der Schlüssel gegen den Uhrzeigersinn gedreht wird.
Die Tur wird aufgeschlossen wenn der Schlüssel im Uhrzeigersinn gedreht wird.

RNUNG!
Die Schlüssel müssen ausserhalb der Reichweite von Kindern und nicht in der Höhe des Geräts aufbewahrt werden um zu vermeiden dass Kinder in das Geräteingeschlossen werden.
8.5 Wasserbox
Die Wasserbox sollte immer gefüllt sein um die Feuchtigkeit im Weinkeller aufrecht zu erhalten. Der Boden der Wasserbox sollte immer mit Wasser bedeckt sein wenn das Gerät benutzt wird.
Siehe INSTALLATION.
9- Reinigung und Pflege
WARNING!
Schalten Sie vor jeder Wartung das Gerät aus undziehen Sie den Netzstecker.
9.1 Reinigung
Gerät am besten dann reinigen, wenn nur weniger oder kein Wein eingelagert ist. Das Gerät muss nur gereinigt werden, wenn es schmutzig ist.
WARNING!
Führer Sie die Reinigung nicht mit hartborstigen Bürsten, Drahtbürsten, Scheuerpulver, Benzin, Amylacetat, Aceton und ähnlichen organischen Lösungen, Säure oder alkalischen Lösungen durch sondern verwenden Sie spezielle Kühlschrankreiniger.
Besprühen oder spülen Sie das Gerät nicht mit Wasser ab.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit Dampf- oder Wasserstrahl.
- Reinigen Sie die kalten Glastüren nicht mit freiem Wasser. Plätzliche Temperaturänderungen können zu Glasbruch führen.

Das Gerät einschließlich Innenausstattung mit einem weichen Reinigungstuch oder Schwamm, lauwarmem Wasser und einem milden Handgeschirrrspulmittel reinigen. (Abb. 9.1).
- Eine Reinigungslösung aus 3 bis 4 Esslöfeln Backpulver und warmen Wasser kann benutzt werden.
Wassertropfen an den Innenflächen mit einem trockenen, weichen Reinigungstuch entfern.
Gerateteile nicht in der Geschirrspulmaschine reinigen.
Vor dem Wiedereinschalten mindestens 5 Minuten warten, da früfiges Einsatz den Kompressor beschädigen kann.
Die Turdichtungen sollenn alle 3 Monate gereinigt werden damit sie dicht schreiben.
9.2 Reinigung der Fächer
Alle Fächer außer dem Mittelfach konnen zur Reinigung entnommen werden.
- Alle Flaschen entnehmer.
- Jedes Fach leicht anheiten und entnehmen.
- Fächer mit einem weichen Tuch reinigen.
- Fächer trocknen setzen bevor sie wieder in den Weinkeller gelegt werden.
WARNING!
Warten Sie mindestens 5 Minuten bevor Sie das Gerät wieder an den Strom anschließen, nachdem es ausgesteckt wurde.
9.3 Den Deodorisierer austauschen
Der Karbonfilter sollte alle 3 bis 5 Jahre ausgetauscht werden.
- Den Griff des Karbonfilters (A) fassen (Abb. 9.3-1).
- Nach links drehen und herausziehen.
- Den neuen Filter einführen (Abb. 9.3-2). Den Griff damit senkrecht halten (Abb. 9.3-3).
- Nach rechts drehen bis der Filter einrastet.

9.4 Abtauen
Das Kuhl- und Gefrierabteil tauen automatisch ab, so dass kein manueller Eingriff erforderlich ist.
9.5 Austauschen der LED-Lampen
Die LED-Beleuchtung erhögt einen geringen Energieverbrauch und eine lange Lebensdauer. Bei Störungen wenden Sie sichitte an den Kundendienst (siehe KUNDENDIENST).

NUNG!
Tauschen Sie die LED Lampe nicht selbst aus sondern wenden Sie sich an der Kundendienst.
Technische Daten der LED Lampe:
Voltage 12 V; Max 0.72 W
9.6 Bei längerer Nichtbenutzung
▶Netzsteckerziehen.
▶Gerät und Dichtungen wie oben beschrieben reinigen.
Gerätetüren offen stehen lessen, damit im Gerät keine üblen Gerüche entstehen.
9.7 Bewegen den Gerätes
- Netzsteckerziehen und alle Flaschen aus dem Gerat entnehmen.
- Die Ablagen und sonstigen beweglichen Teile im Weinkeller mit Klebeband sichern.
- Das Gerät nicht um mehr als 45^ kippen, um Beschädigungen des Kühlsystems zu vermeiden.

Das Gerät nicht an den Griffen anheiten.
Das Gerät niemals horizontal auf den Boden legen.
Nachdem das Gerät bewegt wurde, warten Sie 24 Stunden bevor Sie es an den Strom anschließen.
10- Fehlerbehebung
Die im Folgenden aufgezahlten Probleme können meinest selbst behoben werden. Wenden Sie sich erst dann an den Kundendienst (siehe Garantiekarte), wenn Sie alles geprüft haben und den Fehler nicht beseitigen konnen.

Schalten Sie vor jeder Wartung das Gerät aus undziehen Sie den Netzstecker.
Elektrogeräte dürfen nur durch Elektrofachkräfte repariert werden, da durch unsachgemäße Reparaturen erhebliche Folgeschäden entstehen können.
- Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Kundendienst (siehe Garantiekarte) ersetzt werden, um eine Gefahr auszuschreiben.
10.1 Fehlerbehebung mit Display-Codes

weis: Fehlerbehebung
Zum Löschen der Fehlermeldung Ein/Aus-Taste drücken. Sollten die Fehlermeldungen auch nach der ergriffenen Maßnahme erneut erschreiben, schalten Sie das Gerät aus,ziehen den Netzstecker und benachrichtigen Sie den Kundendienst.
Falls Sie gebeten werden, den Kundendienst zu kontaktieren, notieren Sieitte die Fehlermeldung und handeln gemäß Kapitel KUNDENDIENST.
| Fehler code | Ursache Lösung | |
| E1 | Kurzschluss oder unterbrochene Schaltung des Niedrigtemperatur sensors. | Bitte rufen Sie den Kundendienst damit er den Sensor austauscht. |
| F4 | Kurzschluss oder unterbrochene Schaltung des Sensors im oberen Abteil. | |
| F5 | Kurzschluss oder unterbrochene Schaltung des Sensors im unteren Abteil. | |
| H1 | Warning weil die Temperatur des oberen Abteils seit 3 Stunden höher als 25 °C ist. | Die Umgebungstemperatur ist zu hoch. Diese Gerät ist für den Betrieb zwischen 16 °C und 38 °C bestimmt. |
| H2 | Warning weil die Temperatur des unteren Abteils seit 3 Stunden höher als 25 °C ist. | |
| L1 | Der Kompressor hat aufgehört zu arbeiten weil die Temperatur des oberen Abteils niedriger als 0 °C ist. Die Fehlermeldung bedeutet, dass die Temperatur seit 2 Stunden niedriger als 0 °C ist. | Die Umgebungstemperatur ist zu niedrig. Diese Gerät ist für den Betrieb zwischen 16 °C und 38 °C bestimmt. |
| L2 | Der Kompressor hat aufgehört zu arbeiten weil die Temperatur des unteren Abteils niedriger als 0 °C ist. Die Fehlermeldung bedeutet, dass die Temperatur seit 2 Stunden niedriger als 0 °C ist. |
10.2 Fehlerbehebung ohne Display-Codes
Problem Mögliche Ursachen Mögliche Lösungen
| Der Kompressor lauft nicht. | · Der Netzstecker ist nicht mit der Steckdose verbunden. | · Verbindung herstellen. |
| Das Gerät springthäufig an oder lauft zu lange. | · Die Innen- oder Außentemperatur ist zu hoch.· Das Gerät war über einen längeren Zeitraum ausgeschaltet.· Eine Gerätetur ist nicht richtig geschlossen.· Die Tür wurde zu Häufig oder zu lunge geöffnet.· Die Temperatur ist zu niedrig eingestellt.· Die Türdichtung ist verschmutzt, abgenutzt, rissig oder verrutscht.· Die erforderliche Luftzirkulation ist nicht gewährleistet. | · In diesen Fall ist es normal, dass das Gerät länger lauft.· In der Regel dauert mehrere Stunden, bis das Gerät seine Betriebstemperatur erreicht hat.· Tür schließen. Darauf achten, dass das Gerät auf einem ebenen Untergrund stehen und keine Flaschen oder Behälter an die Tür stößen.· Tür so kein wie möglich öffnen.· Die Temperatur auf einen höheren Wert einstellen, bis eine zufriedenstellende Temperatur erreicht ist.· Dichtung reinigen und ggf. vom Kundendienst ersetzen halten.· Eine ausreichende Belüftung si-cherstellen. |
| Der Innena rum des Kühlabteils ist verschmutzt und/oder riecht unangenehm. | · Der Innena rum des Gerätes muss gereinigt werden. | · Den Innena rum des Gerätes rei-nigen. |
| Im Gerät wird es nicht kalt genug | · Der Temperaturregler ist auf „schwach“ eingestellt.· Vor kurzem wurden Flaschen in das Gerät gefällt.· Die Tür ist nicht richtig geschlos-sen.· Die Tür wurde zu Häufig oder zu lange geöffnet.· Die Türdichtung ist verschmutzt, abgenutzt, rissig oder verrutscht. | · Temperatur neu einstellen.· Neu hinzugeführte Flaschen brauchen einige Zeit um ab-zukühlen.· Tür schreiben.· Tür so seiten wie möglich öffnen.· Die Dichtungen reinigen oder durch den Kundendienst er-setzen halten. |
| Im Gerät ist es zu kalt | · Die Temperatur ist auf einen zu niedrigen Wert eingestellt. | · Temperatur neu einstellen |
10- Fehlerbehebung
Problem Mögliche Ursachen Mögliche Lösungen
| Im Kühlabteil hat sich Feuchtingigkeit gebildet | Das Gerät befindet sich in einer zu warmen und zu feuchten Umgebung. Die Tür ist nicht richtig geschlossen. Die Tür wurde zu halten oder zu lange geöffnet. | Temperatur mittels Temperatur-regler leicht erhöhen. Tür schlieben. Tür so seiten wie möglich öffnen. |
| Feuchtigkeit smelt sich auf den Außenflächen des Gerätes. | Die Luftfeuchtingkeit ist zu hoch. Die Tür ist nicht richtig geschlossen. Die kalte Luft in dem Gerät und die warme Außenluft konden-sieren. | Das ist bei feuchtem Klima nor-mal und ändert sich mit abnehmender Luftfeuchtingkeit. Darauf achten, dass die Tür rich-tig geschlossen ist und dass die Dichtungen richtig schlieben. |
| Das Gerät gibt ungewöhnliche Geräusahe von sich. | Das Gerät stehen nicht auf ebenem Untergrund. Das Gerät stöhnt an einen Gegen-stand. | Das Gerät durch seine verstellba-ren Fülse so ausrichten, dass es gerade stehen. Um das Gerät stehende Gegen-stände entfernen. |
| Ein leises Geräusch wie von fließen dem Wasser ist zu horen. | Das ist normal. - | |
| Die Innenebeleuchting und/oder das Kühlsystem funk-tionieren nicht | Der Netzstecker ist nicht mit der Steckdose verbunden. Die Stromversorgung ist nicht intakt. Die LED-Lampe ist defekt. • LED Lampe durch Kundendienst austauschen setzen. | Verbindung herstellen. Stromversorgung überprü-fen. Bei jeglichem Defekt ist ein Elektrofachmann zu verständi-gen! |
| Die Seiten des Gehäuses sowie die Türeiste werden warm. | Das ist normal. - | |
| Die Tür schließt nicht richtig. | Das Gerät stehen nicht auf ebenem Untergrund. Etwas blockiert die Tür. • Blockade, zum Beispiel Flaschen oder Fächer, entfernen. | Das Gerät durch seine verstellba-ren Fülse so ausrichten, dass es gerade stehen. |
11.1 Produktdatenblatt gemäß Verordnung EU 1060/2010
| Marke Haier | |
| Modelkennung | WS53GDA |
| Kategorie | Weinkeller |
| Haushaltskühlgerrätekategorie | 2 |
| Energieeffizienzklasse A | |
| Energieverbrauch (kWh/Jahr)1) | 135 |
| Nutzinhalt Kühlen (L) | - |
| - des Weinlagerfachs 172 | |
| Nutzinhalt Gefrieren (L) | - |
| Stern-Einstufung - | |
| Niedrigste Lagertemperatur des Weinlager-fachs | 5°C |
| Frostfrei System | - |
| Klimaklasse | |
| Dieses Gerät ist für den Betrieb bei einer Umgebungstemperatur zwischen 16 °C und 38 °C bestimmt. | ST |
| Luftschallemissionen (dB(A) re 1pW) 40 | |
| Gerätotyp | Standgerät |
| Dieses Gerät ist ausschließlich für die La-gerung von Wein gedacht | Ja |
1) Auf der Grundlage von Ergebnissen der Normprüfung über 24 Stunden. Der tatsächliche Verbrauch hangt von der Nutzung und vom Standort des Geräts ab..
11.2 Zusätzliche technische Daten
| Nutzinhalt (L) 172 | |
| Spannung / Freqenz 220-240 V~/50 Hz | |
| Input power (W) | 70 |
| Nennstrom (A) | 0.5 |
| Hauptsicherung (A) | 0.4 |
| Kühlmittel R600a | |
| Abmessungen (B/H/T in mm) | 560/500/1270 |
11.3 Normen und Richtlinien C
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen aller anwendbaren EG-Richtlinien, die eine CE-Kennzeichnung vorsehen.
12- Kundendienst
Wir empfehlen Ohnen unseren Haier Kundendienst und die Verwendung von Original Ersatzteilen.
Sollte eine Störung an Ihr Gemärk auftreten, überprüfen Sieitte zuerst die Hinweise im Kapitel FEHLERBEHEBUNG.
Wenn Sie dort keine Lösung finden, kontaktieren Sieitte
■Ihren Handler vor Ort oder
unseren Kundenservice im Internet unter www.haier.com.
Hierfinden Sie Service-Telefonnummern sowie die Garantiebedingungen und konnen eine Reparaturanfrage stellen.
Wenn Sie unseren Kundendienst Kontaktieren, halten Sieitte folgende Geratedaten bereit; (These Informationen finden Sie auf dem Typenschild.):
Model Serial No.
Im Garantiefallziehen Sieitte auch die Informationen auf der Garantiekarte zu Rate.
Fur allgemeine Geschäftsanfragen nutzen Sieitte die folgenden Adressen in Europa:
| Europäische Haier Adressen | |||
| Land* Postanschrift | Land* Postanschrift | ||
| Italien | Haier Europe Trading SRL Via De Cristoforis, 12 21100 Verese ITALY | Frankreich | Haier France SAS 3-5 rue des Graviers 92200 Neuilly sur Seine FRANCE |
| Spanien Portugal | Haier Iberia SL Pg. Garcia Faria, 49-51 08019 Barcelona SPAIN | Belgien-FR Belgien-NL Niederlande Luxemburg | Haier Benelux SA Anderlecht Route de Lennik 451 BELGIUM |
| Deutschland Österreich | Haier Deutschland GmbH Hewlett-Packard-Str. 4 D-61352 Bad Homburg GERMANY | Pollen Tschechien Ungarn Griechenland Rumänien Russland | Haier Poland Sp. zo.o. Al. Jerozolimskie 181B 02-222 Warszawa POLAND |
| Großbritannien | Haier Appliances UK Co.Ltd. One Crown Square Church Street East Woking, Surrey, GU21 6HR UK | ||
- Die Telefonnummern von weiteren Ländern finden Sie im Internet unter www.haier.com

Haier
Evyειρίδio xρήσης
Ψuktnç Kpaσiωv
WS53GDA
EuxapioToou pounpoungetkct eva poiov Haier.
Aiaaote PPOeTKa Tc napakatw oynie c piv xnpoiotoinoet e Tn ouokeun. OI oyie c tepiexouv
OmaVTKEc TAnpoopoe c yia va agioToinoTe OTO meyioTo Tn oukeun oac kai va eaaqalioeTe Tnv
aogaah kai owt nykataoan, xpon kai ouvtnponTng.
5.9 Elektrische verbinding
11- Technische gegevens
NL
11.1 Productfiche conform regel EU Nr. 1060/2010